From 10fa12dea685928cc7631a5f3ad14c72efccfca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 15 Aug 2021 01:31:23 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/da/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/da/LC_MESSAGES/finance.po | 3183 +-- locale/da/LC_MESSAGES/general.po | 2038 +- locale/da/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 641 +- locale/da/LC_MESSAGES/marketing.po | 178 +- locale/da/LC_MESSAGES/productivity.po | 322 +- locale/da/LC_MESSAGES/sales.po | 1492 +- locale/da/LC_MESSAGES/services.po | 689 +- locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po | 151 +- locale/da/LC_MESSAGES/websites.po | 420 +- locale/de/LC_MESSAGES/applications.po | 12 +- locale/de/LC_MESSAGES/finance.po | 3167 +-- locale/de/LC_MESSAGES/general.po | 1726 +- locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 643 +- locale/de/LC_MESSAGES/marketing.po | 178 +- locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/de/LC_MESSAGES/sales.po | 956 +- locale/de/LC_MESSAGES/services.po | 686 +- locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po | 152 +- locale/de/LC_MESSAGES/websites.po | 395 +- locale/es/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/es/LC_MESSAGES/finance.po | 3355 +-- locale/es/LC_MESSAGES/general.po | 2007 +- locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 675 +- locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po | 179 +- locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po | 322 +- locale/es/LC_MESSAGES/sales.po | 957 +- locale/es/LC_MESSAGES/services.po | 707 +- locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po | 156 +- locale/es/LC_MESSAGES/websites.po | 449 +- locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po | 3297 +-- locale/fr/LC_MESSAGES/general.po | 1881 +- locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 642 +- locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po | 342 +- locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po | 927 +- locale/fr/LC_MESSAGES/services.po | 714 +- locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po | 174 +- locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po | 475 +- locale/it/LC_MESSAGES/applications.po | 32 + locale/it/LC_MESSAGES/finance.po | 20742 ++++++++++++++++ locale/it/LC_MESSAGES/general.po | 3798 +++ locale/it/LC_MESSAGES/index.po | 26 + locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 7671 ++++++ locale/it/LC_MESSAGES/marketing.po | 579 + locale/it/LC_MESSAGES/productivity.po | 2644 ++ locale/it/LC_MESSAGES/sales.po | 6926 ++++++ locale/it/LC_MESSAGES/services.po | 1249 + locale/it/LC_MESSAGES/settings.po | 198 + locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po | 160 + locale/it/LC_MESSAGES/websites.po | 3205 +++ locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po | 16 +- locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po | 3193 +-- locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 1951 +- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 643 +- locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po | 178 +- locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 1233 +- locale/nl/LC_MESSAGES/services.po | 686 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 155 +- locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po | 432 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po | 3299 +-- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po | 1840 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 643 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po | 177 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po | 919 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po | 708 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po | 151 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po | 463 +- locale/ru/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po | 3301 +-- locale/ru/LC_MESSAGES/general.po | 1791 +- locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 643 +- locale/ru/LC_MESSAGES/marketing.po | 178 +- locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po | 916 +- locale/ru/LC_MESSAGES/services.po | 701 +- locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po | 169 +- locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po | 470 +- locale/uk/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po | 3303 +-- locale/uk/LC_MESSAGES/general.po | 1787 +- locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 643 +- locale/uk/LC_MESSAGES/marketing.po | 175 +- locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po | 913 +- locale/uk/LC_MESSAGES/services.po | 685 +- locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po | 148 +- locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po | 465 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/applications.po | 18 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po | 3240 +-- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po | 1856 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 660 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po | 177 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po | 318 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po | 932 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po | 690 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po | 168 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po | 434 +- 102 files changed, 73946 insertions(+), 51056 deletions(-) create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/applications.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/finance.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/general.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/index.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/marketing.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/productivity.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/sales.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/services.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/settings.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po create mode 100644 locale/it/LC_MESSAGES/websites.po diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/da/LC_MESSAGES/applications.po index 424deb2b2..202a84a9a 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Sanne Kristensen , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Applikation" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po index a72fb83b7..0170a9893 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po @@ -14,19 +14,19 @@ # lhmflexerp , 2021 # Sanne Kristensen , 2021 # Ejner Sønniksen , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Pernille Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,269 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finans" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Regnskab og Fakturering" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices `, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments `. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." -msgstr "" -"**Odoo Fakturering** er en individuel fakturerings applikation som gør det " -"muligt for dig at :doc:`udstede faktura " -"`, sende dem til dine " -"kunder, og håndtere betalinger, inklusiv :doc:`online betalinger " -"`. Den fungerer som" -" en \"lettere\" udgave af Odoo Regnskab, og du kan opgradere den til Odoo " -"Regnskab, hvis du mangler mere avancerede regnskabs-funktioner." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition `, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts `, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"`." -msgstr "" -"**Odoo Regnskab** er en komplet og stærk regnskabs applikation. " -"Automatiseringen af processer ligger til grund for dens udvikling, med dens " -"perfekte integration med alle Odoo applikationer, og med funktioner så som " -":doc:`KI-styret faktura-genkendelse " -"`, :doc:`synkronisering med dine " -"bankkonti `, og :doc:`automatisk" -" foreslag til simplificeret udlignings process " -"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page `_" -msgstr "`Odoo Faktrering: produkt side `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page `_" +"`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-companies" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Lagerværdi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -389,10 +156,6 @@ msgstr "" "Bank`, klik på *Importer Kontoudtog*, eller på de tre prikker og derefter på" " *Importer Kontoudtog*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "Vælg dernæst filen du vil importere, og klik på *Importer*." @@ -406,11 +169,6 @@ msgstr "" "**Formaterings Indstillinger** og **forbinde** de forskellige kolonner du " "vil importere." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -501,10 +259,6 @@ msgstr "" "Regnskabs Funktionaer `_, og " "klik på *Se liste af understøttede institutioner*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "Mere end 20.000 institutioner på verdensplan er understøttet." @@ -542,6 +296,8 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`mere information `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -564,6 +320,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`mere information `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -677,10 +434,6 @@ msgstr "" "standard hver 12. time. Hvis du ønsker det, kan du synkronisere dem manuelt," " ved at klikke på *Synkronisér Nu* knappen på instrumentbrættet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -691,10 +444,6 @@ msgstr "" "Synkronisering`, vælg din institution, og klik på *Hent Transaktioner* " "knappen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -786,10 +535,6 @@ msgstr "" "**account_online_synchronization**. Derefter kan du klikke på *Installer* " "knappen for at installere det nye modul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -1027,10 +772,6 @@ msgstr "" "til stadighed udvider antallet af bankinstitutioner der kan synkroniseres " "med Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1074,10 +815,6 @@ msgstr "Opret en konto hvis du endnu ikke har en." msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "Når du er logget ind, opret en *organisation*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "Gå til :menuselection:`Konti --> Live`, og klik på *Tilføj konto*." @@ -1095,10 +832,6 @@ msgstr "" "Vælg dit lang, dine bank institutioner, giv dit samtykke til Ponto, og følg " "trinene på skærmen, for at forbinde din bankkonto med din Ponto konto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1135,10 +868,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1241,10 +970,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1281,29 +1006,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1669,11 +1381,6 @@ msgstr "" "alle værdierne automatisk, før godkendelse af afstemningen. Hver knap er en " "forskellig Afstemningsmodel." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Foreslå modpartsværdier" @@ -1688,12 +1395,6 @@ msgstr "" "blot skal godkendes. Denne automatisering er baseret på et sæt regler " "defineret i afstemningsmodellen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Match eksisterende faktura/regninger." @@ -1710,12 +1411,6 @@ msgstr "" "godkende posteringen. Denne automatisering er baseret på et sæt regler " "defineret i Afstemningsmodellen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1730,12 +1425,6 @@ msgstr "" "til dit Bankjournals kort, klikke på de tre små prikker, og så på " "*Afstemningsmodeller*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1804,11 +1493,6 @@ msgstr "" "modeller i *listevisningen*. De kan omarrangeres ved at trække-og-slippe i " "håndtaget ved siden af navnet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Modpost værdier" @@ -1828,16 +1512,12 @@ msgstr "" "Hvis værdien der afstemmes skal afskrives på to separate konti, skal du " "klikke på *Tilføj anden linje*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`brugstilfælde`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -2018,10 +1698,6 @@ msgstr "" "Hvis betalingen udføres med en afbetaling, skal du blot tjekke at alt er i " "orden, og validere alle relaterede betalinger :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "Tryk CTRL-Enter for at afstemme alle afbalancerede linjer på arket." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -2069,12 +1745,6 @@ msgstr "" "et praktisk kort. Det inkludere handlingsknapper som vises når det er " "passende." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "Tilføj en ny Bankkonto" @@ -2119,11 +1789,6 @@ msgstr "" ":doc:`Klik her <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for yderligere " "information omkring denne banksynkronisering." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "Manuel konfiguration" @@ -2199,10 +1864,6 @@ msgstr "" "Odoo finder bankkonto typen (f.eks. IBAN), og aktivere visse " "funktionaliteter derudfra." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Avanceret Konfiguration" @@ -2242,10 +1903,6 @@ msgstr "" "Type** sektionen, og hvordan kontoudtog registreres og posteres i " "**Kontoudtog** sektionen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3515,7 +3172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3702,31 +3359,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3737,10 +3379,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3756,18 +3394,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3779,10 +3409,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3844,10 +3470,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3889,10 +3511,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3906,10 +3524,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3921,10 +3535,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3943,14 +3553,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3968,7 +3570,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Finansrapporter" @@ -3978,10 +3580,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3996,10 +3594,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontoplaner" @@ -4039,10 +3633,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -4055,10 +3645,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -4066,20 +3652,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -4127,10 +3705,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4227,10 +3801,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4288,10 +3858,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4321,10 +3887,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -4340,10 +3902,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4371,10 +3929,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4383,10 +3937,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4402,10 +3952,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4413,10 +3959,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4434,10 +3976,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4463,10 +4001,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4480,10 +4014,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4491,50 +4021,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4542,75 +4071,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4620,12 +4145,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Kreditnotaer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4633,41 +4158,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4675,49 +4192,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Debetnoter" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4725,74 +4228,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4800,17 +4288,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4818,17 +4300,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4836,24 +4312,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4861,23 +4331,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4885,16 +4350,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4934,8 +4395,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 @@ -6210,26 +5672,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service provider." +"` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6237,13 +5700,13 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6251,13 +5714,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6267,59 +5730,59 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6328,7 +5791,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6336,11 +5799,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6348,24 +5811,24 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6373,7 +5836,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6381,60 +5844,60 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Ansvar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "`_" @@ -6514,11 +5977,223 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6529,7 +6204,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6539,16 +6214,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6557,7 +6232,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6566,39 +6241,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6608,11 +6283,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6620,43 +6295,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6665,11 +6340,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6754,11 +6429,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6766,7 +6441,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6776,11 +6451,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6791,7 +6466,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6801,13 +6476,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6815,14 +6490,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6831,11 +6506,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -7015,11 +6690,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7028,11 +6824,11 @@ msgid "" "l’interscambio di informazioni." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7041,13 +6837,13 @@ msgid "" " configurare la fatturazione elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7057,14 +6853,14 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7072,34 +6868,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7107,18 +6903,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7126,11 +6922,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7139,43 +6935,43 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7255,10 +7051,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com `_ and " @@ -7392,10 +7184,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7408,10 +7196,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7420,83 +7204,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7505,24 +7286,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7531,43 +7308,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7576,7 +7345,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7584,25 +7353,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7610,57 +7375,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Arbejdsgang" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Elektronisk fakturering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7668,11 +7429,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7680,7 +7437,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7688,21 +7445,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7710,200 +7467,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Virksomhed" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Varer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -7912,11 +7645,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -7924,61 +7657,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -7986,26 +7703,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Betalingsbetingelser" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8013,22 +7726,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Betalingsvilkår" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8037,11 +7746,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8049,11 +7758,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation `_, there may be 2 types of payments: " @@ -8063,7 +7772,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8072,47 +7781,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8120,311 +7813,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Forudbetalinger" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8433,22 +8034,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Opret en kreditnota" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8458,51 +8059,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8510,84 +8087,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8595,25 +8144,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8621,11 +8166,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8633,45 +8174,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8680,152 +8209,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8833,73 +8318,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -8909,15 +8378,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "`_" @@ -8925,7 +8390,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -8933,11 +8398,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Råbalance" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -8946,31 +8411,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -8978,25 +8439,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9004,24 +8465,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9031,18 +8492,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9052,7 +8513,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9060,55 +8521,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9117,38 +8566,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9158,78 +8603,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9238,45 +8679,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9285,15 +8726,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9301,7 +8738,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9310,25 +8747,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9336,15 +8769,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9353,30 +8782,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9385,21 +8810,17 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9407,45 +8828,41 @@ msgid "" " :ref:`developer mode ` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" @@ -9460,30 +8877,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9491,7 +8908,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9499,36 +8916,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9538,29 +8955,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9569,23 +8982,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9593,14 +9002,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9609,45 +9018,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9658,7 +9055,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9673,44 +9070,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9718,7 +9115,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9804,10 +9201,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9823,10 +9216,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -9922,7 +9311,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -9943,10 +9331,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10133,10 +9517,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10144,10 +9524,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10160,10 +9536,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10175,10 +9547,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10217,10 +9585,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10255,10 +9619,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10273,10 +9633,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -10288,10 +9644,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundefaktura" @@ -10315,10 +9667,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10327,10 +9675,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10340,10 +9684,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10352,10 +9692,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10375,10 +9711,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10386,10 +9718,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10430,10 +9758,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10447,10 +9771,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "IAP Kredit" @@ -10469,10 +9789,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10492,10 +9808,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10509,10 +9821,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10521,10 +9829,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10547,10 +9851,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10593,18 +9893,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10613,10 +9905,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10627,10 +9915,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10769,12 +10053,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "" @@ -11092,20 +10370,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Brug" @@ -11154,10 +10422,6 @@ msgid "" "Packages ` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11338,10 +10602,6 @@ msgstr "Irland - regnskab" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - regnskab" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italien - Regnskab" @@ -11594,10 +10854,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -11827,10 +11083,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Tillad udligning" @@ -11923,10 +11175,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -11956,10 +11204,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12040,11 +11284,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " @@ -12073,10 +11312,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -12119,10 +11354,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12174,8 +11405,228 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-companies" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Lagerværdi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 @@ -15825,10 +15276,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -15849,10 +15296,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -15865,10 +15308,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -16055,10 +15476,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -16075,10 +15492,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -16136,10 +15549,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -16169,10 +15578,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -16233,10 +15638,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -16247,15 +15648,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -16289,10 +15681,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -16301,10 +15689,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -16350,11 +15734,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Udskudte udgifter modeller" @@ -16389,10 +15768,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -16423,10 +15798,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -16776,11 +16147,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -16806,10 +16172,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -16889,10 +16251,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -16915,11 +16273,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -17280,10 +16633,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -17304,12 +16653,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -17320,10 +16663,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -17361,10 +16700,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -17373,10 +16708,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -17449,10 +16780,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -17483,10 +16810,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -17590,7 +16913,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" +msgid "Invoicing processes" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 @@ -17978,12 +17301,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" @@ -18057,12 +17374,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -18137,10 +17448,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -18151,12 +17458,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -18230,10 +17531,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -18257,11 +17554,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -18281,10 +17573,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -18292,10 +17580,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -18327,10 +17611,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -18390,10 +17670,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -18414,10 +17690,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -18478,10 +17750,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -18545,30 +17813,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -18894,10 +18150,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -18930,19 +18182,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -19176,10 +18420,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -19198,10 +18438,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -19210,10 +18446,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -19252,10 +18484,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -19280,12 +18508,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -19295,10 +18517,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" @@ -20233,11 +19451,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " @@ -20268,10 +19481,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -20279,17 +19488,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -20308,12 +19615,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -20412,10 +19713,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -20457,13 +19754,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -20747,20 +20037,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -20996,10 +20278,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -21038,10 +20316,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Momsgruppe" @@ -21060,10 +20334,6 @@ msgid "" "Positions `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -21154,10 +20424,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -21172,10 +20438,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr "" @@ -21208,10 +20470,6 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Indstillinger --> Moms`, aktiver **Bekræft Momsnumre** " "funktionen, og klik på *Gem*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -21222,24 +20480,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -21296,10 +20542,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -21342,10 +20584,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -21369,10 +20607,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -21381,10 +20615,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -21393,11 +20623,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -21490,10 +20715,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Øvrige omkostninger" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po index 5e5a7d3db..b633cc2ff 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,23 +5,22 @@ # # Translators: # jonas jensen , 2020 -# Ejner Sønniksen , 2020 # Pernille Kristensen , 2020 # lhmflexerp , 2020 -# Martin Trigaux, 2021 # JonathanStein , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Sanne Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Sanne Kristensen , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,308 +28,130 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " +"and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" ` and :ref:`on premise ` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form `__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "Via Indstillinger applikationen" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Aktivér udvikler tilstand`." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" -"*Aktivér udviklertilstand (med aktiver)* som bruges af udviklere; *Aktivér " -"udviklertilstand (med test aktiver)* bruges af udviklere og testere." - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "Gennem en browser udvidelse" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" -"Gå til indstillinger- og udvidelserne for din browser, og søg efter *Odoo " -"Debug*. Når udvidelsen er installeret, vil et nyt ikon dukke op i din " -"værktøjslinje." - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" -"Med *Odoo Debug* udvidelsen kan du aktivere debugging tilstand med et enkelt" -" klik, og med to klik aktiverer du debugging tilstand med aktiver. For at " -"deaktivere igen klikker du blot en enkelt gang mere." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "Via URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "Udviklere: skriv ``?debug=assets`` og aktiver tilstanden med aktiver." - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "Lokalisér tilstands værktøjerne" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" -"Udvikler tilstands værktøjerne kan tilgås via *Åben Udvikler Værktøjer* " -"knappen, som findes i sidehovedet for dine sider." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 @@ -493,7 +314,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:5 msgid "" @@ -504,273 +325,189 @@ msgstr "" "Azure OAuth identifikation i øjeblikket IKKE kompatibel med Odoo." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" +msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" -"Hvordan man giver brugere tilladelse til at logge ind med deres Google konto" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" -"Forbind til din Google konto og gå til `Google API Instrumentbrættet " -"`_." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "" -"Klik på **Opret Projekt** og angiv projektets navn, samt andre detaljer." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Klik på **Brug Google APIer**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"På den venstre side-menu, vælger du undermenuen **Login informationer** (fra" -" **API Administration**) og vælger **OAuth samtykke**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Udfyld din adresse, email, og produktnavnet (for eksempel odoo), og gem " -"derefter." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Klik derefter på **Tilføj Login informationer** og vælg mulighed nummer to " -"(OAuth 2.0 Klient ID)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Tjek at applikationstypen er sat til **Web Applikation**. Konfigurer nu på " -"hvilke sider du vil blive videresendt." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Udfyld feltet **Autoriseret omdirigerings URL** for at opnå dette. Kopier og" -" indsæt følgende link i kassen: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Klik derefter på **Opret**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"Når du er færdig, vil du modtage to informationer (dit Klient ID og Klient " -"Hemmelighed). Du skal indsætte dit Klient ID i **Generelle Indstillinger**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" -"Opret tilpasset instrumentbræt i Google Spreadsheet som indhenter data " -"direkte fra Odoo via regnearks formel. Du kan bruge den til at oprette salgs" -" kommissions planer, budgetter, projekt prognoser, osv. Formler er skrevet i" -" Python, men programmerings færdigheder er ikke nødvendig." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." -msgstr "" -"Aktivér *Google Drive* og *Google Regneark* fra *Generelle Indstillinger*. " -"Nu er indstillingerne *Autoriserings Kode* og *Indhent Autoriserings Kode* " -"tilgængelige." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" -"Derefter forbinder du din Google konto med Odoo ved at gå til " -":menuselection:`Indhent Autoriserings kode --> vælg din Google konto --> " -"indtast dit kodeord --> kopier koden --> indsæt den i Autoriserings kode " -"feltet`." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "Opret et nyt Regneark" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -"For eksempel, fra *CRM* applikationen, gå til *Favoritter* og klik på " -"*Tilføj til Google Spreadsheet*." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "Et nyt regneark vil automatisk blive oprettet i dit Google Drive." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "Forbind et Regneark med Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." -msgstr "" -"Gå til :menuselection:`Odoo --> Server Indstillinger --> Database Navn --> " -"Brugernavn --> Kodeord`." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Applikation" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Kortoplysninger" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -"Du har 2 forskelliger formler i Odoo som du kan bruge med Google " -"Spreadsheet: Indhent data og Indhent grupperede sum." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" -msgstr "Indhent Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." -msgstr "" -"Den teoretiske formel er :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Anvendes hvis du ønsker at vise " -"informationen uden at gruppere den (f.eks. Hver enkelt salgsordre i " -"databasen)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." -msgstr "Find nogle af argumenterne i tabellen nedenfor." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "Indhent Grupperede Summer" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." -msgstr "" -"Den teoretiske formel er :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Brug den når du har behov " -"for at få vist summen af noget data (f.eks. samlet faktureret)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." -msgstr "Find nogle argumenter i tabellen nedenfor." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"`_" msgstr "" -"Bland Odoo data med regneark data, tilføj traditionelle formler, og opret " -"dynamiske tabeller og grafer." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Hvordan man tillader at brugere logger ind med LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." -msgstr "" +msgstr "Installér LDAP modulet i Generelle Indstillinger." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:7 msgid "Click on **Create** in Setup your LDAP Server." -msgstr "" +msgstr "Klik på **Opret** i Opsæt din LDAP Server." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:15 msgid "Choose the company about to use the LDAP." -msgstr "" +msgstr "Vælg virksomheden som skal til at anvende LDAP." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:20 msgid "" "In **Server Information**, enter the IP address of your server and the port " "it listens to." msgstr "" +"Under **Server Information** angives IP addressen til din server, og porten " +"der skal lyttes til." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:22 msgid "Tick **User TLS** if your server is compatible." @@ -960,21 +697,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -997,30 +725,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1041,10 +757,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1052,20 +764,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1084,6 +788,88 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Aktivér udvikler tilstand`." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" +"*Aktivér udviklertilstand (med aktiver)* som bruges af udviklere; *Aktivér " +"udviklertilstand (med test aktiver)* bruges af udviklere og testere." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" +"Når den er aktiveret, bliver *Deaktiver udviklertilstand* valgmuligheden " +"tilgængelig." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" +"Gå til indstillinger- og udvidelserne for din browser, og søg efter *Odoo " +"Debug*. Når udvidelsen er installeret, vil et nyt ikon dukke op i din " +"værktøjslinje." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" +"Med *Odoo Debug* udvidelsen kan du aktivere debugging tilstand med et enkelt" +" klik, og med to klik aktiverer du debugging tilstand med aktiver. For at " +"deaktivere igen klikker du blot en enkelt gang mere." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "I URL tilføjes ``?debug=1`` eller ``?debug=true`` efter *web*." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "Udviklere: skriv ``?debug=assets`` og aktiver tilstanden med aktiver." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "Lokalisér tilstands værktøjerne" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" +"Udvikler tilstands værktøjerne kan tilgås via *Åben Udvikler Værktøjer* " +"knappen, som findes i sidehovedet for dine sider." + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1099,6 +885,10 @@ msgid "" "(even if Odoo offers a precise and easy reporting tool with each available " "application)." msgstr "" +"Når der arbejdes med en database, er det nogle gange nødvendigt at " +"eksportere dine data i en særskilt fil. Dette kan hjælpe med rapportering af" +" dine aktiviteter (selv hvis Odoo tilbyder et præcist og ligetil " +"rapporteringsværktøj med hver tilgængelig applikation)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:14 msgid "" @@ -1110,10 +900,6 @@ msgstr "" "datasæt. For at gøre dette, skal du aktivere listevisningen for de data der " "skal eksporteres, klik på *Handling*, og derefter på *Eksportér*." -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1124,11 +910,6 @@ msgstr "" "der klikkes på *Eksportér*, vil et pop-up vindue komme til syne med flere " "indstillinger for data til eksport:" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -1149,6 +930,9 @@ msgid "" ".csv, items are separated with a comma, while .xls holds information about " "all the worksheets in a file, including both content and formatting." msgstr "" +"Når du eksporterer, kan du vælge mellem to formater: .csv og .xls. I .csv er" +" genstande separerede med et komma, imens .xls indeholder information om " +"samtlige arbejdsark i en fil, inklusiv både indhold og formattering." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:39 msgid "" @@ -1230,6 +1014,9 @@ msgid "" "data. Such templates can be imported in one click; The data mapping is " "already done." msgstr "" +"Der får du skabeloner som du nemt kan udfylde med dine egne data. Sådanne " +"skabeloner kan importeres med ét klik; data forbindelsen er allerede " +"oprettet." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:83 msgid "How to adapt the template" @@ -1238,6 +1025,7 @@ msgstr "Hvordan man tilpasser en skabelon" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:85 msgid "Add, remove and sort columns to fit at best your data structure." msgstr "" +"Tilføj, fjern eller sortér kolonner så de passer med din datastruktur." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:86 msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)." @@ -1258,6 +1046,10 @@ msgid "" "columns manually when you test the import. Search the list for the " "corresponding field." msgstr "" +"Når du tilføjer en ny kolonne kan det være at Odoo ikke kan forbinde den med" +" det samme, hvis dens mærkat ikke passer til noget felt i Odoo. Frygt ej! Du" +" kan forbinde nye kolonner manuelt når du tester importeringen. Søg i listen" +" over tilsvarende felter." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:100 msgid "" @@ -1280,6 +1072,13 @@ msgid "" "unique identifier. You can also find this record using its name but you will" " be stuck if at least 2 records have the same name." msgstr "" +"For at genoprette relationer mellem forskellige datasæt, bør du anvende den " +"unikke identifikation fra den oprindelige applikation og forbind den til " +"**ID** (Ekstern ID) kolonnen i Odoo. Når du importere et andet datasæt som " +"forbinder til den første, bruge **XXX/ID** (XXX/Ekstern ID) til den " +"oprindelige unikke identifikator. Du kan også finde dette datasæt ved at " +"anvende dets navn, men du vil sidde fast hvis mindst 2 datasæt har samme " +"navn." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:114 msgid "" @@ -1396,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:166 msgid "32.000,00" -msgstr "" +msgstr "32.000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:167 msgid "32000,00" @@ -1424,7 +1223,7 @@ msgstr "(32000,00 €)" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:174 msgid "Example that will not work:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel der ikke vil virke:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:176 msgid "ABC 32.000,00" @@ -1432,7 +1231,7 @@ msgstr "ABC 32.000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:177 msgid "$ (32.000,00)" -msgstr "" +msgstr "$ (32.000,00)" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:180 msgid "What can I do when the Import preview table isn't displayed correctly?" @@ -1507,6 +1306,12 @@ msgid "" "mechanisms. You must use one and only one mechanism per field you want to " "import." msgstr "" +"Visse felter definere et forhold med et andet objekt. Landet for en kontakt " +"er, for eksempel, en forbindelse til et datasæt tilhørende 'Land' objektet. " +"Når du vil importere sådanne felter, skal Odoo genoprette forbindelser " +"mellem forskellige datasæt. For at hjælpe dig med at importere sådanne " +"felter, tilbyder Odoo tre mekanismer. Du skal en og kun én mekanisme per " +"felt du ønsker at importere." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:209 msgid "" @@ -1539,6 +1344,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:216 msgid "For the country Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" +"For landet Beglien kan du anvende en af disse 3 måder at importere på:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:218 msgid "Country: Belgium" @@ -1679,6 +1485,8 @@ msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several Order Lines of a " "Sales Order)?" msgstr "" +"Hvordan kan jeg importere et one2many forhold (f.eks. flere Ordrelinjer " +"tilhørende en Salgsordre)?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:268 msgid "" @@ -1832,6 +1640,8 @@ msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to companies, we will use the " "following SQL command in PSQL:" msgstr "" +"For at oprette CSV filen for personer, forbundet til virksomheder, bruger vi" +" følgende SQL kommando i PSQL:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:343 msgid "It will produce the following CSV file:" @@ -1860,6 +1670,11 @@ msgid "" "contacts and 3 companies. (the firsts two contacts are linked to the first " "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" +"De to resulterende filer er klar til at blive importeret i Odoo uden nogen " +"redigering. Efter de to CSV file er blevet importeret, vil der være 4 " +"kontakter og 3 virksomheder (de første to kontakter er forbundet til den " +"første virksomhed). Du skal først importere virksomhederne go derefter " +"personerne." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:364 msgid "How to adapt an import template" @@ -1878,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:372 msgid "How to customize the file" -msgstr "" +msgstr "Hvordan tilpasses filen" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:374 msgid "" @@ -1903,6 +1718,8 @@ msgid "" "Then, use the label you found in your import template in order to make it " "work straight away the very next time you try to import." msgstr "" +"Anvend derefter mærkatet du fandt i din import skabelon, til at få det til " +"at virke med det samme, næste gang du forsøger at importere." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:392 msgid "Why an “ID” column" @@ -1922,6 +1739,8 @@ msgstr "" msgid "" "Setting an ID is not mandatory when importing but it helps in many cases:" msgstr "" +"Det er ikke obligatorisk at angive et ID ved importering, men det kan i " +"mange tilfælde være behjælpeligt:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:399 msgid "" @@ -1933,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:400 msgid "Import relation fields (see here below)." -msgstr "" +msgstr "Importér relationsfelter (se nedenfor)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:403 msgid "How to import relation fields" @@ -1976,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:9 msgid "Buying Credits" -msgstr "" +msgstr "Køb af Kredit" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:11 msgid "" @@ -2083,306 +1902,12 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Flere selskaber" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" -"Et centraliseret administrationsmiljø gør det muligt for at vælge flere " -"virksomheder på samme tid, og angive deres individuelle varehuse, kunder, " -"udstyr, og kontakter. Den giver dig muligheden for at generere rapporter af " -"samlede tal uden at skifte brugerflade, hvilket understøtter daglige opgaver" -" og generel administrations processer." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "Håndtér selskaber og datasæt" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" -"Skift mellem eller vælg flere virksomheder ved at aktivere deres valg-bokse," -" for at aktivere dem. Den grå virksomhed er den hvis miljø er i brug. For at" -" skifte miljøer, skal man klikke på virksomhedens navn. I eksemplet nedenfor" -" har brugeren adgang til tre virksomheder. To er aktiveret, og miljøet der " -"anvendes er for *JS Store US*." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" -"Data så som Produkter, Kontakter, og Udstyr kan deles, eller sat til kun at " -"blive vist for én specifik virksomhed. For at gøre dette, skal du på deres " -"formular vælge mellem:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "*Et blankt felt*: Datasættet er delt med alle virksomheder." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "Medarbejders adgang" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" -"Hvis bruger har flere selskaber *aktiveret* i deres database, og de " -"**redigerer** et datasæt, sker ændringen på datasættets relaterede selskab." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" -"For Eksempel: Hvis der redigeres i en salgsordre udstedt under JS Store US " -"imens der arbejdes i JS Store Belgien miljøet, vil ændringer træde i kraft " -"under JS Store US (virksomheden fra hvor salgsordren blev udstedt)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "Ved **oprettelse** af et datasæt, tages der højde for selskabet:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "Den nuværende virksomhed (den aktive) eller," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" -"Ingen virksomhed er angivet (på produkter og kontakters formulare, for " -"eksempel) eller," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" -"Selskabet er sat som den der er forbundet til dokumentet (den samme som hvis" -" et datasæt bliver redigeret)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" -"For at angive dokumenters format for hvert enkelt selskab, skal du " -"*aktivere* og *vælge* dem hver især, og klikke på *Konfigurer Dokument " -"Sideopsætning* under Indstillinger." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Interne virksomheds transaktioner" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" -"Først skal du sikre dig, at hver af dine virksomheder er angivet korrekt i " -"forhold til:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" -"Aktivér derefter *Inter-Company Transaktioner* indstillingen under " -"*Indstillinger*. Med den respektive virksomhed *aktiveret* og *valgt*, " -"vælges der hvorvidt det ønskes at processer mellem virksomhederne skal " -"synkroniserers på et fakturerings/regnings niveau, eller på et " -"salgs/indkøbsordre niveau." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" -"**Synkroniser faktura/regninger**: Opretter en regning/faktura når en " -"virksomhed bekræfter en regning/faktura for den valgte virksomhed." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" -"*Eksempel:* En faktura posteret i JS Store Belgium, for JS Store US, " -"opretter automatisk en leverandørfaktura i JS Store US for JS Store Belgium." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" -"**Synkroniser salgs-/købsordre**: Generere en kladde købs-/salgsordre ud fra" -" den valgte virksomheds varehus, når en salgs-/købsordre bekræftes for den " -"valgte virksomhed. Hvis du i stedet for en kladde købs-/salgsordre hellere " -"vil have den valideret, skal du aktivere *Automatisk Validering*." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" -"*Eksemple:* når en salgsordre for JS Store US bekræftes i JS Store Belgien, " -"vil en købsordre automatisk blive oprettet i JS Store Belgien (og bekræftes " -"hvis *Automatisk Validering* funktionen er aktiveret)" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" -"Husk at teste samtlige arbejdsprocesser som en anden bruger end " -"administratoren." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" -msgstr "" +msgstr "Betalingsmodtagerer (Kreditkort, Online betaling)" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:15 msgid "" @@ -2399,11 +1924,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2578,12 +2098,6 @@ msgstr "" "relaterede modul, og aktivér den. For at gøre dette, skal du åbne " "betalingsmodtageren, og ændre dens status fra *Deaktiveret* til *Aktiveret*." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2628,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:137 msgid "Configuration tab" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration fane" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:139 msgid "" @@ -2642,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:145 msgid "Save and reuse Credit Cards" -msgstr "" +msgstr "Gem og genbrug Kreditkort" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:147 msgid "" @@ -2737,7 +2251,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:196 msgid "Messages tab" -msgstr "" +msgstr "Beskeder fane" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:198 msgid "" @@ -2772,6 +2286,10 @@ msgid "" "confirmed. At some point, you transfer the funds from the *Payment Acquirer*" " to your *Bank Account*." msgstr "" +"Odoo standard metodik er at oprette datasæt for betalinger på en *Nuværende " +"Aktiver Konto', på en dedikeret *Bankjournal*, når " +"*Betalingsautentificering* er bekræftet. På et tidspunkt overfører du " +"midlerne fra *Betalingsmodtager* til din *Bankkonto*." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:214 msgid "Here are the requirements for this to work:" @@ -2827,6 +2345,9 @@ msgid "" "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" +"I mange tilfælde opretter Odoo automatisk en ny **Journal** og en ny " +"**Nuværende Aktiver Konto** når du aktivere en ny Betalingsmodtager. Du kan " +"redigere dem om nødvendigt." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" @@ -2858,10 +2379,6 @@ msgstr "" "baseret i USA, som gør det muligt for forretninger at modtage " "**kreditkort**." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2913,12 +2430,6 @@ msgstr "" "Sikkerhedsindstillinger --> API Logininformationer og Nøgler`, og generer " "din **Transaktionsnøgle** og **Signatur Nøgle**." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2926,6 +2437,8 @@ msgid "" "`__" msgstr "" +"`Authorize.Net: Startguide `__" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:43 msgid "Payment Acquirer Configuration" @@ -2938,6 +2451,10 @@ msgid "" "**Authorize.Net**, and change the **State** to *Enabled*. Don't forget to " "click on *Save* once you've set everything up." msgstr "" +"For at konfigurere Authorize.Net som Betalingsmodtagere i Odoo, skal du gå " +"til :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> Betalingsmodtagere`, åben" +" **Authorize.Net**, og ændre **Tilstand** til *Aktiveret*. Glem ikke at " +"klikke på *Gem* når du har sæt alt op." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:50 msgid "" @@ -2945,11 +2462,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Kortoplysninger" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2975,6 +2487,9 @@ msgid "" "the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " "database, rather than on your main database." msgstr "" +"Hvis du afprøver Authorize.Net som en test, med en *sandkasse konto*, skal " +"du ændre **Tilstand** til *Test Tilstand*. Vi anbefaler at gøre dette på en " +"Odoo test database, i stedet for din primære database." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:71 msgid "" @@ -3004,6 +2519,9 @@ msgid "" " --> Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " "Response/Receipt URLs`, and set the default links:" msgstr "" +"For at gøre dette, skal du logge ind på din Authorize.Net konto, gå til " +":menuselection:`Konto --> Transaktion Format Indstillinger --> Transaktion " +"Respons Indstillinger --> Respons/Kvittering URL`, og angiv standard links:" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 msgid "Default Receipt URL:" @@ -3019,7 +2537,7 @@ msgstr "Standard Relæ Respons URL:" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**shop/confirmation**" -msgstr "" +msgstr "*https://[dinvirksomhed.odoo.com]*/**shop/confirmation**" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 msgid "Failing to complete this step results in the following error:" @@ -3043,10 +2561,6 @@ msgstr "" "er aktiveret, reserveres midlerne på kundens kort i 30 dage, men trækkes " "ikke endnu." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -3057,10 +2571,6 @@ msgstr "" "klikke på *Indhent Transaktion*. Hvis ordren er annulleret, kan du klikke på" " *Annuller Transaktion* for at låse op for midlerne på kundens kort." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3126,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 msgid "Settings in Paypal" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger i Paypal" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 msgid "" @@ -3239,7 +2749,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:85 msgid "Payment Messages Format" -msgstr "" +msgstr "Betaling Beskeder Format" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:87 msgid "" @@ -3255,6 +2765,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." msgstr "" +"Hvis du ikke konfigurere denne indstilling, vil visse transaktioner fejle " +"uden underrettelse." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:95 msgid "To do so, open:" @@ -3273,6 +2785,8 @@ msgid "" "`this page for a production account `__" msgstr "" +"`denne side er for en produktionskonto `__" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 msgid "" @@ -3291,6 +2805,8 @@ msgid "" "If you want your customers to pay without creating a Paypal account, *Paypal" " Account Optional* needs to be turned on." msgstr "" +"Hvis du ønsker at dine kunder betaler uden at oprette en Paypal konto, skal " +"*Paypal Konto Valgfri* være slået til." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 msgid "" @@ -3354,6 +2870,9 @@ msgid "" "cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " "your customer sees an extra applied to the order amount." msgstr "" +"Du kan opkræve ekstra gebyrer af dine kunder for at betale via Paypal; dette" +" dækker omkostningsgebyrene Paypal pålægger dig. Når de er omdirigeret til " +"Paypal, vil dine kunder se en ekstra gebyr påført deres ordrebeløb." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:151 msgid "" @@ -3416,16 +2935,20 @@ msgid "" "You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " "accounts." msgstr "" +"Du kan teste hele betalingsforløbet i Odoo takket være Paypal Sandkasse " +"konto." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:189 msgid "" "Log in to `Paypal Developer Site `__ with " "your Paypal credentials." msgstr "" +"Log ind på `Paypal Udvikler Siden `__ med " +"dine Paypal legitimationsoplysninger." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:191 msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "" +msgstr "Dette vil oprette to sandkasse-konti:" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:193 msgid "" @@ -3515,10 +3038,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3536,6 +3055,10 @@ msgid "" "own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " "Opt for payment acquirers as soon as you can!" msgstr "" +"**Bankoverførsel** er den betalingsmetode der er tilgængelig per standard. " +"Målet er at give dine kunder dine bankinformationer, så de kan betale på " +"egen hånd. Dette er meget nemt i starten, men er en langsommelig og " +"ueffektiv process. Vælg betalingsmodtagere så snart du kan!" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 msgid "How to provide customers with payment instructions" @@ -3581,112 +3104,11 @@ msgstr "" "behandlede betalingsmetoder så som betaling via check. For at gøre dette, " "skal du blot omdøbe eller kopiere *Bankoverførsel*." -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Brugere & virksomheder" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." -msgstr "Opret en konto på `Unsplash.com `_." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Go til dine `applikationers instrumentbræt " -"`_ og klik på **Ny Applikation**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "Accepter betingelserne og klik på **Acceptér Vilkår**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"Du vil blive bedt om at indsætte et **Applikations navn** og en " -"**Beskrivelse**. Venligst sæt \"**Odoo:** \" før dit applikationsnavn, så " -"Unsplash kan genkende det som en Odoo instans. Når det er gjort, skal du " -"klikke på **Opret applikation**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Du bør blive omdirigeret til din applikationsdetalje side. Scroll en smule " -"ned for at finde din **adgangsnøgle**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Gå til din `applikations instrumentbræt " -"`_ og klik på din nyligt oprettede " -"Unsplash applikation under **Dine applikationer**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" -msgstr "" -"Du vil blive omdirigeret til din applikationsdetaljer side. **Applikations " -"ID** vil være synligt i din browsers URL. URL bør være noget lig " -"``https://unsplash.com/oauth/applications/``" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" -"**Som en ikke-SaaS bruger**, vil du ikke være i stand til at registrer en " -"produktions Unsplash nøgle, og vil blive begrænset til din testnøgle, som er" -" begrænset til 50 Unsplash anmodninger per time." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3699,208 +3121,6 @@ msgstr "" "tilgå, kan der anvendes regler. Brugere og adgangsrettigheder kan tilføjet " "eller ændres når som helst." -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Tilføj individuelle brugere" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" -"Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Administrer Brugerer` og klik på " -"*Opret*." - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights ` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" -"Når du er færdig med at redigere siden og har *Gemt* den, vil en " -"invitationsmail automatisk blive sendt ud til brugeren. Brugeren skal " -"derefter klikke på den for at accepterer invitationen og oprette et login." - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page `_ for more information." -msgstr "" -"Husk at abonnementspriser følger antallet af brugere. Referer til vores " -"`prissætnings side `_ for yderligere " -"information." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" -"*Portal* og *Offentlig* indstillingerne gør det ikke muligt for dig at vælge" -" adgangsrettigheder. Medlemmer har specifikke adgangsrettigheder (så som " -"datasæt tilladelser og begrænsede menuer) og tilhører normalvis ikke de " -"almindelige Odoo grupper." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" -"*Multi-selskaber* feltet gør det muligt for dig at angive hvilke af de " -"diverse multi-selskabers databaser du har, brugeren kan tilgå." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Adgangsrettigheder" @@ -3931,10 +3151,6 @@ msgstr "" "Under *Brugere* findes en liste over nuværende brugere. Dem med " "administrative rettigheder vises i sort." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3942,10 +3158,11 @@ msgid "" "have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to " "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" +"*Nedarvet* betyder, at brugere tilføjet til den pågældende " +"applikationsgruppe, automatisk tilføjes de efterfølgende. I eksemplet " +"nedenfor vil brugere, der har adgang til gruppen *Administrator* og *Salg* " +"også automatisk få tildelt adgang til *Hjemmeside/Begrænset Redaktør* og " +"*Salg/Bruger: Alle Dokumenter*." #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" @@ -3963,16 +3180,15 @@ msgstr "" "*Menu* fanen er der hvor du definerer hvilke menuer (modeller) brugeren har " "adgang til." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " "of the object name, which is the technical name given to a model. For each " "model, enable the following options as appropriate:" msgstr "" +"*Adgangsrettigheder* er første niveau af rettigheder. Feltet er sammensat af" +" objekt navnet, hvilket er et teknisk navn givet til en model. For hver " +"model aktiveres følgende valgmuligheder som nødvendigt:" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:45 msgid "*Read*: the values of that object can be only seen by the user." @@ -3990,10 +3206,6 @@ msgstr "*Opret*: Værdier for det objekt kan oprettes af brugeren." msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "*Slet*: værdierne af det objekt kan slettes af brugeren." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -4014,16 +3226,268 @@ msgstr "" "liste af betingelser. For hver regel kan der vælges blandt følgende: *Læs*, " "*Skriv*, *Opret*, og *Slet* værdier." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " "this reason, we recommend you to contact your Odoo Business Analyst or our " "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +"Ændringer i adgangsrettigheder kan have en stor indflydelse på databasen. " +"Det er derfor vi anbefaler, at du kontakter din Odoo Finans Analytiker eller" +" Support Hold, medmindre du har viden angående Domæner i Odoo." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" +"Et centraliseret administrationsmiljø gør det muligt for at vælge flere " +"virksomheder på samme tid, og angive deres individuelle varehuse, kunder, " +"udstyr, og kontakter. Den giver dig muligheden for at generere rapporter af " +"samlede tal uden at skifte brugerflade, hvilket understøtter daglige opgaver" +" og generel administrations processer." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "Håndtér selskaber og datasæt" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Administrer Virksomheder` og udfyld" +" formularen med din virksomheds informationer. Hvis en *Forældre virksomhed*" +" er valgt, deles datasæt mellem de to virksomheder (så længe at begge miljø " +"er aktive)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" +"Skift mellem eller vælg flere virksomheder ved at aktivere deres valg-bokse," +" for at aktivere dem. Den grå virksomhed er den hvis miljø er i brug. For at" +" skifte miljøer, skal man klikke på virksomhedens navn. I eksemplet nedenfor" +" har brugeren adgang til tre virksomheder. To er aktiveret, og miljøet der " +"anvendes er for *JS Store US*." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" +"Data så som Produkter, Kontakter, og Udstyr kan deles, eller sat til kun at " +"blive vist for én specifik virksomhed. For at gøre dette, skal du på deres " +"formular vælge mellem:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "*Et blankt felt*: Datasættet er delt med alle virksomheder." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "Medarbejders adgang" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" +"Hvis bruger har flere selskaber *aktiveret* i deres database, og de " +"**redigerer** et datasæt, sker ændringen på datasættets relaterede selskab." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" +"For Eksempel: Hvis der redigeres i en salgsordre udstedt under JS Store US " +"imens der arbejdes i JS Store Belgien miljøet, vil ændringer træde i kraft " +"under JS Store US (virksomheden fra hvor salgsordren blev udstedt)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "Ved **oprettelse** af et datasæt, tages der højde for selskabet:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "Den nuværende virksomhed (den aktive) eller," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" +"Ingen virksomhed er angivet (på produkter og kontakters formulare, for " +"eksempel) eller," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" +"Selskabet er sat som den der er forbundet til dokumentet (den samme som hvis" +" et datasæt bliver redigeret)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "Dokumenters format" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" +"For at angive dokumenters format for hvert enkelt selskab, skal du " +"*aktivere* og *vælge* dem hver især, og klikke på *Konfigurer Dokument " +"Sideopsætning* under Indstillinger." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Interne virksomheds transaktioner" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" +"Først skal du sikre dig, at hver af dine virksomheder er angivet korrekt i " +"forhold til:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" +"Aktivér derefter *Inter-Company Transaktioner* indstillingen under " +"*Indstillinger*. Med den respektive virksomhed *aktiveret* og *valgt*, " +"vælges der hvorvidt det ønskes at processer mellem virksomhederne skal " +"synkroniserers på et fakturerings/regnings niveau, eller på et " +"salgs/indkøbsordre niveau." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" +"**Synkroniser faktura/regninger**: Opretter en regning/faktura når en " +"virksomhed bekræfter en regning/faktura for den valgte virksomhed." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" +"*Eksempel:* En faktura posteret i JS Store Belgium, for JS Store US, " +"opretter automatisk en leverandørfaktura i JS Store US for JS Store Belgium." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" +"**Synkroniser salgs-/købsordre**: Generere en kladde købs-/salgsordre ud fra" +" den valgte virksomheds varehus, når en salgs-/købsordre bekræftes for den " +"valgte virksomhed. Hvis du i stedet for en kladde købs-/salgsordre hellere " +"vil have den valideret, skal du aktivere *Automatisk Validering*." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" +"*Eksemple:* når en salgsordre for JS Store US bekræftes i JS Store Belgien, " +"vil en købsordre automatisk blive oprettet i JS Store Belgien (og bekræftes " +"hvis *Automatisk Validering* funktionen er aktiveret)" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" +"Husk at teste samtlige arbejdsprocesser som en anden bruger end " +"administratoren." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" @@ -4055,12 +3519,18 @@ msgid "" " the page select :menuselection:`Translations --> Load a Translation`, " "select a language to install and click on **LOAD.**" msgstr "" +"Fra det overordnede instrumentbræt klikkes der på **Indstillinger* " +"applikationen; øverst til venstre på siden vælges " +":menuselection:`Oversættelser --> Indlæs en Oversættelse`, vælg det sprog " +"der skal installeres, og klik på **INDLÆS.**" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:23 msgid "" "If you check the \"Websites to translate\" checkbox you will have the option" " to change the navigation language on your website." msgstr "" +"Hvis du markere \"Hjemmesider at oversætte\" afkrydsningsfeltet vil du få " +"muligheden for at ændre navigationssproget på din hjemmeside." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:27 msgid "Change your language" @@ -4094,7 +3564,7 @@ msgstr "Skift en anden brugers sprog" msgid "" "Odoo also gives you the possibility for each user to choose his preferred " "language." -msgstr "" +msgstr "Odoo giver dig også mulighed for at vælge brugeres foretrukne sprog." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:50 msgid "" @@ -4116,6 +3586,200 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Tilføj individuelle brugere" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Administrer Brugerer` og klik på " +"*Opret*." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights ` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" +"Den viste liste af applikationer er baseret på applikationen installeret på " +"databasen." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" +"Når du er færdig med at redigere siden og har *Gemt* den, vil en " +"invitationsmail automatisk blive sendt ud til brugeren. Brugeren skal " +"derefter klikke på den for at accepterer invitationen og oprette et login." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" +"Husk at abonnementspriser følger antallet af brugere. Referer til vores " +"`prissætnings side `_ for yderligere " +"information." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" +"*Portal* og *Offentlig* indstillingerne gør det ikke muligt for dig at vælge" +" adgangsrettigheder. Medlemmer har specifikke adgangsrettigheder (så som " +"datasæt tilladelser og begrænsede menuer) og tilhører normalvis ikke de " +"almindelige Odoo grupper." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Flere selskaber" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" +"*Multi-selskaber* feltet gør det muligt for dig at angive hvilke af de " +"diverse multi-selskabers databaser du har, brugeren kan tilgå." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4380,10 +4044,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4404,10 +4064,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4427,10 +4083,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4438,10 +4090,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "" @@ -4461,20 +4109,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4483,10 +4123,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/da/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 7cc901aa8..bc2915770 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Morten Schou , 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # JonathanStein , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 # Martin Trigaux, 2021 @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Ejner Sønniksen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -33,10 +33,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Lager" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Stregkoder" @@ -504,6 +523,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1332,12 +1352,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1356,12 +1370,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1391,12 +1399,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1413,23 +1415,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1438,19 +1429,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1458,12 +1436,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1650,88 +1622,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Udløbsdato" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1740,10 +1711,10 @@ msgstr "Udløbs advarsler" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -1915,6 +1886,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2067,22 +2042,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2090,10 +2055,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2101,12 +2062,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2114,12 +2069,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2130,22 +2079,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2158,26 +2097,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2186,43 +2111,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2389,24 +2295,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2425,10 +2319,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2461,12 +2351,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2523,10 +2407,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2535,10 +2415,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2558,11 +2434,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2584,11 +2455,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2609,12 +2475,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -2988,10 +2848,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4032,10 +3888,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4059,10 +3911,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4076,12 +3924,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "" @@ -4101,10 +3943,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4113,10 +3951,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4141,10 +3975,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4158,10 +3988,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4183,18 +4009,10 @@ msgstr "" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4202,12 +4020,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4317,10 +4129,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4330,10 +4138,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4344,10 +4148,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4469,10 +4269,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4497,10 +4293,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4509,10 +4301,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4520,10 +4308,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4532,10 +4316,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "" @@ -4547,10 +4327,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4566,10 +4342,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4577,10 +4349,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4588,28 +4356,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4617,10 +4373,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4628,10 +4380,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4650,10 +4398,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4699,11 +4443,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4783,20 +4522,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4804,22 +4535,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4827,12 +4548,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4848,10 +4563,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "" @@ -4954,10 +4665,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4966,10 +4673,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4979,12 +4682,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5101,10 +4798,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5116,10 +4809,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5139,10 +4828,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5157,10 +4842,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5180,20 +4861,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5224,10 +4897,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5248,10 +4917,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5307,10 +4972,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Levering" @@ -6159,10 +5820,26 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Produktion" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "" @@ -7129,10 +6806,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Indkøb" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -7163,10 +6851,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7225,10 +6909,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7246,10 +6926,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7271,10 +6947,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7287,10 +6959,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7315,10 +6983,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7368,10 +7032,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7416,10 +7076,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7440,10 +7096,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7471,10 +7123,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7493,10 +7141,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7523,10 +7167,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7541,10 +7181,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7552,10 +7188,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7564,10 +7196,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7599,11 +7227,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7620,10 +7243,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7646,10 +7265,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7718,10 +7333,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7738,10 +7349,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7764,10 +7371,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7799,10 +7402,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7822,10 +7421,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7842,10 +7437,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7854,10 +7445,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7911,10 +7498,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7962,10 +7545,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8005,10 +7584,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8034,10 +7609,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8060,10 +7631,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8100,16 +7667,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/da/LC_MESSAGES/marketing.po index 3a88f5a7d..a1b4aa200 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2021 -# Pernille Kristensen , 2021 # Sanne Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 +# Pernille Kristensen , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" +"Last-Translator: Pernille Kristensen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,10 +28,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Markedsføring" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Marketing automatisering" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -56,14 +62,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -144,7 +142,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS Marketing" @@ -180,10 +178,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -221,12 +215,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -369,19 +357,23 @@ msgid "" "`here `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Undersøgelse" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Undersøgelser" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -390,11 +382,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Kom igang" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -402,20 +394,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -423,19 +410,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -444,110 +431,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -555,11 +518,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -567,13 +526,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -581,21 +534,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "Tidsbegrænsning" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -603,42 +550,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Udvælgelse" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/da/LC_MESSAGES/productivity.po index 369ed5695..8e63104a8 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -9,16 +9,16 @@ # Sanne Kristensen , 2021 # lhmflexerp , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Produktivitet" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Beskeder" @@ -490,10 +490,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -523,21 +519,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -545,10 +532,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" @@ -576,10 +559,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -591,20 +570,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "" @@ -617,12 +588,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -635,12 +600,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels `." @@ -662,10 +621,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -702,10 +657,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -737,11 +688,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -752,11 +698,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "" @@ -768,12 +709,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -790,24 +725,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -835,10 +758,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -857,10 +776,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "" @@ -880,12 +795,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -911,10 +820,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -927,22 +832,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -955,12 +850,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "" @@ -973,12 +862,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "" @@ -996,15 +879,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet of Things (IoT)" @@ -1810,10 +1689,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1821,10 +1696,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -1836,20 +1707,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -1858,14 +1721,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "" @@ -1888,10 +1757,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2030,10 +1895,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2125,12 +1986,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2189,10 +2044,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2254,10 +2105,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics `_" msgstr "" @@ -2283,10 +2130,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2300,10 +2143,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2324,13 +2163,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2379,10 +2211,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2392,10 +2220,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2404,10 +2228,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2430,12 +2250,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2443,10 +2257,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode `, additional fields " @@ -2477,12 +2287,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "" @@ -2526,12 +2330,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc ` in order to have another " @@ -2566,22 +2364,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2602,10 +2390,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2619,10 +2403,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2655,12 +2435,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2686,10 +2460,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2707,11 +2477,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2725,10 +2490,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2754,11 +2515,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2771,20 +2527,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2797,10 +2545,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2815,10 +2559,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -2831,12 +2571,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -2852,10 +2586,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -2872,12 +2602,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -2885,11 +2609,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -2906,10 +2625,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -2928,8 +2643,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po index c742a8e05..a2d968024 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po @@ -12,16 +12,16 @@ # Martin Trigaux, 2021 # Sanne Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +30,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Salg" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "" @@ -66,6 +78,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -78,6 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -201,16 +215,6 @@ msgstr "" msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -438,10 +442,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "" @@ -459,10 +459,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -506,11 +502,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "" @@ -535,12 +526,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -560,10 +545,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -586,10 +567,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -652,39 +629,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -708,10 +668,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -724,11 +680,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -747,10 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -799,12 +746,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -867,10 +808,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -887,16 +824,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -925,6 +852,158 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "Hvordan bruger jeg Google Spreadsheet sammen med mine Data?" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" +"Opret tilpasset instrumentbræt i Google Spreadsheet som indhenter data " +"direkte fra Odoo via regnearks formel. Du kan bruge den til at oprette salgs" +" kommissions planer, budgetter, projekt prognoser, osv. Formler er skrevet i" +" Python, men programmerings færdigheder er ikke nødvendig." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" +"Aktivér *Google Drive* og *Google Regneark* fra *Generelle Indstillinger*. " +"Nu er indstillingerne *Autoriserings Kode* og *Indhent Autoriserings Kode* " +"tilgængelige." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" +"Derefter forbinder du din Google konto med Odoo ved at gå til " +":menuselection:`Indhent Autoriserings kode --> vælg din Google konto --> " +"indtast dit kodeord --> kopier koden --> indsæt den i Autoriserings kode " +"feltet`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "Opret et nyt Regneark" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" +"For eksempel, fra *CRM* applikationen, gå til *Favoritter* og klik på " +"*Tilføj til Google Spreadsheet*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "Et nyt regneark vil automatisk blive oprettet i dit Google Drive." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" +"Når du åbner denne nye fil, oprettes endnu et ark automatisk af Odoo, med en" +" gennemgang/dokumentation for *Hvordan man anvender Google Spreadsheet*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "Forbind et Regneark med Odoo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "Konfigurer din database ud fra denne nye fil." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Odoo --> Server Indstillinger --> Database Navn --> " +"Brugernavn --> Kodeord`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Applikation" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" +"Du har 2 forskelliger formler i Odoo som du kan bruge med Google " +"Spreadsheet: Indhent data og Indhent grupperede sum." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" +"Google Drive begrænser afviklingstiden for scripts; hvis de data du anmoder " +"om tager for lang tid at levere, kan du få en fejl. Der er ingen specifik " +"begrænsning på størrelsen, eftersom tiden det tager for Odoo at svare " +"afhænger af flere faktorer - selvom det at læse data for flere tusinde " +"datasæt normalvis ikke er et problem." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "Indhent Data" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" +"Den teoretiske formel er :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Anvendes hvis du ønsker at vise " +"informationen uden at gruppere den (f.eks. Hver enkelt salgsordre i " +"databasen)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "Find nogle af argumenterne i tabellen nedenfor." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "Indhent Grupperede Summer" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" +"Den teoretiske formel er :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Brug den når du har behov " +"for at få vist summen af noget data (f.eks. samlet faktureret)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "Find nogle argumenter i tabellen nedenfor." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "Andre anvendelser" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" +"Bland Odoo data med regneark data, tilføj traditionelle formler, og opret " +"dynamiske tabeller og grafer." + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "" @@ -1286,10 +1365,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "POS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1391,10 +1487,6 @@ msgstr "" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1416,26 +1508,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1453,10 +1533,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1481,10 +1557,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1494,11 +1566,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -1790,10 +1857,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -1809,10 +1872,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -1825,10 +1884,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -1847,18 +1902,10 @@ msgstr "" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -1883,20 +1930,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "" @@ -1908,10 +1947,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -1925,10 +1960,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -1954,21 +1985,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "" @@ -2396,20 +2416,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "" @@ -2421,18 +2433,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2446,22 +2446,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2479,10 +2469,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "" @@ -2497,22 +2483,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "" @@ -2528,10 +2504,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3000,23 +2972,187 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Leje" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Udlejning pris" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan tildeler jeg mine kunder portal adgangsrettigheder?" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er Portal adgang/Hvem er portal bruger?" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 msgid "" "A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " "Odoo instance, to view certain documents or information in the system." msgstr "" +"Portaladgang gives til en bruger som har behov for at tilgå Odoo instansen " +"for at se bestemte dokumenter eller informationer i systemet." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." @@ -3030,11 +3166,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan giver man portal adgang til kunder?" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 msgid "From Contacts Module" -msgstr "" +msgstr "Fra Kontakter Modul" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 msgid "" @@ -3042,12 +3178,17 @@ msgid "" "created in the system, click on the create button to create new contact. " "Enter details of the contact and click \"save\"." msgstr "" +"Fra hovedmenuen vælges **Kontakter** menuen. Hvis kontakten endnu ikke er " +"oprettet i systemet, skal du klikke på opret knappen for at oprette en ny " +"kontakt. Angiv deltajerne for kontakten, og klik på \"gem\"." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 msgid "" "Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " "interface and from the drop down." msgstr "" +"Vælg en kontakt, klik på **Handling** menuen øverst midtfor i brugerfladen, " +"fra nedfaldsmenuen." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." @@ -3059,12 +3200,17 @@ msgid "" "content to be included in the email in the text field box below. Click on " "**Apply** when you're done." msgstr "" +"Angiv login **email ID**'et, kryds boksen under **I Portal** af, og tilføj " +"indholdet der skal inkluderes i emailen i tekstfeltet nedenfor. Klik på " +"**Anven** når du er færdig." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 msgid "" "An email will be sent to the specified email address, indicating that the " "contact is now a portal user of the respective instance." msgstr "" +"En email vil blive sendt til den specificerede email adresse, hvilket " +"indikerer at kontakten nu er en portalbruger af den respektive instans." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" @@ -3080,6 +3226,10 @@ msgid "" "Odoo database, which reduces considerably the amount of time spent on your " "Amazon Seller Central dashboard, making your daily routine a lot easier." msgstr "" +"**Amazon Forbinderen** snykronisere ordre mellem Amazon og din Odoo " +"database, hvilket betydeligt reducere mængden af tid der bruges på dit " +"Amazon Sælger Central instrumentbræt, hvilket gør din daglige rutine " +"lettere." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:10 msgid "Supported Features" @@ -3087,25 +3237,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:12 msgid "The connector is able to:" -msgstr "" +msgstr "Forbinderen er i stand til at:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:14 msgid "" "Synchronize (Amazon to Odoo) all confirmed orders (both FBA and FBM) and " "their order items which include:" msgstr "" +"Synkronisér (Amazon til Odoo) all bekræftede ordre (både FBA og FBM) og " +"deres ordre genstande hvilket inkludere:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:17 msgid "the product’s name, description and quantity" -msgstr "" +msgstr "produktets navn, bekrivelse, og mængde" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:18 msgid "the shipping costs for the product" -msgstr "" +msgstr "fragtprisen for produktet" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:19 msgid "the gift wrapping charges" -msgstr "" +msgstr "gaveindpakningsgebyrer" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:21 msgid "" @@ -3124,11 +3276,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:26 msgid "Support multiple marketplaces per seller account." -msgstr "" +msgstr "Understøt flere markedspladser per sælgerkonto." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:29 msgid "Fulfilled By Amazon (FBA)" -msgstr "" +msgstr "Opfyldt Af Amazon (OAA)" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:29 msgid "Fulfilled By Merchant (FBM)" @@ -3136,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 msgid "**Orders**" -msgstr "" +msgstr "**Ordre**" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 msgid "Synchronize shipped and canceled orders" @@ -3148,7 +3300,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 msgid "**Shipping**" -msgstr "" +msgstr "**Fragt**" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 @@ -3170,7 +3322,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:37 msgid "Gift wrapping charges" -msgstr "" +msgstr "Gave indpaknings gebyrer" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:38 msgid "Gift message" @@ -3186,11 +3338,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:40 msgid "Handled by the delivery" -msgstr "" +msgstr "Håndteret af leveringen" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:43 msgid "**Confirmation**" -msgstr "" +msgstr "**Bekræftelse**" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:43 msgid "Notify Amazon when confirming delivery" @@ -3295,7 +3447,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3310,7 +3462,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:6 msgid "Synchronization of orders" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering af ordre" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:8 msgid "" @@ -3323,12 +3475,21 @@ msgid "" "synchronized order, a sales order and a customer are created in Odoo if they" " are not yet registered." msgstr "" +"Ordre indhentes automatisk fra Amazon og synkroniseres i Odoo med jævne " +"mellemrum. Synkroniseringen er baseret på Amazon status: kun ordre hvis " +"status har ændret sig siden sidste synkronisering indhentes fra amazon. For " +"**OAA** (Opfyldt Af Amazon** indhentes kun **Afsendt** og **Annulleret** " +"ordre. For **OAF** (Opfyldt Af Forhandler), gøres det samme for **Ikke " +"Afsendt** og **Annulleret** ordre. For hver synkroniseret ordre, oprettes " +"der en salgsordre og kunde i Odoo, hvis de endnu ikke er registreret." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:15 msgid "" "When an order is canceled in Amazon and was already synchronized in Odoo, " "the corresponding sales order is automatically canceled in Odoo." msgstr "" +"Når en ordre som allerede var synkroniseret i Odoo annulleres i Amazon, vil " +"den tilsvarende salgsordre i Odoo automatisk blive annulleret." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:19 msgid "" @@ -3368,10 +3529,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install ` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "Følg leveringer i OOA" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3382,14 +3561,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3400,25 +3579,35 @@ msgid "" "others. Finally, assign another stock location to the second registration of" " your account." msgstr "" +"Amazon lokationen er konfigurérbar af Amazon kontoen administreret i Odoo. " +"Alle konti i samme virksomhed anvender samme lokation per standard. Det er " +"imidlertid muligt at følge lageret per markedsplads. Først fjernes " +"markedspladsen hvor du vil følge lageret separat, fra listen af " +"synkroniserede markedspladser. Derefter oprettes endnu en registrering for " +"denne konto og fjern alle markedspladser, med undtagelse af den der skal " +"isoleres fra de andre. Endelig tildeles en anden lager lokation til den " +"anden registrering af din konto." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" +"Du kan filtrere ordre ud fra salgsholdet for kun at få vist Amazon-" +"relaterede ordre i liste visningen." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3429,25 +3618,29 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " "Sales reporting. By default, your account's sales team is shared between all" " of your company's accounts." msgstr "" +"Et salgshold er angivet på din konto under fanen **Ordreopfølgning**, " +"hvilket hjælper dig med at få et hurtigt kig på tallene med blot et par klik" +" i Salgsrapporteringen. Per standard deles din kontos salgshold mellem alle " +"dine virksomheders konti." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3457,7 +3650,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3485,6 +3678,10 @@ msgid "" " Seller Central for Germany `_) with an " "administrator account." msgstr "" +"Forbind til din Sælger Central konto tilhørende markedspladsen du oprindelig" +" registrerede (f.eks. hvis du oprettede din konto på Amazon Tyskland, skal " +"du gå til `Amazon Sælger Central for Tyskland " +"`_) med en administrator konto." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 msgid "" @@ -3498,16 +3695,21 @@ msgid "" "Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " "button:" msgstr "" +"Vælg :menuselection:`Applikationer & Ydelser --> Administrér Dine " +"Applikationer` i hovedmenuen. På siden der kommer frem klikker du på " +"``Autorisér en ny udvikler`` knappen:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" +msgstr "Udfyld formularen afhængig af din Markedsplads:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 msgid "" "If your seller account is registered in the **North America** region, use " "these values:" msgstr "" +"Hvis din sælgerkonto er registreret i den **Nord Amerikanske** region, skal " +"du bruge disse værdier:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 @@ -3520,17 +3722,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" +msgstr "For den **Europæiske** region bruges disse værdier:" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" +msgstr "Udvikler ID: ``579095187166``" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 msgid "" "Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " "access to your Seller Central Information to Odoo S.A." msgstr "" +"Amazon vil derefter informere dig om, at ved at indsende formularen, giver " +"du Odoo S.A. adgang til din Seller Central Information." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 msgid "" @@ -3539,10 +3743,14 @@ msgid "" "these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " "your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." msgstr "" +"Odoo S.A. kan ikke tilgå dine Amazon kontos informationer uden Autoriserings" +" Tokenen som gemmes i din Odoo database - vi gemmer ikke disse tokens " +"direkte på vores platform, og kan derfor ikke tilgå din kontos informationer" +" udenor Amazon Forbinderens normal process." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Registrer din Amazon konto i Odoo" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 msgid "" @@ -3550,6 +3758,9 @@ msgid "" "--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " "Accounts` and click on **CREATE**." msgstr "" +"For at registrere din sælgers konto i Odoo, skal du navigere til " +":menuselection:`Salg --> Konfiguration --> Indstillinger --> Forbindere -->" +" Amazon Synkronisering --> Amazon Konti` og klik på **OPRET**." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 msgid "" @@ -3576,7 +3787,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" -msgstr "" +msgstr "Match database produkter i Amazon" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 msgid "" @@ -3585,6 +3796,10 @@ msgid "" "product, one for the shipping charges (if any) and one for the gift wrapping" " charges (if any)." msgstr "" +"Når en Amazon ordre er synkroniseret, vil op til tre salgsordregenstande " +"blive oprettet i Odoo, for hvert produkt solgt på Amazon: èn for " +"markedspladsproduktet, en for fragtgebyrerne (hvis nogen) og en for " +"gaveindpakningsgebyrerne (hvis nogen)." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 msgid "" @@ -3593,6 +3808,10 @@ msgid "" "the **shipping code** for delivery charges, and the **gift wrapping** code " "for gift wrapping charges." msgstr "" +"Valget af et databaseprodukt for en salgsordre genstand udføres ved at " +"matche dens **interne reference** med **SKU** for markedsplads genstanden, " +"**fragtkoden** for leveringsomkostninger, og **gaveindpakningskoden** for " +"gave indpaknings gebyrer." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" @@ -3602,6 +3821,11 @@ msgid "" "subsequent orders to lookup SKUs. If no offer with a matching SKU is found, " ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" +"I forhold til markedsplads produkter er parringer gemt som **Amazon Tilbud**" +" som er listet under **Tilbuds* status knappen på konto formularen. Tilbud " +"oprettes automatisk når parringer etableres og anvendes i efterfølgende " +"ordre til at slå SKU op. Hvis der ikke findes noget tilbud med en matchende " +"SKU, :ref:`anvendes den interne reference i stedet `." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" @@ -3611,6 +3835,11 @@ msgid "" " you do not use the internal reference as the SKU or if you sell the product" " under different conditions." msgstr "" +"Det er muligt at gennemtvinge en parring mellem en markedsplads vare med et " +"specifikt produkt, ved at ændre enten produktet eller SKU på et tilbud. " +"Tilbudet kan oprettes manuelt hvis det ikke er gjort automatisk endnu. Dette" +" er nyttigt hvis du ikke bruger den interne reference til SKU, eller hvis du" +" sælger produkter under andre omstændigheder." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 msgid "" @@ -3619,6 +3848,10 @@ msgid "" "is used. The same is done with the default product **Amazon Shipping** and " "the shipping code." msgstr "" +"Hvis intet database produkt med en matchende interne reference kan findes " +"for et givent SKU eller gaveindpakningskode, anvendes et standard database " +"produktet **Amazon Salg**. Det samme gøres med standard produktet **Amazon " +"Fragt** og fragtkoden." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 msgid "" @@ -3639,6 +3872,12 @@ msgid "" " Odoo or to have it done by a fiscal position, to avoid discrepancies in the" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" +"For at gøre det muligt at indberette moms af Amazon salg via Odoo, er den " +"moms der anvendes på salgsordre genstand dem, der er angivet på produktet, " +"eller afgjort ud fra finanspositionen. Forsikre dig, at du har angivet de " +"korrekte momsbeløb på dine produkter i Odoo, eller at det udføres ud fra " +"finansposition, for at undgå uoverensstemmelser i subtotaler mellem Sælger " +"Central og Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" @@ -3681,6 +3920,8 @@ msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" +"Når det er gjort, skal du gå til :menuselection:`Salg --> Konfiguration --> " +"Indstillinger --> Forbindere --> Amazon Sync --> Amazon Markedspladser`." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 msgid "" @@ -3689,6 +3930,10 @@ msgid "" " Documentation " "`_." msgstr "" +"Derfra kan du oprette et nyt markedsplads datasæt. Du skal bruge " +"Markedsplads ID'et og Endpoint for din markedsplads som beskrevet i `Amazon " +"Dokumentationen " +"`_." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 msgid "" @@ -3724,7 +3969,7 @@ msgstr "eBar forbinder" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3 msgid "How to list a product?" -msgstr "" +msgstr "Hvordan lister man et produkt?" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:6 msgid "Listing without variation" @@ -3741,6 +3986,8 @@ msgid "" "When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay " "will be the Odoo **Forecast Quantity**." msgstr "" +"Når **Anvend Lager Mængde** feltet er markeret, vil mængderne angivet på " +"eBar være Odoos **Prognosticerede Mængde**." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:17 msgid "" @@ -3770,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:35 msgid "Listing with item specifics" -msgstr "" +msgstr "Listning med vare specifikke" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:37 msgid "" @@ -3780,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:44 msgid "Product Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Produkt identifikatorer" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:46 msgid "" @@ -3809,6 +4056,10 @@ msgid "" "logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by " "clicking on the adequate buttons." msgstr "" +"For at oprette dine tokens skal du oprette en udvikler konto på `udvikler " +"portalen `_. Når du er logget ind, kan du " +"oprette **Sandkasse Nøgler** og **Produktionsnøgler** ved at klikke på de " +"passende knapper." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:16 msgid "" @@ -3817,10 +4068,14 @@ msgid "" "form, log in with you eBay account and you will get the keys and token " "needed to configure the module in Odoo." msgstr "" +"Efter oprettelsen af nøglerne, kan du indhente bruger tokenen. For at gøre " +"dette skal du klikke på **Indhent en Brugertoken** linket i bunden af siden." +" Gå gennem formularen, log ind med din eBay konto, og du vil modtage " +"nøglerne og tokenen der skal bruges til at konfigurere modulet i Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:22 msgid "Set up tokens in Odoo?" -msgstr "" +msgstr "Opsæt tokens i Odoo?" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:24 msgid "" @@ -3834,6 +4089,9 @@ msgid "" "Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert " "Key**. Apply the changes." msgstr "" +"Vælg først om du ønsker at bruge produktionen eller sandkasse eBay " +"hjemmesiden. Udfyld derefter felterne **Udviklernøgle**, **Token**, " +"**Applikationsnøgle**, og **Certifikatnøgle**. Anvend ændringerne." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33 msgid "" @@ -3841,16 +4099,20 @@ msgid "" "Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the " "other fields." msgstr "" +"Når siden er genindslæst, kan du synkronisere information fra eBay. Tryk på " +"**Synkroniser lande og valuta**, hvorefter du kan udfylde de andre felter." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:36 msgid "" "When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and " "the policies by clicking on the adequate buttons." msgstr "" +"Når alle felter er udfyldt, kan du synkronisere kategorierne og politikkerne" +" ved at klikke på de tilhørende knapper." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:40 msgid "Using the updated synchronisation method" -msgstr "" +msgstr "Ved hjælp af den opdaterede synkroniseringsmetode" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:42 msgid "" @@ -3877,6 +4139,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:52 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`" msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Indstillinger --> Teknisk --> Planlagte Handlinger`" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:53 msgid "" @@ -3896,6 +4159,8 @@ msgid "" "Ensure that the **Next Execution Date** for both these actions are in the " "near future" msgstr "" +"Vær sikker på at **Næste Udførsels Dato** for begge disse handlinger er i " +"den nære fremtid" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:57 msgid "" @@ -3919,6 +4184,12 @@ msgid "" "acquire the product and agree to pay the rest later, while the sellers are " "obliged to provide the goods by accepting it." msgstr "" +"En afbetaling er en delvis betaling foretaget af køberen, når en " +"salgskontrakt afsluttes. Dette indebærer at begge parter er fuldt ud " +"dedikeret (sælger og køber) til at håndhæve kontrakten. Med en afbetaling " +"kan køberen vise deres vilje til at modtage produktet og aftale at betale " +"resten senere, imens sælger er obligeret til at tilbyde varen ved at " +"acceptere den." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:10 msgid "" @@ -3937,6 +4208,9 @@ msgid "" " them before validation. To create an invoice, Odoo Sales offers you 3 " "options:" msgstr "" +"Når en salgsordre er bekræftet, har du mulighed for at oprette en faktura. " +"Faktura er automatisk oprettet i kladder så du kan gennemgå dem før " +"validering. For at oprette en faktura, tilbyder Odoo Salg dig 3 muligheder:" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20 msgid "Regular invoice" @@ -3958,10 +4232,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -3974,7 +4244,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:41 msgid "Basic sales flow using down payments" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende salgsforløb via afbetalinger" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:43 msgid "" @@ -3986,10 +4256,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4000,10 +4266,12 @@ msgid "" "button. In any case, the down payment will be mentioned on both (sales order" " and draft invoice)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" +"Der kan du postere fakturaen og registrere betalingen fra din kunde. Men vi " +"ved alle, at i det virkelige liv sker denne process ikke øjeblikkeligt. Så " +"for nu kan du vende tilbage til salgsordren. Der har du mulighed for at se " +"ordren som var du en kunde, via **Kunde Forhåndsvisning* knappen, eller nemt" +" tilgå den forrige kladde faktura via **Faktura** knappen. Uanset vil " +"afbetalingen blive angivet på begge (salgsordre og kladde faktura)" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" @@ -4012,16 +4280,18 @@ msgid "" " to make another down payment or to deduct all the down payments and so, " "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" +"For at gennemføre processen, når kunden ønsker at betale for det resterende " +"af deres salgsordre, skal du oprette endnu en faktura. Og igen får du valget" +" mellem at oprette endnu en afbetaling, eller at fratrække alle " +"afbetalingerne og betale det resterende af fakturaen som en normal faktura." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " "amount." msgstr "" +"Denne process er også mulig med en afbetaling der tager højde for et fast " +"beløb." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:74 msgid "" @@ -4043,10 +4313,6 @@ msgstr "" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4054,10 +4320,10 @@ msgid "" "need to install the **Accounting App** to have the possibility to see the " "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" +"Du kan redigere den, og under **Generel Information Fanen** vil du være i " +"stand til at ændre kundemomsen. For at ændre indkomstkontoen skal du " +"installere **Regnskab Applikationen** for at få mulighed for at se " +"**Regnskabs Fanen** på produkt formularen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" @@ -4065,7 +4331,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:3 msgid "Re-invoice expenses to customers" -msgstr "" +msgstr "Genfakturér udgifter til kunder" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:5 msgid "" @@ -4086,6 +4352,8 @@ msgid "" "To track & invoice expenses, you will need the expenses app. Go to " ":menuselection:`Apps --> Expenses` to install it." msgstr "" +"For at spore og fakturer udgifter, har du behov for udgifts applikationen. " +"Gå til :menuselection:`Applikationer --> Udgifter` og installer den." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:17 msgid "" @@ -4093,11 +4361,15 @@ msgid "" "the sales order, to do so, go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration" " --> Settings` and activate *Analytic Accounting*." msgstr "" +"Du bør også aktivere den analytiske konto funktion forbindes til udgifter " +"til salgsordren, for at gøre dette skal du gå til " +":menuselection:`Fakturering --> Konfiguration --> Indstillinger` og aktiver " +"*Analytisk Regnskab*" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:74 msgid "Add expenses to your sales order" -msgstr "" +msgstr "Tilføj udgifter til dine salgsordre" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:24 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:76 @@ -4105,6 +4377,8 @@ msgid "" "From the expense app, you or your consultant can create a new one, e.g. the " "hotel for the first week on the site of your customer." msgstr "" +"Fra udgifts applikationen kan dig eller dine rådgivere oprette en ny en, " +"f.eks. hotellet for den første uge lokationen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:27 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:79 @@ -4112,6 +4386,8 @@ msgid "" "You can then enter a relevant description and select an existing product or " "create a new one from right there." msgstr "" +"Du kan derefter angive en relevant beskrivelse og vælge et eksisterende " +"produkt eller oprette en ny direkte derfra." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:33 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:85 @@ -4124,6 +4400,9 @@ msgid "" "or *Sales price* as well depending if you want to invoice the cost of your " "expense or a previously agreed on sales price." msgstr "" +"Under faktureringsfanen skal du vælge *Leverede kvantiteter* samt enten *Til" +" pris* eller *Salgspris*, alt afhængig af om du ønsker at fakturere " +"omkostningen for din udgift eller en forudaftalt salgspris." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:45 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:97 @@ -4131,12 +4410,16 @@ msgid "" "To modify or create more products go to :menuselection:`Expenses --> " "Configuration --> Expense products`." msgstr "" +"For at redigere eller oprette flere produkter, skal du gå til " +":menuselection:`Udgifter --> Konfiguration --> Udgiftsprodukter`." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:48 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:100 msgid "" "Back on the expense, add the original sale order in the expense to submit." msgstr "" +"Tilbage på udgiften tilføjes den oprindelige salgsordre til udgiften for at " +"indgive." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:54 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:106 @@ -4150,12 +4433,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:3 msgid "Invoice based on delivered or ordered quantities" -msgstr "" +msgstr "Fakturér baseret på leverede eller bestilte mængder" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:5 msgid "" "Different business policies might require different options for invoicing:" msgstr "" +"Forskellige finanspolitikker kan kræve forskellige indstillinger for " +"fakturering:" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:7 msgid "" @@ -4163,6 +4448,8 @@ msgid "" "Sales, which means that customers will be invoiced once the sales order is " "confirmed." msgstr "" +"**Fakturer det bestilte** reglen anvendes **per standard** i Odoo Salg, " +"hvilket betyder at kunder vil blive faktureret når salgsordren bekræftes." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:10 msgid "" @@ -4172,6 +4459,11 @@ msgid "" "little bit and it is, therefore, preferable to invoice the quantity actually" " delivered." msgstr "" +"**Fakturer det leverede** reglen vil fakturere kunder når leveringen er " +"fuldført. Denne regler omfatter virksomheder der sælger materialer. væsker, " +"eller mad i større mængder. I disse tilfælde kan mængden afvige en smule, og" +" det er derfor at foretrække at fakturere mængden der faktisk bliver " +"leveret." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:15 msgid "" @@ -4182,7 +4474,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:19 msgid "Activate these features" -msgstr "" +msgstr "Aktivér disse funktioner" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:21 msgid "" @@ -4190,16 +4482,15 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" " be able to activate the feature called **Automatic invoice**, which " "automatically generates invoices when the online payment is confirmed." msgstr "" +"Hvis du beslutter dig for at vælge reglen **Fakturér hvad der er leveret**, " +"vil du ikke være i stand til at aktivere funktionen kaldet **Automatisk " +"faktura**, som automatisk generere faktura når en online betaling bekræftes." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:35 msgid "Choose an invoicing policy on a product form" @@ -4211,10 +4502,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4225,12 +4512,17 @@ msgid "" "to your customer, wait for confirmation, confirm the sales order and create " "an invoice." msgstr "" +"I Odoo Salg vil den fundamentale salgsprocess være, at oprette et tilbud, " +"sende den til dine kunder, afvente bekræftelse, bekræft salgsordren, og " +"opret en faktura." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:51 msgid "" "**Invoice what is ordered**: No impact on this basic sales flow. Indeed, you" " can invoice as soon as the sale is confirmed." msgstr "" +"**Fakturér det bestilte**: Ingen indflydelse på den fundamentale " +"salgsprocess. Du kan fakturere så snart et salg er bekræftet." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:54 msgid "" @@ -4242,12 +4534,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4255,10 +4541,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -4279,7 +4561,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:3 msgid "Invoice project milestones" -msgstr "" +msgstr "Faktura projekt milepæle" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:5 msgid "" @@ -4306,10 +4588,12 @@ msgid "" "You have to set the product type as *Service* under general information and " "select *Milestones* in the sales tab." msgstr "" +"Du skal angive produkttypen som *Ydelse* under generel information, og vælge" +" *Milepæle* i salgsfanen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:25 msgid "Invoice milestones" -msgstr "" +msgstr "Faktura milepæle" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:27 msgid "" @@ -4324,7 +4608,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:22 msgid "Send a pro-forma invoice" -msgstr "" +msgstr "Send en proforma faktura" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:5 msgid "" @@ -4335,6 +4619,12 @@ msgid "" "or for customs purposes in importation. They differ from a normal invoice in" " not being a demand or request for payment." msgstr "" +"En proformafaktura er en forkortet eller estimeret faktura forud for " +"levering af varer. Det noterer varens art og mængde, deres værdi og andre " +"vigtige oplysninger såsom vægt og transportafgifter. Proforma-fakturaer " +"bruges normalt som foreløbige fakturaer med et tilbud eller til toldformål " +"ved import. De adskiller sig fra en normal faktura ved ikke at være et krav " +"eller en betalingsanmodning." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 @@ -4346,6 +4636,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the" " *Pro-Forma Invoice* feature." msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Salg --> Konfiguration --> Indstillinger` og aktivér " +"*Pro-forma Faktura* funktionen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:24 msgid "" @@ -4358,20 +4650,24 @@ msgid "" "When you click on send, Odoo will send an email with the pro-forma invoice " "in attachment." msgstr "" +"Når du klikker på send, vil Odoo sende en email med proforma fakturaen som " +"vedhæftelse." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:3 msgid "Sell subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Sælg abonnementer" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:5 msgid "" "Selling subscription products will give you predictable revenue, making " "planning ahead much easier." msgstr "" +"Salg af abonnements produkter vil give dig en forudsigelig indtjening, " +"hvilket gør det langt nemmere at planlægge forud." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:9 msgid "Make a subscription from a sales order" -msgstr "" +msgstr "Opret et abonnement fra en salgsordre" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:11 msgid "" @@ -4396,6 +4692,9 @@ msgid "" " to accurately estimate the size of the project, or when it is expected that" " the project requirements would most likely change." msgstr "" +"Tid og Materialer bruges generelt i projekter hvor det ikke er muligt at " +"estimere størrelsen på projektet nøjagtigt, eller hvor det forventes at " +"projektets krav højst sandsynligt ændres." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:9 msgid "" @@ -4410,6 +4709,9 @@ msgid "" " to invoice their time, their various expenses (transport, lodging, ...) and" " purchases." msgstr "" +"Til denne dokumentation vil jeg bruge en rådgiver som eksempel, du vil " +"skulle fakturere deres tid, deres diverse udgifter (transport, indlogering, " +"...) og indkøb." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:19 msgid "Invoice time configuration" @@ -4420,12 +4722,17 @@ msgid "" "To keep track of progress in the project, you will need the *Project* app. " "Go to :menuselection:`Apps --> Project` to install it." msgstr "" +"For at spore fremskidt med projektet, skal du bruge *Projekt* applikationen." +" Gå til :menuselection:`Applikationer --> Projekt` og installer den." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:24 msgid "" "In *Project* you will use timesheets, to do so go to :menuselection:`Project" " --> Configuration --> Settings` and activate the *Timesheets* feature." msgstr "" +"Hvis du vil gøre brug af timesedler i *Projekter*, skal du gå til " +":menuselection:`Projekt --> Konfiguration --> Indstillinger` og aktivere " +"*Timesedler* funktionen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:32 msgid "Invoice your time spent" @@ -4437,6 +4744,9 @@ msgid "" "invoicing tab, select both *Timesheets on tasks* and *Create a task in a new" " project*." msgstr "" +"På en produktside angivet som en ydelse, finder du under faktureringsfanen " +"to muligheder, vælg både *Timesedler på opgaver* og *Opret en opgave i et " +"nyt projekt*." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:41 msgid "You could also add the task to an existing project." @@ -4453,16 +4763,20 @@ msgid "" "You will directly be in the task if you click on it, you can also access it " "from the *Project* app." msgstr "" +"Du vil være direkte i opgaven hvis du klikker på den, du kan også tilgå den " +"fra *Projekt* applikationen." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:52 msgid "" "Under timesheets, you can assign who works on it. You can or they can add " "how many hours they worked on the project so far." msgstr "" +"Under timesedler kan du angive hvem der arbejder på den. Du eller de kan " +"tilføje hvor mange timer de har arbejdet på projektet indtil videre." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:58 msgid "From the sales order, you can then invoice those hours." -msgstr "" +msgstr "Fra salgsordren kan du derefter fakturere de timer." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:69 msgid "" @@ -4477,6 +4791,9 @@ msgid "" "or *Sales price* as well depending if you want to invoice the cost of your " "expense or a previously agreed on sales price." msgstr "" +"under faktureringsfanen skal du vælge *Leverede mængder* samt enten *Til " +"pris* eller *Salgspris*, alt afhængig af om du ønsker at fakturer " +"omkostningen for din udgift, eller en forudbestemt salgspris." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:120 msgid "Invoice purchases" @@ -4506,6 +4823,9 @@ msgid "" "Once the PO is confirmed and received, you can create the vendor bill, this " "will automatically add it to the SO where you can invoice it." msgstr "" +"Når Indkøbsordren er bekræftet og modtaget, kan du oprette en " +"leverandørfaktura, dette vil automatisk tilføje den til salgsordren, hvor du" +" kan fakturere den." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices.rst:5 msgid "Products & Prices" @@ -4513,7 +4833,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" -msgstr "" +msgstr "Administrer din prissætning" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:3 msgid "How to sell in foreign currencies" @@ -4535,6 +4855,8 @@ msgid "" "Create one pricelist per currency. A new *Currency* field shows up in " "pricelist setup form." msgstr "" +"Opret én prisliste per valuta. Et nyt *Valuta* felt dukker op i prisliste " +"opsætnings formularen." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:13 msgid "" @@ -4542,14 +4864,17 @@ msgid "" "Configuration --> Currencies`, select it in the list and press *Activate* in" " the top-right corner. Now it will show up in currencies drop-down lists." msgstr "" +"For at aktivere en ny valuta, skal du gå til :menuselection:`Regnskab --> " +"Konfiguration --> Valuta`, vælg den i listen og tryk på *Aktivér* oppe i " +"højre hjørne. Nu vil den dukke op i valuta nedfalds lister." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:17 msgid "Prices in foreign currencies can be defined in two fashions." -msgstr "" +msgstr "Priser i udenlandske valuta kan defineres på to måder." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:20 msgid "Automatic conversion from public price" -msgstr "" +msgstr "Automatisk konvertering fra offentlig pris" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:22 msgid "" @@ -4567,7 +4892,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:40 msgid "Set your own prices" -msgstr "" +msgstr "Angiv dine egne priser" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:42 msgid "" @@ -4577,11 +4902,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:49 msgid ":doc:`pricing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`prissætning`" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:3 msgid "How to adapt your prices to your customers and apply discounts" -msgstr "" +msgstr "Hvordan du tilpasser dine priser til dine kunder og pålægger rabatter" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:5 msgid "" @@ -4591,6 +4916,12 @@ msgid "" "use a specific price: periods, min. sold quantity (meet a minimum order " "quantity and get a price break), etc." msgstr "" +"Odoo har en kraftfuld prisliste funktion til at understøtte en " +"prissætningsstrategi skræddersyet til din virksomhed. En prisliste er en " +"liste af priser eller prisregler som Odoo gennemsøger for at afgøre en " +"foreslået pris. Du kan angive flere kriterier for at anvende en given pris: " +"perioder, minimum antal solgte (opnå et minimalt antal købte og få et afslag" +" i pris), osv." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 msgid "" @@ -4619,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 msgid "Several prices per product" -msgstr "" +msgstr "Flere priser per produkt" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 msgid "" @@ -4636,6 +4967,7 @@ msgstr "" msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" +"Opret prislister for dine kundesegmenter: F.eks. registreret, præmium, osv." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 msgid "" @@ -4650,7 +4982,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." -msgstr "" +msgstr "Anvend tilbud for bank helligdage, osv. Angiv start og slut datoer." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 msgid "" @@ -4688,6 +5020,9 @@ msgid "" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " "e-Commerce)." msgstr "" +"Når det er installeret, skal du gå til :menuselection:`Salg --> " +"Konfiguration --> Prislister` (eller :menuselection:`Hjemmeside Admin --> " +"Katalog --> Prislister`hvis du bruger eHandel)." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 msgid "" @@ -4695,12 +5030,18 @@ msgid "" "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" " option, you can set dates and minimum quantities." msgstr "" +"Hver prisliste genstand kan associeres med enten alle produkter, en intern " +"produkt kategori (sæt af produkter), eller med et specifikt produkt. Som i " +"den anden valgmulighed kan du angive datoer og minimums mængder." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." msgstr "" +"Endnu engang er systemet smart. Hvis en regel er sat for en bestemt " +"genstand, og en anden for dens kategori, anvender Odoo reglen for " +"genstanden." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." @@ -4708,7 +5049,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." -msgstr "" +msgstr "Der er 3 udregningsmodus: Fast pris, Rabat, og Formel." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." @@ -4716,7 +5057,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 msgid "Discounts with roundings" -msgstr "" +msgstr "Rabatter med afrundinger" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." @@ -4724,7 +5065,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 msgid "Costs with markups (retail)" -msgstr "" +msgstr "Omkostning med markup (detailhandel)" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." @@ -4759,6 +5100,8 @@ msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" msgstr "" +"I tilfælde af rabat kan du vise den offentlige pris og den udregnede rabart " +"% på udprintede salgsordre i dit eHandels katalog. For at gøre dette:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 msgid "" @@ -4772,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 msgid ":doc:`currencies`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`valuta`" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -4796,7 +5139,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:11 msgid "How to customize the file" -msgstr "" +msgstr "Hvordan tilpasses filen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:13 msgid "" @@ -4847,7 +5190,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:32 msgid "Import relation fields (see here below)." -msgstr "" +msgstr "Importér relationsfelter (se nedenfor)." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:35 msgid "How to import relation fields" @@ -4871,7 +5214,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" -msgstr "" +msgstr "Via produkt varianter" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:5 msgid "" @@ -4884,10 +5227,12 @@ msgstr "" msgid "" "As an example, a company selling t-shirts may have the following product:" msgstr "" +"Som et eksempel, kan en virksomhed der sælger t-shirts have følgende " +"produkt:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13 msgid "B&C T-shirt" -msgstr "" +msgstr "B&C T-shirt" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:15 msgid "Sizes: S, M, L, XL, XXL" @@ -4902,6 +5247,8 @@ msgid "" "In this example, **B&C T-Shirt** is called the product template and **B&C " "T-Shirt, S, Blue** is a variant. Sizes and color are **attributes**." msgstr "" +"I dette eksempel er **B&C T-Shirt** navnet på produktskabelonen, og **B&C " +"T-Shirt, S, Blå** er en variant. Størrelser og farver er **egenskaber**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:22 msgid "" @@ -4918,6 +5265,8 @@ msgid "" "**Barcode**: the code and barcode is associated to a variant, not the " "template. Every variant may have its own barcode / SKU." msgstr "" +"**Stregkode**: koden og stregkoden er associeret med en variant, ikke en " +"skabelon. Hver variant kan have dens egen stregkode / SKU." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:31 msgid "" @@ -4935,12 +5284,18 @@ msgid "" "that is the sum of every variant. (but the actual inventory is computed by " "variant)" msgstr "" +"**Lager**: Lageret håndteres ud fra produktvarianter. Du ejer ikke t-shirts," +" du ejer kun \"T-shirts, S, Rød\", eller \"T-Shirts, M, Blå\". Af hensyn til" +" information, angives summen for alle varianter på produkt skabelonen (men " +"det faktiske lager udregnes per variant)" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:42 msgid "" "**Picture**: the picture is related to the variant, every variation of a " "product may have its own primary picture." msgstr "" +"**Billede**: Billedet er relateret til varianten, hver variation af " +"produktet kan have dets eget primære billede." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:45 msgid "" @@ -4955,7 +5310,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:53 msgid "When should you use variants?" -msgstr "" +msgstr "Hvornår bør du bruge varianter?" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:55 msgid "Using variants has the following impacts:" @@ -4967,6 +5322,9 @@ msgid "" "templates in the catalog page. Once the visitor click on such a product, he " "will have options to choose amongst the variants (colors, sizes, …)" msgstr "" +"**eHandel**: I din online butik vil kunder kun se produktskabelonerne på din" +" katalog side. Når besøgende klikker på et sådant produkt, vil de have " +"mulighed for at vælge mellem varianterne (farver, størrelser, ...)" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:62 msgid "" @@ -5003,6 +5361,10 @@ msgid "" " use variants. You can't just import a list of products, you must import " "product templates and all their related variations." msgstr "" +"Som et eksempel, er importering af dit første produktkatalog mere komplekst " +"hvis du anvender varianter. Du kan ikke bare importere en liste af " +"produkter; du bliver nødt til at importere produktskabeloner og alle deres " +"relaterede variationer." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:87 msgid "" @@ -5019,7 +5381,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:105 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:110 msgid "Color: Red, Blue" -msgstr "" +msgstr "Farve: Rød, Blå" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:95 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:106 @@ -5038,11 +5400,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:103 msgid "Product Template: T-shirt" -msgstr "" +msgstr "Produkt Skabelon: T-Shirt" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:108 msgid "Product Template: Polos" -msgstr "" +msgstr "Produktskabelon: Poloer" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:117 msgid "Activate the variant feature" @@ -5067,10 +5429,14 @@ msgid "" "products. To do so, go to the Sales module, :menuselection:`Sales --> " "Products`. It is also accessible from the Purchase and inventory modules." msgstr "" +"Når du har aktiveret variant mulighederne, kan du tilføje varianter til dine" +" produkter. For at gøre dette skal du gå til Salgs modulet, " +":menuselection:`Salg --> Produkter`. Det er også tilgængeligt fra Indkøbs og" +" Lager modulerne." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:135 msgid "Now, click on the product you wish to add variants to." -msgstr "" +msgstr "Klik nu på det produkt du ønsker at tilføje varianter til." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:137 msgid "" @@ -5079,6 +5445,10 @@ msgid "" "To add new variants, click on the tile. In the new window, click on " "**Create**." msgstr "" +"På produktsiden er der dukket en ny fane op ved navn Varianter. Antallet " +"angivet øverst med lilla, er antallet af varianter som dette produkt har i " +"øjeblikket. For at tilføje nye varianter, skal du klikke på flisen. I det " +"nye vindue, skal du klikke på **Opret**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:142 msgid "" @@ -5086,6 +5456,9 @@ msgid "" "variance you wish to add. If the variant does not yet exist, you can create " "it on the fly by clicking on Create and edit…" msgstr "" +"I **Egenskaber** skal du klikke på nedfaldsmenuen og vælge den type variance" +" du ønsker at tilføje. Hvis varianten endnu ikke eksiterer, kan du oprette " +"den løbende ved at klikke på Opret og rediger..." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:149 msgid "" @@ -5093,6 +5466,9 @@ msgid "" "attribute such as Green, Plastic or 32GB. The **Attribute** field is the " "type of variant such as Color, Material or Memory." msgstr "" +"I Egenskaber vinduet er **Værdi** feltet beskrivelsen af egenskaben så som " +"Grøn, Plastik, eller 32GB. **Egenskab** feltet er typen på varianten, så som" +" Farve, Materiale, eller Hukommelse." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:156 msgid "" @@ -5100,6 +5476,9 @@ msgid "" "**Attribute Price Extra** field, or choose to modify it later. Click on " "**Save**." msgstr "" +"Du kan tilføje en omkostning for varianten løbende, ved at tilføje den i " +"**Egenskab Pris Ekstra** feltet, eller ved at redigere den senere. Klik på " +"**Gem**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:160 msgid "" @@ -5111,6 +5490,8 @@ msgid "" "When you have entered all the specifications of the variant, click on " "**Save**." msgstr "" +"Når du har angivet alle specifikationerne for varianten, klikker du på " +"**Gem**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:167 msgid "Managing Product Variants" @@ -5132,11 +5513,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:179 msgid "Size: S, M, L, XL, XXL" -msgstr "" +msgstr "Størrelse: S, M, L, XL, XXL" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:182 msgid "Managing combination possibilities" -msgstr "" +msgstr "Håndter kombinationsmuligheder" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:184 msgid "" @@ -5144,6 +5525,9 @@ msgid "" "(3 colors, 5 sizes). If the XXL size only exists for red and blue t-shirts, " "you can deactivate the white product variant." msgstr "" +"Per standard, med ovenstående produktskabelon, får du 15 forskellige " +"produkter (3 farver, 5 størrelser). Hvis XXL størrelsen kun er tilgængelig " +"for røde og blå t-shirts, kan du deaktivere den hvide produtkvariant." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:188 msgid "" @@ -5151,6 +5535,8 @@ msgid "" " From the product form, uncheck the **Active** box of the T-shirt White, " "XXL." msgstr "" +"Klik på **Varianter** knappen, og vælg XXL, Hvid T-shirt for at gøre dette. " +"Fra produkt formularen, afmarkér **Aktiv** kassen for T-shirt Hvid, XXL." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:197 msgid "" @@ -5159,7 +5545,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:200 msgid "Setting a price per variant" -msgstr "" +msgstr "Angiv en pris per variant" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:202 msgid "" @@ -5184,7 +5570,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:220 msgid "When you have entered all the extra values, click on **Save**." -msgstr "" +msgstr "Når du har angivet alle ekstra værdier, klikker du på **Gem**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:223 msgid "" @@ -5204,11 +5590,11 @@ msgstr "Opsæt moms" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" -msgstr "" +msgstr "Send Tilbud" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:3 msgid "Use quotations deadline to stimulate your customers" -msgstr "" +msgstr "Brug tilbuds deadline for at stimulere dine kunder" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:5 msgid "" @@ -5218,10 +5604,15 @@ msgid "" " in case you have to fulfill an order at a price that is no longer " "profitable for you." msgstr "" +"Ved afsending af tilbud er det vigtigt, at angive en deadline, for at " +"opmuntre dine kunder til at tage handling. Det vil stimulere dem fordi de " +"vil være bange for at gå glip af en god handel, og det vil også gøre dig i " +"stand til at beskytte dig selv, i tilfælde af at du bliver nydt til at " +"opfylde en ordre, til en pris der ikke længere er profitabel for dig." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:11 msgid "Set a deadline" -msgstr "" +msgstr "Angiv en deadline" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:13 msgid "" @@ -5229,13 +5620,9 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Brug deadlines i dine tilbudsskabeloner" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:24 msgid "" @@ -5244,10 +5631,10 @@ msgid "" "deadline will be automatically applied. Be sure to check out our " "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Det er muligt at tilføje en deadline til alle oprettede tilbudsskabeloner. " +"Når en specifik tilbudsskabelon anvendes i et tilbud, vil dens associerede " +"deadline automatisk blive anvendt. Sørg for at gennemgå vores dokumentation " +"vedrørende :doc:`quote_tempalte` for at brillere i deres brug." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" @@ -5256,10 +5643,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5279,20 +5662,22 @@ msgid "" "billing and shipping addresses. Indeed, not everyone will have the same " "delivery location as the invoicing location." msgstr "" +"Med Odoo Salg kan du konfigurere forskellige adresser for levering og " +"fakturering. For visse kunder vil det være yderst praktisk at definere " +"specifikke fakturerings- og leverings-adresser. Ikke alle vil have den samme" +" leveringsadresse og faktureringsadresse." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Salg --> Konfiguration --> Indstillinger` og aktiver " +"**Kunde Adresser** funktionen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" -msgstr "" +msgstr "Tilføj addresser fra et tilbud" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 msgid "" @@ -5304,10 +5689,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5315,6 +5696,10 @@ msgid "" "change it instantly, it is possible to do so directly from the quotation or " "the sales order." msgstr "" +"Hvis du vælger en kunde med defineret faktura og leveringsadresser, vil Odoo" +" automatisk bruge dem til at udfylde felterne. Hvis du vil ændre det " +"øjeblikket, er det muligt at gøre det direkte fra tilbuddet eller " +"salgsordren." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:40 msgid "Add addresses from a contact form" @@ -5330,10 +5715,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5345,10 +5726,10 @@ msgid "" " but, more importantly, you can enter billing and shipping addresses under " "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Som i foregående eksempel, skal du gå til :menuselection:`Salg --> Ordre -->" +" Kunder` og oprette en ny kunde. Der kan du tilføje " +"virksomhedsinformationer, men vigtigere endnu, kan du tilføje fakturerings- " +"og leverings-addresser under **Kontakter & Adresser** fanen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" @@ -5358,10 +5739,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5370,7 +5747,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 msgid "Get paid to confirm an order" -msgstr "" +msgstr "Bliv betalt for at bekræfte en ordre." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:5 msgid "" @@ -5384,17 +5761,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:12 msgid "Enable online payment" -msgstr "" +msgstr "Aktiver online betaling" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Online Payment** feature." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Salg --> Konfiguration --> Indstillinger`og aktiver " +"**Online Betaling** funktionen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" @@ -5424,15 +5799,13 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" " your customers will have to choose when it comes to payment." msgstr "" +"Ved at klikke på **Kunde Forhåndsvisning** knappen vil du kunne se hvad " +"kunder har af valg, når det kommer til betaling." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" @@ -5467,11 +5840,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Online Signature** feature." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Salg --> Konfiguration --> Indstillinger`og aktiver " +"**Online Signatur** funktionen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" @@ -5479,10 +5849,13 @@ msgid "" "activate or not the **Online Signature** feature for each quotation template" " you use, under their confirmation tab. Example:" msgstr "" +"Hvis du er familiær med denne dokumentation: :doc:`quote_template`, kan du " +"(de)aktivere **Online Signatur** funktionen for hver tilbudsskabelon du " +"anvender, under deres bekræftelses fane. For eksempel:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:31 msgid "Confirm an order with a signature" -msgstr "" +msgstr "Bekræft en ordre med en signatur" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:33 msgid "" @@ -5492,10 +5865,11 @@ msgid "" "signature or load a file from their computer. Here below, it is an example " "of an automated signature:" msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Når du sender tilbud til klienter, kan de acceptere og underskrive den " +"online øjeblikkeligt. Når de klikker på **Underskriv & Betal**, har de " +"valget mellem at tegne deres egen underskrift, automatisk udfylde feltet med" +" en automatiseret underskrift, eller indlæse en fil fra deres computer. " +"Herunder er et eksempel på en automatiseret signatur:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" @@ -5512,7 +5886,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 msgid "Add optional products" -msgstr "" +msgstr "Tilføj valgfrie produkter" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5 msgid "" @@ -5533,10 +5907,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5544,10 +5914,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -5556,20 +5922,19 @@ msgid "" "additional items will automatically fill in the quotation managed by the " "salesman." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" +"I praksis vil dine kunder være i stand til at tilføje forskellige valgfrie " +"produtker til deres ordre ved at bruge associerede indkøbskurve, via et " +"brugervenligt layout. Derudover, hvis en kunde vælger samtlige af de " +"foreslåede valgfrie produkter, vil disse produkter automatisk udfylde " +"tilbuddet håndteret af salgspersonen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" +"Salgsfolk vil se hver bevægelse foretaget af kunden som dette, og sporing af" +" ordren vil være dets bedre." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" @@ -5587,19 +5952,17 @@ msgid "" "For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where " "you can add related products or services." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" +"For tilbudsskabeloner skal du også have en **Valgfri Produkter** fane hvor " +"du kan tilføje relaterede produkter eller ydelser." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." -msgstr "" +msgstr "Med Odoo Salg er det nu meget nemt at forstå dine kunders behov." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3 msgid "Use quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Brug tilbuds skabeloner" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5 msgid "" @@ -5607,16 +5970,17 @@ msgid "" " with the use of templates, you will be able to send complete quotations at " "a fast pace." msgstr "" +"Ved at oprette tilpassede tilbudsskabeloner vil du spare en masse tid. " +"Faktisk vil du via brugen af skabeloner være i stand til at sende " +"fuldstændige tilbud afsted hurtigt." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11 msgid "" "To enable this feature, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" +"For at anvende denne funktion, skal du gå til :menuselection:`Salg --> " +"Konfiguration --> Indstillinger` og aktiver **Tilbudsskabeloner**." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" @@ -5624,10 +5988,9 @@ msgid "" "Builder** feature which will help you design your quotation templates very " "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" +"For endnu mere bekvemmelighed, kan du også tilføje **Tilbuds Bygger** " +"funktionen, som vil hjælpe dig med nemt at designe din tilbuds skabelon. " +"Denne indstilling vil automatisk installere Odoo Hjemmeside Applikationen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 @@ -5646,19 +6009,17 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " "in the **Sales** settings." msgstr "" +"På hver skabelon kan du også specificere rabatter hvis muligheden er " +"aktiveret i **Salgs** indstillingerne." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46 msgid "Design your template" -msgstr "" +msgstr "Design din skabelon" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48 msgid "" @@ -5668,10 +6029,11 @@ msgid "" "company, your services and your products. To do so, you can click on " "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" +"Du får mulighed for at designe dine skabeloner og redigere kundens " +"brugerflade til at administrere hvad klienter ser før accept og betaling af " +"tilbudet. For eksempel vil du kunne beskrive din virksomhed, dine ydelser, " +"og dine produkter. Klik på **Rediger**, som bringer dig til tilbuds-" +"byggeren, for at gøre dette." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" @@ -5680,22 +6042,13 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69 msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" +msgstr "Ved oprettelse af et tilbud kan du vælge en specifik skabelon." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" @@ -5705,7 +6058,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:81 msgid "Confirm the quotation" -msgstr "" +msgstr "Bekræft tilbuddet" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:83 msgid "" @@ -5713,27 +6066,27 @@ msgid "" "electronically or to pay online. You can activate these two options directly" " in the quotation template itself." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" +"Skabeloner faciliterer bekræftelsesprocessen, ved at lade kunder skrive " +"under elektronisk, eller at betale online. Du kan aktivere disse to " +"muligheder direkte i selve tilbudsskabelonen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " "it and make it specific for each quotation." msgstr "" +"Hvert tilbud vil nu have denne indstilling. Selvfølgelig kan du altid ændre " +"den, og gøre den specifik for hvert tilbud." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:96 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116 msgid ":doc:`get_signature_to_validate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`get_signature_to_validate`" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:97 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117 msgid ":doc:`get_paid_to_validate`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`get_paid_to_validate`" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3 msgid "Add terms & conditions" @@ -5750,6 +6103,14 @@ msgid "" " and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you " "manage." msgstr "" +"Specificering af vilkår og betingelser er essentielle for at fastsætte " +"vigtige kontrakt punkter så som betalingsbetingelser, ansvarsbegrænsning og " +"leveringsbetingelser mellem kunder og sælgere. Hver sælger skal erklære alle" +" formelle oplysninger om produkter og virksomhedspolitik. På den anden side " +"skal hver kunde tage alle disse betingelser til efterretning, før de " +"forpligter sig til noget. Med Odoo Sales er det meget let at inkludere dine " +"standardvilkår og betingelser på hvert tilbud, salgsordre og faktura, som du" +" administrerer." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 msgid "Default Terms & Conditions" @@ -5760,10 +6121,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> Indstillinger`og " +"aktiver *Standard Vilkår & Betingelser*." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" @@ -5772,6 +6131,11 @@ msgid "" "Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is " "done automatically with the installation of the sales application." msgstr "" +"Vær venlig at bemærke at denne funktion aktiveres via indstillingerne for " +"**Regnskabs Applikationen** og **ikke** via indstillingerne for **Salgs " +"Applikationen**. Derudover behøver du ikke at installere regnskabs " +"applikationen, siden det gøres automatisk ved installation af salgs " +"applikationen." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32 msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices" @@ -5782,14 +6146,12 @@ msgid "" "In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert" " your default terms and conditions." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" +"Du har mulighed for at indsætte dine standard vilkår og betingelser i " +"indstillinger for **Fakturering Applikationenen**" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." -msgstr "" +msgstr "De vises derefter på hver eneste tilbud, salgsordre, eller faktura." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45 msgid "DT&C on your quotation templates" @@ -5802,11 +6164,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -5815,7 +6172,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60 msgid "General Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Generelle Vilkår & Betingelser" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63 msgid "GT&C on your website" @@ -5826,10 +6183,9 @@ msgid "" "Use the **Website App** and create your own general terms and conditions " "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" +"Brug **Hjemmeside Applikationen** og opret din egen side for generelle " +"vilkår og betingelser. For eksempel kan du se Odoos side med vilkår og " +"betingelser her:" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" @@ -5837,24 +6193,21 @@ msgid "" "is available in the **General Settings** under the **Business Documents** " "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" +"Du kan referere til denne side i sidefoden på alle dine dokumenter. Layoutet" +" er tilgængelig i **Generelle Indstillinger** under **Finans Dokumenter** " +"kategorien. For eksempel vises denne sidefod i samtlige dokumenter fra Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" -msgstr "" +msgstr "GT&C som vedhæftelse i dine emails" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85 msgid "" "Attach an external document with your general terms and conditions when you " "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" +"Vedhæft et eksternt dokument med dine generelle vilkår og betingelser når du" +" skal til at sende dine tilbud til dine kunde via email." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" @@ -5871,25 +6224,45 @@ msgid "" " configure the default attachment. There, you can put your general terms & " "conditions." msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" +"Opret og rediger email skabeloner for at angive en standard vedhæftning for " +"alle tilbuds emails som du vil sende i fremtiden. For at gøre dette, skal du" +" gå til :menuselection:`Salgs --> Konfiguration --> Tilbuds skabeloner` og " +"oprette en ny tilbuds skabelon eller redigere en eksisterende. Under " +"bekræftelses fanen kan du aktivere online signature, online betalinger, samt" +" at angive en bekræftelses email hvori du har mulighed for at konfigurere " +"standard vedhæftelser. Der kan du også angive dine generelle vilkår & " +"betingelser." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" " :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`." msgstr "" +"For at tilpasse dine email skabeloner, skal du aktivere **udvikler " +"tilstanden** og gå til :menuselection:`Indstillinger --> Teknisk --> Email " +"--> Skabeloner`." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112 msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementer" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -5926,12 +6299,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6036,10 +6403,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6059,10 +6422,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6079,10 +6438,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6093,10 +6448,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6161,10 +6512,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6209,10 +6556,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6223,10 +6566,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6285,10 +6624,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6342,10 +6677,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6381,10 +6712,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6398,10 +6725,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -6416,10 +6739,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -6429,10 +6748,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -6446,10 +6761,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -6505,10 +6816,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -6532,12 +6839,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -6548,10 +6849,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -6566,24 +6863,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -6593,11 +6878,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -6652,10 +6932,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -6665,10 +6941,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -6688,10 +6960,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -6701,10 +6969,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -6770,10 +7034,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -6782,10 +7042,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -6804,10 +7060,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -6816,10 +7068,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -6831,12 +7079,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -6875,10 +7117,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -6894,22 +7132,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -6930,20 +7158,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/services.po b/locale/da/LC_MESSAGES/services.po index 0badbb3a8..558b667bd 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,12 +5,10 @@ # # Translators: # peso , 2021 -# Morten Schou , 2021 -# JonathanStein , 2021 # Pernille Kristensen , 2021 # lhmflexerp , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Sanne Kristensen , 2021 # @@ -19,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Sanne Kristensen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -29,16 +27,22 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Serviceydelser" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Felt tjeneste" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" @@ -63,20 +67,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Salg" @@ -126,12 +122,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -139,8 +129,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -252,13 +242,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -300,10 +283,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -340,12 +319,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -354,23 +327,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -394,32 +356,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "To Do" @@ -459,10 +407,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -493,12 +437,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -525,12 +463,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -538,10 +470,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -565,12 +493,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -578,23 +500,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -612,12 +523,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -647,12 +552,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "E-mail alias" @@ -671,12 +570,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -700,22 +593,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -733,12 +616,6 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -768,11 +645,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -818,11 +690,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -834,11 +701,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -857,12 +719,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -874,12 +730,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -913,10 +763,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -938,10 +784,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -953,12 +795,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -994,12 +830,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1017,24 +847,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1068,10 +886,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1080,11 +894,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1095,10 +904,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1109,21 +914,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1167,10 +963,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1181,19 +973,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Projekt" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" @@ -1243,12 +1037,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1259,11 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Timesedler" @@ -1285,12 +1069,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1298,12 +1076,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1318,10 +1090,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1330,12 +1098,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1343,318 +1105,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "- Ikke angivet -" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading `_ your database." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1662,100 +1121,100 @@ msgid "" " be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "`__." msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1763,65 +1222,3 @@ msgid "" "Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " "Odoo." msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form `_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages `_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise ` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po index 75d50be23..aecb363f5 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,16 +6,15 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2021 # Sanne Kristensen , 2021 -# Mads Søndergaard, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,143 +35,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Applikation" +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produktion" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "POS" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Serviceydelser" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Juridisk" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po index 5904211a3..a24068e3b 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po @@ -6,22 +6,23 @@ # Translators: # JonathanStein , 2021 # Sanne Kristensen , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Per Rasmussen , 2021 # Pernille Kristensen , 2021 # Ejner Sønniksen , 2021 # lhmflexerp , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 -# Mads Søndergaard , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Morten Schou , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,10 +34,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Websites" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "Webshop" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Kom igang" @@ -170,125 +188,175 @@ msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" +msgid "Manage product variants" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Stregkode" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Vægt" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Kostpris" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 @@ -482,7 +550,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:43 msgid ":doc:`pricing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`prissætning`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:3 msgid "How to enable comments & rating" @@ -625,10 +693,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -637,10 +701,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -678,10 +738,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -753,10 +809,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -786,19 +846,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -824,10 +876,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -851,10 +899,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -866,12 +910,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -888,11 +926,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -933,28 +966,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -966,10 +985,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1031,11 +1046,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1059,15 +1069,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimér" @@ -1250,12 +1261,6 @@ msgstr "" "Gå til :menuselection:`Hjemmeside --> Konfiguration --> Indstillinger`og " "aktiver *Link sporere*." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "Opsæt sporbare URL'er" @@ -1270,10 +1275,6 @@ msgstr "" "Spor denne side`. Her kan du hente en specifik sporet URL, baseret på " "kampagne, medie, og kilde der anvendes." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1326,11 +1327,6 @@ msgstr "" "nyligt*, kan du også klikke på *Statistikker* og se komplette statistikker " "over antallet af klik samt oprindelseslandene for de klik." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2679,6 +2675,110 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." +msgstr "Opret en konto på `Unsplash.com `_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Go til dine `applikationers instrumentbræt " +"`_ og klik på **Ny Applikation**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Accepter betingelserne og klik på **Acceptér Vilkår**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Du vil blive bedt om at indsætte et **Applikations navn** og en " +"**Beskrivelse**. Venligst sæt \"**Odoo:** \" før dit applikationsnavn, så " +"Unsplash kan genkende det som en Odoo instans. Når det er gjort, skal du " +"klikke på **Opret applikation**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Du bør blive omdirigeret til din applikationsdetalje side. Scroll en smule " +"ned for at finde din **adgangsnøgle**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"**Som en ikke-SaaS bruger** vil du ikke være i stand til at registrere dig " +"til en Unsplash produktionsnøgle, og vil være begrænset til din testnøgle, " +"der har en begrænsing på 50 Unsplash anmodninger per time." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Gå til din `applikations instrumentbræt " +"`_ og klik på din nyligt oprettede " +"Unsplash applikation under **Dine applikationer**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" +msgstr "" +"Du vil blive omdirigeret til din applikationsdetaljer side. **Applikations " +"ID** vil være synligt i din browsers URL. URL bør være noget lig " +"``https://unsplash.com/oauth/applications/``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"**Som en ikke-SaaS bruger**, vil du ikke være i stand til at registrer en " +"produktions Unsplash nøgle, og vil blive begrænset til din testnøgle, som er" +" begrænset til 50 Unsplash anmodninger per time." + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publicer" @@ -3553,7 +3653,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po index b0d38827b..10b1d3e38 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po index c81cbc0cf..2db02efe1 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po @@ -29,16 +29,15 @@ # Cécile Collart , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Wolfgang Taferner, 2021 -# Max-Milan Stoyanov, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Max-Milan Stoyanov, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,254 +49,36 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanzen" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices `, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments `. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition `, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts `, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-Unternehmen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Inventur Bewertung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -375,10 +156,6 @@ msgid "" "Statement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -389,11 +166,6 @@ msgid "" "and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -467,10 +239,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -508,6 +276,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -530,6 +300,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -613,10 +384,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -624,10 +391,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -695,10 +458,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -876,10 +635,6 @@ msgid "" "number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -915,10 +670,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -934,10 +685,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -971,10 +718,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1075,10 +818,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1113,29 +852,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1440,11 +1166,6 @@ msgid "" " different Reconciliation Model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Gegenkonto-Buchungen vorschlagen" @@ -1456,12 +1177,6 @@ msgid "" "defined in the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Abgleich vorhandener Kunden- und Lieferantenrechnungen" @@ -1474,12 +1189,6 @@ msgid "" " the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1489,12 +1198,6 @@ msgid "" " on *Reconciliation Models*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1545,11 +1248,6 @@ msgid "" "dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Gegenbuchung Werte" @@ -1566,16 +1264,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr "" @@ -1722,10 +1416,6 @@ msgid "" "and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -1761,12 +1451,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "" @@ -1801,11 +1485,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "" @@ -1863,10 +1542,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "" @@ -1894,10 +1569,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3052,7 +2723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3239,31 +2910,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3274,10 +2930,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3293,18 +2945,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3316,10 +2960,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3381,10 +3021,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3426,10 +3062,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3443,10 +3075,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3458,10 +3086,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3480,14 +3104,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3505,7 +3121,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Finanzberichte" @@ -3515,10 +3131,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3533,10 +3145,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontenplan Finanzkonten" @@ -3576,10 +3184,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -3592,10 +3196,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3603,20 +3203,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -3664,10 +3256,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -3764,10 +3352,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -3825,10 +3409,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -3858,10 +3438,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -3877,10 +3453,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -3908,10 +3480,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -3920,10 +3488,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -3939,10 +3503,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -3950,10 +3510,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -3971,10 +3527,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4000,10 +3552,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4017,10 +3565,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4028,50 +3572,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4079,75 +3622,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4157,12 +3696,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Gutschriften" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4170,41 +3709,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "Anwendungsfälle" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4212,49 +3743,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4262,74 +3779,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4337,17 +3839,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4355,17 +3851,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4373,24 +3863,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4398,23 +3882,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4422,16 +3901,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4471,8 +3946,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 @@ -5738,26 +5214,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service provider." +"` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -5765,13 +5242,13 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -5779,13 +5256,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -5795,59 +5272,59 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -5856,7 +5333,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -5864,11 +5341,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Lagerung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -5876,24 +5353,24 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -5901,7 +5378,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -5909,60 +5386,60 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Verantwortlichkeiten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "`_" @@ -6042,11 +5519,223 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6057,7 +5746,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6067,16 +5756,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6085,7 +5774,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6094,33 +5783,33 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "Zugangs- und Zugriffsberechtigungskontrollen;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "Funktionstrennungen;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "Erfassungskontrollen (Fehlerhinweise, Plausibilitätsprüfungen)," -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "Abstimmungskontrollen bei der Dateneingabe;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "Verarbeitungskontrollen;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." @@ -6128,7 +5817,7 @@ msgstr "" "Schutzmaßnahmen gegen die beabsichtigte und unbeabsichtigte Verfälschung von" " Programmen, Daten und Dokumenten. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6138,11 +5827,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6154,7 +5843,7 @@ msgstr "" "Buchungen nicht ausreichend gesichert, gilt die Buchführung als nicht " "konform mmit den GOBD-Richtlinien. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." @@ -6162,7 +5851,7 @@ msgstr "" "Einmal fest gebuchte Buchungen können nicht mehr über die Applikation " "verändert oder gelöscht werden und sind festgeschrieben. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " @@ -6172,7 +5861,7 @@ msgstr "" "SaaS Dienstleistung. Es können zusätzlich regelmäßig Backups heruntergeladen" " und anderweitig gesichert werden. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" @@ -6180,7 +5869,7 @@ msgstr "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." @@ -6188,18 +5877,18 @@ msgstr "" "Wird der Server lokal betrieben, liegt es in der Verantwortung des " "Benutzers, die nötige Backup/Sicherungsinfrastruktur herzustellen. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "Worin besteht die Verantwortung des Software-Herstellers" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6213,11 +5902,11 @@ msgstr "" "bereitstellen, damit der Nutzer die in der GoBD beschriebenen " "softwarebezogenen Richtlinien einhalten kann. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6337,11 +6026,11 @@ msgstr "" "werden kann (Festschreibung der Buchungen anhand eines Hash-Wertes, die " "Buchungen können dann nicht mehr gelöscht oder verändert werden). " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "Brauche Sie einen GoBD-Export?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6352,7 +6041,7 @@ msgstr "" " Buchhaltungssystem (ZZ1, Z2, Z3) anordnen, die von einem Zugriff über die " "Anwendungsoberfläche bis hin zur Datenträgerüberlassung reicht. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6369,11 +6058,11 @@ msgstr "" "(siehe \"Ergänzende Informationen zur Datenträgerüberlassung\" §3), dieses " "Format ist aber nicht verbindlich. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "Welche Rolle und Bedeutung haben GoBD-Zertifikate? " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6384,7 +6073,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6394,13 +6083,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6412,7 +6101,7 @@ msgstr "" " einer steuerliche Außenprüfung noch im Rahmen einer verbindlichen " "Auskunftsführung." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " @@ -6423,7 +6112,7 @@ msgstr "" "entfalten trotz aus den in Rz. 179 Vertretungsgegenstände der Finanzbehörde " "keine Berechtigungswirkung." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6432,11 +6121,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -6616,11 +6305,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -6629,11 +6439,11 @@ msgid "" "l’interscambio di informazioni." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -6642,13 +6452,13 @@ msgid "" " configurare la fatturazione elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -6658,14 +6468,14 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -6673,34 +6483,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -6708,18 +6518,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -6727,11 +6537,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -6740,43 +6550,43 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -6856,10 +6666,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com `_ and " @@ -6993,10 +6799,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7009,10 +6811,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7021,83 +6819,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7106,24 +6901,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7132,43 +6923,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7177,7 +6960,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7185,25 +6968,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7211,57 +6990,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Arbeitsabläufe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7269,11 +7044,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7281,7 +7052,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7289,21 +7060,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7311,200 +7082,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -7513,11 +7260,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -7525,61 +7272,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -7587,26 +7318,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Zahlungsbedingungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -7614,22 +7341,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Zahlungsbedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -7638,11 +7361,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -7650,11 +7373,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation `_, there may be 2 types of payments: " @@ -7664,7 +7387,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -7673,47 +7396,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -7721,311 +7428,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Anzahlungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8034,22 +7649,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Gutschrift zu erstellen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8059,51 +7674,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8111,84 +7702,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8196,25 +7759,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8222,11 +7781,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8234,45 +7789,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8281,152 +7824,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8434,73 +7933,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -8510,15 +7993,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "`_" @@ -8526,7 +8005,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -8534,11 +8013,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Vorläufige Bilanz" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -8547,31 +8026,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -8579,25 +8054,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -8605,24 +8080,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -8632,18 +8107,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -8653,7 +8128,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -8661,55 +8136,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -8718,38 +8181,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -8759,78 +8218,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -8839,45 +8294,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -8886,15 +8341,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -8902,7 +8353,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -8911,25 +8362,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -8937,15 +8384,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -8954,30 +8397,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -8986,21 +8425,17 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9008,45 +8443,41 @@ msgid "" " :ref:`developer mode ` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" @@ -9061,30 +8492,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9092,7 +8523,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9100,36 +8531,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9139,29 +8570,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9170,23 +8597,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9194,14 +8617,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9210,45 +8633,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9259,7 +8670,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9274,44 +8685,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9319,7 +8730,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9405,10 +8816,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9424,10 +8831,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -9523,7 +8926,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -9544,10 +8946,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -9734,10 +9132,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -9745,10 +9139,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -9761,10 +9151,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -9776,10 +9162,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -9818,10 +9200,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -9856,10 +9234,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -9874,10 +9248,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -9889,10 +9259,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Kundenrechnung" @@ -9916,10 +9282,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -9928,10 +9290,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -9941,10 +9299,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -9953,10 +9307,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -9976,10 +9326,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -9987,10 +9333,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10031,10 +9373,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10048,10 +9386,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "" @@ -10070,10 +9404,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10093,10 +9423,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10110,10 +9436,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10122,10 +9444,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10148,10 +9466,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10194,18 +9508,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10214,10 +9520,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10228,10 +9530,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10370,12 +9668,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "" @@ -10693,20 +9985,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Benutzen" @@ -10755,10 +10037,6 @@ msgid "" "Packages ` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -10939,10 +10217,6 @@ msgstr "Irland - Buchhaltung" msgid "Israel - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italienische Buchführung" @@ -11195,10 +10469,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -11428,10 +10698,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Erlaube Abstimmung" @@ -11524,10 +10790,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -11557,10 +10819,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -11641,11 +10899,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " @@ -11674,10 +10927,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -11720,10 +10969,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -11775,8 +11020,228 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-Unternehmen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Inventur Bewertung" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 @@ -15414,10 +14879,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -15438,10 +14899,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -15454,10 +14911,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -15644,10 +15079,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -15664,10 +15095,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -15725,10 +15152,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -15758,10 +15181,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -15822,10 +15241,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -15836,15 +15251,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -15875,10 +15281,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -15887,10 +15289,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -15936,11 +15334,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Aktive Rechnungsabgrenzungs-Modelle" @@ -15975,10 +15368,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -16009,10 +15398,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -16362,11 +15747,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -16392,10 +15772,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -16471,10 +15847,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -16497,11 +15869,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -16862,10 +16229,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -16886,12 +16249,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -16902,10 +16259,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -16943,10 +16296,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -16955,10 +16304,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -17031,10 +16376,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "Automatisierung passiver Rechnungsabgrenzung" @@ -17065,10 +16406,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -17172,7 +16509,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" +msgid "Invoicing processes" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 @@ -17560,12 +16897,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" @@ -17639,12 +16970,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -17719,10 +17044,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -17733,12 +17054,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -17807,10 +17122,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -17834,11 +17145,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -17858,10 +17164,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -17869,10 +17171,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -17897,10 +17195,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -17954,10 +17248,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -17978,10 +17268,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -18042,10 +17328,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -18106,30 +17388,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -18455,10 +17725,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -18491,19 +17757,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -18735,10 +17993,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -18757,10 +18011,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -18769,10 +18019,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -18811,10 +18057,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -18839,12 +18081,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -18854,10 +18090,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" @@ -19790,11 +19022,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " @@ -19820,10 +19047,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -19831,17 +19054,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -19860,12 +19181,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -19962,10 +19277,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -20007,13 +19318,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -20294,20 +19598,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -20539,10 +19835,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -20581,10 +19873,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Steuergruppe" @@ -20603,10 +19891,6 @@ msgid "" "Positions `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -20697,10 +19981,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -20715,10 +19995,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr "" @@ -20748,10 +20024,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -20762,24 +20034,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -20836,10 +20096,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -20882,10 +20138,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -20909,10 +20161,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -20921,10 +20169,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -20933,11 +20177,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -21030,10 +20269,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Aufwand" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po index f2d421424..84c2e76ad 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,6 +5,8 @@ # # Translators: # Robert Förster , 2021 +# e2f , 2021 +# Kevin Harrings , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy @@ -12,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -22,303 +24,135 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " +"and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" ` and :ref:`on premise ` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form `__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:3 msgid "Two-factor Authentication" @@ -347,7 +181,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:18 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Anforderungen" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:20 msgid "" @@ -485,211 +319,168 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" +msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Credentials" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 @@ -887,21 +678,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -924,30 +706,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -968,10 +738,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -979,20 +745,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1011,6 +769,76 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1034,10 +862,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1045,11 +869,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -1806,256 +1625,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2077,11 +1647,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2098,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:38 msgid "Payment Acquirers" -msgstr "" +msgstr "Zahlungsanbieter" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:40 msgid "" @@ -2125,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA-Lastschrift" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 msgid "" @@ -2141,23 +1706,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "" +msgstr "Weiterleitung zur Website des Anbieters" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Payment from Odoo" -msgstr "" +msgstr "Zahlung aus Odoo" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Save Cards" -msgstr "" +msgstr "Karten speichern" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Capture Amount Manually" -msgstr "" +msgstr "Anzahl manuell erfassen" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 msgid "Adyen" -msgstr "" +msgstr "Adyen" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 @@ -2180,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 msgid ":doc:`Authorize.Net `" @@ -2188,11 +1753,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:73 msgid "Buckaroo" -msgstr "" +msgstr "Buckaroo" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 msgid "Ingenico" -msgstr "" +msgstr "Ingenico" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:77 msgid ":doc:`PayPal `" @@ -2209,7 +1774,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:88 msgid "" @@ -2241,12 +1806,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2314,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:164 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:69 msgid "Payment Flow" -msgstr "" +msgstr "Zahlungsverlauf" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:166 msgid "" @@ -2331,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:175 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Länder" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:177 msgid "" @@ -2341,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:183 msgid "Payment Journal" -msgstr "" +msgstr "Zahlungsjournal" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:185 msgid "" @@ -2395,7 +1954,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:216 msgid "Bank Journal" -msgstr "" +msgstr "Bankjournal" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:218 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." @@ -2456,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" -msgstr "" +msgstr "Authorize.Net" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 msgid "" @@ -2465,10 +2024,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2512,12 +2067,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2544,11 +2093,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2626,10 +2170,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -2637,10 +2177,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -2835,7 +2371,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivierung" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 msgid "" @@ -3009,10 +2545,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3067,95 +2599,11 @@ msgid "" "or duplicate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Benutzer und Unternehmen" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3163,194 +2611,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights ` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page `_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -3363,7 +2623,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14 msgid "" @@ -3379,10 +2639,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3391,10 +2647,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3407,10 +2659,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3434,10 +2682,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3452,10 +2696,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3463,6 +2703,210 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Unternehmensinterne Transaktionen" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -3540,6 +2984,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights ` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multi-Company" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -3554,7 +3176,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:9 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:11 msgid "" @@ -3783,7 +3405,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:6 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:6 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Überblick" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:8 msgid "" @@ -3804,10 +3426,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -3828,10 +3446,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -3851,10 +3465,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -3862,13 +3472,9 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Telefonanrufe" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:60 msgid "" @@ -3885,20 +3491,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -3907,10 +3505,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 63dacc183..04eb71d41 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -11,20 +11,20 @@ # Thorsten Vocks , 2021 # philku79 , 2021 # Niki Waibel, 2021 -# Wolfgang Taferner, 2021 # Ermin Trevisan , 2021 # Chris Egal , 2021 # Patrick Heuel , 2021 # Martin Trigaux, 2021 +# Wolfgang Taferner, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,10 +36,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Lager" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Barcodes" @@ -507,6 +526,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1335,12 +1355,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1359,12 +1373,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1394,12 +1402,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1416,23 +1418,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1441,19 +1432,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1461,12 +1439,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1653,88 +1625,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Ablaufdaten" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1743,10 +1714,10 @@ msgstr "Ablaufbenachrichtigungen" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -1918,6 +1889,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2070,22 +2045,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2093,10 +2058,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2104,12 +2065,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2117,12 +2072,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2133,22 +2082,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2161,26 +2100,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2189,43 +2114,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2392,24 +2298,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2428,10 +2322,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2464,12 +2354,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2526,10 +2410,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2538,10 +2418,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2561,11 +2437,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2587,11 +2458,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2612,12 +2478,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -2991,10 +2851,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4035,10 +3891,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4062,10 +3914,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4079,12 +3927,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "" @@ -4104,10 +3946,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4116,10 +3954,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4144,10 +3978,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4161,10 +3991,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4186,18 +4012,10 @@ msgstr "" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4205,12 +4023,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4320,10 +4132,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4333,10 +4141,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4347,10 +4151,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4472,10 +4272,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4500,10 +4296,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4512,10 +4304,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4523,10 +4311,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4535,10 +4319,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "" @@ -4550,10 +4330,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4569,10 +4345,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4580,10 +4352,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4591,28 +4359,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4620,10 +4376,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4631,10 +4383,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4653,10 +4401,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4702,11 +4446,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4786,20 +4525,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4807,22 +4538,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4830,12 +4551,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4851,10 +4566,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "" @@ -4957,10 +4668,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4969,10 +4676,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4982,12 +4685,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5104,10 +4801,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5119,10 +4812,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5142,10 +4831,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5160,10 +4845,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5183,20 +4864,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5227,10 +4900,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5251,10 +4920,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5310,10 +4975,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Versand" @@ -6162,10 +5823,26 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Fertigung" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "Fertigungs-Management" @@ -7132,10 +6809,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" @@ -7166,10 +6854,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7228,10 +6912,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7249,10 +6929,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7274,10 +6950,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7290,10 +6962,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7318,10 +6986,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7371,10 +7035,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7419,10 +7079,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7443,10 +7099,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7474,10 +7126,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7496,10 +7144,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7526,10 +7170,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7544,10 +7184,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7555,10 +7191,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7567,10 +7199,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7602,11 +7230,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7623,10 +7246,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7649,10 +7268,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7721,10 +7336,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7741,10 +7352,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7767,10 +7374,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7802,10 +7405,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7825,10 +7424,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7845,10 +7440,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7857,10 +7448,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7914,10 +7501,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7965,10 +7548,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8008,10 +7587,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8037,10 +7612,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8063,10 +7634,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8103,16 +7670,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/marketing.po index 4251d5dd2..5e906a1db 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # JackTheHunter , 2021 # Chris Egal , 2021 # Oliver Roch , 2021 # philku79 , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: philku79 , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,10 +29,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Marketing-Automatisierung" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" @@ -60,14 +66,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -148,7 +146,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS Marketing" @@ -184,10 +182,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -225,12 +219,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -373,19 +361,23 @@ msgid "" "`here `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Umfrage" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Umfragen" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -394,11 +386,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Beginnen" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -406,20 +398,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -427,19 +414,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -448,110 +435,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -559,11 +522,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -571,13 +530,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -585,21 +538,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "Zeitlimit" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -607,42 +554,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po index 46f8c2eaa..f5ab78fca 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: e2f , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Produktivität" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Diskussion" @@ -489,10 +489,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -522,21 +518,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -544,10 +531,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" @@ -575,10 +558,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -590,20 +569,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "" @@ -616,12 +587,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -634,12 +599,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels `." @@ -661,10 +620,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -701,10 +656,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -736,11 +687,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -751,11 +697,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "" @@ -767,12 +708,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -789,24 +724,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -834,10 +757,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -856,10 +775,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "" @@ -879,12 +794,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -910,10 +819,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -926,22 +831,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -954,12 +849,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "" @@ -972,12 +861,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "" @@ -995,15 +878,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "" @@ -1809,10 +1688,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1820,10 +1695,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -1835,20 +1706,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -1857,14 +1720,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "" @@ -1887,10 +1756,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2029,10 +1894,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2124,12 +1985,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2188,10 +2043,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2253,10 +2104,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics `_" msgstr "" @@ -2282,10 +2129,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2299,10 +2142,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2323,13 +2162,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2378,10 +2210,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2391,10 +2219,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2403,10 +2227,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2429,12 +2249,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2442,10 +2256,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode `, additional fields " @@ -2476,12 +2286,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "Anwendungsfälle" @@ -2525,12 +2329,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc ` in order to have another " @@ -2565,22 +2363,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2601,10 +2389,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2618,10 +2402,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2654,12 +2434,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2685,10 +2459,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2706,11 +2476,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2724,10 +2489,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2753,11 +2514,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2770,20 +2526,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2796,10 +2544,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2814,10 +2558,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -2830,12 +2570,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -2851,10 +2585,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -2871,12 +2601,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -2884,11 +2608,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -2905,10 +2624,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -2927,8 +2642,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po index 3f43b4b0d..fa42d1110 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,23 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Leon Grill , 2021 # Florian Pose , 2021 # philku79 , 2021 # Andreas Stauder , 2021 # Jan Meyer, 2021 # Kevin Harrings , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 +# Felix Schubert , 2021 # Chris Egal , 2021 +# Leon Grill , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,14 +30,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkauf" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "Kundenverwaltung" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "" @@ -65,6 +78,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -77,6 +91,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -86,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:31 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:25 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:16 msgid "" @@ -200,16 +215,6 @@ msgstr "" msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -437,10 +442,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "" @@ -458,10 +459,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -505,11 +502,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "" @@ -534,12 +526,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -559,10 +545,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -585,10 +567,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -651,39 +629,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -707,10 +668,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -723,11 +680,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -746,10 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -798,12 +746,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -866,10 +808,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -886,16 +824,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -924,6 +852,125 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "" @@ -1285,10 +1332,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Point of Sale" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1390,10 +1454,6 @@ msgstr "" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1415,26 +1475,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1452,10 +1500,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1480,10 +1524,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1493,11 +1533,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -1623,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:170 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Überblick" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 msgid "" @@ -1789,10 +1824,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -1808,10 +1839,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -1824,10 +1851,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -1846,18 +1869,10 @@ msgstr "" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -1882,20 +1897,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "" @@ -1907,10 +1914,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -1924,10 +1927,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -1953,21 +1952,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "" @@ -2395,20 +2383,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "" @@ -2420,18 +2400,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2445,22 +2413,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2478,10 +2436,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "" @@ -2496,22 +2450,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "" @@ -2527,10 +2471,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -2999,6 +2939,168 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Mieten" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "" @@ -3067,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Amazon Verbinder" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:3 msgid "Amazon Connector Features" @@ -3219,7 +3321,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 msgid "Amazon.ca" @@ -3227,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexiko" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 msgid "Amazon.com.mx" @@ -3247,7 +3349,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Deutschland" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 msgid "Amazon.de" @@ -3255,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanien" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 msgid "Amazon.es" @@ -3263,7 +3365,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Frankreich" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 msgid "Amazon.fr" @@ -3279,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italien" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 msgid "Amazon.it" @@ -3287,14 +3389,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Niederlande" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3367,10 +3469,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install ` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3381,14 +3501,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3400,24 +3520,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3428,11 +3548,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3440,13 +3560,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3456,7 +3576,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3719,7 +3839,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 msgid "eBay Connector" -msgstr "" +msgstr "eBay-Konnektor" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3 msgid "How to list a product?" @@ -3939,15 +4059,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20 msgid "Regular invoice" -msgstr "" +msgstr "Reguläre Rechnung" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:21 msgid "Down payment (percentage)" -msgstr "" +msgstr "Anzahlung (Prozent)" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:22 msgid "Down payment (fixed amount)" -msgstr "" +msgstr "Anzahlung (Fester Betrag)" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:24 msgid "" @@ -3957,10 +4077,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -3985,10 +4101,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4000,10 +4112,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4012,10 +4120,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4042,10 +4146,6 @@ msgstr "" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4054,10 +4154,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" @@ -4189,10 +4285,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4210,10 +4302,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4241,12 +4329,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4254,10 +4336,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5198,7 +5276,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 msgid "Set taxes" -msgstr "" +msgstr "Steuern festlegen" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" @@ -5227,10 +5305,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5243,10 +5317,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5254,10 +5324,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5284,10 +5350,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5302,10 +5364,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5328,10 +5386,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5344,10 +5398,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -5356,10 +5406,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5390,10 +5436,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -5414,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 msgid "Register a payment" -msgstr "" +msgstr "Eine Zahlung registrieren" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37 msgid "" @@ -5422,10 +5464,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5466,11 +5504,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -5491,10 +5524,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -5531,10 +5560,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5542,10 +5567,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -5555,20 +5576,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -5586,10 +5599,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -5612,10 +5621,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -5623,10 +5628,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -5644,10 +5645,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -5667,10 +5664,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -5678,11 +5671,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "" @@ -5691,10 +5679,6 @@ msgstr "" msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -5712,11 +5696,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -5751,7 +5730,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 msgid "Default Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 msgid "" @@ -5759,10 +5738,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -5781,10 +5756,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -5800,11 +5771,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -5825,10 +5791,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -5836,10 +5798,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -5850,10 +5808,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -5870,10 +5824,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -5884,10 +5834,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -5924,12 +5887,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6034,10 +5991,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6057,10 +6010,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6077,10 +6026,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6091,10 +6036,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6159,10 +6100,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6207,10 +6144,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6221,10 +6154,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6283,10 +6212,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6340,10 +6265,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6379,10 +6300,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6396,10 +6313,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -6414,10 +6327,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -6427,10 +6336,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -6444,10 +6349,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -6503,10 +6404,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -6530,12 +6427,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -6546,10 +6437,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -6564,24 +6451,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -6591,11 +6466,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -6650,10 +6520,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -6663,10 +6529,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -6686,10 +6548,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -6699,10 +6557,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -6768,10 +6622,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -6780,10 +6630,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -6802,10 +6648,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -6814,10 +6656,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -6829,12 +6667,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -6873,10 +6705,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -6892,22 +6720,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -6928,20 +6746,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/services.po b/locale/de/LC_MESSAGES/services.po index 94ca4e31a..658b9ccf0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Wolfgang Taferner, 2021 # Michael Schütt , 2021 # Leon Grill , 2021 # Martin Trigaux, 2021 @@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: philku79 , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -25,16 +24,22 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Außendienst" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Kundendienst" @@ -59,20 +64,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Verkauf" @@ -122,12 +119,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -135,8 +126,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -248,13 +239,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -296,10 +280,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -336,12 +316,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -350,23 +324,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -390,32 +353,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Zu erledigen" @@ -455,10 +404,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -489,12 +434,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -521,12 +460,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -534,10 +467,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -561,12 +490,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -574,23 +497,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -608,12 +520,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -643,12 +549,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "E-Mail Alias" @@ -667,12 +567,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -696,22 +590,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live-Chat" @@ -729,12 +613,6 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -764,11 +642,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -814,11 +687,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -830,11 +698,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -853,12 +716,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -870,12 +727,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -909,10 +760,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -934,10 +781,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -949,12 +792,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -990,12 +827,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1013,24 +844,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1064,10 +883,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1076,11 +891,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1091,10 +901,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1105,21 +911,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1163,10 +960,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1177,19 +970,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Projekt" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" @@ -1239,12 +1034,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1255,11 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Zeiterfassung" @@ -1281,12 +1066,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1294,12 +1073,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1314,10 +1087,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1326,12 +1095,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1339,318 +1102,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading `_ your database." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1658,100 +1118,100 @@ msgid "" " be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "`__." msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1759,65 +1219,3 @@ msgid "" "Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " "Odoo." msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form `_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages `_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise ` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po index 93b59cc50..431d9e64a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -5,17 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2021 -# Felix Schubert , 2021 -# Andreas Schmidt , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Schmidt , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,143 +34,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fertigung" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Point of Sale" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Dienstleistungen" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Rechtliches" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po index 828b2fa0c..253fbc21b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po @@ -9,19 +9,19 @@ # philku79 , 2021 # e2f , 2021 # Ralf Hilgenstock , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Ermin Trevisan , 2021 # JackTheHunter , 2021 # Chris Egal , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,10 +33,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Websites" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Beginnen" @@ -170,125 +187,175 @@ msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" +msgid "Manage product variants" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Strichcode" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 @@ -625,10 +692,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -637,10 +700,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -678,10 +737,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -753,10 +808,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live-Chat" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -786,19 +845,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -824,10 +875,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -851,10 +898,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -866,12 +909,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -888,11 +925,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -933,28 +965,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -966,10 +984,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1031,11 +1045,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1059,15 +1068,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Website" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimieren" @@ -1212,12 +1222,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1229,10 +1233,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1273,11 +1273,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2318,6 +2313,90 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -3017,7 +3096,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po index 3315ee8dd..87962c3d3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Jose Alejandro Echeverri Valencia , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Jose Alejandro Echeverri Valencia , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 967a22629..48e4cc7d6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -57,17 +57,17 @@ # Martin Trigaux, 2021 # cristobal jose espinoza , 2021 # Rafnix Guzman , 2021 -# jabelchi, 2021 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2021 +# jabelchi, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Valentino Gaffuri Bedetta , 2021\n" +"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,349 +79,37 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Contabilidad y facturación" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices `, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments `. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -"**Facturació Odoo** és una aplicació autònoma de facturació que us permet " -":doc:`issue invoices `, " -"enviar-les als vostres clients i gestionar cobraments, incloent-hi " -":doc:`online payments " -"`. Funciona com una" -" versió \"lleugera\" de Comptabilitat Odoo i podeu actualitzar a " -"Comptabilitat Odoo si necessiteu prestacions de comptabilitat més avançades." -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition `, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts `, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" -"**Contabilidad Odoo** es una potente y completa aplicación contable. La " -"automatización de procesos está en en núcleo de su desarrollo con su " -"perfecta integración con todas las aplicaciones Odoo y con características " -"como :doc:`Reconocimiento de facturas con IA " -"`, :doc:`sincronización con sus " -"cuentas bancarias `, y " -":doc:`sugerencias automáticas para un proceso simplificado de conciliación " -"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page `_" -msgstr "" -"`Facturación Odoo: página de producto `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page `_" -msgstr "" -"`Contabilidad Odoo: página de producto " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Contabilidad de doble entrada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo crea automáticamente todas las entradas detrás de escena de los diarios" -" para cada una de sus operaciones contables: facturas de clientes, orden del" -" punto de venta, los gastos, movimientos del inventario, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo utiliza las reglas de la doble entrada: todas las entradas de diario se" -" equilibran automáticamente (suma de los débitos = suma de créditos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"`" -msgstr "" -":doc:`Entender transacciones contables Odoo's por documentos " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Métodos básicos de efectivo y formas de devengar el efectivo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo maneja informes tanto con criterios de devengo, como de flujo de caja. " -"Esto le permite informar ingresos / gastos en el momento en que ocurren las " -"transacciones (basado en devengo) o cuando se recibe o realiza el pago " -"(flujo de caja)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-empresas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo le permite a uno administrar varias compañías dentro de la misma base " -"de datos. Cada compañía tiene su propio plan de cuentas y reglas. Puede " -"obtener informes de consolidación siguiendo sus reglas de consolidación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Los usuarios pueden acceder a varias empresas pero siempre trabajar en una " -"empresa al momento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-monedas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Cada transacción se registra con la moneda base de la empresa. Para las " -"transacciones que ocurren en otra moneda, Odoo toma tanto el valor de la " -"moneda de la empresa y el valor en la moneda de la transacción para hacer " -"los cambios necesarios. Odoo puede generar divisas de ganancias y pérdidas " -"después de la reconciliación en los diarios de artículos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Los tipos de cambio se actualizan una vez al día usando un servicio web en " -"línea de yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "Estándares Internacionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"La contabilidad de Odoo es compatible con más de 50 países. La contabilidad " -"central de Odoo implementa estándares de contabilidad que son comunes a " -"todos los países. Existen módulos específicos por país para las " -"especificidades del país, como el plan de cuentas, los impuestos o las " -"interfaces bancarias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "En particular, el motor del soporte de contabilidad central de Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Contabilidad Aglo-Saxon (EE. UU., Reino Unido y otros países de habla " -"inglesa, incluidos Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda) donde los " -"costos de los bienes vendidos se informan cuando los productos se venden / " -"entregan." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Contabilidad Europea donde los gastos se contabilizan en la cuenta del " -"proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo tiene módulos para cumplir con las normas IFRS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"Por defecto, Odoo utiliza una sola cuenta para todas las entradas de las " -"cuentas por cobrar y una para todas las entradas de las cuentas por pagar. " -"Puede crear cuentas separadas por clientes y/o por proveedores, pero no es " -"necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Como las transacciones están asociados a los clientes o proveedores, se " -"obtienen informes para realizar análisis por cliente y/o proveedor, tales " -"como la declaración del cliente, los ingresos por clientes, cuentas por " -"pagar por cobrar, edad, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Amplia gama de reportes financieros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"En Odoo, se puede generar reportes financieros en tiempo real. Los reportes " -"de Odoo van desde reportes básicos de contabilidad hasta los reportes de " -"gestión avanzada. Los reportes de Odoo incluyen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Reportes de rendimiento (tales como las pérdidas o ganancias, variantes del " -"presupuestos)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Reportes de posición (como balance general, cuentas por pagar pasadas, " -"cuentas por cobrar pasadas)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Reportes de efectivo (tales como el resumen de los bancos)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "Reportes a detalle (tales como el balance y la contabilidad general)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Gestión de reportes (como presupuestos y resumen ejecutivo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"La configuración de informes en Odoo le permite personalizar su propio " -"informe sobre la base de sus propias fórmulas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importar automáticamente los canales de bancos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"La conciliación bancaria es un proceso que se ajusta a las líneas de " -"extractos de la cuenta suministrada por el banco, a sus operaciones " -"contables en el libro mayor. Odoo hace la conciliación bancaria facilitada " -"con frecuencia para importar líneas de extractos de la cuenta de su banco " -"directamente en su cuenta de Odoo. Esto significa que usted puede tener una " -"vista diaria de su flujo de efectivo sin tener que acceder a su banca en " -"línea o esperar sus estados de cuenta bancarios impresos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo acelera la conciliación bancaria, haciendo coincidir la mayoría de sus " -"líneas de los estados bancarios importados a sus operaciones contables. Odoo" -" también recuerda cómo se han tratado otras líneas de extractos de cuenta y " -"proporciona sugerencia de transacciones del libro mayor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcule los impuestos que debe a la autoridad tributaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo totaliza todas sus transacciones contables para el período impositivo y" -" utiliza estos totales para calcular su obligación tributaria. A " -"continuación, puede comprobar el impuesto sobre las ventas mediante la " -"ejecución del Reporte de Impuestos de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valoración del inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo soporta valoraciones de inventario tanto periódicas (manuales) y fijas " -"(automatizadas). Los métodos disponibles son el precio estándar, precio " -"medio, LIFO (para los países que le permiten) y FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" -":doc:`Ver el impacto del método de valoración en sus transacciones " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Resultados acumulados, fácil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Los resultados acumulados son la parte de los ingresos retenidos por su " -"negocio. Odoo calcula automáticamente los resultados del ejercicio corriente" -" en tiempo real, por lo que no son necesarios asientos de regularización ni " -"de cierre. Se calculan automáticamente reportando el saldo de pérdidas y " -"ganancias a su balance. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" @@ -511,10 +199,6 @@ msgstr "" "Banco`, haga clic en *Importar declaraciones*, o en los tres puntos, y luego" " en *Importar declaración*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "Importar un archivo de estado de cuenta bancaria en Odoo Contabilidad" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -530,11 +214,6 @@ msgstr "" "**Opciones de formato** y **asignar** las diferentes columnas que desea " "importar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "Registro de estados cuenta manualmente en Odoo Contabilidad" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -632,10 +311,6 @@ msgstr "" "contabilidad de Odoo `_, y " "haga clic en *Ver lista de instituciones admitidas*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "Comprobar la compatibilidad de un banco con Odoo" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "Se apoyan más de 20.000 instituciones en todo el mundo." @@ -674,6 +349,8 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -696,6 +373,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -810,10 +488,6 @@ msgstr "" "forma predeterminada cada 12 horas. Si lo desea, puede sincronizar " "manualmente haciendo clic en el botón *Sincronizar ahora* en el tablero." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "Botón Sincronizar Ahora" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -824,10 +498,6 @@ msgstr "" "Sincronización en línea`, seleccione su institución y luego haga clic en el " "botón *Obtener transacciones*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -922,10 +592,6 @@ msgstr "" "escriba: **account_online_synchronization**. Luego puede hacer clic en el " "botón * Instalar * para instalar el nuevo módulo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "Botón de instalación del módulo account_online_synchronization" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -1164,10 +830,6 @@ msgstr "" "continuamente la cantidad de instituciones bancarias que se pueden " "sincronizar con Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "Logo de la marca Ponto" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1211,10 +873,6 @@ msgstr "Cree una cuenta si aún no tiene una." msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "Una vez que haya iniciado sesión, cree una *organización*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "Complete el formulario para agregar una organización en Ponto." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -1236,10 +894,6 @@ msgstr "" "Ponto y siga los pasos en pantalla para vincular su cuenta bancaria con su " "cuenta Ponto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "Añadir cuentas bancarias a su cuenta Ponto" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1283,10 +937,6 @@ msgstr "" "Odoo. Seleccione **todas las cuentas** que desee sincronizar. Incluso los " "provenientes de otras instituciones bancarias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "Termina el flujo." @@ -1413,10 +1063,6 @@ msgstr "" " cuentas bancarias. Es compatible con ~ 5000 instituciones en más de 50 " "países." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1462,11 +1108,6 @@ msgstr "" "electrónico válida; de lo contrario, no podrá acceder a su cuenta de Salt " "Edge." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " @@ -1475,20 +1116,12 @@ msgstr "" "Después de ingresar su dirección de correo electrónico, se le redirige a " "Salt Edge para continuar con el proceso de sincronización." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" "Asegúrese de dar su consentimiento marcando la casilla de verificación de " "consentimiento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "Complete la sincronización siguiendo los pasos." @@ -1892,11 +1525,6 @@ msgstr "" "rellenar los valores automaticamente, antes de validar la conciliación. Cada" " botón es un modelo de conciliación diferente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Sugerir valores de contrapartida. " @@ -1911,12 +1539,6 @@ msgstr "" "que sólo han de validarse. Esta automatización se basa en un conjunto de " "reglas definidas en el modelo de conciliación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Coincidir con facturas existentes" @@ -1933,12 +1555,6 @@ msgstr "" " automatización se basa en un conjunto de reglas definidas en el modelo de " "conciliación. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1953,12 +1569,6 @@ msgstr "" "Contabilidad, yendo a la tarjeta del diario de bancos, clicando en los 3 " "puntos y después en *Modelos de conciliación*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -2027,11 +1637,6 @@ msgstr "" " modelos en la *vista de lista*. Se pueden reordenar arrastrando y soltando " "el control que está junto al nombre." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Valores de la Contrapartida" @@ -2052,16 +1657,12 @@ msgstr "" "Si el valor a conciliar debe anotarse en dos cuentas separadas, haga click " "en *Añadir una segunda línea*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -2246,11 +1847,6 @@ msgstr "" "Si el pago fue hecho con un pago anticipado, solo revise si esta correcto y " "valide todos los pagos relacionados : " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" -"Pulse CTRL-Enter para reconciliar todos los asientos balanceados en la hoja." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -2297,12 +1893,6 @@ msgstr "" "en forma de una práctiva tarjeta. Ésta incluye botones de acción que se " "muestran cuando es apropiado. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "Añadir una nueva cuenta bancaria" @@ -2343,11 +1933,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "Configuración manual" @@ -2419,10 +2004,6 @@ msgstr "" "Odoo detecta el tipo de cuenta bancaria (p.e., IBAN) y habilita algunas " "características de acuerdo con ello. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuración avanzada" @@ -2450,10 +2031,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "Configuración avanzada de una cuenta bancaria en Comtabilidad Odoo" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3894,7 +3471,7 @@ msgstr "" "problema con la sincronización de secuencias entre Odoo y la AFIP." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -4125,31 +3702,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -4160,10 +3722,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -4180,18 +3738,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -4203,10 +3753,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -4285,10 +3831,6 @@ msgstr "" " con **Chile - Contabilidad**. En caso de que este último no esté instalado," " Odoo lo instala automáticamente con el módulo E-invoicing." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "Módul Chileno a instalar en Odoo." - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -4339,10 +3881,6 @@ msgstr "" "Complete la información fiscal de su empresa según el registro del SII, siga" " las instrucciones de cada sección." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -4360,10 +3898,6 @@ msgstr "" "dirección de correo electrónico para recibir facturas de sus proveedores y " "el alias que utiliza para enviar facturas a sus clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "Configurar servidor de correo electrónico entrante DTE" @@ -4378,10 +3912,6 @@ msgstr "" "clientes, es crucial definir el servidor de correo electrónico entrante " "Electronic Tax Document (DTE), considerando esta configuración:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -4406,14 +3936,6 @@ msgstr "" "digital con la extensión ``.pfx``, proceda a esta sección y cargue su " "archivo y contraseña." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -4436,7 +3958,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Informes financieros" @@ -4448,10 +3970,6 @@ msgstr "" "El informe Propuesta F29 requiere dos valores que deben definirse como parte" " de la configuración de la empresa:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "Parámetros de informes fiscales" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -4466,10 +3984,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plan contable" @@ -4515,10 +4029,6 @@ msgstr "" " por el SII ahora están disponibles en el formulario de Clientes (RUT, RUN y" " DNI). Esta información es esencial para la mayoría de transacciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "Tipo de contribuyente" @@ -4536,10 +4046,6 @@ msgstr "" " cuando se crea un cliente es importante asegurarse de que este valor esté " "establecido:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -4550,10 +4056,6 @@ msgstr "" "definir el correo electrónico que aparecerá como remitente de la factura " "electrónica a su cliente y la descripción de la Industria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" @@ -4562,10 +4064,6 @@ msgstr "" "Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " "automáticamente con su configuración y cuenta financiera relacionada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Chile tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" @@ -4629,10 +4127,6 @@ msgstr "" "documento es aplicable y la información se crea automáticamente cuando se " "instala el módulo de localización." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4752,10 +4246,6 @@ msgstr "" "disponibles en Chile. De forma predeterminada, todos los diarios de ventas " "creados utilizarán documentos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4816,10 +4306,6 @@ msgstr "Haga clic en “Suba su archivo”." msgid "Save the CAF." msgstr "Haga clic en “Guardar y Cerrar” en la pestaña “CAF”." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4853,10 +4339,6 @@ msgstr "" "Proveedor, en el siguiente diagrama explicamos cómo se transmite la " "información al SII y entre los clientes y proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "Emisión de factura del cliente" @@ -4876,10 +4358,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "Puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4912,10 +4390,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Pendiente de envío." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4928,10 +4402,6 @@ msgstr "" " del SII de inmediato, también puede hacerlo manualmente. El flujo de " "trabajo del estado del DTE es el siguiente:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4956,10 +4426,6 @@ msgstr "" "botón: Verificar en SII. El resultado puede ser Aceptado, Aceptado con " "reparos o Rechazado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4970,10 +4436,6 @@ msgstr "" "Rechazo, en caso de que haga clic continuamente en el Botón Verificar en el " "SII, recibirá en el chat el detalle de esos estados intermedios:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "La respuesta final del SII, puede asumir estos valores:" @@ -4996,10 +4458,6 @@ msgstr "" "correcta pero se identificó un problema menor, sin embargo, nuestro " "documento ahora es fiscalmente válido y se envía automáticamente al cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -5031,10 +4489,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "Registre la factura nuevamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "Referencias cruzadas" @@ -5054,10 +4508,6 @@ msgstr "" "puede usar en facturas de cliente como bien. En el caso de las notas de " "crédito y débito, Odoo las configura automáticamente:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -5065,36 +4515,36 @@ msgstr "Informes de facturas en PDF" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -"Luego de que la factura es Aceptada y validada por el SII y se imprime el " -"PDF incluye los elementos fiscales que indican que nuestro documento es " -"fiscalmente válido:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "Validación comercial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "Una vez la factura ha sido enviada al cliente:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" "El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." @@ -5103,19 +4553,15 @@ msgstr "" "son correctos, enviarán la confirmación de “Aceptación”, en caso contrario " "enviarán un “Reclamo”." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "Procesado para facturas reclamadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -5127,16 +4573,12 @@ msgstr "" " de proceder es con una Nota de Crédito para cancelar o corregir la factura." " Consulte la sección Notas de crédito para obtener más detalles." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "Errores comunes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." @@ -5144,11 +4586,11 @@ msgstr "" "Hay razones múltiples detrás de un rechazo del SII, pero estos son algunos " "de los errores comunes podrías tener y cuál es la solución relacionada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." @@ -5156,12 +4598,12 @@ msgstr "" "*Solución:* Asegúrese de que la dirección de la empresa esté debidamente " "completada, incluidos el estado y la ciudad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." @@ -5169,11 +4611,11 @@ msgstr "" "*Solución:* Las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, " "asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" @@ -5181,29 +4623,29 @@ msgstr "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -5213,12 +4655,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Facturas rectificativas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -5226,26 +4668,22 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "Casos de uso" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "Cancelar documento de referencia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " @@ -5256,15 +4694,11 @@ msgstr "" " de referencia SII se configura automáticamente como: Anula Documento de " "referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "Corrige el texto del documento de referencia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -5277,11 +4711,7 @@ msgstr "" " caso, el Código de referencia del SII se establece automáticamente en: " "Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." @@ -5289,11 +4719,7 @@ msgstr "" "Odoo crea una nota de crédito con el texto corregido en una factura y el " "precio 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." @@ -5301,11 +4727,11 @@ msgstr "" "Es importante de definir la cuenta de crédito por defecto en la revista de " "Ventas cuando está tomado para este caso de uso en concreto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "Corrige el monto del documento de referencia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " @@ -5316,18 +4742,12 @@ msgstr "" "referencia del SII se establece automáticamente en: Corrige el monto del " "Documento de Referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Notas débito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -5339,11 +4759,11 @@ msgstr "" "ello, utilice el botón “Agregar nota de débito”. Los dos casos de uso " "principales para notas de débito se detallan a continuación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "Agregar deuda en facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " @@ -5353,13 +4773,7 @@ msgstr "" "una factura existente, debe seleccionar la opción 3 en el campo Código de " "referencia SII:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" @@ -5367,15 +4781,11 @@ msgstr "" "En este caso, Odoo incluye automáticamente la factura de origen en la " "sección de referencia cruzada:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "Cancelar Notas de Crédito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " @@ -5386,12 +4796,7 @@ msgstr "" "débito y seleccione la primera opción en el asistente: *1: Anula Documentos " "de referencia.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" @@ -5399,7 +4804,7 @@ msgstr "" "Como parte de la localización chilena, puedes configurar su Servidor de " "correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." @@ -5407,19 +4812,19 @@ msgstr "" "Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del " "proveedor basándose en esta información." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "Recepción" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -5432,17 +4837,11 @@ msgstr "" "de recibo. 3. El estado de aceptación del DTE se establece como: Acuse de " "recibido enviado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "Aceptación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -5454,17 +4853,11 @@ msgstr "" "hecho esto el Estado de Aceptación DTE cambia a: Aceptado y se envía un " "correo electrónico de aceptación al proveedor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "Reclamación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -5477,13 +4870,7 @@ msgstr "" "cambia a: Reclamo y un correo electrónico de aceptación se envía al " "proveedor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " @@ -5494,11 +4881,11 @@ msgstr "" "documentos de Reclamación deben cancelarse ya que no serán válidos para sus " "registros contables." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -5511,8 +4898,8 @@ msgstr "" "manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una " "compañía." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" @@ -5520,16 +4907,11 @@ msgstr "" "Puedes encontrar este informe en :menuselection:`Contabilidad --> " "Contabilidad --> Reportes`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -5542,7 +4924,7 @@ msgstr "" " Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando" " su control y declaración." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." @@ -5550,10 +4932,6 @@ msgstr "" "Este registro es proporcionado por los Documentos Tributarios Electrónicos " "(DTE's) que han sido recibidos por el SII." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -5598,11 +4976,10 @@ msgstr "Instalar los módulos de localización colombianos" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" -"Para hacerlo, vaya a Aplicaciones y busque “Colombia”. Haga click en " -"“Instalar” para los primeros dos módulos." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -7152,26 +6529,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service provider." +"` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "Para obtener la certificación solo sigue los siguientes pasos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -7179,13 +6557,13 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -7193,7 +6571,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -7201,7 +6579,7 @@ msgstr "" "En caso de que use Odoo on-premise, debe actualizar su instalación y " "reiniciar su servidor de antemano." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -7211,15 +6589,15 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Características antifraude" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "El módulo antifraude introduce las siguientes características:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -7227,13 +6605,13 @@ msgstr "" "** Inalterabilidad **: desactivación de todas las formas de cancelar o " "modificar datos clave de pedidos POS, facturas y entradas de diario;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" "** Seguridad **: algoritmo de encadenamiento para verificar la " "inalterabilidad;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -7241,11 +6619,11 @@ msgstr "" "** Almacenamiento **: cierres de ventas automáticos con computación del " "período y totales acumulados (diario, mensual, anual)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "Inalterabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -7255,7 +6633,7 @@ msgstr "" "pedidos de POS pagados, las facturas confirmadas y los asientos de diario se" " desactivan, si la empresa está ubicada en Francia o en cualquier DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -7263,18 +6641,18 @@ msgstr "" "Si ejecuta un entorno de múltiples empresas, solo se verán afectados los " "documentos de dichas empresas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -7283,7 +6661,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -7291,11 +6669,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -7303,7 +6681,7 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -7311,18 +6689,18 @@ msgstr "" "Podeu trobar els tancaments al menú *Assentaments Francesos\" de les " "aplicacions de Punt de Venda, Facturació i Comptabilitat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -7330,7 +6708,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -7338,41 +6716,41 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilidades" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "Más información" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -7380,20 +6758,20 @@ msgstr "" "Encontrará más información sobre esta legislación en los documentos " "oficiales:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "`_" @@ -7487,11 +6865,223 @@ msgstr "" "clic en el botón ** Exportar Datev (csv) **." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -7501,8 +7091,14 @@ msgid "" "access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " "and balance sheet." msgstr "" +"**GoBD** significa `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung " +"von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " +"Datenzugriff `_. En resumen, es una **guía para la gestión y almacenamiento " +"adecuados de libros, grabaciones y documentos en formato electrónico, así " +"como para el acceso a datos**, que es relevante para las autoridades " +"tributarias alemanas, las declaraciones de impuestos y el balance." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -7512,18 +7108,18 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "Odoo us dona **els mitjans per a complir amb GoBD**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" "Qué us cal saber sobre GoBD quan teniu el suport d'un programa de " "comptabilitat?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -7532,7 +7128,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -7541,7 +7137,7 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" @@ -7550,33 +7146,33 @@ msgstr "" " pflichtet, das Interne Kontrollsystem (Teil der Verfahhrrensdokumentation) " "sicherzustellen: " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -7586,11 +7182,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -7598,43 +7194,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -7643,11 +7239,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -7734,11 +7330,11 @@ msgstr "" "Con la localización alemana, Odoo está configurado de forma que la cláusula " "de inalterabilidad se puede adherir sin más personalización." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -7746,7 +7342,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -7763,11 +7359,11 @@ msgstr "" "específico basado en XML (ver \"Ergänzende Informationen zur " "Datenntträgerüberlassung\" §3) pero no es vinculante." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -7778,7 +7374,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -7788,13 +7384,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -7802,14 +7398,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -7818,11 +7414,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -8002,11 +7598,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -8015,11 +7732,11 @@ msgid "" "l’interscambio di informazioni." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -8028,13 +7745,13 @@ msgid "" " configurare la fatturazione elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -8044,14 +7761,14 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -8059,34 +7776,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -8094,18 +7811,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -8113,11 +7830,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -8126,43 +7843,43 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -8267,10 +7984,6 @@ msgstr "" ":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y " "busque ``l10n_mx``." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com `_ and " @@ -8451,10 +8164,6 @@ msgstr "" "generar el complemento de pago firmado, todo integrado automáticamente en el" " flujo de facturación normal en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "Ingrese información legal" @@ -8471,10 +8180,6 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuración --> Configuración general --> Empresas`, y " "haga clic en *Actualizar información* debajo del nombre de su empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -8485,6 +8190,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " @@ -8495,11 +8209,7 @@ msgstr "" "existe el riesgo de crear un \"nuevo país\" en el sistema, que dar lugar a " "errores más adelante cuando se generan los CFDI." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " @@ -8509,11 +8219,11 @@ msgstr "" "una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar " "``EKU9003173C9`` como RFC." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "Fijar el régimen fiscal de la empresa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " @@ -8523,7 +8233,7 @@ msgstr "" " configurando, el cual se realiza a través de un campo preexistente en Odoo " "denominado \"Régimen Fiscal\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " @@ -8533,11 +8243,7 @@ msgstr "" "Electrónica (MX) --> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción que corresponda" " a su empresa de la lista desplegable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." @@ -8545,11 +8251,11 @@ msgstr "" "Para el entorno de prueba: Seleccione la opción ** Ley General de Personas " "Jurídicas ** del menú desplegable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "Configuración de contactos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " @@ -8560,15 +8266,11 @@ msgstr "" "(incluyendo código postal, ciudad, estado, país, etc.) y el número de " "**IVA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "Configuración de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." @@ -8577,7 +8279,7 @@ msgstr "" "correctamente en Odoo es agregar el tipo de factor asociado a los impuestos " "sobre las ventas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." @@ -8585,7 +8287,7 @@ msgstr "" "Para realizar esta configuración primero hay que ir a " ":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajuste --> Impuestos`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -8600,11 +8302,7 @@ msgstr "" " la pestaña **Opciones avanzadas** y dentro del campo **Tipo de factor** " "elija la opción *Tasa*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " @@ -8614,7 +8312,7 @@ msgstr "" "ya sean los que vienen por defecto en Odoo, o los que tu añadas que sean " "necesarios para la factura de tu empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." @@ -8622,7 +8320,7 @@ msgstr "" "Para el 0% de IVA, seleccione la opción *Exento* en lugar de *Tasa* dentro " "del campo **Tipo de factor**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -8637,15 +8335,11 @@ msgstr "" "**no elimine esta cuenta**) en el Asiento de Diario al reclasificar " "impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "Configuración de productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." @@ -8653,7 +8347,7 @@ msgstr "" "Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su " "clasificación para que las facturas no den error al validar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " @@ -8664,15 +8358,11 @@ msgstr "" "representa ese producto. El proceso se puede realizar manualmente o mediante" " una importación masiva." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "Configuración de PAC para firmar facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " @@ -8682,7 +8372,7 @@ msgstr "" "ingresar el PAC con el que estás trabajando y las credenciales. De esa forma" " se habilitará la facturación electrónica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -8696,7 +8386,7 @@ msgstr "" " `_ y `SW Sapien - Smarter Web " "`_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -8708,7 +8398,7 @@ msgstr "" "Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales" " SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " @@ -8719,11 +8409,7 @@ msgstr "" "ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y " "contraseña de PAC)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" @@ -8733,7 +8419,7 @@ msgstr "" "ingresar un nombre de usuario y / o contraseña de PAC, pero debe seleccionar" " un PAC de la lista desplegable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -8746,11 +8432,7 @@ msgstr "" "digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en *Guardar y " "cerrar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" @@ -8758,19 +8440,19 @@ msgstr "" "Si aún no tienes uno de los PAC contratados y quieres probar la facturación " "electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "**Contraseña:** ``12345678a``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." @@ -8779,15 +8461,15 @@ msgstr "" "(incluyendo todos los campos) y agregar ``EKU9003173C9`` como número de " "**IVA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Flujos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Facturación Electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "`_" @@ -8797,7 +8479,7 @@ msgstr "" "`_" " versión 3.3 de facturación electrónica del SAT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " @@ -8807,7 +8489,7 @@ msgstr "" " flujo de facturación estándar, es decir, desde una orden de venta o desde " "el menú de facturas en la aplicación Contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -8819,11 +8501,7 @@ msgstr "" "de validar la factura, puede verificar que se haya sellado correctamente, ya" " que se vería así:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -8834,7 +8512,7 @@ msgstr "" "derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML " "enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -8847,7 +8525,7 @@ msgstr "" "computadora haciendo clic en el botón *Imprimir* y seleccionando la opción " "deseada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." @@ -8855,15 +8533,15 @@ msgstr "" "Dependiendo del tamaño de la pantalla, Chatter se puede ver al lado o debajo" " del documento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "Facturación de Casos Especiales" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "Factura de comercio exterior" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -8875,11 +8553,11 @@ msgstr "" "`_." " La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "¿A qué nos referimos cuando hablamos de comercio exterior?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." @@ -8887,11 +8565,11 @@ msgstr "" "Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las " "transacciones de exportación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "¿Qué es el complemento de Comercio Exterior?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " @@ -8901,15 +8579,15 @@ msgstr "" "exportadores e importadores, además de ampliar la descripción de la " "mercadería vendida." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "¿Qué información se puede incorporar en este nuevo complemento?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "Información sobre el tipo de operación que cubre." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." @@ -8917,23 +8595,23 @@ msgstr "" "Datos de identificación fiscal del emisor, receptor o destinatario de la " "mercancía." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "Descripción de la mercancía a exportar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "¿Quién está obligado a generarlo?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "Contribuyentes que realicen operaciones de exportación de tipo A1." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "¿A qué exportaciones se aplica el tipo A1?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." @@ -8941,13 +8619,13 @@ msgstr "" "Ingreso de mercancías de origen extranjero para permanecer en territorio " "nacional por tiempo ilimitado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" "Salida de mercancías del país para permanecer en el exterior por tiempo " "ilimitado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " @@ -8957,11 +8635,11 @@ msgstr "" " oficinas de organismos internacionales y su personal extranjero, de acuerdo" " con la importación de vehículos en franquicia diplomática." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "¿Es el comercio exterior lo mismo que los pedimentos?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " @@ -8971,11 +8649,11 @@ msgstr "" "proceso de Importación de mercancías, mientras que el Complemento de " "Comercio Exterior está relacionado con el proceso de Exportación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "Módulos requeridos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." @@ -8983,27 +8661,19 @@ msgstr "" "Para generar facturas de comercio exterior se deben instalar los siguientes " "módulos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "EDI para México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "EDI para Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " @@ -9014,15 +8684,11 @@ msgstr "" "tiempo, recuerde colocar el Número de Identificación Fiscal (Número de IVA -" " RFC)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "Cliente receptor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " @@ -9032,16 +8698,12 @@ msgstr "" "tienes al menos los siguientes campos completados con la información " "correspondiente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" "La dirección de entrega del cliente también debe contener el código postal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" @@ -9049,7 +8711,7 @@ msgstr "" "El formato del IVA extranjero (Número de Identificación Fiscal) se validará " "según corresponda en cada País (Ejemplo: Colombia `` 123456789-1``)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" @@ -9057,11 +8719,11 @@ msgstr "" "En el XML, el RFC se reemplaza automáticamente por el RFC genérico para " "transacciones en el extranjero: ``XEXX010101000``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." @@ -9069,15 +8731,7 @@ msgstr "" "A nivel de producto también se deben configurar algunos parámetros en los " "siguientes campos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" @@ -9085,16 +8739,16 @@ msgstr "" "Debes seleccionar la **UMT Aduana** (Unidad de medida) en *KG* ya que solo " "es aceptada por el SAT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "El peso se refiere a **el peso unitario** del producto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" "La partida arancelaria debe ser del código UM de Kilogramos (**UM = 01**)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." @@ -9103,11 +8757,11 @@ msgstr "" "registrar en la aduana en la partida arancelaria se debe reportar en " "Kilogramos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "Flujo de facturación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -9121,11 +8775,11 @@ msgstr "" "**PDF** y el complemento **XML** de la factura contarán con la información " "necesaria para cumplir con la normativa SAT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "¿Qué es el certificado de origen y cuándo se utiliza?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -9137,19 +8791,11 @@ msgstr "" "considera que una mercancía es originaria y sirve para recibir preferencias " "arancelarias generalmente acordadas en acuerdos comerciales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "Asignar pedimentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." @@ -9157,7 +8803,7 @@ msgstr "" "Si su empresa importa productos y necesita agregar el número **Pedimentos** " "en sus facturas, también puede configurar Odoo para registrar el proceso." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " @@ -9167,11 +8813,7 @@ msgstr "" "``Mexico``, ``mx`` o ``l10n_mx``. Luego, instale **Odoo Mexico Localization " "for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " @@ -9182,7 +8824,7 @@ msgstr "" "poder agregar su número de Pedimentos al recibo de productos " "correspondiente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " @@ -9193,11 +8835,7 @@ msgstr "" "opción permitirá agregar el número de Pedimentos a las recepciones de " "producto correspondientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "Costos en destino" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " @@ -9208,7 +8846,7 @@ msgstr "" "*Automatizado* y su método de cálculo de costos *Promedio* o *FIFO* (primera" " entrada, primera salida)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -9221,11 +8859,7 @@ msgstr "" "Costos de destino`. Allí encontrarás la opción de adjuntar el número de " "Pedimentos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." @@ -9233,16 +8867,16 @@ msgstr "" "Solo puede agregar el número de Pedimentos una vez, así que tenga cuidado al" " asociar el número correcto con la transferencia (s)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Plazos de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -9254,11 +8888,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Condiciones de pago`, " "encontrarás la lista predeterminada en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Términos de Pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " @@ -9268,11 +8898,11 @@ msgstr "" "**Plazo de pago** elegido (o si no hay un plazo de pago elegido, se basará " "en la fecha de vencimiento de la factura)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "Pagos PPD" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -9286,11 +8916,11 @@ msgstr "" "plazo de pago - con el plazo de pago también puede estipular si será PPD o " "PUE)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "PUE" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -9302,11 +8932,11 @@ msgstr "" " pago que no implique cambiar el mes de vencimiento (pago inmediato, 15 " "días, 21 días, todo dentro del actual mes)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Pagos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation `_, there may be 2 types of payments: " @@ -9322,7 +8952,7 @@ msgstr "" "PPD radica en el plazo de pago de la factura - como se indica en el punto " "anterior en las **Condiciones de Pago**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -9336,11 +8966,7 @@ msgstr "" " llamado **Política de pago** y toma como parámetros la fecha de la factura " "y la fecha de vencimiento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " @@ -9350,15 +8976,11 @@ msgstr "" "configurar los bancos en la pestaña **Contabilidad**, colocar tanto el " "Banco, Número de Cuenta y CLABE." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "Registrar pagos PPD" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." @@ -9366,8 +8988,8 @@ msgstr "" "Si al momento de registrar un pago es de tipo PPD entonces se generará un " "Complemento de Pago (XML) con sus detalles." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." @@ -9375,15 +8997,7 @@ msgstr "" "El pago se puede registrar desde la factura y una vez confirmado, se abonará" " la factura y con su pago asociado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -9394,7 +9008,7 @@ msgstr "" " debe asociar una **Forma de Pago** y una Cuenta Bancaria Destinatario (esta" " última debe crearse dentro del contacto asociado a la factura)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " @@ -9404,15 +9018,11 @@ msgstr "" "estado será *En Pago* ya que el pago será efectivamente validado cuando se " "concilie bancario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " @@ -9422,11 +9032,11 @@ msgstr "" "**Contabilidad** en el contacto asociado a la factura, debe ser válida para " "que se pueda crear el complemento de pago sellado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "Registrar pagos PUE" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " @@ -9435,30 +9045,18 @@ msgstr "" "Si al momento de registrar un pago es del tipo PUE entonces en este caso no " "se generará un Complemento de Pago (XML) ya que no es necesario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" "En este caso, no se crea como complemento de pago por la naturaleza del " "mismo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Pagos anticipados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." @@ -9466,7 +9064,7 @@ msgstr "" "Este es un caso especial en el que debemos recibir un anticipo de un cliente" " para luego ser aplicado a una factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "`_." @@ -9474,17 +9072,17 @@ msgstr "" "`La documentación oficial para el registro de anticipos en México " "`_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "Proceso para crear avance en México" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "Emisión de factura electrónica con el importe del anticipo recibido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" @@ -9492,7 +9090,7 @@ msgstr "" "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación " "(factura completa). (Origen CFDI: 07 | Factura anticipada, punto 1)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" @@ -9500,15 +9098,15 @@ msgstr "" "Emisión de la factura electrónica con el tipo *Egreso*. (Origen CFDI: 07 | " "Invoice_total, punto 2)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "Pasos a seguir en Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "Preparación: Crea el producto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" @@ -9516,20 +9114,20 @@ msgstr "" "Emisión del anticipo de la factura electrónica por el importe del anticipo " "recibido" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "Agregar una nota de crédito de la factura de anticipo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "Preparación: crear el producto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." @@ -9537,11 +9135,7 @@ msgstr "" "El producto de Anticipo debe ser del tipo *Servicio* y debe utilizar la " "**Categoría de Producto NSPSC**: *84111506 Servicios de facturación*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." @@ -9549,16 +9143,12 @@ msgstr "" "Agregue el producto de pago inicial como predeterminado para usar desde las " "configuraciones de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor del anticipo recibido" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" @@ -9568,40 +9158,20 @@ msgstr "" " de anticipo para el porcentaje de la compra que se pagará por adelantado (o" " por una cantidad fija)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "Validar factura con el producto de anticipo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "Registrar Pago a la factura de anticipo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." @@ -9609,15 +9179,11 @@ msgstr "" "A partir del pedido de cliente, cree una factura para el total, es decir, " "para todas las líneas de pedido sin descontar el anticipo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "Quite la marca de verificación del campo **Deducir pagos iniciales**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " @@ -9626,15 +9192,11 @@ msgstr "" "Agregue el CFDI original de la factura de anticipo agregando ``07 |`` al " "inicio + Folio Fiscal de la factura de anticipo creada en el paso anterior." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "Copie el Fólio Fiscal de la siguiente factura siguiendo este ejemplo:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" @@ -9642,11 +9204,7 @@ msgstr "" "Y péguelo en el borrador de factura creado a partir de la Orden de Venta sin" " descontar los anticipos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" @@ -9654,11 +9212,11 @@ msgstr "" "Valide y copie el Folio Fiscal para más adelante (en el ejemplo, la copia " "del Folio Fiscal es: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "Agregar nota de crédito de la factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " @@ -9668,15 +9226,7 @@ msgstr "" "correctiva debe editarse antes de confirmarla, vea la explicación debajo de " "las 2 imágenes siguientes)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" @@ -9684,23 +9234,11 @@ msgstr "" "Antes de *Confirmar* la Nota de Crédito, edite el CFDI de Origen con ``07 |" " XXX`` en lugar del prefijo ``01 | XXX``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "Ahora se puede confirmar la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." @@ -9708,26 +9246,14 @@ msgstr "" "Ahora la Nota de Crédito (Pago Anticipado) debe aplicarse al total de la " "factura, esto se agrega en la parte inferior debajo del monto adeudado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" "Registre un pago por la diferencia del anticipo y el total de la venta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." @@ -9735,15 +9261,11 @@ msgstr "" "Si va al XML de la factura, debería ver en CFDI relacionado el tipo de " "relación 07 y el Folio Fiscal de la factura de anticipo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "Descuentos basados en días de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -9757,22 +9279,22 @@ msgstr "" "primeros 5 días de la factura, cuando vence en 30 días. Este enfoque puede " "mejorar en gran medida el período de pago promedio de sus clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "Cree y asigne el Plazo de pago correspondiente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "Registre el pago dentro de los días del descuento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Crear una factura rectificativa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -9789,11 +9311,7 @@ msgstr "" "días). También puede cambiar el tipo de saldo adeudado si es necesario (en " "este ejemplo, 30 días)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." @@ -9801,11 +9319,7 @@ msgstr "" "Luego, al crear nuestra Orden de Venta o Factura de Venta, asigne el Plazo " "de Pago creado previamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " @@ -9815,11 +9329,7 @@ msgstr "" "del descuento, en nuestro caso es dentro de los 5 días posteriores a la " "creación de la Factura de Venta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " @@ -9829,19 +9339,7 @@ msgstr "" " y allí verá 2 pagos creados, restablecer a giro y cancelar el pago que no " "corresponde, el relacionado con el descuento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -9853,39 +9351,23 @@ msgstr "" "nota de crédito especificando que la diferencia se le dio al cliente en una " "**Nota de Crédito**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "Ajuste la cantidad al saldo restante en la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "Agregue la nota de crédito a la factura original para que se liquide." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "Cancelación de facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "Antes de las 72 horas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." @@ -9893,39 +9375,27 @@ msgstr "" "Si es necesario cancelar una factura validada y enviada al SAT en menos de " "72 horas siga los pasos a continuación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "Solicitar una cancelación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "El estado de la **Facturación electrónica** cambia a *Cancelado*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "Haga clic en *RESTABLECER PARA BORRAR*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "Haga clic en *CANCELAR ENTRADA*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "Después de 72 horas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" @@ -9935,7 +9405,7 @@ msgstr "" "horas, se debe solicitar al cliente que acepte la cancelación, para ello se " "deben seguir los siguientes pasos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -9947,7 +9417,7 @@ msgstr "" "del SAT y aprobarla. (El estado del campo **Facturación electrónica** en " "Odoo cambia a *Para cancelar*)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " @@ -9958,7 +9428,7 @@ msgstr "" "del SAT y aprobarla. (El estado del campo **Facturación electrónica** en " "Odoo cambia a *Para cancelar*)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " @@ -9968,11 +9438,7 @@ msgstr "" "electrónica** con una acción programada, las facturas canceladas en el SAT " "serán canceladas en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -9984,11 +9450,7 @@ msgstr "" " el mismo que *Válido*, permanecerá activo hasta el final El cliente / " "Destinatario aprueba la cancelación en el SAT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -10000,7 +9462,7 @@ msgstr "" "estados del SAT, Facturación Electrónica y Odoo (esta acción programada se " "puede ejecutar manualmente ingresando con modo desarrollador)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " @@ -10010,15 +9472,11 @@ msgstr "" "permite cambiar la factura a borrador y finalmente cancelar la factura " "(*cancelar entrada*)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "Cancelar facturas pagadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " @@ -10028,23 +9486,15 @@ msgstr "" "de la factura para que se reconozca el CFDI de origen y luego se cancele la " "factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "Cancelar facturas del período anterior" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -10058,7 +9508,7 @@ msgstr "" "ya reportados no hubieran existido, esto representa un problema fiscal " "porque los ingresos ya fueron declarados en el mes anterior." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " @@ -10068,23 +9518,15 @@ msgstr "" "actual debe realizar la entrada inversa y guardar la información de " "cancelación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "Factura a cancelar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "Así es como se ve el Balance General:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" @@ -10092,48 +9534,44 @@ msgstr "" "Si se cancela la factura, el asiento de diario y el balance general se ven " "así después de cancelar:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "Solución" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" "Cierre el período fiscal todos los meses (Mejores prácticas de localización " "en México)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "Cancelar factura en SAT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "Crear una entrada de reversión manual (Entrada de Diario)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" "Conciliar la factura abierta con el asiento de anulación (Asiento de Diario)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" "Cambiar el estado de facturación electrónica a Cancelado con acción del " "servidor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" "Cierre del período contable cada mes (Mejores prácticas de Localización " "Mexicana)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " @@ -10143,15 +9581,11 @@ msgstr "" "permitirá modificar o agregar asientos contables de una fecha " "correspondiente a ese período contable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "Cancelar factura en el SAT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " @@ -10161,15 +9595,11 @@ msgstr "" " publicará el estado en Odoo mientras que el estado de **Facturación " "electrónica** será *Enviado* y el estado del SAT es *Cancelado*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "Crear Asiento de Diario de Reversión Manual" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " @@ -10179,7 +9609,7 @@ msgstr "" "en el período fiscal actual y conciliar la factura abierta con la reversión " "creada manualmente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " @@ -10189,23 +9619,11 @@ msgstr "" "(puede utilizar una cuenta de cancelación para facturas de períodos " "anteriores como **Otros Ingresos**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "Conciliar la factura abierta con la entrada de anulación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." @@ -10213,25 +9631,13 @@ msgstr "" "En el Balance General y Balance de prueba ahora están con los saldos " "correctos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" "Cambiar el estado de la facturación electrónica a Cancelado con acción del " "servidor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -10243,36 +9649,28 @@ msgstr "" "verificar esto con el soporte o con su Consultor Funcional Asignado antes de" " realizar esta acción)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "Contabilidad Electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "La Contabilidad de México en Odoo se compone de 3 informes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "Plan de cuentas electrónico (llamado y mostrado como COA)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "Reporte DIOT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." @@ -10280,7 +9678,7 @@ msgstr "" "1. y 2. se consideran contabilidad electrónica, y DIOT es un informe solo " "disponible en el contexto de la contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" @@ -10288,11 +9686,7 @@ msgstr "" "Puede encontrar todos esos informes en :menuselection:`Contabilidad --> " "Informes --> México`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" @@ -10302,15 +9696,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> México --> COA` y haga clic en" " el botón **Exportar para SAT (XML)**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "¿Cómo agregar cuentas nuevas?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." @@ -10319,7 +9709,7 @@ msgstr "" "NNN.YY es un grupo de codificación SAT, su cuenta se configurará " "automáticamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -10335,15 +9725,11 @@ msgstr "" "etiqueta configurada automáticamente, las etiquetas configuradas son las " "elegidas para ser utilizadas en el COA en XML." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "¿Cuál es el significado de las etiquetas?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "`_" @@ -10355,7 +9741,7 @@ msgstr "" " en el sitio web del SAT en la sección denominada **Código agrupador de " "cuentas del SAT**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -10367,11 +9753,11 @@ msgstr "" "en tu base de datos), tendrás las etiquetas más comunes por defecto. Si no " "se crea la etiqueta que necesitas, puedes crearla tú mismo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Balance de Sumas y Saldos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -10385,11 +9771,7 @@ msgstr "" "se puede exportar a XML usando el en la parte superior **Exportar para SAT " "(XML)** con la selección previa del período que desea exportar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." @@ -10397,15 +9779,15 @@ msgstr "" "Todos los análisis normales y las funciones enumeradas están disponibles " "aquí, así como cualquier Informe Odoo normal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Informe DIOT (Requiere Contabilidad App)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "¿Qué es la DIOT y la importancia de su presentación SAT?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." @@ -10413,7 +9795,7 @@ msgstr "" "Cuando se trata de trámites con el Servicio de Administración del SAT, " "sabemos que no debemos descuidar lo que presentamos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -10425,7 +9807,7 @@ msgstr "" "nuestras operaciones a terceros, o lo que se considere lo mismo, con " "nuestros proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " @@ -10435,11 +9817,11 @@ msgstr "" "tenemos IVA para presentar al SAT y también tratamos con proveedores es " "necesario enviar el DIOT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "¿Cuándo presentar la DIOT y en qué formato?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" @@ -10449,7 +9831,7 @@ msgstr "" "obtener en la página del SAT, es el formulario electrónico A-29 que puedes " "encontrar en el sitio web del SAT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -10461,11 +9843,11 @@ msgstr "" "proveedores, para febrero debemos presentar la información relevante a " "dichos datos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "¿Dónde se presenta la DIOT?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" @@ -10475,7 +9857,7 @@ msgstr "" "cuál te resultará más cómoda ya que la presentarás todos los meses o cada " "vez que tengas tratos con proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." @@ -10483,7 +9865,7 @@ msgstr "" "El formulario A-29 es electrónico por lo que puedes presentarlo en la página" " del SAT, pero esto después de haber realizado hasta 500 registros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -10499,11 +9881,11 @@ msgstr "" "te devolverán, así que no dudes que aún tendrás estos discos y por supuesto," " tu CD o USB." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "Una cosa más que debe saber: ¿carga por lotes?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -10513,7 +9895,7 @@ msgstr "" "load, y por supuesto lo primero que pensamos es ¿qué es eso?, y según el " "sitio del SAT es:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -10530,7 +9912,7 @@ msgstr "" "consecuencia, optimizando el tiempo invertido en su integración para la " "presentación en tiempo y forma al SAT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -10542,7 +9924,7 @@ msgstr "" " el SAT en lo que respecta a la Declaración Informativa de Operaciones con " "Terceros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "`_" @@ -10550,11 +9932,11 @@ msgstr "" "`información oficial " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "¿Cómo generar este informe en Odoo?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -10562,11 +9944,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Informes --> México --> " "Transacciones con terceros (DIOR)`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." @@ -10574,19 +9952,11 @@ msgstr "" "Se muestra una vista de informe, seleccione el último mes para informar el " "mes inmediatamente anterior o deje el mes actual si le conviene." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "Haga clic en *Exportar (XLSX)* o *Imprimir (TXT)*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -10594,13 +9964,13 @@ msgstr "" "Guarde el archivo descargado en un lugar seguro, acceda al sitio web del SAT" " y siga los pasos necesarios para declararlo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" "Consideraciones importantes sobre su proveedor y datos de facturación para " "DIOT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -10614,11 +9984,7 @@ msgstr "" "dirección, no necesita hacer nada más allí, sino el tipo de operación l10n " "MX debe estar configurado en todos sus proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " @@ -10628,7 +9994,7 @@ msgstr "" "factura en Odoo se considera exenta si no hay impuesto sobre ella, los otros" " 2 impuestos ya están configurados correctamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " @@ -10638,7 +10004,7 @@ msgstr "" " solicitar la factura y luego pagarla y conciliar adecuadamente el pago " "siguiendo el procedimiento estándar de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " @@ -10648,7 +10014,7 @@ msgstr "" "factura del proveedor, puede corregir esta información cuando genere el " "informe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." @@ -10656,7 +10022,7 @@ msgstr "" "Recuerde que este informe solo muestra las facturas de proveedores que " "realmente se pagaron." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -10673,15 +10039,11 @@ msgstr "" "proceso auditivo para ver que todos sus socios están configurados " "correctamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "Cierre del período fiscal en Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" @@ -10691,7 +10053,7 @@ msgstr "" "normalmente debe tomar para asegurarse de que su contabilidad sea correcta, " "actualizada y precisa:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " @@ -10701,44 +10063,44 @@ msgstr "" "final del año y confirme que los saldos del libro de cierre coincidan con " "los saldos en sus extractos bancarios." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" "Verifique que se hayan ingresado y aprobado todas las facturas de los " "clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" "Confirme que ha ingresado y aprobado todas las facturas de proveedores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "Validar todos los gastos, asegurando su exactitud." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" "Verifique que todos los pagos recibidos se hayan ingresado y registrado " "exactamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Lista de chequeo de fin de año" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" "Ejecute un **Informe fiscal** y verifique que su información fiscal sea " "correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "Concilie todas las cuentas en su **Balance general**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." @@ -10747,7 +10109,7 @@ msgstr "" "sus extractos. Utilice el informe **Conciliación bancaria** para ayudarlo " "con esto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" @@ -10756,7 +10118,7 @@ msgstr "" "sus informes **Cuentas por cobrar antiguas** y **Cuentas por pagar " "antiguas**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" @@ -10766,7 +10128,7 @@ msgstr "" "transacciones que las afectan y la naturaleza de las transacciones, " "asegurándose de incluir préstamos y activos fijos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -10781,7 +10143,7 @@ msgstr "" "si se concilian todos los pagos y facturas pendientes, y puede llevar a " "encontrar errores o errores en el sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" @@ -10789,7 +10151,7 @@ msgstr "" "A su contador probablemente le gustará verificar sus elementos en el balance" " general y realizar algunas entradas en el diario para:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " @@ -10799,25 +10161,25 @@ msgstr "" "diario** (por ejemplo, los informes **Ingresos actuales del año** y " "**Ingresos retenidos**)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Trabajo en Progreso**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "**Diarios de depreciación**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "**Préstamos**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "**Ajustes de impuestos**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" @@ -10828,7 +10190,7 @@ msgstr "" "anticipados, informes de impuestos sobre las ventas, etc ...) para " "compararlos con tus saldos en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -10842,15 +10204,11 @@ msgstr "" " confiar en que nadie más está cambiando las transacciones del año anterior " "mientras audita los libros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "Proceso de cierre contable" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -10862,7 +10220,7 @@ msgstr "" "calcula automáticamente en el tipo de cuenta (Ganancias del año actual) y se" " acumulará la diferencia entre Ingresos - Gastos para calcularlo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -10876,7 +10234,7 @@ msgstr "" " Ingresos**, la fecha de inicio corresponderá a la fecha de inicio del **Año" " Fiscal** y los saldos de las cuentas serán todos 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " @@ -10886,11 +10244,7 @@ msgstr "" "que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del" " año actual en México la Cuenta 305.01.01 [tipo 'ganancias del año actual'])" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " @@ -10900,7 +10254,7 @@ msgstr "" "año en las Ganancias Acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados" " de años anteriores\" (304.01.01 en México), que es una cuenta de capital." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -10908,15 +10262,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "La entrada contable simplificada se vería así:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -10930,19 +10280,15 @@ msgstr "" "ganancia actual del año en el **Balance General** está reportando " "correctamente un saldo 0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Funciones adicionales recomendadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "Aplicación de contactos (gratuita)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -10952,11 +10298,11 @@ msgstr "" "direcciones, este módulo, aunque no sea una necesidad técnica, es muy " "recomendable que lo instale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "Multi-moneda (requiere aplicación de contabilidad)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -10971,15 +10317,11 @@ msgstr "" "del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos los días en " "Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "Vaya a la configuración y habilite la función multimoneda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -10987,7 +10329,7 @@ msgstr "" "Habilitación de errores explícitos en el CFDI utilizando el validador local " "XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -10995,22 +10337,22 @@ msgid "" " :ref:`developer mode ` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Configuración --> Técnico --> Acciones --> Acciones " "del servidor`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Busque la acción llamada \"Descargar archivos XSD a CFDI\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Haga clic en el botón \"Crear acción contextual\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -11018,19 +10360,15 @@ msgstr "" "Vaya al formulario de la empresa :menuselection:`Configuración --> Usuarios " "y empresas --> Empresas`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Abre cualquier empresa que tengas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Haga clic en \"Acción\" y luego en \"Descargar archivo XSD a CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -11040,7 +10378,7 @@ msgstr "" "sin código que es bastante común) y se mostrará un error explícito en su " "lugar, uno genérico sin explicación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si ves un error como este:" @@ -11058,30 +10396,30 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se " "resuelve en una (n) definición de tipo simple., Línea 36``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Ve a la empresa en donde ocurre el error. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "Haga clic en *Acción* y luego en *Descargar archivo XSD a CFDI*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "Problemas y errores comunes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Mensajes de error** (Solo aplicable en CFDI 3.3):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -11093,7 +10431,7 @@ msgstr "" " 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no alcanza la " "longitud mínima permitida de '1'.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -11105,7 +10443,7 @@ msgstr "" "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " "'[^|]{1,100}'.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -11115,15 +10453,15 @@ msgstr "" "producto, vaya al formulario del producto y configure su referencia interna " "correctamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Error de mensajes**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " @@ -11133,7 +10471,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es " "obligatorio pero falta.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " @@ -11143,7 +10481,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es " "obligatorio pero falta.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -11159,7 +10497,7 @@ msgstr "" "valores posibles del SAT, otra opción puede ser que olvidó seguir el " "consideraciones sobre posiciones fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" @@ -11169,11 +10507,7 @@ msgstr "" "adecuado (son los primeros 3 números del nombre), por ejemplo, para la " "prueba, debe configurar 601, se verá como la imagen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." @@ -11181,12 +10515,12 @@ msgstr "" "Para propósitos de prueba, este valor debe establecerse en ``601 - General " "de Ley Personas Morales``, que es el requerido para la demostración de IVA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensaje de error**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -11200,15 +10534,11 @@ msgstr "" "'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', " "'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solución**: El método de pago es obligatorio en su factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " @@ -11218,8 +10548,8 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': " "[faceta 'enumeration'] El valor ''es no es un elemento del conjunto {'00``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -11231,7 +10561,7 @@ msgstr "" "no es un valor válido de tipo atómico " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " @@ -11241,7 +10571,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RFC' es obligatorio pero" " falta.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -11255,7 +10585,7 @@ msgstr "" "Empresas` y completar completar todo los campos obligatorios para su " "dirección siguiendo los pasos de esta sección: :ref:`mx-legal-info`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." @@ -11263,11 +10593,7 @@ msgstr "" "**Solución**: El código postal de la dirección de su empresa no es válido " "para México, por favor corríjalo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -11277,7 +10603,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " "obligatorio pero falta.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -11287,7 +10613,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " "obligatorio pero falta.\", '')``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" @@ -11298,14 +10624,6 @@ msgstr "" " de IVA y el 0%, debe tener el campo **Tipo de factor** establecido en " "*Tasa*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "`` CCE159``" @@ -11318,7 +10636,7 @@ msgstr "" "``Se debe registrar el atributo XXXX si la clave de cce11: ComercioExterior:" " TipoOperacion registrada es '1' o '2'.``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "**Solución**: Es necesario especificar el Incoterm." @@ -11337,7 +10655,7 @@ msgstr "" "c_FraccionArancelaria columna 'UMT' cuando el atributo cce11: Comercio " "Exterior: Mercancías: Yo``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." @@ -11345,11 +10663,11 @@ msgstr "" "**Solución**: La Fracción Tarifaria debe tener el código de la unidad de " "medida 01, correspondiente a Kilogramos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "Glosario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" @@ -11357,12 +10675,12 @@ msgstr "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Recibo de Impuestos " "Digital Online" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Certificado de Sello Digital" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" @@ -11370,11 +10688,11 @@ msgstr "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Proveedor de " "certificación autorizado" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "Sello: Firma digital de la factura electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " @@ -11384,7 +10702,7 @@ msgstr "" "Impuesto Digital de Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas " "empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -11396,7 +10714,7 @@ msgstr "" " compuesto por 32 dígitos hexadecimales, que se muestran en 5 grupos " "separados por guiones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -11505,10 +10823,6 @@ msgstr "" "Contabilidad*. En caso de que este último no esté instalado, Odoo lo instala" " automáticamente dentro de EDI." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -11531,10 +10845,6 @@ msgstr "" " de establecimiento asignado por la SUNAT cuando las empresas registran su " "RUC (Registro Único de Contribuyente):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -11659,7 +10969,6 @@ msgstr "IAP (Odoo In-App Purchase)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "Digiflow" @@ -11684,10 +10993,6 @@ msgstr "" "Esta es la opción predeterminada y sugerida, considerando que el certificado" " digital se incluye como parte del servicio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "¿Qué es el IAP?" @@ -11917,10 +11222,6 @@ msgstr "" "electrónica, se requiere un certificado digital con la extensión ``.pfx`` . " "Acceda a esta sección y cargue su archivo y contraseña." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -11931,10 +11232,6 @@ msgstr "" "Central de Reserva del Peru. Odoo puede conectarse directamente a sus " "servicios y obtener el tipo de cambio de forma automática o manual." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -11953,10 +11250,6 @@ msgstr "" "automáticamente con su cuenta financiera relacionada y la configuración de " "factura electrónica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "Configuración EDI" @@ -11972,10 +11265,6 @@ msgstr "" "tienen estos datos incluidos, pero en caso de que cree nuevos impuestos " "asegúrese de completar los campos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -12030,10 +11319,6 @@ msgstr "" "predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " "vista:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -12079,10 +11364,6 @@ msgstr "" "En esta sección se indica qué flujo de trabajo de EDI se utiliza en la " "factura, para Perú debemos seleccionar “Perú UBL 2.1”." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -12104,10 +11385,6 @@ msgstr "" "empresa remitente y en el cliente, asegúrese de completar esta información " "en sus registros." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -12122,10 +11399,6 @@ msgstr "" "peruana, el Código UNSPSC en el producto es un valor requerido para ser " "configurado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Factura de cliente" @@ -12158,10 +11431,6 @@ msgstr "" "pero puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario y " "seleccionar Boleta, por ejemplo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -12174,10 +11443,6 @@ msgstr "" "Interna\" pero se puede seleccionar otro valor manualmente cuando sea " "necesario, por ejemplo Exportación de Mercancías." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -12193,10 +11458,6 @@ msgstr "" "predeterminado, si es necesario, puede seleccionar manualmente otro al crear" " la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -12209,10 +11470,6 @@ msgstr "" "y activa el flujo de Factura Electrónica para enviarla a la OSE y la SUNAT. " "El siguiente mensaje se muestra en la parte superior de la factura:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -12238,10 +11495,6 @@ msgstr "" "un *cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo " "inmediatamente por haciendo clic en el botón \"Enviado ahora\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -12253,10 +11506,6 @@ msgstr "" "registra un mensaje en el chatter que indica la validación gubernamental es " "correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -12316,10 +11565,6 @@ msgstr "" "cambios y luego enviar la factura nuevamente a la SUNAT para otra " "validación." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -12338,10 +11583,6 @@ msgstr "" "imprimir el informe en PDF de la factura. El informe incluye un código QR, " "que indica que la factura es un documento fiscal válido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "Créditos IAP" @@ -12366,10 +11607,6 @@ msgstr "" " superior de la factura que indica que se requieren créditos adicionales, " "puede comprarlos fácilmente accediendo al enlace provisto en el mensaje." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -12396,10 +11633,6 @@ msgstr "" "validada por la SUNAT, la forma correcta de proceder es haciendo clic en el " "botón Solicitar Cancelación:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "Para cancelar una factura, proporcione un motivo de cancelación." @@ -12419,10 +11652,6 @@ msgstr "" "un ticket de cancelación, como resultado, el siguiente mensaje y el archivo " "CDR se registran en la chatter:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -12435,10 +11664,6 @@ msgstr "" "se registra un mensaje en el chatter que indica la validación gubernamental " "correcta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "Se consume un crédito en cada solicitud de cancelación." @@ -12466,10 +11691,6 @@ msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" "Los impuestos incluidos en las líneas de la factura deben ser impuestos EXP." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "Pagos anticipados" @@ -12519,18 +11740,10 @@ msgstr "" "Todos los productos incluidos en la factura deben tener configurados estos " "campos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser ``1001``" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -12544,10 +11757,6 @@ msgstr "" "necesita probar un motivo de crédito seleccionando una de las opciones en la" " lista." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -12563,10 +11772,6 @@ msgstr "" "De forma predeterminada, la nota de crédito se establece en el tipo de " "documento:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -12724,12 +11929,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Actualización en vivo de la tasa de cambio" @@ -13062,22 +12261,12 @@ msgstr "" "Configuración --> Localización fiscal`, haga clic en **Instalar más paquetes" " **, e instale el módulo de su país." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" "Una vez hecho esto, seleccione el paquete de su país y haga clic en " "*Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -13132,10 +12321,6 @@ msgstr "" "apropiado. Aquí hay una lista de todos :doc:`Paquetes de localización fiscal" " 1` que están disponibles en Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "Paquetes de Localización Fiscales disponibles" @@ -13316,10 +12501,6 @@ msgstr "Irlanda - Contabilidad" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italia - Contabilidad" @@ -13578,10 +12759,6 @@ msgstr "" "Cuando se muestra el cuadro de cuentas, puede filtrarlas por número, en la " "columna izquierda, y también agruparlas por tipo de cuenta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "Configuración de una cuenta" @@ -13852,10 +13029,6 @@ msgstr "" "comprobación`, abra el menú *Opciones* y seleccione **Jerarquía y " "subtotales**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Permitir conciliación" @@ -13972,10 +13145,6 @@ msgstr "" "El panel de configuración inicial de Contabilidad se compone de cuatro " "pasos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -14008,11 +13177,6 @@ msgstr "" "dirección, logo, sitio web, teléfono, email y NIF. Estos detalles se " "muestran en sus documentos, como las facturas. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" -"Afegiu els detalls de la companyia a Comptabilitat Odoo i Facturació Odoo" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -14122,11 +13286,6 @@ msgstr "" "de cuentas. Para acceder a todos los ajustes de una cuenta, haga click en el" " botón de *doble flecha* del final de la línea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " @@ -14165,10 +13324,6 @@ msgstr "" "El panel de configuración inicial de Facturación se compone de cuatro pasos " "principales:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -14221,10 +13376,6 @@ msgstr "" " que usted haya configurado en la :ref:`Información de la empresa " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -14289,9 +13440,301 @@ msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Contabilidad de doble entrada" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo crea automáticamente todas las entradas detrás de escena de los diarios" +" para cada una de sus operaciones contables: facturas de clientes, orden del" +" punto de venta, los gastos, movimientos del inventario, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo utiliza las reglas de la doble entrada: todas las entradas de diario se" +" equilibran automáticamente (suma de los débitos = suma de créditos)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Métodos básicos de efectivo y formas de devengar el efectivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo maneja informes tanto con criterios de devengo, como de flujo de caja. " +"Esto le permite informar ingresos / gastos en el momento en que ocurren las " +"transacciones (basado en devengo) o cuando se recibe o realiza el pago " +"(flujo de caja)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-empresas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo le permite a uno administrar varias compañías dentro de la misma base " +"de datos. Cada compañía tiene su propio plan de cuentas y reglas. Puede " +"obtener informes de consolidación siguiendo sus reglas de consolidación." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Los usuarios pueden acceder a varias empresas pero siempre trabajar en una " +"empresa al momento." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-monedas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Cada transacción se registra con la moneda base de la empresa. Para las " +"transacciones que ocurren en otra moneda, Odoo toma tanto el valor de la " +"moneda de la empresa y el valor en la moneda de la transacción para hacer " +"los cambios necesarios. Odoo puede generar divisas de ganancias y pérdidas " +"después de la reconciliación en los diarios de artículos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Los tipos de cambio se actualizan una vez al día usando un servicio web en " +"línea de yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "Estándares Internacionales" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"La contabilidad de Odoo es compatible con más de 50 países. La contabilidad " +"central de Odoo implementa estándares de contabilidad que son comunes a " +"todos los países. Existen módulos específicos por país para las " +"especificidades del país, como el plan de cuentas, los impuestos o las " +"interfaces bancarias." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "En particular, el motor del soporte de contabilidad central de Odoo:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Contabilidad Aglo-Saxon (EE. UU., Reino Unido y otros países de habla " +"inglesa, incluidos Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda) donde los " +"costos de los bienes vendidos se informan cuando los productos se venden / " +"entregan." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Contabilidad Europea donde los gastos se contabilizan en la cuenta del " +"proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo tiene módulos para cumplir con las normas IFRS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"Por defecto, Odoo utiliza una sola cuenta para todas las entradas de las " +"cuentas por cobrar y una para todas las entradas de las cuentas por pagar. " +"Puede crear cuentas separadas por clientes y/o por proveedores, pero no es " +"necesario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Como las transacciones están asociados a los clientes o proveedores, se " +"obtienen informes para realizar análisis por cliente y/o proveedor, tales " +"como la declaración del cliente, los ingresos por clientes, cuentas por " +"pagar por cobrar, edad, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Amplia gama de reportes financieros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"En Odoo, se puede generar reportes financieros en tiempo real. Los reportes " +"de Odoo van desde reportes básicos de contabilidad hasta los reportes de " +"gestión avanzada. Los reportes de Odoo incluyen:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Reportes de rendimiento (tales como las pérdidas o ganancias, variantes del " +"presupuestos)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Reportes de posición (como balance general, cuentas por pagar pasadas, " +"cuentas por cobrar pasadas)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Reportes de efectivo (tales como el resumen de los bancos)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "Reportes a detalle (tales como el balance y la contabilidad general)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Gestión de reportes (como presupuestos y resumen ejecutivo)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"La configuración de informes en Odoo le permite personalizar su propio " +"informe sobre la base de sus propias fórmulas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importar automáticamente los canales de bancos" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"La conciliación bancaria es un proceso que se ajusta a las líneas de " +"extractos de la cuenta suministrada por el banco, a sus operaciones " +"contables en el libro mayor. Odoo hace la conciliación bancaria facilitada " +"con frecuencia para importar líneas de extractos de la cuenta de su banco " +"directamente en su cuenta de Odoo. Esto significa que usted puede tener una " +"vista diaria de su flujo de efectivo sin tener que acceder a su banca en " +"línea o esperar sus estados de cuenta bancarios impresos." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo acelera la conciliación bancaria, haciendo coincidir la mayoría de sus " +"líneas de los estados bancarios importados a sus operaciones contables. Odoo" +" también recuerda cómo se han tratado otras líneas de extractos de cuenta y " +"proporciona sugerencia de transacciones del libro mayor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcule los impuestos que debe a la autoridad tributaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo totaliza todas sus transacciones contables para el período impositivo y" +" utiliza estos totales para calcular su obligación tributaria. A " +"continuación, puede comprobar el impuesto sobre las ventas mediante la " +"ejecución del Reporte de Impuestos de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valoración del inventario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo soporta valoraciones de inventario tanto periódicas (manuales) y fijas " +"(automatizadas). Los métodos disponibles son el precio estándar, precio " +"medio, LIFO (para los países que le permiten) y FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Resultados acumulados, fácil" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Los resultados acumulados son la parte de los ingresos retenidos por su " +"negocio. Odoo calcula automáticamente los resultados del ejercicio corriente" +" en tiempo real, por lo que no son necesarios asientos de regularización ni " +"de cierre. Se calculan automáticamente reportando el saldo de pérdidas y " +"ganancias a su balance. " + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" -msgstr "Recordatorio rápido de Contabilidad para Emprendedores (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 msgid "" @@ -18807,10 +18250,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -18831,10 +18270,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -18847,10 +18282,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -19037,10 +18450,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -19057,10 +18466,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -19118,10 +18523,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -19155,10 +18556,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -19224,10 +18621,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -19238,15 +18631,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -19277,10 +18661,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -19289,10 +18669,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -19338,11 +18714,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Modelos de gastos diferidos" @@ -19377,10 +18748,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -19415,10 +18782,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -19846,11 +19209,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -19876,10 +19234,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -19955,10 +19309,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -19981,11 +19331,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -20394,10 +19739,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "Configurar una cuenta de ingresos diferidos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -20418,12 +19759,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -20434,10 +19769,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -20475,10 +19806,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -20487,10 +19814,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -20565,10 +19888,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "Automatizar los ingresos diferidos" @@ -20603,10 +19922,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -20731,8 +20046,8 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Descripción general del proceso de facturación" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -21180,12 +20495,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usar Términos de Pago" @@ -21259,12 +20568,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -21345,10 +20648,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -21359,12 +20658,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -21433,10 +20726,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -21460,11 +20749,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -21484,10 +20768,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -21495,10 +20775,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -21523,10 +20799,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -21584,10 +20856,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -21608,10 +20876,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -21672,10 +20936,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -21746,10 +21006,6 @@ msgstr "" "bancario * relacionado en su * panel de contabilidad *, luego haga clic en *" " Pagos por débito directo para cobrar *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" @@ -21758,10 +21014,6 @@ msgstr "" "Seleccione todos los pagos que desea incluir en su archivo SDD XML, luego " "haga clic en * Acción * y seleccione * Crear pago por lotes *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " @@ -21770,10 +21022,6 @@ msgstr "" "Luego, Odoo lo lleva al formulario de * Pago por lotes *. Haga clic en * " "Validar * y descargue el archivo XML SDD." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -22197,10 +21445,6 @@ msgstr "" "clientes ver sus facturas en línea y pagar directamente con su método de " "pago favorito, lo que facilita mucho el proceso de pago." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -22238,20 +21482,12 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" "Pueden elegir qué Adquiriente de pago usar haciendo clic en * Pagar ahora *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -22565,10 +21801,6 @@ msgstr "" "** Diario **: seleccione el diario en el que se registra la declaración de " "impuestos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -22592,10 +21824,6 @@ msgstr "" "utilicen los impuestos correctos. Puede ver en cada artículo del diario qué " "cuadrícula de impuestos se utiliza para esa transacción." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -22609,10 +21837,6 @@ msgstr "" "impuestos, junto con las cuadrículas de impuestos que se utilizan para " "registrar facturas o notas de crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -22668,10 +21892,6 @@ msgstr "" "editarla, vaya a: menuselection: `Contabilidad -> Contabilidad -> Fechas de " "bloqueo`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -22704,12 +21924,6 @@ msgstr "" "fechas. Puede ver una vista general del informe. Entonces, haga click en el " "botón *Cerrar asiento contable*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -22719,10 +21933,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" @@ -23937,11 +23147,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " @@ -23971,10 +23176,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -23982,17 +23183,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr ":doc:`taxes`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "Posiciones fiscales (mapeo de impuestos y cuentas)" @@ -24011,12 +23310,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -24119,10 +23412,6 @@ msgid "" msgstr "" "**Grupo de países** / **País**: La posición fiscal se aplica a ésos países." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -24164,13 +23453,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -24510,10 +23792,6 @@ msgstr "" "Configuración --> Impuestos` y use el botón *Activar* para activar o " "desactivar un impuesto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -24522,10 +23800,6 @@ msgstr "" "Para editar o crear un **impuesto**, vaya a :menuselection:`Contabilidad -->" " Configuración --> Impuestos` y abra un impuesto o haga click en *Crear*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -24544,7 +23818,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 msgid ":ref:`Tax Group `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Grupo de impuestos `" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 msgid "Back end" @@ -24786,10 +24060,6 @@ msgstr "" "Asigna con precisión el importe de la base imponible o los porcentajes del " "impuesto calculado a múltiples cuentas o casillas fiscales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -24831,10 +24101,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Grupo de impuestos" @@ -24853,10 +24119,6 @@ msgid "" "Positions `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -24961,10 +24223,6 @@ msgstr "" "Puede configurar un nuevo :ref:`Grupo de impuestos ` para incluir este " "impuesto o añadirlo directamente en una línia de producto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -24979,10 +24237,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" @@ -25022,10 +24276,6 @@ msgstr "" "**Verificar números de identificación fiscal (NIF)** y haga click en " "*Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "Validación de NIF" @@ -25038,12 +24288,6 @@ msgstr "" "Tanto si crea como modifica un contacto, asegúrese de rellenar los campos " "**País** y **NIF**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" @@ -25052,12 +24296,6 @@ msgstr "" "Cuando hace click en *Guardar*, Odoo ejecuta una validación VIES del NIF y " "muestra un error si el NIF no es válido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -25070,7 +24308,7 @@ msgstr "" msgid "" "`European Commission: VIES search engine " "`__" -msgstr "" +msgstr "`Comisión Europea: motor de búsqueda VIES `__" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 msgid "Documents" @@ -25117,10 +24355,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -25163,10 +24397,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -25190,10 +24420,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -25202,10 +24428,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -25214,11 +24436,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -25311,10 +24528,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "Ejemplo de una acción de flujo de Documentos Odoo" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Gastos" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index 4ae1a1fa7..6f85f791b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Luis M. Ontalba , 2020 -# Jose Alejandro Echeverri Valencia , 2020 -# Francisco de la Peña , 2020 +# Pablo Rojas , 2020 # Diego de cos , 2020 # Jimmy Ramos , 2020 # Jon Perez , 2020 # David Arnold , 2021 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 # Fairuoz Hussein Naranjo , 2021 # Julián Andrés Osorio López , 2021 # Nicole Kist , 2021 @@ -19,22 +19,20 @@ # Vivian Montana , 2021 # Cris Martin , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 -# Victoria Quesada , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 # Xabi Spacebiker , 2021 # jabelchi, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,379 +40,131 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varios" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Usuarios y Funcionalidades" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " +"and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"Como administrador de tu base de datos, tu eres el responsable de su uso. " -"Esto incluye las Aplicaciones que instalas así como el número de usuarios " -"que se utilizan." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -"Odoo son muchas cosas (ERP, CMS, aplicación CRM, comercio electrónico, etc.)" -" pero *no* un smartphone. Debe tomar precauciones al añadir/eliminar " -"características (especialmente Aplicaciones) en tu base de datos debido a " -"que esto puede impactar en el monto de la suscripción siginficativamente (o " -"cambiarte de una cuenta gratuita a una de paga en plataforma en línea)." -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" ` and :ref:`on premise ` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"Puede encontrar guias sobre como duplicar sus bases de datos tanto para " -"instalaciones :ref:`online ` y :ref:`on premise " -"`." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form `__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "Desactivar Usuarios" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Asegúrese que tiene los suficientes **permisos administrativos** si quieres " -"cambiar el estatus de cualquiera de tus usuarios." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "" -"Haga click en **Ajustes** en su instancia Odoo. Verá un apartado con los " -"usuarios activos en su base de datos. Haga click en **Administrar " -"usuarios**." - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|ajustes|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" -msgstr "configuració" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|buscar_usuarios|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "Luego verá la lista de sus usuarios." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -"El filtro pre-seleccionado *Usuarios Internos* muestra sus usuarios " -"pagadores (diferentes del *Portal de Usuarios* los cuales son gratis). Si " -"remueve este filtro, obtendrá todos sus usuarios (de los que paga y los del " -"portal)" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -"En la lista de usuarios, haga click en el usuario que quiera desactivar. " -"Cuando esté en el formulario, haga click en el desplegable Acción y haga " -"click en Archivar" -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "El usuario ahora esta desactivado." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "**Nunca** desactive al usuario principal (*admin*)" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Desinstalar Aplicaciones" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -"Asegúrese de que primero prueba lo que va a hacer en un :ref:`duplicado " -"` de su base de datos antes de hacer ningún cambio " -"(*especialmente* instalar/desinstalar aplicaciones)." -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -"En su instancia de Odoo de clic en **Ajustes**; en esta aplicación, podrá " -"ver cuántas aplicaciones ha instalado. De clic en **Buscar Aplicaciones** " -"para acceder a la lista de sus aplicaciones instaladas." -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|buscar_aplicaciones|" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" -msgstr "browse_apps" - -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -"En su tablero de aplicaciones, verá todos los ícones de sus aplicaciones. De" -" clic en la aplicación que quiere desinstalar. Luego, en el formulario de la" -" aplicación, de clic en **Desinstalar**." -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Algunas aplicaciones tienen dependencias, como facturación, comercio " -"electrónico, etc. Por lo tanto, el sistema le dará un mensaje de alerta para" -" advertirle de lo que esta a punto de ser removido. Si desinstala su " -"aplicación, todas sus dependencias también serán desinstaladas (y la " -"información en ellas desaparecerá permanentemente). Si esta seguro que igual" -" quiere desinstalarla, de clic en **Confirmar**." -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" -"Por último, después de haber revisado el mensaje de alerta (si hay), de clic" -" en **Confirmar**" - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "Ha terminado de desinstalar su aplicación." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "Bueno saber" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"**Desinstalar aplicaciones, administrar usuarios, etc. es su decisión**: " -"nadie mejor que Ud. puede saber si el flujo de su negocio esta roto. Si " -"nosotros desinstalaramos aplicaciones por Ud, nunca podríamos decir si " -"información importante ha sido removida o si uno de los flujos de su negocio" -" se rompió porque nosotros *no sabemos como Ud. trabaja* y por lo tanto, no " -"podemos validar estos tipos de operaciones." - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"**Las aplicaciones de Odoo tienen dependencias**: esto significa que puede " -"necesitar instalar módulos que no usa activamente para acceder a algunas " -"funciones de Odoo que podría necesitar. Por ejemplo, se requiere de la " -"aplicación Constructor de Página Web para poder mostrar a su cliente sus " -"Cotizaciones en una página web. Aún así podría no necesitar o usar la Página" -" Web en si misma, si es necesaria para la función de Cotizaciones En Línea " -"para trabajar apropiadamente." - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"**Siempre pruebe la instalación/eliminación de aplicaciones en un " -"duplicado** (o en una base de datos de prueba gratis): de esta forma puede " -"saber que otras aplicaciones pueden ser requeridas, etc. Esto evitará " -"sorpresas cuando desinstale o cuando reciba sus facturas." - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "Activar el modo de desarrollador (modo depuración)" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" -"El modo de desarrollador (o de depuración) le da acceso a herramientas " -"adicionales y avanzadas." - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "A través de la aplicación Configuración" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración -> Activar el modo desarrollador`." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" -"*Activar el modo de desarrollador (con activos)* lo utilizan los " -"desarrolladores; *Activar el modo de desarrollador (con activos de prueba)* " -"es utilizado por desarrolladores y probadores." - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" -"Una vez activada, la opción *Desactivar el modo desarrollador* está " -"disponible." - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "A través de una extensión de navegador" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" -"Vaya a la configuración y extensiones de su navegador web y busque *Odoo " -"Debug*. Una vez instalada la extensión, se mostrará un nuevo icono en su " -"barra de herramientas." - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" -"Para la extensión *Odoo Debug*, un solo clic habilita una versión normal del" -" modo, mientras que un doble clic lo habilita con activos. Para " -"desactivarlo, use un solo clic." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "A través de la URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "En la URL, agregue ``?debug=1`` o ``?debug=true`` después de *web*." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" -"Desarrolladores: escriba ``?debug=assets`` y active el modo con assets." - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "Localizar las herramientas de modo" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" -"Se puede acceder a las herramientas del modo de desarrollador desde el botón" -" *Abrir herramientas de desarrollador*, ubicado en el encabezado de sus " -"páginas." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"Para Odoo 12.0, 13.0 o superior, no hay configuración más compleja que " -"configurar las notificaciones automáticas en la app móvil. " - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." -msgstr "" -"Simplemente tiene que ir a :menuselection`Settings--> General Settings -- > " -"Odoo Notificaciones en la nube (OCN)` y asegúrese que esté tildada la opción" -" de notificaciones automáticas." #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" @@ -588,263 +338,169 @@ msgstr "" " momento." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" -msgstr "Cómo permitir a usuarios acceder con su cuenta de Google" +msgid "Google Sign-In Authentication" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" -"Conéctese a su cuenta de Google y vaya al `Panel de API de Google " -"` _." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -"Selecciona **Crear Proyecto** e introduce el nombre y detalles del proyecto." -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Selecciona **Usar APIs de Google**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"En el menú del lado izquierdo, seleccione el submenú **Credenciales** (de " -"**Administrador de API**) y luego seleccione **Pantalla de consentimiento de" -" OAuth**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Completa tu dirección de, correo electrónico y nombre del producto (p.e. " -"Odoo) y selecciona guardar." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Luego haga clic en **Agregar credenciales** y seleccione la segunda opción " -"(ID de cliente OAuth 2.0)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Compruebe que el tipo de aplicación esté configurado en **Aplicación web**. " -"Ahora configure las páginas permitidas a las que será redirigido." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Para lograr esto, completa el campo **Authorizado a redirigir URIs**. Copia " -"y pega el siguiente link en la caja: " -"http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Después selecciona **Crear**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"Una vez hecho esto, recibirá dos datos (su ID de cliente y su secreto de " -"cliente). Debe insertar su ID de cliente en **Configuración general**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" -msgstr "¿Cómo utilizar la hoja de cálculo de Google además de mis datos?" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" -"Cree paneles personalizados en la hoja de cálculo de Google que recupere " -"datos directamente de Odoo utilizando la fórmula de la hoja de cálculo. " -"Puede usarlo para crear planes de comisiones de ventas, presupuestos, " -"pronósticos de proyectos, etc. Las fórmulas están escritas en Python pero no" -" se requieren habilidades de programación." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." -msgstr "" -"Desde la *Configuración general*, active *Google Drive* y *Google " -"Spreadsheet*. Las opciones *Código de autorización* y *Obtener código de " -"autorización* ya están disponibles." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" -"Ahora, vincule su cuenta de Google con Odoo yendo a :menuselection:`Obtener " -"código de autorización -> seleccione su cuenta de Google -> ingrese su " -"contraseña -> copie el código -> péguelo en el campo Código de " -"autorización`." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "Crea una nueva hoja de cálculo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -"Desde la aplicación *CRM*, por ejemplo, vaya a *Favoritos* y haga clic en " -"*Agregar a la hoja de cálculo de Google*." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" -"Se creará automáticamente una nueva hoja de cálculo en su Google Drive." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -"Al abrir este nuevo archivo, Odoo crea automáticamente una segunda hoja con " -"un tutorial/documentación sobre *Cómo usar Google Spreadsheet*." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "Vincular una hoja de cálculo con Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "Desde este nuevo archivo, configure su base de datos." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:ʻOdoo -> Configuración del servidor -> Nombre de la " -"base de datos -> Nombre de usuario -> Contraseña`." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Credenciales" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -"Tiene 2 fórmulas diferentes para usar la hoja de cálculo de Google en Odoo: " -"recuperar datos y recuperar sumas agrupadas." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -"Google Drive limita el tiempo de ejecución de los scripts; Si los datos que " -"solicitó tardan demasiado en entregarse, es posible que obtenga un error. No" -" hay un límite de tamaño específico, ya que el tiempo de respuesta de Odoo " -"depende de varios factores, aunque la lectura de datos de varios miles de " -"registros suele estar bien." -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" -msgstr "Recuperar datos" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." -msgstr "" -"La fórmula teórica es: comando: `= oe_browse (tabla; columnas; filtros; " -"orden por: límite)`. Utilícelo si desea mostrar la información sin agruparla" -" (por ejemplo, cada pedido de venta en la base de datos)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." -msgstr "Encuentre algunos de los argumentos en la siguiente tabla." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "Recuperar sumas agrupadas" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." -msgstr "" -"La fórmula teórica es: comando: `= oe_read_group (tabla; columnas; " -"grupo_por; filtros; orden por: límite)`. Úselo cuando desee mostrar una suma" -" de datos (por ejemplo: total facturado)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." -msgstr "Encuentre algunos argumentos en la tabla siguiente." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "Otros usos" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"`_" msgstr "" -"Mezcle datos de Odoo con datos de hojas de cálculo, agregue fórmulas " -"tradicionales y cree gráficos y tablas dinámicas." #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Cómo permitir que los usuarios inicien sesión con LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -1063,21 +719,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -1100,30 +747,18 @@ msgstr "Configuración en Odoo" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "Sincronizar con Odoo" @@ -1144,10 +779,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1155,20 +786,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1187,6 +810,94 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" +"El modo de desarrollador (o de depuración) le da acceso a herramientas " +"adicionales y avanzadas." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Configuración -> Activar el modo desarrollador`." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" +"*Activar el modo de desarrollador (con activos)* lo utilizan los " +"desarrolladores; *Activar el modo de desarrollador (con activos de prueba)* " +"es utilizado por desarrolladores y probadores." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" +"Una vez activada, la opción *Desactivar el modo desarrollador* está " +"disponible." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" +"Vaya a la configuración y extensiones de su navegador web y busque *Odoo " +"Debug*. Una vez instalada la extensión, se mostrará un nuevo icono en su " +"barra de herramientas." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" +"Para la extensión *Odoo Debug*, un solo clic habilita una versión normal del" +" modo, mientras que un doble clic lo habilita con activos. Para " +"desactivarlo, use un solo clic." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "En la URL, agregue ``?debug=1`` o ``?debug=true`` después de *web*." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" +"Desarrolladores: escriba ``?debug=assets`` y active el modo con assets." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "Localizar las herramientas de modo" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" +"Se puede acceder a las herramientas del modo de desarrollador desde el botón" +" *Abrir herramientas de desarrollador*, ubicado en el encabezado de sus " +"páginas." + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "Exportar i importar dades" @@ -1210,10 +921,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1224,11 +931,6 @@ msgstr "" "cuando se hace click en *Exportar*, aparece una ventana emergente con varias" " opciones para la información a exportar." -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -2211,308 +1913,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Multicompañía" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" -"Un entorno de gestión centralizada le permite seleccionar varias empresas " -"simultáneamente y configurar sus almacenes, clientes, equipos y contactos " -"específicos. Le brinda la capacidad de generar informes de cifras agregadas " -"sin cambiar de interfaz, lo que facilita las tareas diarias y el proceso de " -"gestión general." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "Gestionar empresas y registros" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Administrar Empresas` y complete el" -" formulario con la información de su empresa. Si se selecciona una *Empresa " -"matriz*, los registros se comparten entre las dos empresas (siempre que " -"ambos entornos estén activos)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" -"Cambie o seleccione varias empresas habilitando sus casillas de selección " -"para activarlas. La empresa en gris es aquella cuyo entorno está en uso. " -"Para cambiar de entorno, haga clic en el nombre de la empresa. En el " -"siguiente ejemplo, el usuario tiene acceso a tres empresas, dos están " -"activadas y el entorno en uso es *JS Store US*." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" -"Los datos como Productos, Contactos y Equipos se pueden compartir o " -"configurar para que se muestren solo para una empresa específica. Para ello," -" en sus formularios, elija entre:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "*Un campo en blanco*: el registro se comparte con todas las empresas." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "Acceso de empleados" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" -"Si un usuario tiene varias empresas *activadas* en su base de datos y está " -"**editando** un registro, la edición se realiza en la empresa relacionada " -"del registro." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" -"Ejemplo: si se edita una orden de venta emitida en JS Store US mientras se " -"trabaja en el entorno de JS Store Belgium, los cambios se aplican en JS " -"Store US (la empresa desde la que se emitió la orden de venta)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "Al **crear** un registro, la empresa que se tiene en cuenta es:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "La empresa actual (la activa) o," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" -"No se establece ninguna empresa (en formularios de productos y contactos, " -"por ejemplo) o," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" -"El conjunto de empresa es el vinculado al documento (lo mismo que si se está" -" editando un registro)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "Formato de los documentos" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" -"Para configurar los formatos de los documentos según cada empresa, *active* " -"y *seleccione* el respectivo y, en *Configuración*, haga clic en *Configurar" -" diseño de documento*." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Transacciones entre compañías" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" -"Primero, asegúrese de que cada una de sus empresas esté debidamente " -"configurada en relación con:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" -"Ahora, active la opción *Transacciones entre empresas* en *Configuración*. " -"Con la empresa respectiva *activada* y *seleccionada*, elija si desea que " -"las operaciones entre empresas se sincronicen a nivel de factura/ facturas o" -" a nivel de órdenes de compra / venta." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" -"**Sincronizar factura**: genera una factura cuando una empresa confirma una " -"factura para la empresa seleccionada." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" -"*Ejemplo:* una factura publicada en JS Store Belgium, para JS Store US, crea" -" automáticamente una factura de proveedor en JS Store US, desde JS Store " -"Belgium." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" -"**Sincronizar orden de compra/venta**: genera una orden de compra/venta " -"redactada utilizando el almacén de la empresa seleccionada cuando se " -"confirma una orden de compra/venta para la empresa seleccionada. Si en lugar" -" de una orden de compra / venta redactada prefiere que se valide, habilite " -"*Validación automática*." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" -"*Ejemplo:* cuando se confirma una orden de venta para JS Store US en JS " -"Store Belgium, se crea automáticamente una orden de compra en JS Store " -"Belgium (y se confirma si la función *Validación automática* estaba " -"habilitada)." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" -"Recuerde probar todos los flujos de trabajo como un usuario que no sea el " -"administrador." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2534,11 +1935,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2703,12 +2099,6 @@ msgstr "" "hacerlo, abra el medio de pago y cambie su estatus de *Inhabilitado* a " "*Habilitado*." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2935,10 +2325,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2982,12 +2368,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -3014,11 +2394,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Credenciales" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -3096,10 +2471,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -3107,10 +2478,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3494,10 +2861,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3552,103 +2915,11 @@ msgid "" "or duplicate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Usuarios y compañías" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." -msgstr "Crear una cuenta en `Unsplash.com `_." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " -"`_ y haga clic en **New " -"Application**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "Acepte las condiciones y haga clic en **Aceptar términos**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Debería redirigirle a su página de detalles de aplicación. Desplácese un " -"poco hacia abajo para encontrar su **llave de acceso**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "Primer cal crear i configurar la vostra aplicació Unsplash." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " -"`_ y haga clic en su aplicación " -"Unsplash recién creada bajo **Your applications**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3661,210 +2932,6 @@ msgstr "" " se pueden aplicar reglas. Los usuarios y los derechos de acceso se pueden " "agregar y cambiar en cualquier momento." -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Agregar usuarios individuales" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Administrar usuarios` y haga clic " -"en *Crear*." - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights ` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" -"La lista de aplicaciones que se muestra se basa en las aplicaciones " -"instaladas en la base de datos." - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" -"Cuando haya terminado de editar la página y la haya *Guardado*, se envía " -"automáticamente un correo electrónico de invitación al usuario. El usuario " -"debe hacer clic en él para aceptar la invitación y crear un inicio de " -"sesión." - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page `_ for more information." -msgstr "" -"Recuerde que los precios de suscripción siguen el número de usuarios. " -"Consulte nuestra `página de precios `_ para " -"obtener más información." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" -"Las opciones *Portal* y *Público* no le permiten elegir derechos de acceso. " -"Los miembros tienen reglas específicas (como reglas de registro y menús " -"restringidos) y generalmente no pertenecen a los grupos habituales de Odoo." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "Gestión de contraseñas" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "Resetear contraseñas" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "Habilitar el reset de las contraseñas desde la página de login" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "Enviar a los usuarios instrucciones de reseteo" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "Cambiar las contraseñas de los usuarios" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" -"El campo *Multi Compañías* le permite configurar a cual de las múltiples " -"compañías de su base de datos tiene acceso el usuario." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Permisos de acceso" @@ -3893,10 +2960,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3905,10 +2968,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3923,10 +2982,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3950,10 +3005,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3968,10 +3019,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3979,6 +3026,262 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" +"Un entorno de gestión centralizada le permite seleccionar varias empresas " +"simultáneamente y configurar sus almacenes, clientes, equipos y contactos " +"específicos. Le brinda la capacidad de generar informes de cifras agregadas " +"sin cambiar de interfaz, lo que facilita las tareas diarias y el proceso de " +"gestión general." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "Gestionar empresas y registros" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Administrar Empresas` y complete el" +" formulario con la información de su empresa. Si se selecciona una *Empresa " +"matriz*, los registros se comparten entre las dos empresas (siempre que " +"ambos entornos estén activos)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" +"Cambie o seleccione varias empresas habilitando sus casillas de selección " +"para activarlas. La empresa en gris es aquella cuyo entorno está en uso. " +"Para cambiar de entorno, haga clic en el nombre de la empresa. En el " +"siguiente ejemplo, el usuario tiene acceso a tres empresas, dos están " +"activadas y el entorno en uso es *JS Store US*." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" +"Los datos como Productos, Contactos y Equipos se pueden compartir o " +"configurar para que se muestren solo para una empresa específica. Para ello," +" en sus formularios, elija entre:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "*Un campo en blanco*: el registro se comparte con todas las empresas." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "Acceso de empleados" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" +"Si un usuario tiene varias empresas *activadas* en su base de datos y está " +"**editando** un registro, la edición se realiza en la empresa relacionada " +"del registro." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" +"Ejemplo: si se edita una orden de venta emitida en JS Store US mientras se " +"trabaja en el entorno de JS Store Belgium, los cambios se aplican en JS " +"Store US (la empresa desde la que se emitió la orden de venta)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "Al **crear** un registro, la empresa que se tiene en cuenta es:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "La empresa actual (la activa) o," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" +"No se establece ninguna empresa (en formularios de productos y contactos, " +"por ejemplo) o," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" +"El conjunto de empresa es el vinculado al documento (lo mismo que si se está" +" editando un registro)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "Formato de los documentos" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" +"Para configurar los formatos de los documentos según cada empresa, *active* " +"y *seleccione* el respectivo y, en *Configuración*, haga clic en *Configurar" +" diseño de documento*." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Transacciones entre compañías" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" +"Primero, asegúrese de que cada una de sus empresas esté debidamente " +"configurada en relación con:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" +"Ahora, active la opción *Transacciones entre empresas* en *Configuración*. " +"Con la empresa respectiva *activada* y *seleccionada*, elija si desea que " +"las operaciones entre empresas se sincronicen a nivel de factura/ facturas o" +" a nivel de órdenes de compra / venta." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" +"**Sincronizar factura**: genera una factura cuando una empresa confirma una " +"factura para la empresa seleccionada." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" +"*Ejemplo:* una factura publicada en JS Store Belgium, para JS Store US, crea" +" automáticamente una factura de proveedor en JS Store US, desde JS Store " +"Belgium." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" +"**Sincronizar orden de compra/venta**: genera una orden de compra/venta " +"redactada utilizando el almacén de la empresa seleccionada cuando se " +"confirma una orden de compra/venta para la empresa seleccionada. Si en lugar" +" de una orden de compra / venta redactada prefiere que se valide, habilite " +"*Validación automática*." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" +"*Ejemplo:* cuando se confirma una orden de venta para JS Store US en JS " +"Store Belgium, se crea automáticamente una orden de compra en JS Store " +"Belgium (y se confirma si la función *Validación automática* estaba " +"habilitada)." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" +"Recuerde probar todos los flujos de trabajo como un usuario que no sea el " +"administrador." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "Canviar idioma" @@ -4077,6 +3380,200 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Agregar usuarios individuales" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Administrar usuarios` y haga clic " +"en *Crear*." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights ` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" +"La lista de aplicaciones que se muestra se basa en las aplicaciones " +"instaladas en la base de datos." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" +"Cuando haya terminado de editar la página y la haya *Guardado*, se envía " +"automáticamente un correo electrónico de invitación al usuario. El usuario " +"debe hacer clic en él para aceptar la invitación y crear un inicio de " +"sesión." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" +"Recuerde que los precios de suscripción siguen el número de usuarios. " +"Consulte nuestra `página de precios `_ para " +"obtener más información." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" +"Las opciones *Portal* y *Público* no le permiten elegir derechos de acceso. " +"Los miembros tienen reglas específicas (como reglas de registro y menús " +"restringidos) y generalmente no pertenecen a los grupos habituales de Odoo." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "Gestión de contraseñas" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "Resetear contraseñas" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "Habilitar el reset de las contraseñas desde la página de login" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "Enviar a los usuarios instrucciones de reseteo" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "Cambiar las contraseñas de los usuarios" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multicompañía" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" +"El campo *Multi Compañías* le permite configurar a cual de las múltiples " +"compañías de su base de datos tiene acceso el usuario." + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4373,10 +3870,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4397,10 +3890,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "Configurar l'usuari VOIP a l'usuari Odoo" @@ -4420,10 +3909,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4431,10 +3916,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Llamadas telefónicas" @@ -4454,20 +3935,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "Trucada VoIP d'entrada a Odoo" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4476,10 +3949,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 75b413ed0..4fce98fb3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -17,22 +17,22 @@ # Miguel Orueta , 2021 # Jon Perez , 2021 # Fernando La Chica , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 # miguelchuga , 2021 # Pablo Rojas , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 -# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# jabelchi, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,10 +44,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "Inventario y MRP" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Códigos de barras" @@ -685,6 +704,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1687,12 +1707,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1711,12 +1725,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1746,12 +1754,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1768,23 +1770,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1793,19 +1784,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1813,12 +1791,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "Procesar un recibo en dos pasos (Entrada + Stock)" @@ -2074,115 +2046,88 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "Administrar fechas de vencimiento" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Fechas de caducidad" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -"En muchas empresas, los productos tienen fechas de vencimiento y deben " -"rastrearse en función de esas fechas. En la industria alimentaria, por " -"ejemplo, el seguimiento de las existencias en función de las fechas de " -"vencimiento es obligatorio para evitar la venta de productos vencidos a los " -"clientes." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -"Con Odoo, puede rastrear sus productos en función de sus fechas de " -"vencimiento, incluso si ya están rastreados por lotes o números de serie." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "Configuraciones" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Aplicación de configuración" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -"Para usar el seguimiento de fechas de vencimiento, abra la aplicación " -"*Inventario* y vaya a :menuselection:`Configuración --> Configuración` y " -"active las funciones *Lotes y números de serie* y *Fechas de vencimiento*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Configuración del producto" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" -"Ahora, tiene la posibilidad de definir diferentes fechas en la *pestaña de " -"inventario* del formulario del producto:" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" -"Tiempo de uso del producto: es el número de días antes de que los productos " -"comiencen a deteriorarse, sin ser peligrosos todavía. Se calculará " -"utilizando el número de lote/serie;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" -"Tiempo de vida del producto: se refiere al número de días antes de que los " -"productos puedan volverse peligrosos y no deben ser consumidos. Se calculará" -" en el lote/número de serie;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" -"Tiempo de eliminación del producto: muestra el número de días antes de que " -"los productos se retiren del stock. Se calculará en el lote/número de serie;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -"Tiempo de alerta del producto: se refiere al número de días antes de que se " -"genere una alerta en el lote/número de serie." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "Fecha de vencimiento en lotes/números de serie" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" -"Al recibir un producto en stock, las fechas se actualizarán automáticamente " -"en el lote/número de serie correspondiente. Esta actualización se basará en " -"la fecha de recepción del producto y los horarios establecidos en el " -"formulario del producto." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 msgid "Expiration Alerts" @@ -2190,15 +2135,11 @@ msgstr "Alertas de Vencimiento" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" -"Puede acceder a todas sus alertas de caducidad desde la aplicación " -"*inventario*. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Datos maestros --> Lotes " -"/ Números de serie`. Allí, puede usar el filtro preexistente que muestra " -"todos los lotes/números de serie que excedieron su fecha de alerta." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 msgid "Manage lots of identical products" @@ -2371,6 +2312,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "Configuraciones" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2523,22 +2468,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2546,10 +2481,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2557,12 +2488,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2570,12 +2495,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2586,22 +2505,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2614,26 +2523,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2642,43 +2537,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2845,24 +2721,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2881,10 +2745,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2917,12 +2777,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2979,10 +2833,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2991,10 +2841,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -3014,11 +2860,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -3040,11 +2881,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -3065,12 +2901,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3454,10 +3284,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4568,10 +4394,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4595,10 +4417,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4612,12 +4430,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Crear un nuevo inventario" @@ -4637,10 +4449,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4649,10 +4457,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4677,10 +4481,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4694,10 +4494,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4721,18 +4517,10 @@ msgstr "" "A través de su tablero, seleccione la órden de transferencia en su ubicación" " de orígen." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4740,12 +4528,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4855,10 +4637,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4868,10 +4646,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4882,10 +4656,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -5007,10 +4777,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -5035,10 +4801,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -5047,10 +4809,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -5058,10 +4816,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -5070,10 +4824,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Rutas personalizadas" @@ -5085,10 +4835,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -5104,10 +4850,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -5115,10 +4857,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -5126,28 +4864,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -5155,10 +4881,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -5166,10 +4888,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -5188,10 +4906,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -5237,11 +4951,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -5321,20 +5030,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -5342,22 +5043,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -5365,12 +5056,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -5386,10 +5071,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Estrategias de Remoción y Traslado" @@ -5492,10 +5173,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5504,10 +5181,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5517,12 +5190,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5639,10 +5306,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5654,10 +5317,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5677,10 +5336,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5695,10 +5350,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5718,20 +5369,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5762,10 +5405,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5786,10 +5425,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5845,10 +5480,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Envío" @@ -6900,10 +6531,26 @@ msgstr "" "electrónico con la Llave de Acceso será enviado al correo electrónico del " "contacto principal." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Fabricación" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "" @@ -7874,10 +7521,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Compra" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -7908,10 +7566,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7970,10 +7624,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7991,10 +7641,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -8016,10 +7662,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -8032,10 +7674,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -8060,10 +7698,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -8115,10 +7749,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -8163,10 +7793,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -8187,10 +7813,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -8218,10 +7840,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -8240,10 +7858,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -8270,10 +7884,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -8288,10 +7898,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -8299,10 +7905,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -8311,10 +7913,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -8346,11 +7944,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -8367,10 +7960,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "Cambiar la política de control de un producto específico. " @@ -8393,10 +7982,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -8465,10 +8050,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -8485,10 +8066,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -8511,10 +8088,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -8546,10 +8119,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8569,10 +8138,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8589,10 +8154,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8601,10 +8162,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8658,10 +8215,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8709,10 +8262,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8752,10 +8301,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8781,10 +8326,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8807,10 +8348,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8847,16 +8384,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po index ed5c0404d..f7d827e32 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,20 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 -# Jairo Llopis , 2021 # Fabian , 2021 # Althay Ramallo Fuentes , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Althay Ramallo Fuentes , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,10 +28,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Automatización de marketing" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -57,14 +62,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "Consideremos el ejemplo abajo:" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -145,7 +142,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "Marketing por SMS" @@ -181,10 +178,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -222,12 +215,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -370,19 +357,23 @@ msgid "" "`here `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Encuesta" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Encuestas" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Información general" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -391,11 +382,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Empezar" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -403,20 +394,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -424,19 +410,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -445,110 +431,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -556,11 +518,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -568,13 +526,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -582,21 +534,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -604,42 +550,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index 1001582b1..b3e4cd6d4 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -14,16 +14,16 @@ # Pablo Rojas , 2021 # Alonso Muñoz , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 -# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# jabelchi, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Productividad" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Discusión" @@ -617,10 +617,6 @@ msgstr "" "con el que se usa esta plantilla. En el siguiente ejemplo, la plantilla se " "enviaría a los solicitantes de empleo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -661,11 +657,6 @@ msgstr "" "En la pestaña *Generador de marcador de posición dinámico*, busque el " "*Campo* que le gustaría usar." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " @@ -675,10 +666,6 @@ msgstr "" " *Cuerpo* del correo electrónico, debajo de la pestaña *Contenido*, " "utilizando, esencialmente, la *Vista de código*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -689,10 +676,6 @@ msgstr "" "nuevamente y diseñe fácilmente el mensaje. Haga clic en *Vista previa* para " "comprobar cómo se ve el correo electrónico antes de enviarlo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Información general" @@ -727,10 +710,6 @@ msgstr "" "Acceda a sus *Preferencias* y elija cómo desea que se manejen sus " "notificaciones." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -748,10 +727,6 @@ msgstr "" "Los mensajes se pueden *Marcar como Por Hacer *, *Respondido* o *Marcado " "como Leído*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" @@ -761,10 +736,6 @@ msgstr "" " *Destacados*, mientras que los *Marcados como Leídos* se mueven a " "*Historial*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "Empezar a chatear" @@ -781,12 +752,6 @@ msgstr "" "Si se acepta, recibirá notificaciones automáticas de los mensajes que se le " "envíen independientemente de dónde se encuentre en Odoo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -803,12 +768,6 @@ msgstr "" "Para iniciar un chat, haga clic en *Nuevo mensaje* en el *Menú de " "mensajería*, o vaya a *Discusión* y envíe un *Mensaje directo*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels `." @@ -835,10 +794,6 @@ msgstr "" "Se envía una notificación al usuario mencionado a su *Bandeja de entrada* o " "por correo electrónico, dependiendo de su configuración." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -884,10 +839,6 @@ msgstr "Blanco = sin conexión" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "Avión = fuera de la oficina" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -925,11 +876,6 @@ msgstr "" "Acceda y administre sus actividades en cualquier lugar de Odoo mediante el " "menú *Actividades*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "Planear actividades" @@ -942,11 +888,6 @@ msgstr "" "Las actividades se pueden planificar y administrar desde la charla haciendo " "clic en *Programar actividad*, o mediante las vistas Kanban." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "Establece tus tipos de actividad" @@ -961,12 +902,6 @@ msgstr "" "(llamada, correo electrónico, reunión, etc.). Sin embargo, puede establecer " "nuevos en :menuselection:`Configuración --> Tipos de actividad`." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -988,12 +923,6 @@ msgstr "" "Odoo le ayuda a planificar un flujo de actividades permitiéndole establecer " "*Próximas actividades recomendadas*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" @@ -1002,12 +931,6 @@ msgstr "" "Una vez que se complete la actividad respectiva, seleccione *Hecho y " "Programar Siguiente* y se le sugieren los siguientes pasos." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -1041,10 +964,6 @@ msgstr "" "Todo el mundo puede ver un canal *Público*, mientras que uno *Privado* solo " "es visible para los usuarios invitados." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -1070,10 +989,6 @@ msgstr "" "y la privacidad de un canal haciendo clic en el ícono *Configuración del " "canal * en la barra lateral." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "Privacidad y miembros" @@ -1100,12 +1015,6 @@ msgstr "" "agregar sus miembros, o vaya a la página principal de Discusión, seleccione " "el canal y haga clic en *Invitar*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -1140,10 +1049,6 @@ msgstr "" "Habilitar esta opción le permite *Moderar este canal*, lo que significa que " "los mensajes deberán ser aprobados antes de enviarse." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -1160,12 +1065,6 @@ msgstr "" "Marque *Enviar pautas a nuevos suscriptores* para enviar instrucciones " "automáticamente a los recién llegados." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " @@ -1174,10 +1073,6 @@ msgstr "" "Los moderadores pueden: *Aceptar*, *Rechazar*, *Descartar*, *Permitir " "siempre* o *Prohibir* mensajes." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1195,12 +1090,6 @@ msgstr "" "agregar direcciones de correo electrónico por canal moderado para prohibir " "automáticamente el envío de mensajes." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "Barra de búsqueda rápida" @@ -1218,12 +1107,6 @@ msgstr "" "Es una forma inteligente de filtrar conversaciones y encontrar rápidamente " "la que necesita." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "Encontrar canales" @@ -1246,15 +1129,11 @@ msgstr "" "de búsqueda acepta comodines utilizando el carácter de subrayado *(_)* para " "representar un solo carácter." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr ":doc:`plan_activities`" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet de las cosas (IoT)" @@ -2065,10 +1944,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -2076,10 +1951,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -2091,20 +1962,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -2113,14 +1976,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" @@ -2143,10 +2012,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2287,10 +2152,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2382,12 +2243,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2448,10 +2303,6 @@ msgstr "" "En Odoo, los tipos de campos relacionales son: *One2many*, *Many2one*, " "*Many2many*." -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2515,10 +2366,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics `_" msgstr "" @@ -2544,10 +2391,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2561,10 +2404,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2585,13 +2424,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2640,10 +2472,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2653,10 +2481,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2665,10 +2489,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2691,12 +2511,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2704,10 +2518,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode `, additional fields " @@ -2738,12 +2548,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "Casos de uso" @@ -2787,12 +2591,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc ` in order to have another " @@ -2827,22 +2625,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2863,10 +2651,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2880,10 +2664,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2916,12 +2696,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "Casos de uso avanzados: Crear modelos y añadir campos" @@ -2947,10 +2721,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2968,11 +2738,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2986,10 +2751,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -3015,11 +2776,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -3032,20 +2788,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -3058,10 +2806,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -3076,10 +2820,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "Ahora, añada un campo de *selección* y los valores necesarios." @@ -3092,12 +2832,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -3113,10 +2847,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -3133,12 +2863,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -3146,11 +2870,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -3167,10 +2886,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3189,8 +2904,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 027a97f76..10fc9e52e 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -19,27 +19,29 @@ # Leonardo J. Caballero G. , 2020 # Cris Martin , 2021 # Fabian , 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Pablo Rojas , 2021 # Vivian Montana , 2021 # José Gerardo Páez Serrano , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # AleEscandon , 2021 # Nicole Kist , 2021 # Alejandro Kutulas , 2021 # Cristopher Cravioto , 2021 # Jon Perez , 2021 -# Josep Anton Belchi Riera, 2021 +# jabelchi, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# Johnny Arcila , 2021 +# Braulio D. López Vázquez , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Josep Anton Belchi Riera, 2021\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +50,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "Adquiere leads" @@ -87,6 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -99,6 +114,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -227,16 +243,6 @@ msgstr "Primero debes ir a la página web de tu aplicación" msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -472,10 +478,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "Crear un reto" @@ -493,10 +495,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -540,11 +538,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "Configure los objetivos" @@ -569,12 +562,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -597,10 +584,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "Extensión de Outlook" @@ -623,10 +606,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -689,39 +668,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -745,10 +707,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -761,11 +719,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "Conecte su base de datos" @@ -784,10 +737,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -836,12 +785,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -904,10 +847,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -924,16 +863,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -962,6 +891,159 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "Analizar el rendimiento" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "¿Cómo utilizar la hoja de cálculo de Google además de mis datos?" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" +"Cree paneles personalizados en la hoja de cálculo de Google que recupere " +"datos directamente de Odoo utilizando la fórmula de la hoja de cálculo. " +"Puede usarlo para crear planes de comisiones de ventas, presupuestos, " +"pronósticos de proyectos, etc. Las fórmulas están escritas en Python pero no" +" se requieren habilidades de programación." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" +"Desde la *Configuración general*, active *Google Drive* y *Google " +"Spreadsheet*. Las opciones *Código de autorización* y *Obtener código de " +"autorización* ya están disponibles." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" +"Ahora, vincule su cuenta de Google con Odoo yendo a :menuselection:`Obtener " +"código de autorización -> seleccione su cuenta de Google -> ingrese su " +"contraseña -> copie el código -> péguelo en el campo Código de " +"autorización`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "Crea una nueva hoja de cálculo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" +"Desde la aplicación *CRM*, por ejemplo, vaya a *Favoritos* y haga clic en " +"*Agregar a la hoja de cálculo de Google*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" +"Se creará automáticamente una nueva hoja de cálculo en su Google Drive." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" +"Al abrir este nuevo archivo, Odoo crea automáticamente una segunda hoja con " +"un tutorial/documentación sobre *Cómo usar Google Spreadsheet*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "Vincular una hoja de cálculo con Odoo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "Desde este nuevo archivo, configure su base de datos." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:ʻOdoo -> Configuración del servidor -> Nombre de la " +"base de datos -> Nombre de usuario -> Contraseña`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Postulaciones" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" +"Tiene 2 fórmulas diferentes para usar la hoja de cálculo de Google en Odoo: " +"recuperar datos y recuperar sumas agrupadas." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" +"Google Drive limita el tiempo de ejecución de los scripts; Si los datos que " +"solicitó tardan demasiado en entregarse, es posible que obtenga un error. No" +" hay un límite de tamaño específico, ya que el tiempo de respuesta de Odoo " +"depende de varios factores, aunque la lectura de datos de varios miles de " +"registros suele estar bien." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "Recuperar datos" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" +"La fórmula teórica es: comando: `= oe_browse (tabla; columnas; filtros; " +"orden por: límite)`. Utilícelo si desea mostrar la información sin agruparla" +" (por ejemplo, cada pedido de venta en la base de datos)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "Encuentre algunos de los argumentos en la siguiente tabla." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "Recuperar sumas agrupadas" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" +"La fórmula teórica es: comando: `= oe_read_group (tabla; columnas; " +"grupo_por; filtros; orden por: límite)`. Úselo cuando desee mostrar una suma" +" de datos (por ejemplo: total facturado)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "Encuentre algunos argumentos en la tabla siguiente." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "Otros usos" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" +"Mezcle datos de Odoo con datos de hojas de cálculo, agregue fórmulas " +"tradicionales y cree gráficos y tablas dinámicas." + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "Revisa tu Ratio Ganancia/Pérdida" @@ -1352,10 +1434,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "¡Tus clientes ya no podrán ocultarte ningún secreto!" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Punto de venta" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1467,10 +1566,6 @@ msgstr "Aplicar un descuento en un producto." msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1492,26 +1587,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1529,10 +1612,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1557,10 +1636,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1570,11 +1645,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -1914,10 +1984,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -1933,10 +1999,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -1949,10 +2011,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -1971,18 +2029,10 @@ msgstr "Su primera orden" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -2007,20 +2057,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Cierre la sesión de PdV" @@ -2032,10 +2074,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2049,10 +2087,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2078,21 +2112,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Registrar clientes" @@ -2527,20 +2550,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "" @@ -2552,18 +2567,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2577,22 +2580,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2610,10 +2603,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "" @@ -2628,22 +2617,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "" @@ -2659,10 +2638,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3160,6 +3135,168 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Alquiler" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Precio de Alquiler" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "Temas avanzados" @@ -3473,7 +3610,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3546,10 +3683,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install ` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3560,14 +3715,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3579,24 +3734,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3607,11 +3762,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3619,13 +3774,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3635,7 +3790,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -4167,10 +4322,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4195,10 +4346,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4210,10 +4357,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4222,10 +4365,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4252,10 +4391,6 @@ msgstr "Modificar la cuenta de ingresos y los impuestos de clientes." msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4264,10 +4399,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" @@ -4411,10 +4542,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4432,10 +4559,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4463,12 +4586,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4476,10 +4593,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5633,10 +5746,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5649,10 +5758,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5660,10 +5765,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5690,10 +5791,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5708,10 +5805,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5734,10 +5827,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5750,10 +5839,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -5762,10 +5847,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5796,10 +5877,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -5828,10 +5905,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5872,11 +5945,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -5897,10 +5965,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -5937,10 +6001,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5948,10 +6008,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -5961,20 +6017,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -5992,10 +6040,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -6018,10 +6062,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -6029,10 +6069,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -6050,10 +6086,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -6073,10 +6105,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -6084,11 +6112,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "Utiliza una plantilla de cotización" @@ -6097,10 +6120,6 @@ msgstr "Utiliza una plantilla de cotización" msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -6118,11 +6137,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6165,10 +6179,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6187,10 +6197,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -6206,11 +6212,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6231,10 +6232,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6242,10 +6239,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -6256,10 +6249,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -6276,10 +6265,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6290,10 +6275,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6330,12 +6328,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6440,10 +6432,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6463,10 +6451,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6483,10 +6467,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6497,10 +6477,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6565,10 +6541,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6613,10 +6585,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6627,10 +6595,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6689,10 +6653,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6746,10 +6706,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6785,10 +6741,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6802,10 +6754,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -6820,10 +6768,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -6833,10 +6777,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -6850,10 +6790,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -6909,10 +6845,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -6936,12 +6868,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -6952,10 +6878,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -6970,24 +6892,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -6997,11 +6907,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -7056,10 +6961,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -7069,10 +6970,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -7092,10 +6989,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -7105,10 +6998,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7174,10 +7063,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7186,10 +7071,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7208,10 +7089,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7220,10 +7097,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7235,12 +7108,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7279,10 +7146,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7298,22 +7161,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7334,20 +7187,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po index 596c7e9d8..b68ee9dcb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,9 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# David Arnold , 2021 # Antonio Trueba, 2021 -# Noemi Nahomy , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Alejandro Kutulas , 2021 @@ -19,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Daniela Cervantes , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -29,16 +27,22 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Servicios" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Servicio de Campo" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Mesa de Ayuda" @@ -63,20 +67,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Ventas" @@ -132,12 +128,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -145,8 +135,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -258,13 +248,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -306,10 +289,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -346,12 +325,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -360,23 +333,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -400,32 +362,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Todo" @@ -465,10 +413,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -499,12 +443,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -531,12 +469,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -544,10 +476,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -571,12 +499,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -584,23 +506,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -618,12 +529,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -653,12 +558,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Pseudónimo de correo" @@ -677,12 +576,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -706,22 +599,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Charla en vivo" @@ -739,12 +622,6 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -774,11 +651,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -824,11 +696,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -840,11 +707,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -863,12 +725,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -880,12 +736,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -919,10 +769,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -944,10 +790,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -959,12 +801,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -1000,12 +836,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1023,24 +853,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1074,10 +892,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1086,11 +900,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1101,10 +910,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1115,21 +920,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1173,10 +969,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1187,19 +979,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Proyecto" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -1249,12 +1043,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1265,11 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Partes de horas" @@ -1295,12 +1079,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1311,12 +1089,6 @@ msgstr "" "libre`. Seleccione o cree el tipo necesario y decida si desea que las " "solicitudes se validen o no." -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1336,10 +1108,6 @@ msgstr "" "En el siguiente ejemplo, el usuario solicitó * Tiempo libre pagado * del 13 " "al 15 de julio." -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1352,12 +1120,6 @@ msgstr "" "necesaria, el tiempo se asigna automáticamente después de que la persona " "responsable de la validación lo haga." -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1368,329 +1130,15 @@ msgstr "" "para acceder a todos los datos agregados en esa celda (día) y ver los " "detalles sobre el proyecto / tarea." -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versiones con soporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" -"Odoo provee soporte y corrección de \"bugs\" **a las últimas 3 versiones " -"mayores** de Odoo." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" -"Usuarios hospedados en **Odoo Online** pueden usar versiones intermedias (a " -"veces llamadas *versiones SaaS*) que también reciben soporte. Estas " -"versiones no se publican para Odoo.sh o para instalaciones \"On-Premise\"." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "¿Cuál es el estatus de soporte para mi versión de Odoo?" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "Esta tabla muestra el estatus de soporte para todas las versiones." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "**Versiones mayores en negrita.**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "Odoo en línea" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "On-Premise" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "Fecha de lanzamiento" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "Agosto 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "Octubre 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "Octubre 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "Abril 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "Octubre 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "Marzo 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "Enero 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "Octubre 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "Mayo 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "Octubre 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "Febrero 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "Septiembre 2014" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "|green| Versión con soporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "|red| Fin de soporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "N/A Nunca hubo par esta plataforma" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" -"|orange| Algunos de nuestros clientes más antiguos quizás aún usen esta " -"versión en nuestros servidores de Odoo Online, para ellos únicamente " -"apoyamos con asuntos que estén bloqueando su operación y recomendamos que se" -" actualicen a una versión posterior." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "🏁 Versión futura, aún no disponibe" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "Uso una versión más antigua de Odoo/OpenERP/TinyERP" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 y 5.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 y 1.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading `_ your database." -msgstr "Considera `actualizar `_ tu base de datos." - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "¿Qué puedo esperar del equipo de soporte?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "5 días a la semana" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1702,7 +1150,7 @@ msgstr "" "para asegurar que tengas soporte, sin importar tu ubicación. ¡Tu asesor de " "soporte puede estar en San Francisco, Bélgica, o India!" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "`__." @@ -1710,18 +1158,18 @@ msgstr "" "Nuestro equipo de soporte puede ser contactado a través de nuestro " "`formulario de soporte online `__." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "¿Qué tipo de soporte está incluido?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" "Proveerte con material relevante (guías, documentación de producto, etc...)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" @@ -1730,11 +1178,11 @@ msgstr "" " estándar (por ej., “No puedo cerrar mi Punto de Venta” o “¿Dónde puedo " "encontrar los KPI's de ventas?”)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "Preguntas relacionadas con tu cuenta, suscripción, o facturación." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" @@ -1743,7 +1191,7 @@ msgstr "" "comportamientos inesperados que no se deban a configuraciones erróneas o " "personalizaciones)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" @@ -1751,17 +1199,17 @@ msgstr "" "Situaciones que pueden ocurrir en una base de datos de prueba después de " "actualizar a una nueva versión" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "¿Qué tipo de soporte no está incluido?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" @@ -1769,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Preguntas relacionadas a la implementación de tu base de datos que requieran" " que entendamos tus procesos de negocio específicos" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" @@ -1777,18 +1225,18 @@ msgstr "" "Entrenamiento en cómo usar el software (te dirigiremos\n" " a nuestros variados recursos)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "Cómo importar información o documentos a tu base de datos" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" "Orientación respecto a cómo configurar las aplicaciones o la base de datos" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" @@ -1796,12 +1244,12 @@ msgstr "" "Cómo fijar modelos de configuración (tales como rutas de inventario, " "términos de pago, bodegas, etc.)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" "Cualquier intervención en tus propios servidores o instalaciones de Odoo" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" @@ -1809,7 +1257,7 @@ msgstr "" "Cualquier intervención en las cuentas que tengas en otras compañías " "(Ingenico, Authorize, UPS, etc.)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " @@ -1819,7 +1267,7 @@ msgstr "" "específicamente para tu base de datos, ya sea por Odoo o un tercero (así " "como cualquier asunto relacionado con programación)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1832,74 +1280,3 @@ msgstr "" "manera que manejas tu negocio y te dirá cómo puedes optimizar el uso de tu " "base de datos de Odoo. Haremos todas las configuraciones y te entrenaremos " "en cómo usar Odoo." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "¿Dónde encuentro ayuda?" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form `_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" -"Usuarios con una suscripción activa de Odoo Enterprise pueden contactar al " -"equipo de soporte a través de nuestro `formulario de soporte " -"`_, sin importar el tipo de hospedaje (Odoo " -"Online, Odoo.sh, o tu propio servidor)." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "Por favor incluye en tu solicitud de apoyo:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "tu número de suscripción" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" -"el URL de la base de datos si está hospedada en los servidores de Odoo (Odoo" -" Online u Odoo.sh)" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "Nuestros agentes se pondrán en contacto contigo lo antes posible." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "Odoo Community" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" -"*Los usuarios de Odoo Community no tienen acceso al servicio de soporte.*" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "Estos son algunos de los recursos con los que te puedes apoyar:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages `_." -msgstr "Nuestro `sitio de documentación `_." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"`_." -msgstr "" -"Haz tu pregunta en el `foro comunitario " -"`_." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise ` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po index f6ae90915..406628e68 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,23 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Pablo Rojas , 2021 -# AleEscandon , 2021 # Jose Alejandro Echeverri Valencia , 2021 -# Jesse Garza , 2021 # jabelchi, 2021 -# Braulio D. López Vázquez , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,143 +37,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Documentación Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Postulaciones" +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Fabricación" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Punto de venta" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "La Contabilidad detrás de Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "Empiece a discutir" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "¿Dónde encuentro ayuda?" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versiones con soporte" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "Aportando" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "Pautas de contenido" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index a5ce5c5d4..27ab7aa20 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -11,7 +11,6 @@ # Nicole Kist , 2021 # Fabian , 2021 # Leonardo J. Caballero G. , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Pedro M. Baeza , 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # David Arnold , 2021 @@ -30,16 +29,19 @@ # Alonso Muñoz , 2021 # Althay Ramallo Fuentes , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 +# Francisco de la Peña , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # jabelchi, 2021 +# Daniela Cervantes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: jabelchi, 2021\n" +"Last-Translator: Daniela Cervantes , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,10 +53,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Sitios web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "Comercial Electrónico" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Empezar" @@ -218,129 +237,150 @@ msgstr "" "las hay)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Cómo gestionar variantes de productos" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Las variantes de productos son usadas para ofrecer a sus clientes " -"variaciones del mismo producto en la página de productos, por ejemplo si el " -"cliente elige una camiseta y luego selecciona la talla y el color. En el " -"ejemplo mostrado a continuación, de las opciones disponibles, el cliente " -"elige un teléfono y luego selecciona la memoria, el color y el ancho de " -"banda Wi-Fi." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Cómo crear atributos y variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Activar *Los productos pueden tener varios atributos, definiendo variantes " -"(Ejemplo: tamaño, color,...)* en: menuselection:`Ventas--> Ajustes`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" -"Selecciona un producto de la lista de productos, ve a la pestaña " -"*Variantes*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Agregue tantos atributos como necesite de 3 tipos diferentes: botones de " -"opción, menús desplegables o botones de color. Obtendrá distintas variantes " -"tan pronto como tenga 2 valores por 1 atributo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Cómo editar variantes" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Ve todas las variantes del formulario de detalle de la plantilla del " -"producto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Puedes editar los siguientes datos:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Imagen (se actualizará en tiempo real en el sitio web)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Código de barra," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Referencia interna (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Volumen," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Peso," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Activo (disponible en citas y sitio web)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" -"Tanto el código de barras como la referencia interna son específicos de cada" -" variante. Es necesario rellenarlos una vez generadas las variantes." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"También mire y edite todas las variantes de :menuselection;'Sales --> Sales " -"-->Product Variants'. Puede ser mas rápido si usted maneja muchas variantes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Cómo fijar precios específicos por variante" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"También puede configurar un precio publico específico por variante, al hacer" -" clic en \"Precios de las Variantes\" en el formulario de detalle del " -"producto (acción en la parte superior-izquierda)" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"El \"Precio Extra\" es agregado al precio del producto cuando el valor del " -"atributo correspondiente es seleccionado." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -349,28 +389,27 @@ msgstr "" "cálculos de precios avanzados para las variantes de los productos. Ver " ":doc:'../maximzing_revenue/pricing’." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Cómo desactivar/archivar variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Se pueden deshabilitar variantes específicas para que no estén disponibles " -"en cotizaciones u otras secciones del sitio web (variantes no en existencia," -" obsoletos, etc.). Simplemente desmarque la casilla 'Activar' en el " -"formulario de detalle." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" -"Para recuperar ítems archivados, presione/haga clic en \"Archivado\" al " -"buscar en la lista de variantes. Las puede reactivar de la misma manera." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -775,10 +814,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -787,10 +822,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -828,10 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -917,10 +944,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "Impuestos recaudados" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Charla en vivo" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -950,19 +981,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -988,10 +1011,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -1015,10 +1034,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -1030,12 +1045,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -1052,11 +1061,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1097,28 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1130,10 +1120,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1195,11 +1181,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1223,15 +1204,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Sitio web" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" @@ -1408,12 +1390,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1425,10 +1401,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1469,11 +1441,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2642,6 +2609,98 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." +msgstr "Crear una cuenta en `Unsplash.com `_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " +"`_ y haga clic en **New " +"Application**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Acepte las condiciones y haga clic en **Aceptar términos**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Debería redirigirle a su página de detalles de aplicación. Desplácese un " +"poco hacia abajo para encontrar su **llave de acceso**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "Primer cal crear i configurar la vostra aplicació Unsplash." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Diríjase a su `tablero de aplicaciones " +"`_ y haga clic en su aplicación " +"Unsplash recién creada bajo **Your applications**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -3373,7 +3432,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po index 242bee307..2564ee8ff 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Jonathan Quique , 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Quique , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index a21f29c9e..5c0025719 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -52,6 +52,7 @@ # Benjamin Stienon , 2021 # fr trans , 2021 # Benjamin Delagoutte , 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 # Cécile Collart , 2021 # Alain van de Werve , 2021 # Fernanda Marques , 2021 @@ -59,18 +60,18 @@ # Tivisse , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Maxime Chambreuil , 2021 -# Jérôme Tanché , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Gwladys Jouble , 2021 +# Camille Dantinne , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Gwladys Jouble , 2021\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,315 +83,38 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finance" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices `, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments `. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition `, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts `, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Comptabilité en partie double" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo crée automatiquement en coulisse toutes les entrées de journaux pour " -"chacune de vos opérations comptables : factures clients, ticket de point de " -"vente, dépenses, mouvement de stocks, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo suit les règles de la comptabilité en partie double : toutes les " -"entrées de journaux sont automatiquement équilibrées (somme des débits = " -"somme des crédits)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Méthodes de l'accumulation et de la trésorerie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-sociétés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo permet de gérer plusieurs entreprises au sein d'une même base de " -"données. Chaque entreprise a son propre plan comptable et ses propres " -"règles. Vous pouvez obtenir des rapports de consolidation en suivant vos " -"règles de consolidation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Les utilisateurs peuvent accéder à plusieurs sociétés, mais travaillent " -"toujours sur une seule société à la fois." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-devises" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de la société. " -"Pour les transactions qui se produisent dans une autre devise, Odoo " -"enregistre de plus la valeur dans la devise de la transaction. Odoo peut " -"générer des gains et pertes de change après le rapprochement des écritures." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Les taux de change sont mis à jour quotidiennement en utilisant un web-" -"service en ligne yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "Standard internationaux" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "En particulier, le noyau de la comptabilité d'Odoo prend en charge :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"La comptabilité européenne où les achats sont comptabilisées à la date de la" -" facture fournisseur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"Par défaut, Odoo utilise un seul compte pour toutes les écritures comptables" -" à encaisser, et un autre pour toutes les écritures comptables à payer. Vous" -" pouvez créer des comptes séparés pour chaque client / fournisseur, mais ce " -"n'est pas une obligation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Comme les transactions sont associées à des clients ou des fournisseurs, " -"vous obtenez des rapports permettant d'effectuer une analyse par client / " -"fournisseur, comme les arrêtés de compte client, les revenus par client, les" -" balances âgés..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Large choix de rapports financiers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"Dans Odoo, vous pouvez générer des rapports financiers en temps réel. Les " -"rapports d'Odoo vont des rapports comptables de base aux rapports de gestion" -" avancées. Les rapports d'Odoo comprennent :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Les rapports de performance (comme le Compte de résultat, les Ecarts " -"Budgétaires)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "Les rapports de situation (comme le Bilan, les Balances Agées)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "les rapports de trésorerie (comme les Relevés de Banque)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "Les rapports détaillés (comme la Balance Générale et le Grand Livre)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Les rapports de gestion (comme les Budgets, et le Résumé Analytique)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"Le générateur de rapports d'Odoo vous permet de personnaliser vos propres " -"rapports basés sur vos propres formules." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importation automatique des données bancaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"Le rapprochement bancaire est un processus qui fait correspondre vos lignes " -"de relevés bancaires, telles que fournies par la banque, à vos opérations " -"comptables dans le grand livre. Odoo rend le rapprochement bancaire facile " -"par l'importation fréquente des lignes de relevés depuis votre banque " -"directement dans votre compte bancaire dans Odoo. Cela signifie que vous " -"pouvez avoir une vue quotidienne de votre trésorerie sans avoir à vous " -"connecter à votre banque en ligne ou à attendre vos relevés bancaires " -"papier." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo accélère le rapprochement bancaire en faisant correspondre la plupart " -"de vos lignes de relevés importées à vos opérations comptables. Odoo se " -"souvient aussi de la façon dont vous avez traité d'autres lignes de relevés " -"et fournit des suggestions parmi les transactions du grand livre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcul de l'impôt que vous devez à votre autorité fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo totalise toutes les transactions comptables de votre période " -"d'imposition et utilise ces totaux pour calculer vos impôts. Vous pouvez " -"ensuite vérifier votre impôt en exécutant le Rapport de taxes d'Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Valorisation de l'inventaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo supporte à la fois la valorisation des inventaires périodique " -"(manuelle) et permanente (automatisée). Les méthodes disponibles sont le " -"coût standard, le coût moyen, LIFO (pour les pays qui l'autorisent) et le " -"FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Résultats non distribués faciles à gérer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Les résultats non répartis sont la partie du revenu retenu par votre " -"entreprise. Odoo calcule automatiquement vos gains de l'année courante en " -"temps réel, donc sans attendre la cloture de fin d'année. Ils sont calculés " -"en reportant automatiquement le solde de votre compte de résultat dans votre" -" bilan." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" msgstr "Banque et liquidités" @@ -471,10 +195,6 @@ msgid "" "Statement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -485,11 +205,6 @@ msgid "" "and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -565,10 +280,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -606,6 +317,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -628,6 +341,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -711,10 +425,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -722,10 +432,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -793,10 +499,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -974,10 +676,6 @@ msgid "" "number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1013,10 +711,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -1032,10 +726,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1069,10 +759,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1173,10 +859,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1211,29 +893,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1596,11 +1265,6 @@ msgid "" " different Reconciliation Model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "" @@ -1612,12 +1276,6 @@ msgid "" "defined in the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Réconcilier avec les factures existantes." @@ -1630,12 +1288,6 @@ msgid "" " the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1645,12 +1297,6 @@ msgid "" " on *Reconciliation Models*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1701,11 +1347,6 @@ msgid "" "dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Contreparties" @@ -1722,16 +1363,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -1918,12 +1555,6 @@ msgstr "" "Si le paiement est effectué avec un acompte, il suffit de vérifier qu'il est" " correct et valider tous les paiements liés :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" -"Appuyer CTRL-Enter pour rapprocher toutes les écritures équilibrées dans les" -" feuilles." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -1959,12 +1590,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "" @@ -1999,11 +1624,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "" @@ -2061,10 +1681,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuration avancée" @@ -2092,10 +1708,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3361,7 +2973,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3548,31 +3160,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3583,10 +3180,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3602,18 +3195,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3625,10 +3210,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3690,10 +3271,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3735,10 +3312,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3752,10 +3325,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3767,10 +3336,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3789,14 +3354,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3814,7 +3371,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Rapports financiers" @@ -3824,10 +3381,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3842,10 +3395,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plan comptable" @@ -3885,10 +3434,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -3901,10 +3446,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3912,20 +3453,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -3973,10 +3506,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4073,10 +3602,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4134,10 +3659,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4167,10 +3688,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -4186,10 +3703,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4217,10 +3730,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4229,10 +3738,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4248,10 +3753,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4259,10 +3760,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4280,10 +3777,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4309,10 +3802,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4326,10 +3815,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4337,50 +3822,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4388,75 +3872,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4466,12 +3946,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Avoirs" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4479,41 +3959,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "Cas d'utilisation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4521,49 +3993,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes de débit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4571,74 +4029,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "Réception" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4646,17 +4089,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4664,17 +4101,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4682,24 +4113,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4707,23 +4132,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4731,16 +4151,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4785,11 +4201,10 @@ msgstr "Installation des modules de la localisation colombienne" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" -"Pour cela, allez dans Applications et recherchez la Colombie. Cliquez " -"ensuite sur Installer pour les deux premiers modules." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -6214,29 +5629,30 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service provider." +"` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "En cas de non-conformité, votre entreprise risque une amende de 7500€." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "" "Pour être en conformité avec la législation, veuillez suivre les étapes " "suivantes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6249,7 +5665,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs & Sociétés --> Sociétés`. " "Sélectionnez un pays parmis la liste; Ne créez pas un nouveau pays." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." @@ -6257,7 +5673,7 @@ msgstr "" "Téléchargez votre attestation de conformité délivrée par SA `ici " "`__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6265,7 +5681,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6273,7 +5689,7 @@ msgstr "" "Si vous utilisez Odoo hébergé sur serveur propre, vous devez mettre à jour " "votre installation Odoo et redémarrer votre serveur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6289,15 +5705,15 @@ msgstr "" "module dans le menu *Applications* et cliquez sur le bouton *Mettre à jour*." " Enfin, vérifiez que le module *l10n_fr_sale_closing* est installé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Fonctionnalités anti-fraude" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "Le module anti-fraude introduit les fonctionnalités suivantes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6306,11 +5722,11 @@ msgstr "" "modification des données clés des commandes de PdV, factures et entrées " "comptables." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Sécurité**: algorithme de chainage pour vérifier l'inaltérabilié;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6318,11 +5734,11 @@ msgstr "" "**Stockage**: clôtures de ventes automatiques avec calculs des totaux " "périodiques et cumulatifs (journaliers, mensuels, annuels)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "Inaltérabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -6332,7 +5748,7 @@ msgstr "" " de Point de Vente payés, factures confirmées ou entrées comptables sont " "désactivées, si la société est localisée en France ou dans les DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6340,11 +5756,11 @@ msgstr "" "Si vous utilisez un environnement multi-sociétés, seuls les documents des " "sociétés françaises ou DOM-TOM sont cryptés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " @@ -6355,7 +5771,7 @@ msgstr "" "partir des données clés du document et à partir du hash des documents " "précédents." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6370,7 +5786,7 @@ msgstr "" "initiales. En cas de différence, le système fournit la référence du premier " "document corrompu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6383,11 +5799,11 @@ msgstr "" "françaises`. Pour les factures et entrées comptables, allez dans " ":menuselection:`Facturation --> Rapports --> Déclarations françaises`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6399,7 +5815,7 @@ msgstr "" "distincte le total de ventes d'une période ainsi que le grands total " "cumulatif depuis la première entrée enregistrée dans le système." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6407,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Les clôtures sont accessibles depuis le menu *Déclarations françaises* des " "modules Point de Vente et Facturation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6415,14 +5831,14 @@ msgstr "" "Les clôtures calculent les totaux des entrées comptables des journaux de " "ventes (Type de Journal = Ventes)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "Dans les environnements multi-sociétés, les clôtures sont effectuées par " "société." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6436,7 +5852,7 @@ msgstr "" " de reprendre une session de vente ouverte depuis plus de 24 heures. Une " "telle session doit être clôturée pour pouvoir vendre à nouveau." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6447,18 +5863,18 @@ msgstr "" " comptabilisées après la précédente clôture du même type (journalier, " "mensuel, annuel), quelque soit la date de comptabilisation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilités" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6467,7 +5883,7 @@ msgstr "" " toutes les données précedemment enregistrées ne seraient plus considérées " "comme étant inaltérées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6478,7 +5894,7 @@ msgstr "" "autorisé de modifier le code source qui guarantit l'inaltérabilité des " "données." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6486,11 +5902,11 @@ msgstr "" "Odoo SA se décharge de toute responsabilité en cas d'altération des " "fonctionnalités anti-fraude par des modules tiers non certifiés par Odoo SA." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "Plus d'informations" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -6498,7 +5914,7 @@ msgstr "" "Vous trouverez plus d'informations sur la législation dans les documents " "officiels:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "`_" @@ -6506,7 +5922,7 @@ msgstr "" "`Foire aux questions " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "`_" @@ -6602,11 +6018,223 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6617,7 +6245,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6627,16 +6255,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6645,7 +6273,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6654,39 +6282,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6696,11 +6324,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6708,43 +6336,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6753,11 +6381,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6842,11 +6470,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6854,7 +6482,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6864,11 +6492,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6879,7 +6507,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6889,13 +6517,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6903,14 +6531,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6919,11 +6547,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -7103,11 +6731,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "Italy (IT)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7121,11 +6870,11 @@ msgstr "" "inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " "l’interscambio di informazioni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7139,7 +6888,7 @@ msgstr "" "Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" " configurare la fatturazione elettronica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" @@ -7147,7 +6896,7 @@ msgstr "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7157,14 +6906,14 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7176,28 +6925,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7205,7 +6954,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7217,11 +6966,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "Configurare il profilo dei clienti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7231,7 +6980,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7243,11 +6992,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7261,25 +7010,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7289,19 +7038,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7383,10 +7132,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com `_ and " @@ -7520,10 +7265,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7536,10 +7277,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7548,83 +7285,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7633,24 +7367,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7659,43 +7389,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7704,7 +7426,7 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7712,25 +7434,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7738,57 +7456,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Flux de travail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Facturation électronique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7796,11 +7510,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7808,7 +7518,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7816,21 +7526,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7838,200 +7548,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Société" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Articles" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -8040,11 +7726,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -8052,61 +7738,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -8114,26 +7784,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Conditions de paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8141,22 +7807,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Conditions de règlement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8165,11 +7827,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8177,11 +7839,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Paiements" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation `_, there may be 2 types of payments: " @@ -8191,7 +7853,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8200,47 +7862,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8248,311 +7894,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Acomptes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8561,22 +8115,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Créer un avoir" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8586,51 +8140,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8638,84 +8168,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8723,25 +8225,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8749,11 +8247,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8761,45 +8255,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8808,152 +8290,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8961,73 +8399,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balance générale électronique." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "Rapport DIOT" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "Comment ajouter des nouveaux comptes?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -9037,15 +8459,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "`_" @@ -9053,7 +8471,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -9061,11 +8479,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Balance générale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -9074,31 +8492,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Rapport DIOT (application de comptabilité requise)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -9106,25 +8520,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9132,24 +8546,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9159,18 +8573,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9180,7 +8594,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9188,17 +8602,17 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -9206,39 +8620,27 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Rapports --> Mexique --> " "Transactions avec des tiers (DIOT)`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9247,38 +8649,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9288,78 +8686,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Liste de vérification de fin d'année" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9368,45 +8762,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Travail en cours**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "**Prêts**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9415,15 +8809,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9431,7 +8821,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9440,25 +8830,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9466,15 +8852,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9483,30 +8865,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9515,21 +8893,17 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9537,22 +8911,22 @@ msgid "" " :ref:`developer mode ` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Allez à :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions --> Actions " "serveur`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Reherchez l'Action \"Télécharger le fichier XSD au format CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Cliquez sur le bouton \"Créer une action contextuelle\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -9560,21 +8934,17 @@ msgstr "" "Allez sur le formulaire de la société depuis :menuselection:`Paramètres --> " "Utilisateurs&Sociétés --> Sociétés`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Ouvrez l'une de vos sociétés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Cliquez sur \"Action\" puis sur \"Télécharger le fichier XSD au format " "CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -9584,7 +8954,7 @@ msgstr "" "exemple un produit sans code, ce qui est assez courant) et une erreur " "explicite sera affichée à la place d'une erreur générique sans explication." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si vous voyez une erreur comme celle-ci :" @@ -9599,30 +8969,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Choisissez la société dans laquelle l'erreur s'est produite." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Messages d'erreur** (applicable uniquement sur CFDI 3.3):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9630,7 +9000,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9638,7 +9008,7 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -9648,29 +9018,29 @@ msgstr "" " dans le produit. Veuillez vous reporter à la fiche du produit et définir " "correctement votre référence interne." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Messages d'erreur** :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9680,29 +9050,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "**Message d'erreur**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9711,23 +9077,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: Le mode de paiement est requis sur la facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9735,14 +9097,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9751,45 +9113,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9800,7 +9150,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9815,44 +9165,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9860,7 +9210,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9948,10 +9298,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9967,10 +9313,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -10066,7 +9408,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -10087,10 +9428,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10277,10 +9614,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10288,10 +9621,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10304,10 +9633,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10319,10 +9644,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10361,10 +9682,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10399,10 +9716,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10417,10 +9730,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Article" @@ -10432,10 +9741,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Facture client" @@ -10459,10 +9764,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10471,10 +9772,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10484,10 +9781,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10496,10 +9789,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10519,10 +9808,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10530,10 +9815,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10574,10 +9855,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10591,10 +9868,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "Crédits IAP" @@ -10613,10 +9886,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10636,10 +9905,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10653,10 +9918,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10665,10 +9926,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10691,10 +9948,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10737,18 +9990,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10757,10 +10002,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10771,10 +10012,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10922,12 +10159,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Mise à jour du taux de change en direct" @@ -11265,20 +10496,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Usage (...contexte ?)" @@ -11327,10 +10548,6 @@ msgid "" "Packages ` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11511,10 +10728,6 @@ msgstr "Irlande - Comptabilité" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israël - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Comptabilité - Italie" @@ -11767,10 +10980,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -12001,10 +11210,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Autoriser le lettrage" @@ -12097,10 +11302,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -12130,10 +11331,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12214,11 +11411,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " @@ -12247,10 +11439,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -12293,10 +11481,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12348,9 +11532,288 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Comptabilité en partie double" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo crée automatiquement en coulisse toutes les entrées de journaux pour " +"chacune de vos opérations comptables : factures clients, ticket de point de " +"vente, dépenses, mouvement de stocks, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo suit les règles de la comptabilité en partie double : toutes les " +"entrées de journaux sont automatiquement équilibrées (somme des débits = " +"somme des crédits)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Méthodes de l'accumulation et de la trésorerie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-sociétés" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo permet de gérer plusieurs entreprises au sein d'une même base de " +"données. Chaque entreprise a son propre plan comptable et ses propres " +"règles. Vous pouvez obtenir des rapports de consolidation en suivant vos " +"règles de consolidation." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Les utilisateurs peuvent accéder à plusieurs sociétés, mais travaillent " +"toujours sur une seule société à la fois." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-devises" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Chaque transaction est enregistrée dans la devise par défaut de la société. " +"Pour les transactions qui se produisent dans une autre devise, Odoo " +"enregistre de plus la valeur dans la devise de la transaction. Odoo peut " +"générer des gains et pertes de change après le rapprochement des écritures." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Les taux de change sont mis à jour quotidiennement en utilisant un web-" +"service en ligne yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "Standard internationaux" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "En particulier, le noyau de la comptabilité d'Odoo prend en charge :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"La comptabilité européenne où les achats sont comptabilisées à la date de la" +" facture fournisseur." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"Par défaut, Odoo utilise un seul compte pour toutes les écritures comptables" +" à encaisser, et un autre pour toutes les écritures comptables à payer. Vous" +" pouvez créer des comptes séparés pour chaque client / fournisseur, mais ce " +"n'est pas une obligation." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Comme les transactions sont associées à des clients ou des fournisseurs, " +"vous obtenez des rapports permettant d'effectuer une analyse par client / " +"fournisseur, comme les arrêtés de compte client, les revenus par client, les" +" balances âgés..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Large choix de rapports financiers" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"Dans Odoo, vous pouvez générer des rapports financiers en temps réel. Les " +"rapports d'Odoo vont des rapports comptables de base aux rapports de gestion" +" avancées. Les rapports d'Odoo comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Les rapports de performance (comme le Compte de résultat, les Ecarts " +"Budgétaires)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "Les rapports de situation (comme le Bilan, les Balances Agées)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "les rapports de trésorerie (comme les Relevés de Banque)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "Les rapports détaillés (comme la Balance Générale et le Grand Livre)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Les rapports de gestion (comme les Budgets, et le Résumé Analytique)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"Le générateur de rapports d'Odoo vous permet de personnaliser vos propres " +"rapports basés sur vos propres formules." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importation automatique des données bancaires" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"Le rapprochement bancaire est un processus qui fait correspondre vos lignes " +"de relevés bancaires, telles que fournies par la banque, à vos opérations " +"comptables dans le grand livre. Odoo rend le rapprochement bancaire facile " +"par l'importation fréquente des lignes de relevés depuis votre banque " +"directement dans votre compte bancaire dans Odoo. Cela signifie que vous " +"pouvez avoir une vue quotidienne de votre trésorerie sans avoir à vous " +"connecter à votre banque en ligne ou à attendre vos relevés bancaires " +"papier." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo accélère le rapprochement bancaire en faisant correspondre la plupart " +"de vos lignes de relevés importées à vos opérations comptables. Odoo se " +"souvient aussi de la façon dont vous avez traité d'autres lignes de relevés " +"et fournit des suggestions parmi les transactions du grand livre." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcul de l'impôt que vous devez à votre autorité fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo totalise toutes les transactions comptables de votre période " +"d'imposition et utilise ces totaux pour calculer vos impôts. Vous pouvez " +"ensuite vérifier votre impôt en exécutant le Rapport de taxes d'Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valorisation de l'inventaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo supporte à la fois la valorisation des inventaires périodique " +"(manuelle) et permanente (automatisée). Les méthodes disponibles sont le " +"coût standard, le coût moyen, LIFO (pour les pays qui l'autorisent) et le " +"FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Résultats non distribués faciles à gérer" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Les résultats non répartis sont la partie du revenu retenu par votre " +"entreprise. Odoo calcule automatiquement vos gains de l'année courante en " +"temps réel, donc sans attendre la cloture de fin d'année. Ils sont calculés " +"en reportant automatiquement le solde de votre compte de résultat dans votre" +" bilan." + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" -msgstr "Memo de Comptabilité pour les Entrepreneurs (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 msgid "" @@ -16899,10 +16362,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -16923,10 +16382,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -16939,10 +16394,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -17129,10 +16562,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -17149,10 +16578,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -17210,10 +16635,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -17243,10 +16664,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17307,10 +16724,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -17321,15 +16734,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -17360,10 +16764,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -17372,10 +16772,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -17421,11 +16817,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Modèles de dépenses différées" @@ -17460,10 +16851,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -17494,10 +16881,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17950,11 +17333,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -17980,10 +17358,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -18062,10 +17436,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -18088,11 +17458,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -18471,10 +17836,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "Configurez un compte de revenus différés" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -18495,12 +17856,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "Choisissez un compte de revenus différent pour certains produits" @@ -18511,10 +17866,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -18554,10 +17905,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -18566,10 +17913,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -18645,10 +17988,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -18679,10 +18018,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -18791,8 +18126,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Vue d'ensemble du processus de facturation" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -19248,12 +18583,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Utilisation des Conditions de Paiement" @@ -19327,12 +18656,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -19407,10 +18730,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -19421,12 +18740,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -19495,10 +18808,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -19522,11 +18831,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -19546,10 +18850,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -19557,10 +18857,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -19585,10 +18881,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -19642,10 +18934,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -19666,10 +18954,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -19730,10 +19014,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -19796,30 +19076,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -20213,10 +19481,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -20249,19 +19513,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -20551,10 +19807,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -20573,10 +19825,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -20585,10 +19833,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -20627,10 +19871,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -20655,12 +19895,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -20670,10 +19904,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" @@ -21838,11 +21068,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " @@ -21868,10 +21093,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -21879,17 +21100,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -21908,12 +21227,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -22010,10 +21323,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -22055,13 +21364,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -22377,20 +21679,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -22622,10 +21916,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -22664,10 +21954,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Groupe de taxe" @@ -22686,10 +21972,6 @@ msgid "" "Positions `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -22780,10 +22062,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -22798,10 +22076,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" @@ -22831,10 +22105,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "Validation du numéro de TVA" @@ -22847,24 +22117,12 @@ msgstr "" "Lors de la création ou modification d'un contact, assurez-vous de compléter " "le champ **Pays** et **TVA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -22921,10 +22179,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -22967,10 +22221,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -22994,10 +22244,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -23006,10 +22252,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -23018,11 +22260,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -23115,10 +22352,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Dépenses" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 6e25f589a..ead0bdcf1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,30 +7,29 @@ # Adriana Ierfino , 2020 # Bertrand LATOUR , 2020 # Mohamed BENKIRANE , 2020 -# Jonathan Quique , 2020 # bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 -# Florian Hatat, 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 +# Jérôme Tanché , 2021 # Xavier Belmere , 2021 # Michell Portrait , 2021 # Renaud de Colombel , 2021 -# Richard Mathot , 2021 -# Cécile Collart , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Jérôme Tanché , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # Jonathan Castillo , 2021 # Gwladys Jouble , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Florian Hatat, 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# Camille Dantinne , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Gwladys Jouble , 2021\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,383 +37,133 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Utilisateurs et fonctionnalités" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " +"and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"En tant qu'administrateur de votre base de données, vous êtes responsable de" -" son utilisation. Cela inclut les Applications que vous installez, ainsi que" -" le nombre d'utilisateurs qui les utilisent." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -"Odoo est beaucoup de choses (ERP, CMS, CRM application, site de " -"eCommerce,etc...) mais ce n'est *pas* un smartphone. Vous devez faire preuve" -" de prudence lorsque vous ajouter/supprimez des fonctionnalités (en " -"particulier les applications) à votre base de données, car cela pourrait " -"influer sur le montant de votre abonnement de manière significative (ou vous" -" faire passer d'un compte gratuit à un payant sur notre plate-forme en " -"ligne)." -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" ` and :ref:`on premise ` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"Vous pouvez trouver des instruction sur la manière de dupliquer vos bases de" -" données à la fois pour les installations :ref:`en ligne `" -" et :ref:`sur site `." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form `__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "Désactivation d'Utilisateurs" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Assurez-vous que vous disposez des **permissions** suffisantes si vous " -"voulez changer le statut de l'un de vos utilisateurs." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "" -"Sur votre instance Odoo, cliquez sur **Paramètres**. Vous verrez apparaître " -"une section reprenant les utilisateurs actifs de votre base de données. " -"Cliquez sur **Gérer les utilisateurs.**" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|settings|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|browse_users|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "Vous verrez alors la liste de vos utilisateurs." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -"Le filtre pré-sélectionné *Utilisateurs Internes* montre vos utilisateurs " -"payants (pas les *Utilisateurs du Portail* qui sont gratuits). Si vous " -"supprimez ce filtre, vous obtiendrez tous les utilisateurs (les payants et " -"ceux du portail)" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -"Dans votre liste d'utilisateurs cliquez sur l'utilisateur que vous souhaitez" -" désactiver. Une fois sur le formulaire utilisateur, cliquez sur le menu de " -"la liste déroulante Action, puis cliquez sur Archiver." -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "L'utilisateur est maintenant désactivé." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "Ne désactivez **jamais** l'utilisateur principal (*admin*)" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Désinstallation d'Applications" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -"Assurez-vous d'abord de tester ce que vous allez faire sur une " -":ref:`duplication` ` de votre base de données avant de " -"faire des modifications (*surtout* l'installation/désinstallation " -"d'applications)." -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "" -"Dans votre instance Odoo cliquez sur **Configuration**; dans ce module, vous" -" verrez le nombre d'applications que vous avez installées. Cliquez sur " -"**Parcourir les applications** pour accéder à la liste des applications." - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|browse_apps|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -"Dans le tableau de bord de vos applications, vous verrez toutes les icônes " -"de vos applications. Cliquez sur l'application que vous souhaitez " -"désinstaller. Puis, sur la fiche de l'application, cliquez sur " -"**Désinstaller**." -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Certaines applications ont des dépendances, comme Facturation, eCommerce, " -"etc... Par conséquent, le système vous avertira pour vous informer de ce qui" -" est sur le point d'être retiré. Si vous désinstallez votre application, " -"toutes ses dépendances seront également désinstallées (et les données " -"qu'elles contiennent vont disparaître également de façon irréversible). Si " -"vous êtes sûr que vous voulez toujours la désinstaller, alors cliquez sur " -"**Confirmer**." -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "Pour terminer la désinstallation, cliquez sur *Confirmer*." + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" -"Enfin, après avoir vérifié le message d'avertissement (le cas échéant), " -"cliquez sur **Confirmer**." - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "Vous avez terminé la désinstallation de votre application." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "Bon à savoir" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"**Désinstaller des applications, gérer les utilisateurs, etc... c'est à vous" -" de le faire**: personne mieux que vous ne peut savoir si les activités de " -"votre entreprise sont interrompues. Si nous devions désinstaller des " -"applications pour vous, nous ne serions jamais en mesure de dire si des " -"données pertinentes ont été supprimées ou si l'une de vos activités a été " -"interrompue, parce que nous *ne savons pas comment vous travaillez* et ne " -"pouvons donc pas valider ce types d'opérations." - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"**Les Applications Odoo ont des dépendances** : cela signifie que vous " -"devrez peut-être installer des modules que vous n'utilisez pas activement " -"pour accéder à certaines fonctionnalités d'Odoo dont vous avez besoin. Par " -"exemple, l'application Construction de site web est requise pour pouvoir " -"montrer à vos clients des devis sur une page internet. Même si vous n'avez " -"pas besoin du site Web lui-même, il est requis pour que la fonctionnalité " -"Offres en ligne fonctionne correctement." - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"**Tester toujours l'installation/la suppression d'application sur une " -"copie** (ou sur une base de données d'essai gratuit) : de cette façon, vous " -"pouvez savoir quelles autres applications peuvent être nécessaires, etc... " -"Cela évitera des surprises lors de la désinstallation ou lors de la " -"réception de vos factures d'abonnement." - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "Activer le mode développeur (mode débogage)" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" -"Le mode développeur (ou mode débogage) vous donne accès à des outils " -"supplémentaires ou avancés." - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "Via l'application Paramètres" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" -"Allez dans :menuselection: `Paramètres -> Activer le mode développeur`." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "Aperçu des options de débogage dans les paramètres d'Odoo" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" -"*Activez le mode développeur (avec les actifs)* est utilisé par les " -"développeurs; *Activez le mode développeur (avec les actifs tests)* est " -"utilisé par les développeurs et les testeurs." - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" -"Une fois activée, l'option *Désactivez le mode développeur\" est disponible." - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "Via une extension de navigateur" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" -"Allez dans les paramètres et extensions de votre navigateur web et " -"recherchez *Odoo Debug*. Une fois l'extension installée, une nouvelle icône " -"s'affichera sur votre barre d'outils." - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" -"Pour l'extension *Débogage d'Odoo*, un simple clic permet d'accéder à une " -"version normale du mode, tandis qu'un double clic l'autorise avec des " -"actifs. Pour le désactiver, utilisez un simple clic." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "Vue de l'icône de débogage d'Odoo dans une barre d'outils de Chrome" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "Via l'URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "Dans l'URL, ajoutez ``?debug=1`` ou ``?debug=true`` après *web*." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" -"Les outils du mode développeur sont accessibles à partir du bouton *Ouvrir " -"les outils de développement*, situé sur l'en-tête de vos pages." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"Depuis Odoo 12.0 ou supérieure, plus aucune configuration n'est nécessaire " -"pour activer les notifications \"push\" dans l'application mobile." - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." -msgstr "" -"Allez simplement à :menuselection:`Paramètres --> Paramètres généraux --> " -"Odoo Cloud Notification (OCN)` et assurez-vous que les **Notifications " -"push** sont activées." +"La désinstallation d'une application désinstalle également toutes ses " +"dépendances et efface définitivement leurs données." #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" @@ -459,6 +208,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." msgstr "" +"Si vous n'en avez pas déjà un, vous devrez choisir un authentificateur." #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:26 msgid "" @@ -588,243 +338,171 @@ msgstr "" "Odoo pour le moment." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" +msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" -"Comment autoriser les utilisateurs à se connecter avec leur compte Google" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" -"Connectez vous à votre compte Google et allez sur tableau de bord `Google " -"API `_." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "" -"Cliquez sur **Créer un projet** et introduisez le nom du projet ainsi que " -"d'autres détails." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Cliquez sur **Utiliser les APIs Google **" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"Sur le menu à gauche, sélectionnez **Identifiants** (depuis le " -"**Gestionnaire API**) puis sélectionnez **écran de consentement OAuth**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Introduisez votre adresse email ainsi que le nom du produit (par ex. Odoo) " -"puis sauvez." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Cliquez ensuite sur **Ajouter identifiants** et sélectionnez la deuxième " -"option (OAuth 2.0 Client ID)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Vérifiez que le type d'application configurée est **Application Web**. " -"Configurez ensuite les pages autorisées vers lesquelles vous souhaitez être " -"redirigé." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Pour finir, complétez le champ **redirection autorisée des URLs**. Copiez-" -"collez le lien suivant dans la case : " -"http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin et cliquez ensuite sur **Créer**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"Une fois terminé, vous recevrez deux informations (votre ID client et votre " -"ID client secret). Vous devez introduire votre ID client dans les " -"**Paramètres généraux**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." +msgstr "" +"L'intégration de la fonction de connexion Google nécessite une configuration" +" à la fois sur Google et sur Odoo." + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "Créer une nouvelle feuille de calcul" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" -"Une nouvelle feuille de calcul sera automatiquement créée dans votre Google " -"Drive." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "Lier une feuille de calcul avec Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "À partir de ce nouveau fichier, configurez votre base de données." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." -msgstr "" -"Allez dans :menuselection: `Odoo --> Paramètres du serveur --> Nom de la " -"base de données --> Nom d'utilisateur --> Mot de passe`." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Identifiants" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." -msgstr "" -"La formule théorique est :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Utilisez-la si vous souhaitez " -"afficher les informations sans les regrouper (ex: chaque commande client " -"dans la base de données)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." -msgstr "" -"La formule théorique est :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Utilisez-la lorsque vous " -"souhaitez afficher une somme de données (ex: total facturé)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." -msgstr "Trouvez quelques arguments dans le tableau ci-dessous." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "Autres utilisations" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Comment autoriser les utilisateurs à se connecter avec LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -1071,21 +749,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -1108,30 +777,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1152,10 +809,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1163,20 +816,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1195,6 +840,91 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" +"Le mode développeur (ou mode débogage) vous donne accès à des outils " +"supplémentaires ou avancés." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" +"Allez dans :menuselection: `Paramètres -> Activer le mode développeur`." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" +"*Activez le mode développeur (avec les actifs)* est utilisé par les " +"développeurs; *Activez le mode développeur (avec les actifs tests)* est " +"utilisé par les développeurs et les testeurs." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" +"Une fois activée, l'option *Désactivez le mode développeur\" est disponible." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" +"Allez dans les paramètres et extensions de votre navigateur web et " +"recherchez *Odoo Debug*. Une fois l'extension installée, une nouvelle icône " +"s'affichera sur votre barre d'outils." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" +"Pour l'extension *Débogage d'Odoo*, un simple clic permet d'accéder à une " +"version normale du mode, tandis qu'un double clic l'autorise avec des " +"actifs. Pour le désactiver, utilisez un simple clic." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "Dans l'URL, ajoutez ``?debug=1`` ou ``?debug=true`` après *web*." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" +"Les outils du mode développeur sont accessibles à partir du bouton *Ouvrir " +"les outils de développement*, situé sur l'en-tête de vos pages." + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1221,10 +951,6 @@ msgstr "" "n'importe quel enregistrement. Pour ce faire, activez la vue liste sur les " "éléments à exporter, cliquez sur *Action*, puis sur *Exporter*." -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1232,11 +958,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -2233,262 +1954,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Multi sociétés" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "Accès des employés" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" -"Lors de la **création** d'un enregistrement, l'entreprise prise en compte " -"est :" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" -"Aucune entreprise n’est définie (sur les produits et les formulaires de " -"contacts par exemple) ou," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "Format des documents" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Opérations inter-entreprises" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" -"Tout d'abord, assurez-vous que chacune de vos entreprises soit correctement " -"paramétrée par rapport à:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2510,11 +1976,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2674,12 +2135,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2900,10 +2355,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2947,12 +2398,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2979,11 +2424,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Identifiants" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -3061,10 +2501,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -3072,10 +2508,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3550,10 +2982,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3622,118 +3050,11 @@ msgstr "" "paiement manuel comme les paiements par chèque. Pour cela, renommez tout " "simplement *Virement bancaire* ou dupliquez-le." -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Utilisateurs et sociétés" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." -msgstr "Créez un compte sur `Unsplash.com `_." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Allez dans votre `tableau de bord des applications `_ et cliquez sur " -"**Nouvelle application**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "" -"Acceptez les conditions d'utilisation et cliquez sur **Accepter les " -"conditions**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"Il vous sera demandé d'insérer un **Nom d'application** et une " -"**Description**. Veuillez faire précéder le nom de votre application par " -"\"**Odoo:**\" afin qu'Unsplash puisse la reconnaître comme une instance " -"Odoo. Ensuite, cliquez sur **Créer une application.**" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Vous devez être redirigé vers la page des détails de votre application. " -"Faites défiler vers le bas pour trouver votre clé d'accès." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" -"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous enregistrer " -"pour une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui " -"a une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Allez sur le `tableau de bord de vos applications " -"`_ et cliquez sur l'application " -"Unsplash nouvellement créée dans **Vos applications**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" -msgstr "" -"Vous serez redirigé vers la page des détails de votre application. L'**ID de" -" l'application** sera visible dans l'URL de votre navigateur. L'URL devrait " -"se présenter sous la forme suivante " -"``https://unsplash.com/oauth/applications/``" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" -"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour " -"une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une" -" restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3741,194 +3062,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Ajoutez des utilisateurs individuels" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights ` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page `_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Droits d'accès" @@ -3957,10 +3090,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3969,10 +3098,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3987,10 +3112,6 @@ msgstr "" "L'onglet *Menus* est l'endroit où vous définissez les menus (modèles) " "auxquels l'utilisateur peut avoir accès." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -4014,10 +3135,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -4032,10 +3149,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -4047,6 +3160,216 @@ msgstr "" "votre analyste commercial Odoo ou notre équipe du Support, sauf si vous avez" " des connaissances à propos des domaines dans Odoo." +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "Accès des employés" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" +"Lors de la **création** d'un enregistrement, l'entreprise prise en compte " +"est :" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" +"Aucune entreprise n’est définie (sur les produits et les formulaires de " +"contacts par exemple) ou," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "Format des documents" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Opérations inter-entreprises" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" +"Tout d'abord, assurez-vous que chacune de vos entreprises soit correctement " +"paramétrée par rapport à:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -4147,6 +3470,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Ajoutez des utilisateurs individuels" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights ` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multi sociétés" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4458,10 +3959,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4482,10 +3979,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4505,10 +3998,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4516,10 +4005,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Appels téléphoniques" @@ -4539,20 +4024,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4561,10 +4038,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index b34bcec3e..daf8255b9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -26,15 +26,16 @@ # Jérôme Tanché , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # Martin Trigaux, 2021 +# Florian Hatat, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Last-Translator: Florian Hatat, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,10 +47,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Codes-barres" @@ -517,6 +537,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1418,12 +1439,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1442,12 +1457,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1477,12 +1486,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1499,23 +1502,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1524,19 +1516,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1544,12 +1523,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1736,88 +1709,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "Gérer les dates d'expiration" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Dates de péremption" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Configuration de l'application" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Configuration d'article" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1826,10 +1798,10 @@ msgstr "Alertes d'expiration" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -2001,6 +1973,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2153,22 +2129,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2176,10 +2142,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2187,12 +2149,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2200,12 +2156,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2216,22 +2166,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2244,26 +2184,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2272,43 +2198,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2475,24 +2382,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2511,10 +2406,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2547,12 +2438,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2609,10 +2494,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2621,10 +2502,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2644,11 +2521,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2670,11 +2542,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2695,12 +2562,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3081,10 +2942,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4159,10 +4016,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4186,10 +4039,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4203,12 +4052,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Créez un nouvel inventaire" @@ -4228,10 +4071,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4240,10 +4079,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4268,10 +4103,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4285,10 +4116,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4310,18 +4137,10 @@ msgstr "Il est également possible de transférer chaque produit manuellement :" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4329,12 +4148,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4449,10 +4262,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4462,10 +4271,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4476,10 +4281,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4601,10 +4402,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4629,10 +4426,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4641,10 +4434,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4652,10 +4441,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4664,10 +4449,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "" @@ -4679,10 +4460,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4698,10 +4475,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4709,10 +4482,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4720,28 +4489,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4749,10 +4506,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4760,10 +4513,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4782,10 +4531,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4831,11 +4576,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4915,20 +4655,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4936,22 +4668,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4959,12 +4681,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4980,10 +4696,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Stratégies de rangement et de suppression" @@ -5086,10 +4798,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5098,10 +4806,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5111,12 +4815,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5233,10 +4931,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5248,10 +4942,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5271,10 +4961,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5289,10 +4975,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5312,20 +4994,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5356,10 +5030,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5380,10 +5050,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5439,10 +5105,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Expédition" @@ -6322,10 +5984,26 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Production" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "Gestion de la production" @@ -7298,10 +6976,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Achats" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -7332,10 +7021,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7394,10 +7079,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7415,10 +7096,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7440,10 +7117,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7456,10 +7129,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7484,10 +7153,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7537,10 +7202,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7585,10 +7246,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7609,10 +7266,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7640,10 +7293,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7662,10 +7311,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7692,10 +7337,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7710,10 +7351,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7721,10 +7358,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7733,10 +7366,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7768,11 +7397,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7789,10 +7413,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7815,10 +7435,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7887,10 +7503,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7907,10 +7519,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7933,10 +7541,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7968,10 +7572,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7991,10 +7591,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8011,10 +7607,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8023,10 +7615,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8080,10 +7668,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8131,10 +7715,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8174,10 +7754,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8203,10 +7779,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8229,10 +7801,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8269,16 +7837,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po index fb0470177..cb7d79958 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Richard Mathot , 2021 # Hamid Darabi, 2021 # Jérôme Tanché , 2021 @@ -12,15 +11,17 @@ # Fernanda Marques , 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 # Gwladys Jouble , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Camille Dantinne , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Gwladys Jouble , 2021\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,10 +33,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Automatisation du Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -64,14 +71,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "Considérons l'exemple suivant:" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "Métriques dans l'automatisation Marketing d'Odoo" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -147,6 +146,8 @@ msgid "" "Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected " "participants, per day, for the last 15 days." msgstr "" +"En survolant le graphique, vous pouvez voir le nombre de participants qui " +"ont réussis et qui sont rejetés, par jour, au cours des 15 derniers jours." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 msgid "" @@ -155,13 +156,13 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "Marketing par SMS" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5 msgid "Pricing and FAQ" -msgstr "" +msgstr "Tarification et FAQ" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:3 msgid "SMS Pricing and FAQ" @@ -169,37 +170,39 @@ msgstr "Tarification SMS et FAQ" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:6 msgid "What do I need to send SMSs?" -msgstr "" +msgstr "De quoi ai-je besoin pour envoyer des SMS ?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:7 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." msgstr "" +"La messagerie texte SMS est un service d'achat intégré (IAP) qui * nécessite" +" des crédits prépayés * pour fonctionner." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:11 msgid "How many types of SMSs are there?" -msgstr "" +msgstr "Combien de types de SMS existe-t-il ?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:12 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." -msgstr "" +msgstr "Il y a 2 types : GSM7 et UNICODE." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" +"**GSM7** est le format standard, avec une limite de 160 caractères par " +"message, qui comprend les caractères suivants :" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." msgstr "" +"**UNICODE** est le format appliqué si un caractère spécial, qui *n'est pas* " +"dans la liste GSM7, est utilisé. Limite par SMS : 70 caractères." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:27 msgid "" @@ -209,46 +212,51 @@ msgid "" "system will inform you in real-time about the number of SMS your message " "represents." msgstr "" +"Pour GSM7 SMS, la limite de taille est de 160 caractères et pour Unicode de " +"70. *Au-dessus de ces limites, le contenu est divisé en un message en " +"plusieurs parties* et la limite de caractères est abaissée à 153 pour GSM7 " +"et à 67 pour Unicode. Le système vous informera en temps réel du nombre de " +"SMS que représente votre message." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" -msgstr "" +msgstr "Combien coûte l'envoi d'un SMS ?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:35 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " "characters) of the message." msgstr "" +"Le prix d'un SMS dépend de la destination et de la longueur (nombre de " +"caractères) du message." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 msgid "" "To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" +"Pour voir le **prix par pays, veuillez consulter** : `Odoo SMS - FAQ `_." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 msgid "" "The number of SMSs a message represents will be always available to you in " "your database." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" +"Le nombre de SMS qu'un message représente sera toujours disponible dans " +"votre base de données." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" -msgstr "" +msgstr "Comment acheter des crédits ?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:50 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." -msgstr "" +msgstr "Allez dans :menuselection:`Configuration --> Acheter des crédits`." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:57 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." -msgstr "" +msgstr "Ou allez dans :menuselection:`Configuration --> Voir mes services`." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:65 msgid "" @@ -261,15 +269,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:70 msgid "More common questions" -msgstr "" +msgstr "Questions plus courantes" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" -msgstr "**Est-ce que mes crédits expirent-ils?**" +msgstr "**Est-ce que mes crédits expirent-ils ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 msgid "No, credits do not expire." -msgstr "" +msgstr "Non, les crédits n'expirent pas." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:77 msgid "" @@ -277,7 +285,7 @@ msgid "" "I see the icon in front of the field “phone”?**" msgstr "" "**Puis-je envoyer un SMS vers un numéro (qui n'est pas un mobile) parce que " -"je vois l'icône devant le champ “téléphone”?**" +"je vois l'icône devant le champ “téléphone” ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:80 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." @@ -287,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:83 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" -msgstr "**Est-ce que je reçois une facture pour acheter mes crédits?**" +msgstr "**Est-ce que je reçois une facture pour acheter mes crédits ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 msgid "Yes." @@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "Oui." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:88 msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**Le destinataire peut-il me répondre?**" +msgstr "**Le destinataire peut-il me répondre ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." @@ -307,7 +315,7 @@ msgid "" "send them all?**" msgstr "" "**Que se passe-t-il si je veux envoyer des SMS multiples mais que je n'ai " -"pas suffisament de crédits?**" +"pas suffisament de crédits ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 msgid "" @@ -320,7 +328,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:99 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" -msgstr "**Ai-je un historique des SMS envoyés?**" +msgstr "**Ai-je un historique des SMS envoyés ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 msgid "" @@ -329,10 +337,14 @@ msgid "" ":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " "SMS`." msgstr "" +"Oui, le SMS est enregistré sous forme de note sous le chatter de " +"l'enregistrement correspondant, et un historique complet des SMS envoyés est" +" disponible en :ref:`developer mode ` sous " +":menuselection:`Technique --> SMS`." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:106 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" -msgstr "**Puis-je envoyer autant de SMS que je veux en une fois?**" +msgstr "**Puis-je envoyer autant de SMS que je veux en une fois ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 msgid "Yes, if you have enough credits." @@ -344,7 +356,7 @@ msgid "" "lose credits?**" msgstr "" "**Est-ce que je perds des crédits si j'ai un numéro qui n'est pas dans la " -"liste des destinataires?**" +"liste des destinataires ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 msgid "" @@ -362,7 +374,7 @@ msgid "" " ticket for a festival)?**" msgstr "" "**Que se passe-t-il si j'envoie un SMS à un numéro payant (par ex.: un " -"concours pour gagner un ticket pour un festival)?**" +"concours pour gagner un ticket pour un festival) ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 msgid "" @@ -376,8 +388,8 @@ msgstr "" msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" -"**Puis-je identifier les numéros inexistant lorsque j'envoie plusieurs " -"SMS?**" +"**Puis-je identifier les numéros inexistant lorsque j'envoie plusieurs SMS " +"?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 msgid "Only the ones that have an invalid format." @@ -385,16 +397,18 @@ msgstr "Uniquement ceux qui ont un format invalide." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:127 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" -msgstr "**Comment le règlement RGPD affect-il ce service?**" +msgstr "**Comment le règlement RGPD affect-il ce service ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" +"Veuillez trouver notre `Politique de confidentialité ici " +"`__." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" -msgstr "" +msgstr "**Puis-je utiliser mon propre fournisseur de SMS ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 msgid "" @@ -403,19 +417,23 @@ msgid "" "`here `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Sondage" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Sondages" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "" +msgstr "Démarrer avec Sondages" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -423,53 +441,68 @@ msgid "" " and satisfied with their work environment, and even to find out what your " "market is thinking." msgstr "" +"Les sondages peuvent être utilisés à diverses fins qui peuvent aller de la " +"collecte des commentaires des clients, évaluer le succès d'un événement, " +"mesurer le degré de satisfaction des clients avec vos produits/services, " +"évaluer si les employés sont contents et satisfaits de leur environnement de" +" travail, et même jusqu'à découvrir ce que pense votre marché." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Démarrer" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " "different applications might use it for different purposes such as " "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" +"Lors de la création de votre sondage, choisissez un *Titre* et une " +"*Catégorie*. Le champ *Catégorie* est utilisé pour savoir dans quel contexte" +" l'enquête est menée, car différentes applications peuvent l'utiliser à " +"différentes fins telles que le recrutement, la certification ou l'évaluation" +" des employés." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" -msgstr "" +msgstr "Onglet : Questions" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" +"Ajoutez des sections et des questions en cliquant sur les liens respectifs." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " "set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " "without answering the respective question." msgstr "" +"Sur la fiche *Sections et Questions*, une fois le type de question choisi et" +" la réponse ajoutée, sous l'onglet *Options*, activez *Réponse obligatoire*," +" et définissez un *Message d'erreur* à afficher lorsque l'utilisateur essaie" +" de soumettre le sondage sans répondre à la question correspondante." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" +"Selon le *Type de question*, l'onglet *Options* regroupe des possibilités " +"supplémentaires et différentes. Exemples :" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" +"*Plusieurs lignes de champ de texte* - peut choisir une longueur de texte " +"minimale et maximale (nombre de caractères - les espaces ne comptent pas), " +"et son message d'erreur." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -477,202 +510,207 @@ msgid "" "recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " "with which a text type field is displayed." msgstr "" +"*Choix multiples : réponses multiples*: cchoisissez entre des boutons radio " +"ou une liste de menu déroulant, et si vous souhaitez avoir un champ de " +"commentaire. Si l'utilisateur sélectionne une réponse et tape un " +"commentaire, les valeurs sont enregistrées séparément. Ou activez " +"l'affichage du champ de commentaire en tant que choix de réponse, avec " +"lequel un champ de type texte est affiché." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" +"*Matrice*: choisissez si vous souhaitez avoir un ou plusieurs choix par " +"ligne." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" -msgstr "" +msgstr "Onglet : Description" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" +"Rédigez une *Description* tà afficher sous le titre de la page d'accueil de " +"l'enquête." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" +"Cliquez sur *Modifier* pour personnaliser vos pages avec le créateur de site" +" Web." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" -msgstr "" +msgstr "Onglet : Options" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" +"Sous l'onglet *Options*, choisissez la *Mise en page* de vos questions. Si " +"vous choisissez *Une page par sectionn* or *Une page par question*, une " +"option *Bouton Retour* devient disponible, ce qui permet à l'utilisateur de " +"revenir aux pages précédentes." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" -msgstr "" +msgstr "Tester et partager le sondage" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" +"Une fois que votre sondage est prêt, *testez-le* pour éviter de le " +"*partager* avec des erreurs potentielles. Au fur et à mesure que les " +"réponses sont collectées, cliquez sur *Réponses* pour accéder à tous les " +"détails du répondant et de ses réponses." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" +"Par défaut, un filtre *Sauf entrées test* est appliqué pour garder la liste " +"des entrées propre avec uniquement de vrais participants." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" +"Une autre façon d'accéder aux réponses détaillées est d'aller dans " +":menuselection:`Participations --> Participations`." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" +"Cliquez sur *Voir les résultats* pour être redirigé vers une page " +"analytique." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" -msgstr "" +msgstr "Noter les sondages" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" +"Pour mesurer la performance de votre répondant, sa connaissance d'un sujet " +"ou sa satisfaction globale, attachez des points aux réponses à des questions" +" spécifiques. Les points sont additionnés pour donner à votre répondant un " +"score final." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " "without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " "answer and score." msgstr "" +"Sur le formulaire de votre sondage, cliquez sur l'onglet *Options*, " +"choisissez entre *Notation avec réponses à la fin* ou *Notation sans " +"réponses à la fin*. Maintenant, sur la fiche de votre question, sous " +"l'onglet *Réponses*, définissez la bonne réponse et le bon score." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " "certification is automatically sent by email to the users who successfully " "finish it." msgstr "" +"Définissez le pourcentage de score que l'utilisateur doit atteindre pour " +"avoir répondu avec succès à l'enquête. Si vous activez *Est une " +"certification*, choisissez son modèle. La certification est automatiquement " +"envoyée par email aux utilisateurs qui la terminent avec succès." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " "of the website that access the page *Courses* can also see the granted " "badges." msgstr "" +"Activez *Connexion requise* pour pouvoir *Donner des badges*. Les badges " +"sont liés à la section eLearning de votre site Web. Outre l'utilisateur " +"connecté, les visiteurs du site Web qui accèdent à la page *Cours* peuvent " +"également voir les badges accordés." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "" +msgstr "Chronométrer et randomiser les questions" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "Limite de temps" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " "amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" " looking at external resources." msgstr "" +"Dans les sondages chronométrés, les répondants doivent remplir le sondage " +"dans un certain laps de temps. Il peut être utilisé pour garantir que tous " +"les répondants disposent du même temps pour trouver les réponses, ou pour " +"réduire les chances qu'ils consultent des ressources externes." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "" +msgstr "Définissez le *Temps limite du sondage* sous l'onglet *Options*." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" +"Une minuterie est affichée sur les pages afin que l'utilisateur puisse " +"suivre le temps restant. Les sondages non soumis dans le *Délai* n'ont pas " +"leurs réponses sauvegardées." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" +"Lorsque vous randomisez un sondage, vous permettez aux questions d'être " +"mélangées dans un ordre aléatoire chaque fois que quelqu'un ouvre le " +"questionnaire. Cela peut être utile pour éviter que les répondants examinent" +" les réponses des autres." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" +"Pour ce faire, sous l'onglet *Options*, activez *Randomisé par section*. " +"Maintenant, sous l'onglet *Questions*, définissez combien de questions de " +"cette section doivent être prises en compte lors du mélange." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po index 342a57cb4..f4adcc9e7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Marques , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Productivité" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Discussion" @@ -620,10 +620,6 @@ msgstr "" "document avec lequel ce modèle est utilisé. Dans l'exemple ci-dessous, le " "modèle serait envoyé aux candidats." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -661,21 +657,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -683,10 +670,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" @@ -722,10 +705,6 @@ msgstr "" "Accédez à vos *Préférences* et choisissez la manière dont vous souhaitez que" " vos notifications soient traitées." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -739,20 +718,12 @@ msgstr "" "Les messages peuvent alors être marqués comme *A faire*, *Répondus* ou *Lus" " *." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "Commencer à discuter" @@ -769,12 +740,6 @@ msgstr "" "les chats. Si vous acceptez, vous recevez des notifications push pour les " "messages qui vous sont envoyés, peu importe où vous vous trouvez dans Odoo." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -792,12 +757,6 @@ msgstr "" "Messagerie*, ou allez dans l'application *Discuter* et envoyer un *Message " "direct*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels `." @@ -823,10 +782,6 @@ msgstr "" "Une notification est envoyée à l'utilisateur mentionné soit dans sa *boîte " "de réception*, soit par email, en fonction de ses paramètres." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -867,10 +822,6 @@ msgstr "Blanc = pas en ligne" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "Avion = en congé" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -909,11 +860,6 @@ msgstr "" "Accédez et gérez vos activités où que vous soyez dans Odoo grâce au menu " "*Activités*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "Planifiez des activités" @@ -926,11 +872,6 @@ msgstr "" "Les activités peuvent être planifiées et gérées à partir du chatter en " "cliquant sur *Planifier une activité*, ou via les vues Kanban." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "Paramétrer vos types d'activités" @@ -942,12 +883,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -969,12 +904,6 @@ msgstr "" "Odoo vous aide à planifier un flux d'activités en vous permettant de définir" " des *Activités suivantes recommandées*." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" @@ -983,12 +912,6 @@ msgstr "" "Une fois l'activité respective terminée, sélectionnez *Terminé et planifier " "la suivante* et les étapes suivantes vous sont suggérées." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -1022,10 +945,6 @@ msgstr "" "Un canal *Public* peut être vu par tout le monde, tandis qu'un canal *Privé*" " n'est visible que par les utilisateurs qui y sont invités." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -1052,10 +971,6 @@ msgstr "" " la confidentialité d'un canal en cliquant sur l'icône *Paramètres du canal*" " dans la barre latérale." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "Confidentialité et membres" @@ -1075,12 +990,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -1106,10 +1015,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -1122,12 +1027,6 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " @@ -1136,10 +1035,6 @@ msgstr "" "Les modérateurs peuvent: *Accepter*, *Rejeter*, *Ignorer*, *Toujours " "autoriser* ou *Interdire* les messages." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1152,12 +1047,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "Barre de recherche rapide" @@ -1175,12 +1064,6 @@ msgstr "" "moyen intelligent de filtrer les conversations et de trouver rapidement " "celle dont vous avez besoin." -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "Trouvez des canaux" @@ -1200,15 +1083,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr ":doc:`plan_activities`" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet des objets (IoT)" @@ -2130,10 +2009,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -2141,10 +2016,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -2156,20 +2027,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -2178,14 +2041,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "Concepts" @@ -2208,10 +2077,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2350,10 +2215,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2445,12 +2306,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2509,10 +2364,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2574,10 +2425,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics `_" msgstr "" @@ -2603,10 +2450,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2620,10 +2463,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2644,13 +2483,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2699,10 +2531,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2712,10 +2540,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2724,10 +2548,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2750,12 +2570,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2763,10 +2577,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode `, additional fields " @@ -2797,12 +2607,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "Cas d'utilisation" @@ -2846,12 +2650,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc ` in order to have another " @@ -2886,22 +2684,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2922,10 +2710,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2939,10 +2723,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2975,12 +2755,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -3006,10 +2780,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -3027,11 +2797,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -3045,10 +2810,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -3074,11 +2835,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -3091,20 +2847,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -3117,10 +2865,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -3135,10 +2879,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -3151,12 +2891,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -3172,10 +2906,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -3192,12 +2922,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -3205,11 +2929,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -3226,10 +2945,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3248,8 +2963,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 5e6e7e0bd..a76053a08 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -29,6 +29,8 @@ # Renaud de Colombel , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # Nicolas BODART , 2021 +# Lucas Deliege , 2021 +# Jonathan Quique , 2021 # Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy @@ -36,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -47,14 +49,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "Acquérir des pistes" @@ -89,6 +103,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -101,6 +116,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -261,16 +277,6 @@ msgstr "Rendez-vous, tout d'abord, sur l'application Site Web." msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -583,10 +589,6 @@ msgstr "" "Installez le module *Emulation*, ou *Emulation CRM*, qui ajoute des données " "utiles (objectifs et défis) utilisables sur *CRM/Ventes*." -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "Créez un défi" @@ -604,10 +606,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -654,11 +652,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "Définissez des objectifs" @@ -683,12 +676,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -711,10 +698,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -737,10 +720,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -803,39 +782,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -859,10 +821,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -875,11 +833,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -898,10 +851,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -950,12 +899,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -1018,10 +961,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -1038,16 +977,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -1076,6 +1005,136 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "Analyser la performance" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "Créer une nouvelle feuille de calcul" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" +"Une nouvelle feuille de calcul sera automatiquement créée dans votre Google " +"Drive." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "Lier une feuille de calcul avec Odoo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "À partir de ce nouveau fichier, configurez votre base de données." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" +"Allez dans :menuselection: `Odoo --> Paramètres du serveur --> Nom de la " +"base de données --> Nom d'utilisateur --> Mot de passe`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" +"La formule théorique est :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Utilisez-la si vous souhaitez " +"afficher les informations sans les regrouper (ex: chaque commande client " +"dans la base de données)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" +"La formule théorique est :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Utilisez-la lorsque vous " +"souhaitez afficher une somme de données (ex: total facturé)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "Trouvez quelques arguments dans le tableau ci-dessous." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "Autres utilisations" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "Contrôler votre ratio Gagné/Perdu" @@ -1537,10 +1596,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "Vos clients ne pourront plus vous cacher quoi que ce soit !" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Point de Vente" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations `" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "Fonctionnalités de Tarification" @@ -1661,10 +1737,6 @@ msgstr "Appliquez une remise sur un produit" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1689,26 +1761,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1726,10 +1786,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1754,10 +1810,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1767,11 +1819,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -2135,10 +2182,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -2154,10 +2197,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -2170,10 +2209,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -2194,18 +2229,10 @@ msgstr "" "Ouvrez une nouvelle session depuis le tableau de bord en cliquant sur " "Nouvelle session." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "Après l'écran de chargement, vous arrivez sur l'interface PoS." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -2234,20 +2261,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Fermer la session PdV" @@ -2259,10 +2278,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2276,10 +2291,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2305,21 +2316,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Enregistrer des clients" @@ -2821,20 +2821,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "Ajoutez un étage" @@ -2846,18 +2838,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2871,22 +2851,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2904,10 +2874,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "Transferez des clients" @@ -2922,22 +2888,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "Enregistrer une commande supplémentaire" @@ -2953,10 +2909,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3565,6 +3517,168 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "Il vous donne la possibilité de réimprimer votre dernier reçu." +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Location" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Prix ​​de location" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "Rubriques avancées" @@ -3879,7 +3993,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3955,10 +4069,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install ` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3969,14 +4101,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3988,18 +4120,18 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "Émettre des factures et enregistrer les paiements" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." @@ -4007,7 +4139,7 @@ msgstr "" "Pour afficher uniquement les commandes liées à Amazon dans la vue liste, " "vous pouvez filtrer les commandes en fonction de l'équipe de vente." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -4018,11 +4150,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "Suivez vos ventes Amazon dans les rapports de ventes" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -4030,7 +4162,7 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." @@ -4038,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez, vous pouvez modifier l'équipe de vente de votre compte " "pour exécuter un état distinct pour les ventes de ce compte. " -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -4048,7 +4180,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -4581,10 +4713,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4609,10 +4737,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4624,10 +4748,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4636,10 +4756,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4666,10 +4782,6 @@ msgstr "Modifiez le compte de revenus et les taxes à la consommation" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4678,10 +4790,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr ":doc:`invoicing_policy`" @@ -4815,10 +4923,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4836,10 +4940,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "Impact sur le flux des ventes" @@ -4867,12 +4967,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4880,10 +4974,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5358,6 +5448,7 @@ msgstr "Il existe 3 modes de calcul : prix fixe, remise et formule." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" +"Voici différents réglages de prix rendus possibles grâce aux formules." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 msgid "Discounts with roundings" @@ -5988,10 +6079,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "Utilisez une date limite dans vos modèles de devis" @@ -6004,10 +6091,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -6015,10 +6098,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -6047,10 +6126,6 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Ventes --> Configuration --> Paramètres` et activez " "la fonctionnalité **Adresses client**." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "Ajouter des adresses à partir d'un devis" @@ -6065,10 +6140,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -6091,10 +6162,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -6107,10 +6174,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -6119,10 +6182,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -6153,10 +6212,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -6185,10 +6240,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6233,11 +6284,6 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Ventes --> Configuration --> Paramètres` et activez " "la fonctionnalité **Signature en ligne**." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -6258,10 +6304,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -6298,10 +6340,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6309,10 +6347,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -6322,20 +6356,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -6353,10 +6379,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -6386,10 +6408,6 @@ msgstr "" "Pour activer cette fonctionnalité, allez à :menuselection:`Ventes --> " "Configuration --> Paramètres` et activez **Modèles de devis**." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -6397,10 +6415,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -6420,10 +6434,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -6445,10 +6455,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -6456,11 +6462,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "Utilisez un template de devis." @@ -6470,10 +6471,6 @@ msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" "Lors de la création d'un devis, vous pouvez choisir un modèle spécifique." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -6493,11 +6490,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6542,10 +6534,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6566,10 +6554,6 @@ msgstr "" "Dans les paramètres de **l'app Facturation**, vous avez la possibilité " "d'insérer vos conditions générales par défaut." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -6586,11 +6570,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6611,10 +6590,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6622,10 +6597,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -6638,10 +6609,6 @@ msgstr "" "Joignez un document externe avec vos conditions générales lorsque vous êtes " "sur le point d'envoyer votre devis par email à vos clients." -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -6658,10 +6625,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6674,10 +6637,23 @@ msgstr "" "Avec Odoo Ventes, il est désormais très simple de gérer les termes et " "conditions." -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6714,12 +6690,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6824,10 +6794,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6847,10 +6813,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6867,10 +6829,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6881,10 +6839,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6949,10 +6903,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6997,10 +6947,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -7011,10 +6957,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -7073,10 +7015,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -7130,10 +7068,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -7169,10 +7103,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -7186,10 +7116,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -7204,10 +7130,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -7217,10 +7139,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -7234,10 +7152,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -7293,10 +7207,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -7320,12 +7230,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -7336,10 +7240,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -7354,24 +7254,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -7381,11 +7269,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -7440,10 +7323,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -7453,10 +7332,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -7476,10 +7351,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -7489,10 +7360,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7558,10 +7425,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7570,10 +7433,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7592,10 +7451,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7604,10 +7459,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7619,12 +7470,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7663,10 +7508,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7682,22 +7523,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7718,20 +7549,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po index 59076d89f..dba8c3861 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po @@ -9,17 +9,13 @@ # Olivier Lenoir , 2021 # Eloïse Stilmant , 2021 # Cécile Collart , 2021 -# Vincent Luba , 2021 -# amsodoo , 2021 # Anthony Chaussin , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Richard Mathot , 2021 # Jérôme Tanché , 2021 -# William Henrotin , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Jonathan Castillo , 2021 # Fernanda Marques , 2021 -# romrik_, 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 # David David , 2021 # @@ -28,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: David David , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -38,16 +34,22 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Services" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Services sur Site" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Assistance" @@ -72,20 +74,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Ventes" @@ -135,12 +129,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -148,8 +136,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -270,13 +258,6 @@ msgstr "" "technique --> Paramètres --> Équipes d'assistance technique --> Éditer` et " "activez *Clôture du ticket*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -318,10 +299,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -358,12 +335,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -372,23 +343,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -412,32 +372,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "À faire" @@ -477,10 +423,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -511,12 +453,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -543,12 +479,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -556,10 +486,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -583,12 +509,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -596,23 +516,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -630,12 +539,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -665,12 +568,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Alias d'email" @@ -689,12 +586,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -718,22 +609,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -751,12 +632,6 @@ msgid "" "`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -786,11 +661,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -836,11 +706,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -852,11 +717,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -875,12 +735,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -892,12 +746,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -931,10 +779,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -956,10 +800,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -971,12 +811,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -1012,12 +846,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1035,24 +863,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1086,10 +902,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1098,11 +910,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1113,10 +920,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1127,21 +930,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1189,10 +983,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "Créez un bon de commande et une facture" @@ -1203,19 +993,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "*Créez un bon de commande* et lancez la facturation." -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Projet" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -1265,12 +1057,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1281,11 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Feuilles de temps" @@ -1307,12 +1089,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1320,12 +1096,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1340,10 +1110,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1352,12 +1118,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1365,334 +1125,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Assistance" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versions supportées" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" -"Odoo assure le support et la résolution de bugs **pour les 3 dernières " -"versions majeures** d'Odoo." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" -"Les utilisateurs hébergés sur **Odoo Online** peuvent utiliser des versions " -"intermédiaires (parfois appelées *versions SaaS*) qui sont également prises " -"en charge. Ces versions ne sont pas publiées pour les installations Odoo.sh " -"ou On-Premise." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "Ma version d'Odoo est-elle supportée ?" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "Cette matrice montre le statut de support de chaque version." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "**Les versions majeures sont indiquées en gras.**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "Odoo Online" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "On-Premise" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "Date de publication" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "**Odoo 14.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "|green|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "Octobre 2020" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "Août 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "Octobre 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "**Odoo 12.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "Octobre 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "Odoo 11.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "|orange|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "Avril 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "|red|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "Octobre 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "Mars 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "Janvier 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "Octobre 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "Odoo 9.saas~11" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "Mai 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "**Odoo 9.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "Octobre 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "Odoo 8.saas~6" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "Février 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "**Odoo 8.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "Septembre 2014" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "|green| Version supportée" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "|red| Fin du support" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" -"|orange| Certains de nos anciens clients pourraient encore travailler avec " -"cette version sur nos serveurs Odoo Online, nous fournissons alors de l'aide" -" uniquement pour les problèmes bloquants et vous conseillons de migrer vers " -"une version plus récente." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "🏁 Prochaine version, pas encore publiée" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "J'utilise une ancienne version d'Odoo/OpenERP/TinyERP" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 et 5.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " -"plateforme." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 et 1.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " -"plateforme." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading `_ your database." -msgstr "" -"Vous devriez `migrer `_ votre base de données " -"vers une version plus récente." - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "Que puis-je attendre du service de Support ?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "5 jours par semaine" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1705,7 +1146,7 @@ msgstr "" " où vous vous trouvez. Votre agent de support peut vous joindre depuis la " "Belgique, San Francisco ou l'Inde !" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "`__." @@ -1713,11 +1154,11 @@ msgstr "" "Notre équipe Support est joignable via notre `formulaire de support en ligne" " `__." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "Qu'est ce qui est inclus dans le Support ?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" @@ -1725,7 +1166,7 @@ msgstr "" "Vous fournir des informations pertinentes (consignes, documentation sur le " "produit, etc...)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" @@ -1734,11 +1175,11 @@ msgstr "" "données standard Odoo (ex : “Je ne parviens pas à fermer mon Point de Vente”" " ou “Je ne trouve pas mes KPIs de vente”)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "Des questions liées à votre compte, abonnement ou facturation" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" @@ -1746,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Résolution de bugs (problèmes bloquants ou comportement inattendus non dûs à" " une mauvaise configuration ou personnalisation)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" @@ -1754,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Les problèmes qui pourraient survenir dans une base de données test après " "une migration vers une version plus récente" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" @@ -1763,11 +1204,11 @@ msgstr "" "production sans votre accord et vous donne le matériel et les connaissances " "nécessaires pour le faire vous-même!*" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "Qu'est ce qui n'est pas inclus dans le Support ?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" @@ -1775,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Les questions qui nous demandent de comprendre les flux de travail de votre " "entreprise afin de vous aider à vous implémenter votre base de données" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" @@ -1783,11 +1224,11 @@ msgstr "" "D'éventuelles formations à l'utilisation de notre logiciel (nous vous " "dirigerons vers nos différentes ressources)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "L'importation de documents vers votre base de données" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" @@ -1795,7 +1236,7 @@ msgstr "" "Des instructions sur les configurations à appliquer au sein d'un module ou " "d'une base de données" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" @@ -1803,18 +1244,18 @@ msgstr "" "Comment mettre en place des modèles de configuration (ex : les routes " "d'inventaires, les délais de paiement, entrepôts, etc)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "Toute intervention sur votre propre serveur/déploiements d'Odoo" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" "Toute intervention sur vos compte tiers (Ingenico, Authorize, UPS, etc)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " @@ -1824,7 +1265,7 @@ msgstr "" "spécifique réalisée Odoo ou une partie tierce (qui est spécifique seulement " "à votre base de données ou impliquant le code)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1838,74 +1279,3 @@ msgstr "" "dira comment tirer le maximum de votre base de données Odoo. Nous nous " "occuperons de toutes les configurations ainsi que de vous former à utiliser " "Odoo." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Où trouver de l'aide ?" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Entreprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form `_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" -"Les utilisateurs qui ont un abonnement Odoo Entreprise valide peuvent " -"toujours contacter nos équipes Support via notre `formulaire de support " -"`_, peu importe le type d'hébergement que vous " -"choisissez (Odoo en ligne, Odoo.sh ou sur votre propre serveur)." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "Merci d'inclure votre demande : " - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "votre numéro d'abonnement" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" -"l'URL de votre base de données si votre base de données est hébergée par " -"Odoo (Odoo en ligne ou Odoo.sh)." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "Nos agents reviendront vers vous dès que possible." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "Odoo Community" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" -"*Les utilisateurs d'Odoo Community n'ont pas accès au service de Support.*" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "Voici des ressources qui pourraient vous aider :" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages `_." -msgstr "Nos `pages de documentation `_." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"`_." -msgstr "" -"Posez vos questions sur le `forum de la communauté " -"`_, en anglais." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise ` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po index a89003056..21b8a7a41 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,24 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Shark McGnark , 2021 # Cécile Collart , 2021 # Jonathan Castillo , 2021 -# Fernanda Marques , 2021 -# romrik_, 2021 -# Priscilla (prs) Odoo , 2021 -# Florian , 2021 -# Jonathan Quique , 2021 # Martin Trigaux, 2021 +# Fernanda Marques , 2021 +# Nicolas BODART , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" +"Last-Translator: Nicolas BODART , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,91 +38,79 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Demander à la communauté Odoo" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Essayer Odoo GRATUITEMENT" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Documentation Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 -msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" -"Le guide complet pour les utilisateurs d'Odoo. Trouvez facilement le " -"didacticiel et les conseils utiles dont vous avez besoin." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Production" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Point de Vente" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -"Maitrisez n'importe quelle application grâce aux nombreux guides pour " -"utilisateurs." -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "Meilleurs liens" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "La comptabilité derrière Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "Réapprovisonnement depuis un autre entrepôt" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "Importer des données dans Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "Lancez-vous sur Discuter" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" -"Installez facilement Odoo. Du téléchargement à la maintenance au jour le " -"jour." - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "Installer" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" -msgstr "Déployer" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" -msgstr "Mettre à jour" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" -msgstr "Introduction à Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "Développeur" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." @@ -134,49 +118,31 @@ msgstr "" "Apprenez à développer pour Odoo en lisant la documentation du framework et " "les tutoriels." -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" -msgstr "Créez un module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "API externe" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "Interface de ligne de commande" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "Comment ouvrir un ticket de support en cas de besoin." - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Où trouver de l'aide ?" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versions supportées" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Légal" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "Contribuer" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." @@ -185,11 +151,11 @@ msgstr "" "didacticiels et les directives sont là pour vous aider à rendre Odoo encore " "meilleur." -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "Écrire de la documentation" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "Directives de contenu" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index 344e2b4bd..6313a883f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -14,29 +14,30 @@ # Jérôme Tanché , 2021 # Renaud de Colombel , 2021 # David David , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Hamid Darabi, 2021 # 2bb6a6c9c26c6796aa3f72da499aab31_c4bf95e <50ab448b17d7dd714d37f715e9558f9f_400401>, 2021 # Shark McGnark , 2021 # Aurélien Pillevesse , 2021 # Fred Gilson , 2021 # Eloïse Stilmant , 2021 -# Cécile Collart , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Rihab LOUKIL , 2021 # André Madeira Cortes , 2021 -# Fernanda Marques , 2021 # Florian , 2021 # Camille Dantinne , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 +# Thomas Deleval , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" +"Last-Translator: Thomas Deleval , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,10 +49,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Sites web" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Démarrer" @@ -215,128 +233,150 @@ msgstr "" " cas échéant)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Comment gérer les variantes de produits" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Les variantes de produit sont utilisées pour offrir des variantes du même " -"produit à vos clients sur la page produits. Par exemple, le client choisit " -"un T-shirt, puis en choisit la taille et la couleur. Dans l'exemple ci-" -"dessous, le client choisit un téléphone, puis sélectionne la mémoire, la " -"couleur et la bande Wi-Fi parmi les options disponibles." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Comment créer des attributs et des variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Activer *Les produits peuvent avoir plusieurs attributs, définissant des " -"variantes (Exemple : taille, couleur,...)* dans :menuselection:` Ventes --> " -"Paramètres`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" -"Sélectionnez un produit dans la liste Produits, allez dans l'onglet " -"*Variantes*." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Ajoutez autant d'attributs que vous le souhaitez à partir de 3 types " -"différents : boutons radio, menu déroulant ou boutons de couleur. Vous " -"obtenez plusieurs variantes dès qu'il y a 2 valeurs pour 1 attribut." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Comment traiter les variantes" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Voir toutes les variantes de la page détails du modèle du produit." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Vous pouvez modifier les données suivantes :" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Photo (mise à jour en temps réel sur le site)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Code à barres," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Référence interne (no de référence)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Contenance, " - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Poids," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Actif (disponible entre guillemets et site web)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Le code à barres et la référence interne sont tous deux spécifiques à une " -"variante. Vous devez les remplir une fois les variantes générées." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Code-barres" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Consultez et éditez toutes les variantes à partir de :menuselection:`Ventes " -"--> Ventes --> Variantes du produit`. Cela pourrait être plus rapide si vous" -" gérez un grand nombre de variantes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Comment définir des prix spécifiques par variante" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Vous pouvez également définir un prix public spécifique par variante en " -"cliquant sur *Prix variante* sur la page détails du produit (sur le coin " -"supérieur gauche)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"Le prix supplémentaire est ajouté au prix du produit chaque fois que la " -"valeur de l'attribut correspondante est sélectionnée." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -345,29 +385,27 @@ msgstr "" "avancées de calcul des prix pour les variantes des produits. Consultez " ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Comment désactiver/archiver les variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Vous pouvez désactiver/archiver des variantes spécifiques pour qu'elles ne " -"soient plus disponibles dans les offres et sur le site Web (n'existant pas " -"dans votre stock, obsolète, etc.). Décochez simplement *Activé* sur la page " -"détails, " -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" -"Pour retrouver les articles archivés, cliquez sur *Archivé* pendant la " -"recherche sur la liste des variantes. Pour les réactiver, procédez de la " -"même façon." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -772,10 +810,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -784,10 +818,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -825,10 +855,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -915,10 +941,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "Percevoir les taxes" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -948,19 +978,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -986,10 +1008,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -1013,10 +1031,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -1028,12 +1042,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -1050,11 +1058,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1095,28 +1098,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1128,10 +1117,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1193,11 +1178,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1221,15 +1201,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Site web" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" @@ -1407,12 +1388,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1424,10 +1399,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1468,11 +1439,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2838,6 +2804,113 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." +msgstr "Créez un compte sur `Unsplash.com `_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Allez dans votre `tableau de bord des applications `_ et cliquez sur " +"**Nouvelle application**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "" +"Acceptez les conditions d'utilisation et cliquez sur **Accepter les " +"conditions**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Il vous sera demandé d'insérer un **Nom d'application** et une " +"**Description**. Veuillez faire précéder le nom de votre application par " +"\"**Odoo:**\" afin qu'Unsplash puisse la reconnaître comme une instance " +"Odoo. Ensuite, cliquez sur **Créer une application.**" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Vous devez être redirigé vers la page des détails de votre application. " +"Faites défiler vers le bas pour trouver votre clé d'accès." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous enregistrer " +"pour une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui " +"a une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Allez sur le `tableau de bord de vos applications " +"`_ et cliquez sur l'application " +"Unsplash nouvellement créée dans **Vos applications**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/``" +msgstr "" +"Vous serez redirigé vers la page des détails de votre application. L'**ID de" +" l'application** sera visible dans l'URL de votre navigateur. L'URL devrait " +"se présenter sous la forme suivante " +"``https://unsplash.com/oauth/applications/``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour " +"une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une" +" restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -3727,7 +3800,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po new file mode 100644 index 000000000..3f34f03fb --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" +"Scopri le nostre guide utente e i tutorial di configurazione per ogni " +"applicazione." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po new file mode 100644 index 000000000..1c4534a8d --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po @@ -0,0 +1,20742 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Luca Tralli, 2021 +# Niccolò Lubello , 2021 +# Davide Corio , 2021 +# Marco Calcagni , 2021 +# Luigi Di Naro , 2021 +# Luigia Cimmino Caserta , 2021 +# David Minneci , 2021 +# Léonie Bouchat , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Francesco Arillotta , 2021 +# Francesco Garganese , 2021 +# Giacomo Grasso , 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Giovanni Perteghella , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/finance.rst:5 +msgid "Finance" +msgstr "Finanze" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 +msgid "Accounting and Invoicing" +msgstr "Contabilità e fatturazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" +msgstr "" +"`Odoo Tutorial: Fatturazione `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Accounting `_" +msgstr "" +"`Odoo Tutorial: Contabilità `_" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 +msgid "Bank & Cash" +msgstr "Banca e cassa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 +msgid "Bank Feeds" +msgstr "Feed bancari" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Estratti conto bancari" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 +msgid "" +"Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " +"of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " +"them with the transactions recorded in your accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 +msgid "" +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 +msgid "" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 +msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 +msgid "Register the bank statements manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 +msgid "Import bank statements files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 +msgid "Comma-separated values (.CSV)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 +msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" +msgstr "Apri Financial Exchange (.OFX)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" +msgstr "Formato di Interscambio rapido (.QIF)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 +msgid "" +"To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " +"click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 +msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 +msgid "" +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 +msgid "" +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " +"supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +msgid "Register bank statements manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 +msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " +"*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 +msgid "" +"Add a new line for each transaction written on the original bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " +"field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +msgid "" +"The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." +" If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " +"transactions’ amounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Da fare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 +msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 +msgid "" +"To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 +msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 +msgid "**Yodlee**: Worldwide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +msgid "First Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +msgid "" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +msgid "" +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +msgid "" +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +msgid "" +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +msgid "" +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +msgid "" +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +msgid "" +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " +"has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" +" retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " +"status changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +msgid "" +"**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " +"Version." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +msgid "" +"**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +msgid "" +"This means that banking institutions are not yet fully supported by our " +"Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " +"support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +msgid "" +"Some banks have additional security measures and require extra steps, such " +"as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," +" the integrator cannot pull transactions until the security code is " +"provided." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +msgid "" +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +msgid "" +"If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" +" are not visible in your database, please `submit a support ticket " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +msgid "How can I update my bank credentials?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +msgid "" +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 +msgid ":doc:`bank_statements`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 +msgid "Ponto as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 +msgid "" +"**Ponto** is a service that allows companies and professionals to aggregate " +"their accounts in one place and directly see all their transactions within " +"one app. It is a third-party solution that is continuously expanding the " +"number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 +msgid "" +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 +msgid "" +"You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 +msgid "Link your bank accounts with Ponto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 +msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +msgid "Once you are logged in, create an *organization*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 +msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 +msgid "You might have to add your **Billing Information** first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 +msgid "" +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 +msgid "" +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 +msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 +msgid "" +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 +msgid "Finish the flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 +msgid "" +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 +msgid "Update your synchronization credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 +msgid "" +"You might have to update your Ponto credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 +msgid "" +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 +msgid "" +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 +msgid "" +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 +msgid "I have some errors with my beta institution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:3 +msgid "Do a bank wire transfer from one bank to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:5 +msgid "" +"A company might have several bank accounts or cash registers. Within odoo it" +" is possible to handle internal transfers of money with only a couple of " +"clicks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:9 +msgid "" +"We will take the following example to illustrate. My company has two bank " +"accounts and I want to transfer 50.000 euros from one of our bank accounts " +"to the another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:17 +msgid "Check your Chart of Accounts and default transfer account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:19 +msgid "" +"To handle internal transfers you need a transfer account in your charts of " +"account. Odoo will generate an account automatically based on the country of" +" your chart of account. To configure your chart of accounts and check the " +"default transfer account go into the accounting module settings, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:25 +msgid "" +"Your chart of accounts will be pre-installed depending on the country " +"specified during your registration, it cannot be changed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:31 +msgid "" +"The default transfer account will automatically be generated as well " +"depending on your country's legislation. If necessary it can be modified " +"from the same page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:39 +msgid "Create a second bank account / Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:41 +msgid "" +"Before we can register an internal transfer we need to add a new bank to our" +" accounting dashboard. To do so enter the accounting module, click on " +":menuselection:`Configuration --> Bank Accounts`. Create a new bank account." +" You should fill in the **Account Number**. You can also create and edit " +"your bank to specify your bank's details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:50 +msgid "By saving the changes you now have 2 bank accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:56 +msgid "Register an internal transfer from one bank to another." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:58 +msgid "" +"We will now transfer 50.000 euros from our **Bank** to our **Bank BE57 0633 " +"9533 1498** account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:62 +msgid "Log an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:64 +msgid "" +"The first step is to register the internal payment. To do so go into your " +"accounting dashboard, click on the **more** button of one of your banks and " +"select :menuselection:`New --> Internal transfer`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:71 +msgid "" +"Create a new payment. The payment type will automatically be set to internal" +" transfer. Select the **Bank** you want to transfer to, specify the " +"**Amount** and add a **Memo** if you wish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:76 +msgid "" +"The memo is important if you wish to automatically reconcile (see `Import " +"bank statements and reconcile`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:82 +msgid "Save and confirm the changes to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:84 +msgid "" +"In terms of accounting the money is now booked in the transfer account. " +"We'll need to import bank statements to book the money in the final " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:89 +msgid "Import bank statements and reconcile" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:91 +msgid "" +"Note that the bank balance computed by Odoo is different that the last " +"statement of your bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:97 +msgid "" +"That is because we did not import the bank statement confirming the " +"receiving and sending of the money. It's thus necessary to import your bank " +"statement and reconcile the payment with the correct bank statement line. " +"Once you receive your bank statements click the **new statement** button of " +"the corresponding bank to import them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:106 +msgid "" +"Fill in your **Transactions line**. Once done, Odoo will display a " +"**Computed Balance**. that computed balance is the theorical end balance of " +"your bank account. If it's corresponding to the bank statement, it means " +"that no errors were made. Fill in the **Ending balance** and click on the " +"**Reconcile** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:114 +msgid "The following window will open:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:119 +msgid "" +"You need to choose counterparts for the payment. Select the correct bank " +"statement line corresponding to the payment and click on the **reconcile** " +"button. Close the statement to finish the transaction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:126 +msgid "" +"The same steps will need to be repeated once you receive your second bank " +"statement. Note that if you specify the same amount and the same memo in " +"both bank statements and payment transactions then the reconciliation will " +"happen automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Riconciliazione bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "Modelli di riconciliazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 +msgid "" +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 +msgid "" +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation " +"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 +msgid "" +":ref:`Suggestion of counterpart values `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "Creare manualmente uno storno con un clic del pulsante" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 +msgid "" +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" +msgstr "Proposta valori di contropartita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "Abbinamento fatture esistenti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 +msgid "" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 +msgid "" +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 +msgid "" +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:50 +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "Condizioni sulla riga di estratto conto bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "Valori di contropartita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 +msgid ":doc:`use_cases`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 +msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 +msgid "Bank reconciliation process - use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 +msgid "" +"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious " +"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and " +"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a " +"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or " +"any other payment document with your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10 +msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12 +msgid "We can directly specify the payment on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13 +msgid "We can reconcile open invoices with bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18 +msgid "" +"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do " +"is to install the accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25 +msgid "Use cases" +msgstr "Casi d'uso" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28 +msgid "Case 1: Payments registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30 +msgid "" +"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros " +"issued to Smith & Co." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33 +msgid "" +"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the " +"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant " +"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this " +"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering" +" services to our customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39 +msgid "" +"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment " +"and mark the invoice as paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45 +msgid "" +"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer " +"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52 +msgid "" +"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the" +" :menuselection:`Info --> Open Payment`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58 +msgid "" +"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done " +"automatically.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62 +msgid "Case 2: Bank statements reconciliations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64 +msgid "" +"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also " +"assume that other Invoices are open for different customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70 +msgid "" +"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to " +"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73 +msgid "" +"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents " +"from the Bank Feeds section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 +msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 +msgid "" +"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do " +"the reconciliations **automatically**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90 +msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92 +msgid "" +"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill " +"it in :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98 +msgid "" +"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right " +"and validate all related payments :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 +msgid "Setup" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Conti bancari" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 +msgid "" +"You can manage as many **Bank Accounts** as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to make sure that all your banking data is " +"up to date and ready for the reconciliation with your *Journal Entries*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 +msgid "" +"In Odoo Accounting, each Bank Account is configured to have a dedicated " +"*Journal* which is configured to post all entries in a dedicated *Account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:12 +msgid "" +"Whenever you add a Bank Account, a dedicated journal and a dedicated account" +" are automatically created and configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:15 +msgid "" +"Every **Bank Journal** is displayed by default on the **Accounting " +"Overview** in the form of a convenient card. It includes action buttons that" +" are displayed when appropriate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 +msgid "Add a new Bank Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:27 +msgid "" +"You can either connect your bank account to your Odoo database, or configure" +" your bank account manually and :doc:`upload the bank statements manually " +"<../feeds/bank_statements>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 +msgid "Bank Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:33 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:35 +msgid "" +"To synchronize a new bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then find your bank in the " +"list, click on *Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:40 +msgid "" +":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " +"information about this bank synchronization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:53 +msgid "" +"To add a new bank account manually, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then on *Create it*, and fill" +" out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:67 +msgid "" +"Odoo detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features " +"accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 +msgid "Advanced configuration" +msgstr "Configurazione avanzata" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:77 +msgid "" +"To edit an existing bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Bank Accounts`, and open the bank account you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:80 +msgid "" +"If you need to edit the bank account details, go to the *Bank Account* field" +" and click on the *External Link* button next to the list arrow. There, you " +"can edit the bank account's number, Account Holder, Account Holder Name, and" +" your Bank Institution's details by clicking on the *External Link* next to " +"the *Bank* field. These details are used to register some payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 +msgid "" +"You can configure which types of payments are enabled in the **Payment " +"Method Types** section and how the bank statements are recorded and posted " +"in the **Bank Statements** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:94 +msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 +msgid "Manage a bank in a foreign currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the " +"company. Reports are all based on the currency of the company. But for " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:11 +msgid "" +"When you have a bank account in a foreign currencies, for every transaction," +" Odoo stores two values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:14 +msgid "The debit/credit in the currency of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 +msgid "The debit/credit in the currency of the bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:18 +msgid "" +"Currency rates are updated automatically using yahoo.com, or the European " +"Central bank web-services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:25 +msgid "Activate the multi-currency feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27 +msgid "" +"In order to allow your company to work with multiple currencies, you should " +"activate the multi-currency mode. In the accounting application, go into " +":menuselection:`Configuration --> Settings --> Accounting & Finance " +"Features` make sure the **Allow Multi-currencies** box is ticked. Provide a " +"**Currency Exchange Gain / Loss** account, then click on **Apply**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34 +msgid "Configure currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:36 +msgid "" +"Once the Odoo is configured to support multiple currencies, you should " +"activate the currencies you plan to work with. To do that, go to the menu " +":menuselection:`Configuration --> Currencies`. All the currencies are " +"created by default, but you should activate the ones you plan to support (to" +" activate a currency, check its \"Active\" field)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:42 +msgid "" +"After having activated the currencies, you can configure the parameters to " +"automate the currency rate update. These options are also in the settings of" +" the Accounting application, in the bottom of the page:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:49 +msgid "Click on the **Update Now** link to update the currency rates now." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:52 +msgid "Create a new bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:54 +msgid "" +"In the accounting application, we first go to :menuselection:`Configuration " +"--> Accounting / Bank account`, and we create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:60 +msgid "" +"Once you save this bank account, Odoo will create all the documents for you:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63 +msgid "An account in the trial balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65 +msgid "A journal in your dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:67 +msgid "" +"Information about the bank account in the footer of your invoices if checked" +" the box **Show in Invoices Footer**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:71 +msgid "Example: A vendor bill in a foreign currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:73 +msgid "" +"Based on the above example, let's assume we receive the following bill from " +"a supplier in China." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:76 +msgid "" +"In the :menuselection:`Purchase --> Vendor Bills` , this is what you could " +"see:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:81 +msgid "" +"Once you are ready to pay this bill, click on register payment on the bill " +"to record a payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:87 +msgid "" +"That's all you have to do. Odoo will automatically post the foreign exchange" +" gain or loss at the reconciliation of the payment with the invoice, " +"depending if the currency rate increased or decreased between the invoice " +"and the payment date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:92 +msgid "" +"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In such a case, " +"Odoo will automatically convert between the two currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:96 +msgid "Customers Statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:98 +msgid "" +"Customers and vendor statements are managed in the currency of the invoice. " +"So, the amount due by your customer (to your vendor) is always expressed in " +"the currency of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:102 +msgid "" +"If you have several invoices with different currencies for the same " +"customer, Odoo will split the customer statement by currency, as shown in " +"the report below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109 +msgid "" +"In the above report, the account receivable associated to Camptocamp is not " +"managed in a secondary currency, which means that it keeps every transaction" +" in its own currency. If you prefer, you can set the account receivable for " +"this customer in a secondary currency and all its debts will automatically " +"be converted to this currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115 +msgid "" +"In such a case, the customer statement always has only one currency. In " +"general, this is not what the customer expect as he prefers to see the " +"amounts in the currency of the invoices he received;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 +msgid "Manage a cash register" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 +msgid "" +"The cash register is a journal to register receivings and payments " +"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14 +msgid "" +"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17 +msgid "" +"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be " +"configured as well as the currency of the journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 +msgid "How to register cash payments?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 +msgid "" +"To register a cash payment specific to another customer, you should follow " +"these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " +"Transactions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 +msgid "Fill in the start and ending balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 +msgid "" +"Register the transactions, specifying the customers linked to the " +"transaction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 +msgid "Put money in" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 +msgid "" +"Put money in is used to placed your cash manually before starting your " +"transactions. From the Register Transactions window, go to " +":menuselection:`More --> Put money in`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 +msgid "Take money out" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 +msgid "" +"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " +"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " +":menuselection:`More --> Take money out`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 +msgid "" +"The transactions will be added to the current cash payment registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal Localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 +msgid "Localizations" +msgstr "Localizzazioni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +msgid "Taxes" +msgstr "Imposte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 +msgid "Letters" +msgstr "Lettere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Registri" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequenze" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Fatture fornitore" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +msgid "Reports" +msgstr "Report" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Cile" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" +" columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Impostazioni azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Informazioni fiscali" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate’s " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Rendiconti finanziari" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +msgid "Multicurrency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Piano dei conti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Anagrafiche" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Posizioni fiscali" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +msgid "Sales" +msgstr "Vendita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Acquisti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:318 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:322 +msgid "" +"Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " +"the CAF: `SII Timbraje `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:333 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:336 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:348 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:357 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:386 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:388 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " +"will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it’s automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:448 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:451 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " +"proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. " +"Please refer to the Credit Notes section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" +"[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Note di credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 +msgid "" +"Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " +"each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" +" note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 +msgid "" +"It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Note di debito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are " +"detailed below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 +msgid "Reception" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " +"accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " +"the DTE Acceptation Status changes to: Accepted and an email of acceptance " +"is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " +"the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +msgid "Workflow" +msgstr "Flusso di lavoro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 +msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " +"credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" +" environment. This allows users to test the complete workflow and " +"integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here: " +"https://cenfinancierolab.cen.biz" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" +" the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 +msgid "Identification" +msgstr "Identificazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Creazione fattura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 +msgid "After this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 +msgid "Additional use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal T&S y la generación de la " +"Factura Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal T&S" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal T&S, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal T&S." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal T&S, esto permite a los usuarios probar el flujo" +" completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a" +" través de la siguiente liga: `Cenfinanciero " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:62 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal T&S " +"el ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la " +"información al ambiente de producción de Carvajal, para el cual es utilizada" +" la siguiente URL: `Cenfinanciero `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:69 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:73 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:75 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:85 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:88 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:90 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:98 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:107 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:111 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:117 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:126 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:134 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:144 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:146 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:166 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:168 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:177 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:180 +msgid "Facturas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:182 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:188 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "Creazione fattura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:190 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:198 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:200 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:203 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:206 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:216 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:218 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:235 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:246 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:248 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:258 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:267 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:269 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:277 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:289 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:291 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:299 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:302 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:304 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:305 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:307 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:308 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:310 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:319 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:320 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:329 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:334 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:339 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:345 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:347 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:363 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:366 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:367 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:372 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:375 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:380 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:386 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:388 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:491 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:394 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:398 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:404 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:406 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:407 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:506 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:421 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:432 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:437 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:445 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:447 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:453 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:459 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:473 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:479 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:481 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:493 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:496 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:508 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:517 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:518 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:519 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:533 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:554 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:556 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:558 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:560 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:568 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:571 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:573 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:579 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:581 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:587 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:591 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:593 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Stoccaggio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Piano dei conti tedesco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new SaaS database, the SKR03 is installed by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Stato patrimoniale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Conto economico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" +"Consenti all'utente di generare il documento EDI per la fatturazione " +"italiana." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" +"Questo modulo permette la creazione dei documenti EDI e la comunicazione con" +" il servizio web SDICoop di FatturaPA per inviare o ricevere fatture e " +"notifiche." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails `." +msgstr "" +"Una volta installato questo modulo, non è più possibile inviare fatture " +"tramite :ref:`PEC mails `." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "SDICoop" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "Imposta il Codice Destinatario su FatturaPA" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" +"Per ricevere fatture e notifiche da terze parti, è necessario informare il " +"servizio FatturaPA che Odoo è autorizzato ad elaborare i file per te. Per " +"fare questo, è necessario impostare il *Codice Destinatario* di Odoo sul " +"portale FatturaPA. Il *Codice Destinatario* è ``K95IV18``." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "Vai su https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ e autentica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "Vai alla sezione :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" +"Imposta l'utente come Parte Legale per la partita IVA di cui vuoi " +"configurare l'indirizzo elettronico." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, inserisci il Codice Destinatario di Odoo (**K95IV18**) e " +"conferma." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "Dai a Odoo il permesso di elaborare i file" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" +"Poiché i file sono trasmessi attraverso il server di Odoo prima di essere " +"inviati a SDICoop o ricevuti dal tuo database, devi autorizzare Odoo a " +"trattare i tuoi file dal tuo database." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" +"Per farlo, vai a :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` e clicca su *Registra*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" +"Tutti i tuoi file sono criptati al momento della ricezione in modo tale che " +"solo tu sia in grado di decifrarli." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "Abilita FatturaPA sul giornale delle vendite" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" +"Apri il tuo giornale delle vendite. Nella scheda *Impostazioni avanzate*, " +"nel campo **Fatturazione elettronica**, seleziona *FatturaPA* e *Salva*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "Emetti fatture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" +"Invia una fattura come faresti normalmente. Il processo EDI procede " +"automaticamente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" +"Puoi controllare lo stato attuale della tua fattura cliente sotto il campo " +"**Fatturazione elettronica**." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "Ricevi fatture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "Questo processo viene eseguito automaticamente una volta al giorno." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 +msgid "Italy (IT)" +msgstr "Italia (IT)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "PEC mail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 +msgid "" +"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" +" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " +"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " +"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " +"l’interscambio di informazioni." +msgstr "" +"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" +" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " +"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " +"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " +"l’interscambio di informazioni." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 +msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" +msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 +msgid "" +"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " +"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" +" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " +"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" +" configurare la fatturazione elettronica." +msgstr "" +"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " +"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" +" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " +"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" +" configurare la fatturazione elettronica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 +msgid "" +"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " +"elettronica sono i seguenti:" +msgstr "" +"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " +"elettronica sono i seguenti:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 +msgid "" +"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" +" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " +"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " +"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " +"relativa :doc:`guida " +"`." +msgstr "" +"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" +" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " +"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " +"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " +"relativa :doc:`guida " +"`." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 +msgid "" +"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " +"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " +"elettronica." +msgstr "" +"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " +"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " +"elettronica." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +msgid "" +"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " +"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " +"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " +"previa comunicazione." +msgstr "" +"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " +"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " +"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " +"previa comunicazione." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 +msgid "" +"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " +"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 +msgid "" +"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " +"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " +"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" +msgstr "" +"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " +"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " +"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 +msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." +msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" +msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 +msgid "" +"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " +"Commercio." +msgstr "" +"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " +"Commercio." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 +msgid "" +"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " +"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " +"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " +"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." +msgstr "" +"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " +"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " +"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " +"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 +msgid "Configurare il profilo dei clienti" +msgstr "Configurare il profilo dei clienti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 +msgid "" +"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " +"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " +"necessarie informazioni legali." +msgstr "" +"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " +"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " +"necessarie informazioni legali." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 +msgid "" +"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" +" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" +" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " +"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." +msgstr "" +"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" +" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" +" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " +"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 +msgid "Il processo di fatturazione" +msgstr "Il processo di fatturazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 +msgid "" +"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " +"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" +" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " +"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " +"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." +msgstr "" +"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " +"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" +" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " +"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " +"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 +msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" +msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 +msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" +msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" +msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 +msgid "" +"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." +msgstr "" +"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +msgid "" +"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " +"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" +" dall’applicazione contabilità." +msgstr "" +"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " +"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" +" dall’applicazione contabilità." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 +msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" +msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 +msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 +msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" +msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 +msgid "" +"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " +"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." +msgstr "" +"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " +"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Messico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal " +"`_" +" (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with two PACs: `Solución Factible `_, " +"`Quadrum (formerly Finkok) `_ and `SW" +" Sapien - Smarter Web `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**EDI External Trade Complement for Mexico (l10n_mx_edi_external_trade)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"For clients that export, add the foreign trade complement to the CFDI, and " +"the logic for filling it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexico Localization for Invoice with customs Number " +"(l10n_mx_edi_customs)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"For importing customers, this module allows adding to the CFDI the request " +"number with which the merchandise to be resold entered. When it is imported " +"into Mexico, in the invoice that comes from any foreign country it is " +"necessary to specify which was the import document; This is known as a " +"\"pedimento\", and it is processed at customs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Related to the import module (*l10n_mx_edi_customs*), this module allows " +"managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Bank account payment to Mexico (l10n_mx_edi_payment_bank)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Add optional attributes to the payment plugin, allowing the user to select " +"the bank account that was used to pay the bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Sale Coupon (l10n_mx_edi_sale_coupon)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Complements the Odoo coupon module (*sale_coupon*) to avoid errors in the " +"generation of CFDIs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Tax Cash Basis Entries at Payment Date (l10n_mx_tax_cash_basis)** Create " +"journal entries for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "taxes on the payment date (instead of the issue date)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:94 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:110 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 +msgid "Workflows" +msgstr "Workflow" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Fatturazione elettronica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Termini di pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 +msgid "Payments" +msgstr "Pagamenti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +msgid "" +"`According to the SAT documentation `_, there may be 2 types of payments: " +"**PUE** or **PPD**. In both cases the payment process in Odoo is the same, " +"the difference of whether the payment is PUE or PPD lies in the payment term" +" of the invoice - as indicated in the previous point in the **Payment " +"Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 +msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +msgid "Down Payments" +msgstr "Anticipi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Crea una nota di credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Bilancio di verifica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +msgid "**Loans**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Perù" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Impostazioni contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Interscambio dati elettronici" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Fattura cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Crediti acquisti integrati (IAP)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Piano dei conti spagnolo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new SaaS database, the PGCE PYMEs 2008 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Svizzera" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 +msgid "How to update your taxes in Odoo Enterprise (SaaS or On Premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 +msgid "Fiscal Localization Packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algeria - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Contabilità argentina" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Argentina - Rendiconti contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Fatturazione elettronica argentina" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austria - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgio - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasile - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Cile - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Cina" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Cina - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Cina - Dati delle città" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - PdC per la piccola azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Cina - PdC standard" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Colombia - Punto vendita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croazia - Contabilità (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Danimarca" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danimarca - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Danimarca - Rendiconti contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Repubblica Dominicana - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localizzazione finlandese" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Francia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Generico - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Germania - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Germania SKR03 - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Germania SKR04 - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grecia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Ungheria - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "India - Punto vendita" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israele - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italia - E-fatturazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Giappone - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituania - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Rendiconti contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Lussemburgo - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marocco - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Messico - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolia - Rendiconti contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Piano dei conti multilingua" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Paesi Bassi - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nuova Zelanda - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norvegia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polonia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portogallo - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Romania - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Arabia Saudita - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sudafrica - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Spagna - Contabilità (PGCE 2008)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Svezia - OCR comunicazione strutturata" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Svezia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Svizzera - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailandia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turchia - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "E.A.U. - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Regno Unito - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucraina - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Stati Uniti - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Piano dei conti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Contabilità" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 +msgid "Initial Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "Piano dei conti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **Chart of Accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Assets" +msgstr "Cespiti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Liabilities" +msgstr "Passività" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85 +msgid "Equity" +msgstr "Patrimonio netto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +msgid "Income" +msgstr "Ricavi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Expense" +msgstr "Spesa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your Chart of Accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by Account Type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **Fiscal Localization Package** " +"is installed by default. This package includes a standard Chart of Accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **Fiscal Localization** of a company once a" +" Journal Entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and Name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **Code** and **Name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 +msgid "" +"Configuring correctly the **Account Type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:55 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "" +"To configure an account type, open the **Type** field's drop-down selector " +"and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Account Types" +msgstr "Tipi conto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Receivable" +msgstr "Credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Banca e cassa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69 +msgid "Current Assets" +msgstr "Attività correnti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "Attività non correnti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73 +msgid "Prepayments" +msgstr "Risconti attivi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Immobilizzazioni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Payable" +msgstr "Debito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Credit Card" +msgstr "Carta di credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Passività correnti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "Passività non correnti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "Utili di esercizio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Other Income" +msgstr "Altri ricavi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Depreciation" +msgstr "Ammortamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "Costo del venduto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "Fuori bilancio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:103 +msgid "Assets, Deferred Expenses, and Deferred Revenues Automation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "" +"Some Account Types display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`Assets ` entries, :ref:`Deferred Expenses " +"` entries, and :ref:`Deferred Revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:109 +msgid "You have three choices for the **Automation** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:112 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft entry is created, but not validated. You must first fill out the " +"corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Model. Whenever a " +"transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:118 +msgid "Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Imposte predefinite" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:123 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:127 +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:129 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:133 +msgid "Account Groups" +msgstr "Gruppi conto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:135 +msgid "" +"**Account Groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:138 +msgid "" +"To create a new Account Group, open the account you want to configure as " +"sub-account, click on the *Group* drop-down selector, select *Create and " +"Edit...*, fill out the form, and save. Next, set all the sub-accounts with " +"the right Account Group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:142 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your Account Groups, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Trial Balance`, then open the " +"*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Consentire riconciliazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:153 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be *marked as paid* if " +"reconciled with the payment. Therefore, the account used to record credit " +"card payments needs to be configured as *allowing reconciliation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:160 +msgid "To do so, check the **Allow Reconciliation** box and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:163 +msgid "Deprecated" +msgstr "Non attivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:168 +msgid "To do so, check the **Deprecated** box and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:171 +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:172 +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:173 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 +msgid "" +":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 +msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5 +msgid "" +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9 +msgid "" +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :doc:`Click here " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" +" information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +msgid "Accounting onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +msgid "Company Data" +msgstr "Dati azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +msgid "" +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +msgid "Bank Account" +msgstr "Conto bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +msgid "" +":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " +"information about this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +msgid "" +":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " +"about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "Periodi contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on how to " +"configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "Struttura della fattura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +msgid "Payment Method" +msgstr "Metodo di pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +msgid "" +"Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "Fattura campione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +msgid ":doc:`chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi azienda" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi valuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valutazione del magazzino" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 +msgid "" +"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " +"over a specific period (usually the current year)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 +msgid "" +"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 +msgid "" +"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" +" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " +"beyond the costs of products sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " +"includes building and offices, current assets include bank accounts and " +"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" +" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 +msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 +msgid "" +"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" +" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " +"having value in them being consumed for the company to \"work\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " +"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," +" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " +"an other account (debit)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:90 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Registrazioni contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " +"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 +msgid "" +"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " +"equal to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 +msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 +msgid "Example 1: Customer Invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 +msgid "Explanation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 +msgid "You generate a revenue of $1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 +msgid "You have a tax to pay of $90" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 +msgid "The customer owes $1,090" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 +msgid "Configuration:" +msgstr "Configurazione:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 +msgid "Income: defined on the product, or the product category" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 +msgid "Account Receivable: defined on the customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 +msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 +msgid "" +"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " +"Income Account or the tax defined on the product by another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 +msgid "Example 2: Customer Payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 +msgid "Your customer owes $1,090 less" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 +msgid "Your receive $1,090 on your bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 +msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Riconciliazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 +msgid "" +"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " +"account, matching credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " +"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " +"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 +msgid "" +"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " +"reconciled with the related payment journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Conti di credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Dare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Avere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Fattura 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 +msgid "Payment 1.1" +msgstr "Pagamento 1.1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Fattura 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 +msgid "Payment 1.2" +msgstr "Pagamento 1.2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 +msgid "Payment 2" +msgstr "Pagamento 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Fattura 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 +msgid "Total To Pay" +msgstr "Totale da pagare" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 +msgid "matched with a previously recorded payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 +msgid "" +"a payment is registered when a check is received from a customer, then " +"matched when checking the bank statement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 +msgid "recorded as a new payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 +msgid "" +"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " +"` with the related invoice when processing the " +"bank statement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 +msgid "recorded as another transaction:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 +msgid "bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " +"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," +" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 +msgid "Checks Handling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 +msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Conto di credito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Fattura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 +msgid "Check 0123" +msgstr "Assegno 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Banca" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Estratto conto bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 +msgid "Process overview" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3 +msgid "From Customer Invoice to Payments Collection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5 +msgid "" +"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose " +"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept " +"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning " +"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so " +"efficiently and accurately." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12 +msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss" +msgstr "Dalla fattura in bozza al conto economico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14 +msgid "" +"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the " +"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; " +"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; " +"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the " +"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21 +msgid "" +"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If " +"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can" +" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms " +"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is " +"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo " +"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 +msgid "" +"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " +"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice " +"directly if you would like." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36 +msgid "" +"An invoice must be provided to the customer with the necessary information " +"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. " +"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely" +" and precise manner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42 +msgid "Draft invoices" +msgstr "Fatture in bozza" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44 +msgid "" +"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. " +"While these invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47 +msgid "" +"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There " +"is nothing to stop users from creating their own draft invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50 +msgid "Let's create a customer invoice with following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52 +msgid "Customer: Agrolait" +msgstr "Cliente: Agrolait" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53 +msgid "Product: iMac" +msgstr "Prodotto: iMac" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54 +msgid "Quantity: 1" +msgstr "Quantità: 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55 +msgid "Unit Price: 100" +msgstr "Prezzo unitario: 100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56 +msgid "Taxes: Tax 15%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64 +msgid "The document is composed of three parts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66 +msgid "the top of the invoice, with customer information," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67 +msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68 +msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71 +msgid "Open or Pro-forma invoices" +msgstr "Fatture aperte o proforma" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73 +msgid "" +"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or " +"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any" +" tax information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77 +msgid "" +"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then " +"moves from the Draft state to the Open state." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80 +msgid "" +"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a " +"defined, and modifiable, sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86 +msgid "" +"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated" +" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the " +"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 +msgid "Send the invoice to customer" +msgstr "Invio della fattura al cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97 +msgid "" +"After validating the customer invoice, you can directly send it to the " +"customer via the 'Send by email' functionality." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" +" follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +msgid "**Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +msgid "**Partner**" +msgstr "**Partner**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +msgid "**Due date**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Agrolait" +msgstr "Agrolait" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +msgid "01/07/2015" +msgstr "01/07/2015" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "115" +msgstr "115" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 +msgid "Payment" +msgstr "Pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119 +msgid "" +"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting " +"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a " +"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have " +"entered the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124 +msgid "" +"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 +msgid "Receive a partial payment through the bank statement" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138 +msgid "" +"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them " +"in from a csv file or from several other predefined formats according to " +"your accounting localisation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142 +msgid "" +"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related " +"journal and enter an amount of $100 ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149 +msgid "Reconcile" +msgstr "Riconcilia" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151 +msgid "Now let's reconcile!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156 +msgid "" +"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass " +"reconcile with instructions at the bottom." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158 +msgid "" +"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now " +"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile" +" them to pay this invoice. \"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168 +msgid "" +"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the" +" invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175 +msgid "Payment Followup" +msgstr "Controllo pagamenti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177 +msgid "" +"There's a growing trend of customers paying bills later and later. " +"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it" +" faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181 +msgid "" +"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to " +"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending " +"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into " +"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has " +"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the" +" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189 +msgid "" +"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you" +" will see the follow-up message and all overdue invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199 +msgid "Customer aging report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201 +msgid "" +"The customer aging report will be an additional key tool for the collector " +"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205 +msgid "" +"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your" +" collection efforts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212 +msgid "Profit and loss" +msgstr "Conto economico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214 +msgid "" +"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. " +"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is " +"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues" +" and Expenses.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223 +msgid "Balance sheet" +msgstr "Stato patrimoniale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225 +msgid "" +"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity " +"at a specific moment in time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234 +msgid "" +"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting " +"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the " +"material has been shipped to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:15 +msgid "From Vendor Bill to Payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5 +msgid "" +"Once vendor bills are registered in Odoo, you can easily pay vendors for the" +" correct amount and at the right time (not too late, not too early; " +"depending on your vendor policy). Odoo also offers reports to track your " +"aged payable balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10 +msgid "" +"If you want to control vendor bills received from your vendors, you can use " +"the Odoo Purchase application that allows you to control and pre-complete " +"them automatically based on past purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:18 +msgid "Record a new vendor bill" +msgstr "Registra una nuova fattura fornitore" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:20 +msgid "" +"When a vendor bill is received, you can record it from " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills` in the Accounting application. " +"As a shortcut, you can also use the **New Bill** feature on the accounting " +"dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:27 +msgid "" +"To register a new vendor bill, start by selecting a vendor and inputting " +"their invoice as the **Vendor Reference**, then add and confirm the product " +"lines, making sure to have the right product quantities, taxes and prices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35 +msgid "" +"Save the invoice to update the pre tax and tax amounts at the bottom of the " +"screen. You will most likely need to configure the prices of your products " +"without taxes as Odoo will compute the tax for you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:40 +msgid "" +"On the bottom left corner, Odoo shows a summary table of all taxes on the " +"vendor bill. In several countries, different methods are accepted to round " +"the totals (round per line, or round globally). The default rounding method " +"in Odoo is to round the final prices per line (as you may have different " +"taxes per product. E.g. Alcohol and cigarettes). However if your vendor has " +"a different tax amount on their bill, you can change the amount in the " +"bottom left table to adjust and match." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:48 +msgid "Validate The Vendor Bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:50 +msgid "" +"Once the vendor bill is validated, a journal entry will be generated based " +"on the configuration on the invoice. This journal entry may differ depending" +" on the the accounting package you choose to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 +msgid "" +"For most European countries, the journal entry will use the following " +"accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 +msgid "**Accounts Payable:** defined on the vendor form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:68 +msgid "**Taxes:** defined on the products and per line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:61 +msgid "**Expenses:** defined on the line item product used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:63 +msgid "" +"For Anglo-Saxon (US) accounting, the journal entry will use the following " +"accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 +msgid "**Goods Received:** defined on the product form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72 +msgid "" +"You can check your Profit & Loss or the Balance Sheet reports after having " +"validated a couple of vendor bills to see the impact on your general ledger." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:77 +msgid "Pay a bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79 +msgid "" +"To create a payment for an open vendor bill directly, you can click on " +"**Register a Payment** at the top of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:82 +msgid "" +"From there, you select the payment method (i.e. Checking account, credit " +"card, check, etc…) and the amount you wish to pay. By default, Odoo will " +"propose the entire remaining balance on the bill for payment. In the memo " +"field, we recommend you set the vendor invoice number as a reference (Odoo " +"will auto fill this field from the from the vendor bill if set it " +"correctly)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:94 +msgid "" +"You can also register a payment to a vendor directly without applying it to " +"a vendor bill. To do that, :menuselection:`Purchases --> Payments`. Then, " +"from the vendor bill you will be able to reconcile this payment with " +"directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:99 +msgid "Printing vendor Checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:101 +msgid "" +"If you choose to pay your vendor bills by check, Odoo offers a method to do " +"so directly from your vendor payments within Odoo. Whether you do so on a " +"daily basis or prefer to do so at the end of the week, you can print in " +"checks in batches." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:106 +msgid "" +"If you have checks to print, Odoo's accounting dashboard acts as a to do " +"list and reminds you of how many checks you have left to be printed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:112 +msgid "" +"By selecting the amount of checks to be printed, you can dive right into a " +"list of all payments that are ready to be processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:115 +msgid "" +"Select all the checks you wish to print (use the first checkbox to select " +"them all) and set the action to **Print Checks**. Odoo will ask you to set " +"the next check number in the sequence and will then print all the checks at " +"once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5 +msgid "Reporting" +msgstr "Resoconti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:127 +msgid "Aged payable balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:129 +msgid "" +"In order to get a list of open vendor bills and their related due dates, you" +" can use the **Aged Payable** report, under the reporting menu, (in " +":menuselection:`Reporting --> Business Statement --> Aged payable`) to get a" +" visual of all of your outstanding bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:137 +msgid "" +"From here, you can click directly on a vendors name to open up the details " +"of all outstanding bills and the amounts due, or you can annotate any line " +"for managements information. At any point in time while you're looking " +"through the report, you can print directly to Excel or PDF and get exactly " +"what you see on the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:144 +msgid ":doc:`customer_invoice`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 +msgid "Others" +msgstr "Altro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5 +msgid "Adviser" +msgstr "Operazioni contabili" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 +msgid "Manage a financial budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +msgid "" +"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " +"people become more intentional with the way money is spent and direct people" +" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " +"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " +"Analytic Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +msgid "" +"We will use the following example to illustrate. We just started a project " +"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " +"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " +"than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 +msgid "" +"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" +" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " +"and Finance** app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 +msgid "" +"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" +" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" +" feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "Posizioni di Bilancio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +msgid "" +"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" +" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" +" know it which accounts he needs to go get the budget information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +msgid "" +"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" +" in the 'practical amount' column in a budget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " +"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " +"least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 +msgid "" +"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" +" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " +"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " +"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 +msgid "" +"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +msgid "" +"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " +"Configuration --> Budgetary Positions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +msgid "" +"For our example we need to define what accounts relates to our project's " +"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +msgid "" +"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" +" our expenses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 +msgid "Click on *Select*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 +msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 +msgid "" +"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " +"select the relevant income accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 +msgid "Analytical account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +msgid "" +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " +"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " +"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " +"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" +" partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 +msgid "Set a budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 +msgid "" +"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " +"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 +msgid "" +"To set those targets, enter the accounting app, select " +":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 +msgid "" +"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " +"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" +" an item to specify your targets in the Budget Line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 +msgid "" +"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " +"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " +"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " +"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " +"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " +"corresponding analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 +msgid "" +"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " +"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 +msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +msgid "Check your budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +msgid "" +"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" +" Invoices and Vendors Bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +msgid "" +"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" +" in the invoice and/or purchase line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +msgid "" +"For more information about booking invoices and purchase orders see " +":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 +msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 +msgid "" +"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " +"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " +"Amount** column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 +msgid "" +"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " +"could have spend / should have received in function of the date. When your " +"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 +msgid "Analytic" +msgstr "Analitico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:3 +msgid "Track costs of purchases, expenses, subcontracting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:8 +msgid "" +"Thanks to analytical accounting we can track costs of purchases, expenses " +"and subcontracting in the accounting module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:11 +msgid "" +"We'll take the following example. We sold a consulting package for a " +"customer. The package is all inclusive meaning no extra cost can be added. " +"We would however like to follow which cost were attached to this transaction" +" as we need to pay for purchases, expenses, and subcontracting costs related" +" to the project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:20 +msgid "" +"The following modules needs to be installed to track cost. Enter the app " +"module and install the following apps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:28 +msgid "" +"Please note that the applications provided by these apps only allows us to " +"**track** the costs. We won't be able to automatically re invoice those " +"costs to our customers. To track and **re invoice costs** you should install" +" the Sales management app as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:37 +msgid "Enable Analytical accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:39 +msgid "" +"Next step is to activate the analytical accounting. In the accounting app, " +"select :menuselection:`Configuration --> Settings` and thick the Analytic " +"accounting box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:46 +msgid "" +"Moreover, scroll down and tick the **Analytic accounting for purchases** " +"box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:52 +msgid "Don't forget to save your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:55 +msgid "Create an Analytical account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:57 +msgid "" +"First of all you should create an Analytical account on which you can point " +"all your expenses. Enter the accounting app, select " +":menuselection:`Configuration --> Analytic Accounts`. Create a new one. In " +"this case we will call it \"consulting pack\" for our customer Smith&Co." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:65 +msgid "We will point all our costs to this account to keep track of them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:68 +msgid "Record an expense" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:70 +msgid "" +"We start by booking an expense. Our IT technician had to take a train to go " +"see our customer. He paid for his ticket himself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:75 +msgid "Create an expense product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:77 +msgid "" +"We first need to create an expense product. Enter the **Expense** module, " +"Click on :menuselection:`Configuration --> Expense Products`. Create a new " +"product called Train ticket and set the cost price to 15.50 euros. Make sure" +" the **Can be expensed** box is ticked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:86 +msgid "Book the expense" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:88 +msgid "" +"Enter the Expense module, click on :menuselection:`My expenses --> Create`. " +"Select the Train ticket product and link it to the analytical account " +"discussed above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:95 +msgid "" +"Submit to manager and wait for the manager to approve and post the journal " +"entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:99 +msgid "Create a Purchase Order linked to the analytical account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:102 +msgid "Purchase Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:104 +msgid "" +"We also need to buy a software for our customers. In the purchase app create" +" a purchase order for the software product. Within the line we can link the " +"product's cost with the analytical account. Specify the order line and " +"select the correct analytical account. Confirm the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:113 +msgid "" +"Accept the delivery and enter the invoice. Once the invoice is entered the " +"cost price (**Vendor Price** field) will be booked in the analytical " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:117 +msgid "Subcontracting" +msgstr "Esternalizzazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:119 +msgid "" +"The purchase module can be used in the same way as seen previously to handle" +" subcontracting. if we purchase a service from another company we can re " +"invoice this cost by linking the purchase order line to the correct " +"analytical account. We simply need to create the correct vendors product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:126 +msgid "You can also track cost with timesheets, see: :doc:`timesheets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:129 +msgid "Track costs in accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:131 +msgid "" +"Now that everything is booked and points to the analytical account. Simply " +"open it to check the costs related to that account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:134 +msgid "" +"Enter the accounting module, click on :menuselection:`Advisers --> Analytic " +"Accounts --> Open Charts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:137 +msgid "" +"Select \"consulting pack - Smith\" and click on the cost and revenue button " +"to have an overview of all cost linked to the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:144 +msgid "" +"If you would like to have the revenue as well you should invoice the " +"Consulting Pack in the Invoice menu and link the invoice line to this same " +"analytical account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:3 +msgid "Track costs of human resources with timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:5 +msgid "" +"Human resource of course has a cost. It is interesting to see how much a " +"particular contract costs the company in term of human power in relation to " +"the invoiced amounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:9 +msgid "" +"We will take the following example: Our two employees **Harry Potter** and " +"**Cedric Digory** both work on a **Consultancy pack** for our customer " +"**Smith&Co**. Harry is paid 18€ p.h. and Cedric's salary is 12€ p.h. We " +"would like to track their timesheet costs within the accounting app, and " +"compare them with the revenue of the consultancy service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:18 +msgid "" +"First, install the three applications necessary to use this functionality, " +"namely **Accounting**, **Sales** and **Timesheet**. Enter the apps module " +"name and install them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:31 +msgid "" +"Next you will need to enable analytical accounting. To do so enter the " +"**Accounting app**. Select :menuselection:`Configuration --> Settings` and " +"tick the **Analytic accounting** option (see picture below)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:38 +msgid "Apply your changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:41 +msgid "Create an employee" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:43 +msgid "" +"In order to check the revenue of an employee you need to have one. To create" +" an employee enter the **Employee** app. Select **Employees** and create a " +"new employee, fill in the name and the basic information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:47 +msgid "" +"On the employee sheet enter the **HR settings** tab. Here you are able to " +"specify the **Timesheet Cost** of your employee. In this case Harry has a " +"cost of 18 euros / hours. We will thus fill in 18 in this field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:55 +msgid "" +"If you want the employee to be able to enter timesheets he needs to be " +"related to a User." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:58 +msgid "" +"Repeat the operation to create the Cedric Digory employee. Don't forget to " +"specify its related user and **Timesheet Costs**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:62 +msgid "Issue a Sales Order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:64 +msgid "" +"We created two employees called Harry Potter and Cedric Diggory in the " +"**Employee** app. Both of them will work on a consultancy contract for our " +"customer Smith&Co where they will point their hours on a timesheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:68 +msgid "" +"We thus need to create a **sales order** with a **service** product invoiced" +" **based on time and material** and tracked by timesheets with **hours** as " +"unit of measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:75 +msgid "" +"For more information on how to create a sales order based on time and " +"material please see " +":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:78 +msgid "" +"We save a Sales Order with the service product **External Consulting**. An " +"analytical account will automatically be generated once the **Sales Order** " +"is confirmed. Our employees will have to point to that account (in this case" +" **SO002-Smith&Co**) in order to be able to invoice their hours (see picture" +" below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:88 +msgid "Fill in timesheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:90 +msgid "" +"As an employee linked to a user, Harry can enter the **Timesheet** app and " +"specify his timesheets for the contract. Logged on Harry's account we enter " +"the **Timesheet** app and enter a detailed line pointing to the **Analytical" +" Account** discussed above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:95 +msgid "Harry worked three hours on a SWOT analysis for Smith&Co." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:100 +msgid "" +"In the meantime, Cedric discussed businesses needs with the customer for 1 " +"hour and specified it as well in his personal timesheet, pointing as well on" +" the **Analytic Account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:104 +msgid "" +"In the **Sales Order** we notice that the delivered amounts of hours is " +"automatically computed (see picture below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:111 +msgid "Analytic accounting" +msgstr "Contabilità analitica" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:113 +msgid "" +"Thanks to analytic accounts we are able to have an overview of HR cost and " +"revenues. All the revenues and cost of this transactions have been " +"registered in the **SO002-Smith&Co** account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:117 +msgid "We can use two methods to analyze this situation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:120 +msgid "Without filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:122 +msgid "" +"If we pointed all our costs and revenues of the project on the correct " +"analytical account we can easily retrieve the cost and revenues related to " +"this analytical account. Enter the *Accounting* app, select " +":menuselection:`Adviser --> Analytic Accounts --> Open Charts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:127 +msgid "" +"Note : you can specify a period for **Analysis**. If you want to open the " +"current situation you should keep the fields empty. We can already note the " +"credit and debit balance of the account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:134 +msgid "" +"If we click on the account a special button is provided to have the details " +"of cost and revenues (see picture below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:140 +msgid "" +"Click the button **Cost/Revenue** to have an overview of cost and revenues " +"with the corresponding description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:144 +msgid "With filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:146 +msgid "We can thus filter this information from the **Analytic Entries**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:148 +msgid "" +"Enter the **Accounting** app, and click on :menuselection:`Adviser --> " +"Analytic Entries`. In this menu we have several options to analyse the human" +" resource cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:151 +msgid "" +"We filter on the **Analytic account** so we can see the cost and revenues of" +" the project. Add a custom **Filter** where the **Analytic Account** " +"contains the **Sales Order** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:158 +msgid "" +"In the results we see timesheets activities and invoiced lines with the " +"corresponding costs and revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:164 +msgid "" +"We can group the different analytical accounts together and check their " +"respective revenues. Simply group by **Analytic account** and select the " +"**Graph view** to have a clear overview." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:3 +msgid "Analytic account use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:5 +msgid "The analytic accounting can be used for several purposes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:7 +msgid "analyse costs of a company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:9 +msgid "reinvoice time to a customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:11 +msgid "analyse performance of a service or a project" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:13 +msgid "" +"To manage analytic accounting, you have to activate it in " +":menuselection:`Configuration --> Settings`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:19 +msgid "" +"To illustrate analytic accounts clearly, you will follow three use cases, " +"each in one of three different types of company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:22 +msgid "Industrial company: Costs Analyse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:24 +msgid "Law Firm: reinvoice spent hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:26 +msgid "IT/Services Company: performance analysis" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:29 +msgid "Case 1: Industrial company: Costs Analyse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:31 +msgid "" +"In industry, you will often find analytic charts of accounts structured into" +" departments and products the company itself is built on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:34 +msgid "" +"The objective is to examine the costs, sales and margins by " +"department/resources and by product. The first level of the structure " +"comprises the different departments, and the lower levels represent the " +"product ranges the company makes and sells." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:39 +msgid "" +"**Analytic Chart of Accounts for an Industrial Manufacturing Company**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:41 +msgid "Marketing Department" +msgstr "Reparto marketing" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:43 +msgid "Commercial Department" +msgstr "Reparto commerciale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:45 +msgid "Administration Department" +msgstr "Reparto amministrativo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:80 +msgid "Production Range 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:82 +msgid "Production Range 2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:51 +msgid "" +"In daily use, it is useful to mark the analytic account on each purchase " +"invoice. When the invoice is approved, it will automatically generate the " +"entries for both the general and the corresponding analytic accounts. For " +"each entry on the general accounts, there is at least one analytic entry " +"that allocates costs to the department which incurred them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:58 +msgid "" +"Here is a possible breakdown of some general accounting entries for the " +"example above, allocated to various analytic accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:62 +msgid "**General accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:62 +msgid "**Analytic accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +msgid "**Title**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64 +msgid "**Value**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66 +msgid "Purchase of Raw Material" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84 +msgid "2122" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66 +msgid "1500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66 +msgid "-1 500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68 +msgid "Subcontractors" +msgstr "Subappaltatori" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84 +msgid "450" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72 +msgid "-450" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70 +msgid "Credit Note for defective materials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70 +msgid "200" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72 +msgid "Transport charges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74 +msgid "Staff costs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74 +msgid "2121" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74 +msgid "10000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84 +msgid "Marketing" +msgstr "Marketing" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:82 +msgid "-2 000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:76 +msgid "Commercial" +msgstr "Commerciale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:76 +msgid "-3 000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167 +msgid "Administrative" +msgstr "Amministrativo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:78 +msgid "-1 000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84 +msgid "PR" +msgstr "PR" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84 +msgid "-400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:87 +msgid "" +"The analytic representation by department enables you to investigate the " +"costs allocated to each department in the company. The analytic chart of " +"accounts shows the distribution of the company's costs using the example " +"above:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:94 +msgid "" +"In this example of a hierarchical structure in Odoo, you can analyse not " +"only the costs of each product range, but also the costs of the whole " +"production. A report that relates both general accounts and analytic " +"accounts enables you to get a breakdown of costs within a given department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:103 +msgid "" +"The examples above are based on a breakdown of the costs of the company. " +"Analytic allocations can be just as effective for sales. That gives you the " +"profitability (sales - costs) of different departments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:107 +msgid "" +"This analytic representation by department is generally used by trading " +"companies and industries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:110 +msgid "" +"A variantion of this, is not to break it down by sales and marketing " +"departments, but to assign each cost to its corresponding product range. " +"This will give you an analysis of the profitability of each product range." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:115 +msgid "" +"Choosing one over the other depends on how you look at your marketing " +"effort. Is it a global cost allocated in some general way, or is each " +"product range responsible for its own marketing costs?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:120 +msgid "Case 2: Law Firm: costs of human resources?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:122 +msgid "" +"Law firms generally adopt management by case, where each case represents a " +"current client file. All of the expenses and products are then attached to a" +" given file/analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:126 +msgid "" +"A principal preoccupation of law firms is the invoicing of hours worked, and" +" the profitability by case and by employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:129 +msgid "" +"Mechanisms used for encoding the hours worked will be covered in detail in " +"timesheet documentation. Like most system processes, hours worked are " +"integrated into the analytic accounting. In the employee form, specify the " +"cost of the employee. The hourly charge is a function of the employee's " +"cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:135 +msgid "" +"So a law firm will opt for an analytic representation which reflects the " +"management of the time that employees work on the different customer cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:139 +msgid "" +"Billing for the different cases is a bit unusual. The cases do not match any" +" entry in the general account nor do they come from purchase or sales " +"invoices. They are represented by the various analytic operations and do not" +" have exact counterparts in the general accounts. They are calculated on the" +" basis of the hourly cost per employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:145 +msgid "" +"At the end of the month when you pay salaries and benefits, you integrate " +"them into the general accounts but not in the analytic accounts, because " +"they have already been accounted for in billing each account. A report that " +"relates data from the analytic and general accounts then lets you compare " +"the totals, so you can readjust your estimates of hourly cost per employee " +"depending on the time actually worked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:153 +msgid "" +"The following table shows an example of different analytic entries that you " +"can find for your analytic account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +msgid "**Amount**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157 +msgid "**General Account**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159 +msgid "Study the file (1 h)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169 +msgid "Case 1.1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159 +msgid "-15" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161 +msgid "Search for information (3 h)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161 +msgid "-45" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163 +msgid "Consultation (4 h)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163 +msgid "Case 2.1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163 +msgid "-60" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165 +msgid "Service charges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165 +msgid "280" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165 +msgid "705 – Billing services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167 +msgid "Stationery purchase" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167 +msgid "-42" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167 +msgid "601 – Furniture purchase" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167 +msgid "42" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169 +msgid "Fuel Cost -Client trip" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169 +msgid "-35" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169 +msgid "613 – Transports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169 +msgid "35" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171 +msgid "Staff salaries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171 +msgid "6201 – Salaries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171 +msgid "3 000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:174 +msgid "" +"Such a structure allows you to make a detailed study of the profitability of" +" various transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:177 +msgid "" +"For more details about profitablity, please read the following document: " +":doc:`timesheets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:180 +msgid "" +"But analytical accounting is not limited to a simple analysis of the " +"profitability of different customer. The same data can be used for automatic" +" recharging of the services to the customer at the end of the month. To " +"invoice customers, just link the analytic account to a sale order and sell " +"products that manage timesheet or expenses ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:187 +msgid "Case 3: IT Services Company: performance analysis" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:189 +msgid "Most IT service companies face the following problems:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:191 +msgid "project planning," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:193 +msgid "invoicing, profitability and financial follow-up of projects," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:195 +msgid "managing support contracts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:197 +msgid "" +"To deal with these problems, you would use an analytic chart of accounts " +"structured by project and by sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:200 +msgid "" +"The management of services, expenditures and sales is similar to that " +"presented above for lawyers. Invoicing and the study of profitability are " +"also similar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:204 +msgid "" +"But now look at support contracts. These contracts are usually limited to a " +"prepaid number of hours. Each service posted in the analytic accounts shows " +"the remaining hours of support. To manage support contracts, you would " +"create a product configured to invoice on order and link the sale order to " +"an analytic account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:210 +msgid "" +"In Odoo, each analytic line lists the number of units sold or used, as well " +"as what you would usually find there – the amount in currency units (USD or " +"GBP, or whatever other choice you make). So you can sum the quantities sold " +"and used on each sale order to determine whether any hours of the support " +"contract remain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:217 +msgid "Conclusion" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:219 +msgid "" +"Analytic accounting helps you to analyse costs and revenues whatever the use" +" case. You can sell or purchase services, track time or analyse the " +"production performance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:223 +msgid "" +"Analytic accounting is flexible and easy to use through all Odoo " +"applications (sales, purchase, timesheet, production, invoice, …)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5 +msgid "Inventory" +msgstr "Magazzino" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 +msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5 +msgid "" +"As stated in the `*inventory valuation page* " +"`__, one of " +"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the" +" average cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10 +msgid "" +"This document answers to one recurrent question for companies using that " +"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its " +"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document " +"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed " +"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to " +"standard of FIFO)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18 +msgid "Definition of average cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20 +msgid "" +"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of " +"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24 +msgid "" +"The weighted average cost per unit is calculated using the following " +"formula:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27 +msgid "" +"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed " +"as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33 +msgid "" +"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36 +msgid "Defining the purchase price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38 +msgid "" +"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might " +"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of " +"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the " +"products, but it may also includes additional costs, like landed costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45 +msgid "Average cost example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valore di magazzino" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "Avg Cost" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "Receive 8 Products at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +msgid "+8\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$80" +msgstr "80 €" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "Receive 4 Products at $16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +msgid "+4\\*$16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "$144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +msgid "-10\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "$24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60 +msgid "" +"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the" +" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes " +"logically the purchase price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64 +msgid "" +"At the second reception, the average cost is updated because the total " +"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, " +"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68 +msgid "" +"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost." +" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of" +" each ``$24 / 2 = $12``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73 +msgid "Purchase return use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75 +msgid "" +"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory" +" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price " +"of these products!)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79 +msgid "Which means that the above table will be updated as follow:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "Return of 1 Product initially bought at $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "-1\\*$12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90 +msgid "Explanation: counter example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92 +msgid "" +"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update " +"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule," +" you may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96 +msgid "" +"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the " +"customer and return the other one to your supplier (at the cost you " +"purchased it). Here is the operation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121 +msgid "Customer Shipping 1 product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +msgid "-1\\*$10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$2**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110 +msgid "" +"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation " +"of $2 for 0 pieces in the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113 +msgid "" +"The correct scenario should be to return the goods at the current average " +"cost:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123 +msgid "**$0**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126 +msgid "" +"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a " +"correct inventory value at all times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130 +msgid "Further thoughts on anglo saxon mode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132 +msgid "" +"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is " +"another concept to take into account: the stock input account of the " +"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to " +"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming " +"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139 +msgid "" +"Back to our example, we see that when the return is valued at the average " +"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase" +" price:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "stock input" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 +msgid "price diff" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148 +msgid "($80)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150 +msgid "Receive vendor bill $80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 +msgid "($64)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 +msgid "Receive vendor bill $64" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$10**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158 +msgid "**$12**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "Receive vendor refund $10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160 +msgid "$2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163 +msgid "" +"This is because the vendor refund will be made using the original purchase " +"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last " +"operation, we need to reuse the original price. The price difference account" +" located on the product category is used to book the difference between the " +"average cost and the original purchase price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 +msgid "Record exchange rates at payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:8 +msgid "" +"Any company doing international trade faces the case where the payments are " +"in a different currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:11 +msgid "" +"After receiving their payments, you have the option to convert the amount " +"into your company currency. Multi currency payment implies rates " +"fluctuations. The rate differences are automatically recorded by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:19 +msgid "Enable multi-currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:21 +msgid "" +"In the accounting module, Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " +"and flag **Allow multi currencies**, then click on **apply**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:27 +msgid "" +"Configure the currency rates in :menuselection:`Configuration --> " +"Currencies`. Write down the rate and make sure the currency is active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:33 +msgid "" +"In this document, the base currency is **Euro** and we will record payments " +"in **Dollars**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:40 +msgid "" +"You can automatically fetch the currency rates from the **European Central " +"Bank** or from **Yahoo**. Please read the document : :doc:`how_it_works`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:31 +msgid "Configure your journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:47 +msgid "" +"In order to register payments in other currencies, you have to **remove the " +"currency constraint** on the journal. Go to the accounting application, " +"Click on **More** on the journal and **Settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:54 +msgid "" +"Check if the **Currency** field is empty or in the foreign currency in which" +" you will register the payments. If a currency is filled in, it means that " +"you can register payments only in this currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:62 +msgid "Record a payment in a different currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:64 +msgid "" +"In the **Accounting** application, go to :menuselection:`Sales --> " +"Payments`. Register the payment and indicate that it was done in the foreign" +" currency. Then click on **confirm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:83 +msgid "The journal entry has been posted but not allocated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:85 +msgid "" +"Go back to your invoice (:menuselection:`Sales --> Customer Invoices`) and " +"click on **Add** to allocate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:80 +msgid "Record a bank statement in a different currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:82 +msgid "" +"Create or import the bank statement of your payment. The **Amount** is in " +"the company currency. There are two complementary fields, the **Amount " +"currency**, which is the amount that was actually paid and the **Currency** " +"in which it was paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:89 +msgid "" +"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right " +"**Invoice**. You will get the invoice price in the invoice currency and the " +"amount in your company currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:97 +msgid "Check the exchange rate differences" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:99 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the " +"**Exchange difference** journal entries. All the exchange rates differences " +"are recorded in it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:106 +msgid "" +"The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 +msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:3 +msgid "Odoo's multi-currency system" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:8 +msgid "" +"Choosing to use the multi-currency option in Odoo will allow you to send " +"sales invoices, quotes and purchase orders or receive bills and payments in " +"currencies other than your own. With multi-currency, you can also set up " +"bank accounts in other currencies and run reports on your foreign currency " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:18 +msgid "Turn on multi-currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:20 +msgid "" +"In the accounting module, Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " +"and flag **Allow multi currencies**, then click on **Apply**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:27 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:109 +msgid "Exchange Rate Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:29 +msgid "" +"The **Rate Difference Journal** records the differences between the payment " +"registration and the expected amount. For example, if a payment is paid 1 " +"month after the invoice was issued, the exchange rate has probably changed. " +"The fluctuation implies some loss or profit that are recorded by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:35 +msgid "You can change it in the settings:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:41 +msgid "View or edit rate being used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:43 +msgid "" +"You can manually configure the currency rates in " +":menuselection:`Configuration --> Currencies`. Open the currencies you want " +"to use in Odoo and edit it. Make sure the currency is active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:50 +msgid "Click on **View Rates** to edit it and to see the history :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:55 +msgid "" +"Click on **Create** to add the rate. Fill in the date and the rate. Click on" +" **Save** when you are done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:62 +msgid "Live Currency Rate" +msgstr "Tassi di cambio dal vivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:64 +msgid "" +"By default, the currencies need to be updated manually. But you can " +"synchronize it with `Yahoo `__ or the `European Central Bank `__. " +"In :menuselection:`Configuration --> Settings`, go to the **Live Currency " +"Rate** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:69 +msgid "" +"Choose the interval : Manually, Daily, Weekly or Monthly. You can always " +"force the update by clicking on **Update Now**. Select the provider, and you" +" are set !" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:77 +msgid "Only the **active** currencies are updated" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:80 +msgid "Configure your charts of account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:82 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Adviser --> Charts of " +"Accounts`. On each account, you can set a currency. It will force all moves " +"for this account to have the account currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:86 +msgid "" +"If you leave it empty, it means that it can handle all currencies that are " +"Active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:93 +msgid "Configure your journals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:95 +msgid "" +"In order to register payments in other currencies, you have to remove the " +"currency constraint on the journal. Go to the accounting application, Click " +"on **More** on the journal and **Settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:40 +msgid "" +"Check if the currency field is empty or in the foreign currency in which you" +" will register the payments. If a currency is filled in, it means that you " +"can register payments only in this currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:110 +msgid "How is Odoo's multi-currency working?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:50 +msgid "" +"Now that you are working in a multi-currency environment, all accountable " +"items will be linked to a currency, domestic or foreign." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:116 +msgid "Sales Orders and Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:56 +msgid "" +"You are now able to set a different currency than the company one on your " +"sale orders and on your invoices. The currency is set for the whole " +"document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:126 +msgid "Purchases orders and Vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:66 +msgid "" +"You are now able to set a different currency than the company one on your " +"purchase orders and on your vendor bills. The currency is set for the whole " +"document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:136 +msgid "Payment Registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:138 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Sales --> Payments`. " +"Register the payment and set the currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 +msgid "" +"When creating or importing bank statements, the amount is in the company " +"currency. But there are now two complementary fields, the amount that was " +"actually paid and the currency in which it was paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:154 +msgid "" +"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right " +"Invoice. You will get the invoice price in the invoice currency and the " +"amount in your company currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:161 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the Exchange" +" difference journal entries. All the exchange rates differences are recorded" +" in it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 +msgid ":doc:`invoices_payments`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 +msgid ":doc:`exchange`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:3 +msgid "Manage invoices and payment in multiple currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:8 +msgid "" +"Odoo provides multi-currency support with automatic currency gross or loss " +"entry adjustment. There are a few things Odoo has been to ease the user's " +"life." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:12 +msgid "" +"All the account transactions will be done using the company currency. " +"However you can see two extra fields with the journal entry where secondary " +"currency and amount will visible. You can create multi-currency journals of " +"force a specific currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:17 +msgid "" +"When creating an invoice, the currency can be changed very easily; however " +"Odoo takes the company currency as a default assignment. It will convert all" +" the amounts automatically using that currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:25 +msgid "Enable Multi-Currency" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:27 +msgid "" +"For information about enabling Multi-Currency, please read the document: " +":doc:`how_it_works`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:33 +msgid "" +"In order to register payments in other currencies, you have to remove the " +"currency constraint on the journal. Go to the accounting application, on the" +" journal, click on :menuselection:`More --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:48 +msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +msgid "Invoices" +msgstr "Fatture cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 +msgid "Multi-currency Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:76 +msgid "" +"In the accounting application, go to :menuselection:`Sales --> Payments`. " +"Register the payment and indicate that it was done in the foreign currency. " +"Then click on **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:92 +msgid "Multi- Currency Bank Statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:101 +msgid "" +"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right " +"invoice. You will get the invoice price in the invoice currency and the " +"amount in your company currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:111 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the " +"**Exchange Difference** journal entries. All the exchange rates differences " +"are recorded in it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 +msgid ":doc:`how_it_works`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 +msgid "Account Payables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 +msgid "Forecast future bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5 +msgid "" +"When you get hundreds of vendor bills per month with each of them having " +"different payment terms, it could be complex to follow what you have to pay " +"and when. Paying your vendors too early can decrease your cash " +"availabilities and paying too late can lead to extra charges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10 +msgid "" +"Fortunately, Odoo provides you the right tools to manage payment orders to " +"vendors efficiently." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14 +msgid "Configuration: payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16 +msgid "" +"In order to track the vendor conditions, we use payment terms in Odoo. " +"Payment terms allow to keep track of the conditions to compute the due date " +"on an invoice. As an example, a payment term can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20 +msgid "50% within 30 days" +msgstr "50% entro 30 giorni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:22 +msgid "50% within 45 days" +msgstr "50% entro 45 giorni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:24 +msgid "" +"To create your most common payment terms, use the menu: " +":menuselection:`Configuration --> Management --> Payment Terms` in the " +"**Accounting** application. The following example show a payment term of 30%" +" directly and the balance after 30 days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32 +msgid "" +"Once payment terms are defined, you can assign them to your vendor by " +"default. Set the Vendor Payment Term field on the Accounting tab of a vendor" +" form. That way, every time you will purchase to this vendor, Odoo will " +"propose you automatically the right payment term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:42 +msgid "" +"If you do not set a specific payment term on a vendor, you will still be " +"able to set a specific payment term on the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:46 +msgid "Forecast bills to pay with the Aged Payables report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:48 +msgid "" +"In order to track amounts to be paid to the vendors, use the Aged Payable " +"report. You can get it from the Reports menu of the Accounting application. " +"This report gives you a summary per vendor of the amounts to pay, compared " +"to their due date (the due date being computed on each bill using the " +"payment term)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:57 +msgid "" +"This reports tells you how much you will have to pay within the next months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:61 +msgid "Select bills to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:63 +msgid "" +"Using the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`, you can get a " +"list of vendor bills. Using the advanced filters, you can list all the bills" +" that you should pay or the bills that are overdue (you are late on the " +"payment)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:70 +msgid "" +"From this screen, you can also switch to the pivot table or the graph view " +"to get statistics on the amount due over the next month, using the group by " +"\"Due Date\" feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 +msgid "Vendor Payments" +msgstr "Pagamenti fornitore" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 +msgid "Pay by Checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 +msgid "" +"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. " +"Then, at the end of the day, the manager can print all checks by batch. " +"Finally, the bank reconciliation process will match the checks you sent to " +"suppliers with actual bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33 +msgid "Install the required module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:16 +msgid "" +"To record supplier payments by checks, you must install the **Check " +"Writing** module. This module handle the process of recording checks in " +"Odoo. Others modules are necessary to print checks, according to the " +"country. As an example, the **U.S. Check Printing** module is required to " +"print U.S. checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:23 +msgid "" +"According to your country and the chart of account you use, those modules " +"may be installed by default. (example: United States users have nothing to " +"install, it's configured by default)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:28 +msgid "Activate checks payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:30 +msgid "" +"In order to allow payments by checks, you must activate the payment method " +"on related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " +"when you enter the accounting application), click on your bank account on " +":menuselection:`More --> Settings` option. On the **Payment Method** field, " +"set **Check**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40 +msgid "Compatible check stationery for printing checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43 +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:45 +msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47 +msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:48 +msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49 +msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:51 +msgid "" +"It is also possible to customize your own check format through " +"customizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:54 +msgid "Pay a supplier bill with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:56 +msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:58 +msgid "registering a payment you'd like to do on the bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:59 +msgid "printing checks in batch for all registered payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:60 +msgid "reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:63 +msgid "Register a payment by check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:65 +msgid "" +"To register a payment on a bill, open any supplier bill from the menu " +":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " +"validated, you can register a payment. Set the **Payment Method** to " +"**Check** and validate the payment dialog." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:74 +msgid "Print checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:76 +msgid "" +"From the accounting dashboard, on your bank account, you should see a link " +"\"X checks to print\". Click on this link and you will get the list of all " +"checks that are not printed yet. From this screen, you can print all checks " +"in batch or review them one by one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:81 +msgid "" +"If you want to review every payment one by one before printing the check, " +"open on the payment and click on **Print Check** if you accept it. A dialog " +"will ask you the number of the check. It automatically proposes you the next" +" number, but you can change it if it does not match your next check number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:87 +msgid "" +"To print all checks in batch, select all payments from the list view and " +"Print Check from the top \"print\" menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:94 +msgid "Reconcile bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:96 +msgid "" +"Once you process your bank statement, when the check is credited from your " +"bank account, Odoo will propose you automatically to match it with the " +"payment. This will mark the payment as **Reconciled**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:101 +msgid "" +"To review checks that have not been credited, open the list of payments and " +"filter on the Sent state. Review those payments that have a date more than 2" +" weeks ago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:106 +msgid "Pay anything with a check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:108 +msgid "" +"You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," +" use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " +"payment and select a payment method by check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:112 +msgid "" +"If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " +"**Memo** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:118 +msgid "" +"Once your payment by check is registered, don't forget to **Confirm** it. " +"Once confirmed, you can use **Print Check** directly or follow the preceding" +" flow to print checks in batch:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:122 +msgid "`Print checks`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:123 +msgid "`Reconcile bank statements`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 +msgid "Pay several bills at once" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 +msgid "" +"Odoo provides a simple and effective way to handle several bills at once, " +"with various quick or complex options. With one single process, anyone is " +"able to handle bills and payment in just a few clicks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid "Pay multiple bills with one payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 +msgid "Record several payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15 +msgid "" +"In the following example, we will generate some bills. You can control the " +"whole process from your accounting dashboard (first screen you get when you " +"open the accounting application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:22 +msgid "" +"To create a bill, open the Dashboard menu and click on **Vendor Bills**. In " +"the Vendor Bills window, click on **Create**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:28 +msgid "" +"Choose the vendor from which you wish to purchase the product, and click on " +"Add an item to add one (or more) product(s). Click on **Save** and then " +"**Validate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33 +msgid "Pay supplier bills, one after the other" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:38 +msgid "" +"We will now record a payment for one bill only. Open the bill, then click on" +" **Register Payment**. Insert the Payment Method, Date and Amount, and click" +" on **Validate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45 +msgid "" +"Once you have validated the payment, the system will automatically reconcile" +" the payment with the bill, and set the bill as **Paid**. The system will " +"also generate a move from the payment account and reconcile it with the " +"expense transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 +msgid "Pay several bills altogether" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +"In order to illustrate the process thoroughly, create at least 2 more bills " +"following the above standing guide. **Make sure all bills come from the same" +" vendor.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:60 +msgid "" +"In the Vendors Bills, select the new bills you have just created by checking" +" the box next to each of them. In the Action menu located in the middle of " +"the page, click on **Register Payment**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:67 +msgid "" +"Insert the details of the payment. The system calculated the total amount " +"for both bills, but you can modify it freely. Click on **Validate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:71 +msgid "Record the payment, reconcile afterwards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:73 +msgid "" +"You can also reconcile a payment with bills after the payment has been " +"recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:76 +msgid "First, we need to create a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:78 +msgid "" +"This will handle from :menuselection:`Dashboard --> Bank journal --> More " +"Option --> Send Money`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:84 +msgid "" +"Creating payment order with check payment method. Selecting related Vendor " +"and amount which remain to pay. After filling all details, we will confirm " +"the payment order which will generate payment transaction with the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:92 +msgid "" +"As you can see, bill payment status show what is posted and what is " +"remaining to reconcile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:95 +msgid "" +"After receiving bank statement from the bank with payment detail, you can " +"reconcile the transaction from the Dashboard. It will automatically map the " +"transaction amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:103 +msgid "Partial payments of several supplier bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:106 +msgid "How to pay several supplier bills having cash discounts at once?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:108 +msgid "" +"You already learned how to pay bills in various way but what about partial " +"payment? We are taking another example where we will do partial payment for " +"various bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:112 +msgid "" +"We are creating multiple bills and partially pay them through bank " +"statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:115 +msgid "" +"We are adding payment terms which allow some cash discount where vendor " +"offer us early payment discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:121 +msgid "" +"We are creating the following bills with the assignment of the above payment" +" term." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:127 +msgid "We have created the following bills:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:132 +msgid "" +"We will pay the invoices by creating bank statement where we will adjust the" +" cash discount our vendor provided under payment terms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:138 +msgid "" +"Before reconciling this bank statement, we need to create one statement " +"model for cash discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:144 +msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 +msgid "Pay with SEPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European union for simplification of bank transfers denominated in EURO." +" SEPA allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire " +"transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:10 +msgid "" +"SEPA is supported by the banks of the 28 EU member states as well as " +"Iceland, Norway, Switzerland, Andorra, Monaco and San Marino." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13 +msgid "" +"With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " +"with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24 +msgid "" +"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " +"account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " +"seamlessly match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank " +"statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:35 +msgid "" +"To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " +"module. This module handle the process of generating SEPA files based on " +"Odoo payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +msgid "" +"According to your country and the chart of account you use, this module may " +"be installed by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:44 +msgid "Activate SEPA payment methods on banks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:46 +msgid "" +"In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " +"related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " +"when you enter the accounting application), click on \"More\" on your bank " +"account and select the \"Settings\" option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +msgid "" +"To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " +"Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" +" Transfer**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:55 +msgid "" +"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " +"work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:60 +msgid "" +"By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " +"initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " +"statement in the **payment from** field. You can customize it in your " +"company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:72 +msgid "Register your payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +msgid "" +"You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," +" use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " +"payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +msgid "" +"If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " +"Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " +"(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +msgid "" +"For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " +"bank accounts but you will be able to select another one or create a new " +"one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:86 +msgid "" +"If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " +"**memo** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:92 +msgid "" +"Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " +"pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" +" top of a vendor bill. The form is the same, but the payment is directly " +"linked to the bill and will be automatically reconciled to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:98 +msgid "Generate SEPA files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:100 +msgid "" +"From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " +"generate for every bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:106 +msgid "" +"Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " +"SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " +"to select all payment at once) and click on :menuselection:`More --> " +"Download SEPA Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:115 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Risoluzione problemi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:118 +msgid "The bank refuses my SEPA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:120 +msgid "" +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant information, please forward the error " +"message to your Odoo partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:126 +msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:128 +msgid "" +"In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" +" IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " +"for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 +msgid ":doc:`check`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 +msgid "" +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 +msgid "" +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 +msgid "" +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 +msgid "" +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 +msgid "Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 +msgid "Declining" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 +msgid "Declining Then Straight Line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 +msgid "" +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:19 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 +msgid "" +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +msgid "" +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 +msgid "" +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Straight Line Depreciation Method** divides the initial Depreciable " +"Value by the number of depreciations planned. All depreciation entries have " +"the same amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Declining Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Declining Factor** for each entry. Each depreciation entry has a lower" +" amount than the previous entry. The last depreciation entry doesn't use the" +" declining factor but instead has an amount corresponding to the balance of " +"the depreciable value so that it reaches $0 by the end of the specified " +"duration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:144 +msgid "" +"The **Declining Then Straight Line Depreciation Method** uses the Declining " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Straight Line Method. " +"This method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a " +"constant one afterward." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:153 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:157 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:169 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:172 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:175 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:188 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:199 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:205 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:208 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:212 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:219 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:234 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:241 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:244 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "Modelli per risconto attivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Quantità ordinate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 +msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 +msgid "" +"Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" +" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +"database reduces errors and saves you time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "Set up the feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " +"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +msgid "Start digitizing your bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +msgid "" +"Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " +"Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " +"processes the documents automatically, or you need to click on *Send for " +"Digitalization* to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +msgid "" +"You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" +" email alias on your journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" +" right information instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +msgid "" +"The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " +"correct data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +msgid "Pricing" +msgstr "Tariffazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +msgid "" +"The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " +"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 +msgid "Purchase Receipts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 +msgid "" +"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " +"payments, such as a ticket or a receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 +msgid "" +"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " +"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" +" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" +" account before a later payment reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 +msgid "" +"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " +"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " +"Click :doc:`here ` for more information on " +"how to use Odoo Expenses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 +msgid "Register a receipt" +msgstr "Registrare una ricevuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 +msgid "" +"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " +"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 +msgid "" +"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" +" out the payment's details, and clicking on *Validate*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 +msgid "Edit the Journal Entry before posting it" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 +msgid "" +"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " +"**Journal Entry** before you post it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 +msgid "" +"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" +" according to your needs, and click on *Post*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 +msgid "Account Receivables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Fatture cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 +msgid "Offer cash discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5 +msgid "" +"Cash discounts are incentives you can offer to customers to motivate them to" +" pay within a specific time frame. For instance, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average collection " +"period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:12 +msgid "Set up a cash discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14 +msgid "" +"To set up a cash discount, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management --> Payment Terms` and click on *Create*. Add a" +" *Percent* type of term with a corresponding value (e.g. 98% of the total " +"price for a 2% discount) and the number of days during which the offer is " +"valid. You can also change the default balance term if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25 +msgid "Start offering the cash discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:27 +msgid "" +"Now, you can create a customer invoice and select the cash discount payment " +"term you added. Once the invoice is validated, Odoo will automatically split" +" the account receivables part of the journal entry into two installments " +"having different due dates. Since the discounted price is already " +"calculated, your payment controls will be simplified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:37 +msgid "Grant the cash discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:39 +msgid "" +"The customer fulfilled the payment terms and therefore benefits from the " +"cash discount. When you process the bank statement, match the payment with " +"the related journal entry. Then, select the remaining cash discount and " +"click on *Create Write-off* to reconcile it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:48 +msgid "" +"You can also create a dedicated reconciliation model to make the process " +"easier. In this case, you should add a tax to the model based on the taxes " +"applied to your invoices. This means that if you handle multiple tax rates, " +"you need to create several reconciliation models. Note that depending on " +"your localisation, you might already have a Cash Discount model available by" +" default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:56 +msgid "Register the full payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:58 +msgid "" +"In this case, the customer has not fulfilled the payment term and cannot " +"benefit from the cash discount. When you process the bank statement, match " +"the payment with the two related journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash Rounding" +msgstr "Arrotondamento di cassa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 +msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30 +msgid "" +"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" +" to define which account records the cash roundings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33 +msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36 +msgid "Apply roundings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38 +msgid "" +"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " +"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 +msgid "Credit Notes and Refunds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +msgid "" +"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " +"that notifies them that they have been credited a certain amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +msgid "a mistake in the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +msgid "the goods delivered are damaged" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +msgid "" +"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " +"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " +"need to send money back to your customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +msgid "Issue a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +msgid "" +"You can create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " +"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the " +"Invoice’s form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +msgid "" +"However, most of the time, credit notes are generated directly from the " +"invoices they are related to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +msgid "You can choose between three options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +msgid "Partial Refund" +msgstr "Rimborso parziale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +msgid "Full Refund" +msgstr "Rimborso completo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +msgid "Full refund and new draft invoice" +msgstr "Rimborso completo e nuova fattura in bozza" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +msgid "" +"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " +"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +msgid "" +"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " +"information from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +msgid "" +"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " +"modify any detail on the credit note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +msgid "" +"This is the only option available for invoices that are already marked as " +"*Paid*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " +"original invoice with it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +msgid "" +"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +msgid "" +"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " +"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " +"same details from the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +msgid "" +"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +msgid "Record a Vendor Refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +msgid "" +"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " +"credit notes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +msgid "" +"You can either create a credit note from scratch by going to " +":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " +"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add " +"Credit Note*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +msgid "" +"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " +"zeroes out the journal items generated by the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +msgid "" +"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " +"original invoice above:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 +msgid "Deferred Revenues" +msgstr "Risconti passivi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 +msgid "" +"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" +" by customers for products yet to deliver or services yet to render." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 +msgid "" +"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " +"it still owes its customers these products or services. The company cannot " +"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " +"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 +msgid "" +"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +msgid "" +"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " +"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " +"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " +"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " +"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " +"periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " +"than on the default income account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +msgid "Configure a Deferred Revenue Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 +msgid "" +"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " +"Liabilities*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +msgid "Post an income to the right account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +msgid "Select the account on a draft invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 +msgid "" +"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " +"the incomes must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +msgid "Choose a different Income Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 +msgid "" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Income Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" +" the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +msgid "Deferred Revenues entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 +msgid "" +"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" +" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the income is recognized." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" +" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " +"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 +msgid "" +"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" +" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " +"has an amount of $ 65.78." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" +" Journal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 +msgid "" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " +"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " +"posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +msgid "Deferred Revenue Models" +msgstr "Modelli per risconto passivo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " +"Revenue Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Revenues" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" +" revenues that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" +" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " +"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " +"Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +msgid "" +"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +msgid "" +"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" +"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " +"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " +"invoices instantly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +msgid "" +"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " +"errors that would potentially make for payment issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +msgid "" +"This feature is only available in several European countries such as " +"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate the **SEPA QR Code** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +msgid "Configure your Bank Account’s journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +msgid "" +"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" +" IBAN and BIC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " +"the *Bank Account* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +msgid "" +"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " +"them to customers that are located in a country where this feature is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " +"new invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +msgid "" +"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " +"the *Bank Account* field with your IBAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +msgid "" +"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " +"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +msgid "" +"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " +"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +msgid "" +"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 +msgid "" +"Depending on your business and the application you use, there are different " +"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft " +"invoices are created by the system (with information coming from other " +"documents like sales order or contracts) and accountant just have to " +"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or " +"email)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12 +msgid "" +"Depending on your business, you may opt for one of the following way to " +"create draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19 +msgid "Sales Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21 +msgid "" +"In most companies, salespeople create quotations that become sales order " +"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales" +" order. You have different options like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25 +msgid "" +"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft " +"invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28 +msgid "" +"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the " +"delivery order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31 +msgid "Invoice based on delivery order: see next section" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33 +msgid "" +"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when " +"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37 +msgid "" +"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows " +"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the " +"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a " +"fixed advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42 +msgid "This process is good for both services and physical products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 +msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 +msgid "" +"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" +" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " +"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on" +" actual Kg)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 +msgid "" +"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " +"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " +"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 +msgid "" +"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " +"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " +"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 +msgid "Contracts" +msgstr "Contratti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 +msgid "" +"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " +"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " +"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +msgid "Activities can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 +msgid "" +"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 +msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 +msgid "" +"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 +msgid "" +"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." +" This approach is used by services companies that invoice mostly based on " +"time and material. For services companies that invoice on fix price, they " +"use a regular sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 +msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101 +msgid "" +"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The " +"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on" +" the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 +msgid "Creating an invoice manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 +msgid "" +"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " +"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " +"process (quotations), or the delivery of the products or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 +msgid "" +"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " +"invoices manually in exceptional use cases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 +msgid "if you need to create a refund" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 +msgid "If you need to give a discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 +msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 +msgid "if you need to invoice something not related to your core business" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 +msgid "Specific modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 +msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 +msgid "**membership**: invoice your members every year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 +msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:140 +msgid "Resequencing of the invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:142 +msgid "" +"It remains possible to resequence the invoices but with some restrictions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:144 +msgid "The feature does not work when entries are previous to a lock date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:145 +msgid "" +"The feature does not work if the sequence is inconsistent with the month of " +"the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:146 +msgid "It does not work if the sequence leads to a duplicate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:147 +msgid "The order of the invoice remains unchanged." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:148 +msgid "" +"It is useful for people who use a numbering from another software and who " +"want to continue the current year without starting over from the beginning." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 +msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 +msgid "" +"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, " +"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 +msgid "" +"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier " +"bills, and contacts. These conditions cover:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +msgid "The due date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 +msgid "Some discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 +msgid "Any other condition on the payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15 +msgid "" +"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. " +"This is particularly helpful for managing installment plans." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18 +msgid "" +"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " +"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +msgid "**Examples of Payment Terms:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Immediate Payment**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**21 MFI**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " +"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " +"following the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34 +msgid "" +"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a " +"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither" +" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +msgid "" +"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & " +"Conditions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +msgid "" +"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " +"(sale order, invoice, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +msgid "" +"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " +"define what needs to be paid and by which due date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +msgid "" +"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " +"*Due Date Computation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +msgid "Terms are computed in the order they are set up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +msgid "The **balance** should always be used for the last line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +msgid "" +"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" +" is due at the end of the following month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +msgid "Using Payment Terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +msgid "" +"Payment Terms can be defined in the **Due Date** field, with the **Terms** " +"drop-down list, on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Quotations**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" +" quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Customer Invoices**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "To set specific payment terms on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Vendor Bills**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" +" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " +"*Due Date* is enough." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:80 +msgid "" +"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " +"defined, empty the field so you can select a date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Contacts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " +"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " +"under the *Sales & Purchase* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +msgid "" +"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " +"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:95 +msgid "" +"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " +"each due date into account, rather than just the balance due date. It also " +"helps to get an accurate *Aged Receivable report*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 +msgid "" +"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " +"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" +" the end of the following month.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:107 +msgid "Due date" +msgstr "Data di scadenza" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:109 +msgid "February 21" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:109 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +msgid "March 31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +msgid "700" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +msgid "Product Sales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:116 +msgid "" +"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " +"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:121 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 +msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "" +"Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" +" inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " +"reports by post, worldwide, directly from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +msgid "Set up Snailmail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " +"the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +msgid "" +"If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" +" under *Default Sending Options*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +msgid "Send your invoices by post" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +msgid "" +"Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " +"Post*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +msgid "" +"Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " +"includes a country, before sending the letter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +msgid "" +"*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " +"stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +msgid "" +"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 +msgid "Customer Payments" +msgstr "Pagamenti cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 +msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **Batch Deposit** groups multiple payments in a single batch. This allows " +"you to deposit several payments into your bank account with a single " +"transaction. This is particularly useful to deposit cash and checks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:9 +msgid "" +"This feature allows you to list several customer payments and print a " +"**deposit slip**. This ticket contains the details of the transactions and a" +" reference to the batch deposit. You can then select this reference during a" +" bank reconciliation to match the single bank statement line with all the " +"transactions listed in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 +msgid "" +"To activate the feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Customer Payments`, activate **Batch Payments**, and click " +"on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:21 +msgid "Payment Method Types" +msgstr "Tipologie metodo di pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:23 +msgid "" +"To record new payments as part of a Batch Deposit, you have to configure " +"first the Journal on which you record them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:26 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to edit, click on *Edit*, and open the *Advanced " +"Settings* tab. In the *Payment Method Types* section, enable **Batch " +"Deposit**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 +msgid "" +"Your main bank accounts are automatically configured to process batch " +"payments when you activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:39 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +msgid "Record payments to deposit in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:44 +msgid "" +":doc:`Register the payments ` on the bank account on which you " +"plan to deposit them by opening the *Customer Invoice* for which you " +"received a payment, and clicking on *Register Payment*. There, select the " +"appropriate Journal linked to your bank account and select *Batch Deposit* " +"as Payment Method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 +msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:56 +msgid "Make sure to write the payment reference in the **Memo** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:59 +msgid "Add payments to a Batch Deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:61 +msgid "" +"To add the payments to a Batch Deposit, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Batch Payments`, and click on *Create*. Next, select the Bank" +" and Payment Method, then click on *Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 +msgid "" +"Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " +"*Select*. You can also record a new payment and add it to the list by " +"clicking on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 +msgid "" +"Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " +"click on *Print* to download a PDF file to include with the deposit slip " +"that the bank usually requires to fill out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:82 +msgid "" +"Once the bank statements are on your database, you can reconcile the bank " +"statement line with the *Batch Payment* reference. To do so, start your " +"**Bank Reconciliation** by going to your Accounting dashboard and clicking " +"on *Reconcile Items* on the related bank account. At the bank statement " +"line, click on *Choose counterpart or Create Write-off* to display more " +"options, open the *Batch Payments* tab, and select your Batch Payment. All " +"related payments are automatically added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:89 +msgid "" +"The *Batch Payments* tab won't appear if a Partner is selected for this bank" +" statement line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 +msgid "" +"If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " +"remove the related payment before validating the bank reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:99 +msgid ":doc:`recording`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:100 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 +msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 +msgid "" +"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " +"the European Union for simplification of bank transfers denominated in EURO." +" With **SEPA Direct Debit**, your customers can sign a **mandate** that " +"authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is " +"particularly useful for recurring payments based on a subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 +msgid "" +"You can record customer mandates in Odoo, and generate XML files containing " +"pending payments made with an SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " +"of the European Union as well as additional countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 +msgid "" +"`List of all SEPA countries `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, activate " +"**SEPA Direct Debit (SDD)** and click on *Save*. Enter your company's " +"**Creditor Identifier**. This number is provided by your bank institution, " +"or the authority responsible for delivering them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:36 +msgid "" +"The SEPA Direct Debit Mandate is the document that your customers sign to " +"authorize you to collect money directly from their bank accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:39 +msgid "" +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 +msgid "" +"Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " +"to sign this document. Once done, upload the signed file in the **Original " +"Document** field, and click on *Validate* to start running the mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 +msgid "" +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the *Accounting* tab, and in your own " +":doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "SEPA Direct Debit as a Payment Method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:58 +msgid "" +"SEPA Direct Debit can be used as a payment method both on your **eCommerce**" +" or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. " +"With this method, your customers can create and sign their mandates " +"themselves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Acquirers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +msgid "" +"Make sure to change the **State** field to *Enabled*, and to check **Online " +"Signature**, as this is necessary to let your customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 +msgid "Close or revoke a mandate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 +msgid "" +"Direct Debit mandates are closed automatically after their *End Date*. If " +"this field is left blank, the mandate keeps being *Active* until it is " +"*Closed* or *Revoked*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 +msgid "" +"Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" +" means that invoices issued after the present day will not be processed with" +" an SDD payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:88 +msgid "" +"Clicking on **Revoke** disables the mandate immediately. No SDD payment can " +"be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments " +"that have already been registered are still included in the next SDD XML " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"Once a mandate has been *closed* or *revoked*, it cannot be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +msgid "Get paid with SDD Batch Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA " +"Direct Debit* as payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 +msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 +msgid "" +"**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 +msgid "" +"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " +"Guidelines, which ensures compatibility with the banks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 +msgid "" +"To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " +"*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " +"Payments to Collect*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 +msgid "" +"Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" +" on *Action* and select *Create Batch Payment*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 +msgid "" +"Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " +"download the SDD XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 +msgid "" +"You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " +"Payments`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 +msgid ":doc:`batch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 +msgid "" +"`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 +msgid "" +"`List of all SEPA countries `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 +msgid "Register customer payments by checks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 +msgid "" +"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both " +"approaches so that you can use the one that better fits your habits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9 +msgid "" +"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by " +"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited " +"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money " +"from Undeposited Funds to your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16 +msgid "" +"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a " +"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited" +" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with " +"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal " +"entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23 +msgid "" +"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " +"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed " +"yet). Both approaches require the same effort." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27 +msgid "" +"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " +"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32 +msgid "" +"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several " +"checks to your bank accounts in batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 +msgid "Option 1: Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41 +msgid "Create a journal **Checks**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43 +msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45 +msgid "" +"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109 +msgid "From check payments to bank statements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50 +msgid "" +"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks " +"become a payment method in itself and you will record two transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111 +msgid "" +"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on " +"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57 +msgid "" +"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit" +" default accounts as **Undeposited Funds**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60 +msgid "Memo: write the Check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 +msgid "This operation will produce the following journal entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Statement Match" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +msgid "Undeposited Funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121 +msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77 +msgid "" +"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " +"the check that is in Undeposited Funds." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you get the list of " +"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account " +"(accessible, for example, from the general ledger)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94 +msgid "" +"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" +" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is " +"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 +msgid "Option 2: One journal entry only" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105 +msgid "" +"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114 +msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116 +msgid "Memo: write the check number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123 +msgid "" +"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the" +" statement and this actual payment. (technically: point this payment and " +"relate it to the statement line)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 +msgid "" +"With this approach, you will get the following journal entry in your books:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139 +msgid "" +"You may also record the payment directly without going on the customer " +"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may" +" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you" +" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145 +msgid "" +"If you use this approach to manage received checks, you can use the report " +"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or " +"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from " +"the Accounting dashboard on the related bank account)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 +msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 +msgid "" +"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." +" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " +"send the appropriate reminders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 +msgid "Manage your follow-ups" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +msgid "" +"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " +"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" +" customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " +":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " +"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" +" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 +msgid "" +"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " +"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " +"set on the statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 +msgid "" +"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " +"number of days calculated between each report by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " +"Follow-up`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "" +"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " +"normal or good debtors on the follow-up reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 +msgid "Send reminders in batch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +msgid "" +"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " +"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " +"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " +"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " +"automatically generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 +msgid "Plan a follow-up process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +msgid "" +"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " +"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " +"Levels* button that has appeared on your settings page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +msgid "" +"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " +"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " +"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " +"action. You can also edit the template used for the statement according to " +"the stage of the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +msgid "" +"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " +"negative number of due days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 +msgid "Invoice Online Payment" +msgstr "Pagamento fatture online" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"`\" is the only " +"Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment " +"details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:27 +msgid "Customer Portal" +msgstr "Portale clienti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 +msgid "" +"They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 +msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 +msgid "Different ways to record a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, a payment can either be linked directly to an invoice or be a stand" +" alone record for use on a later date:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8 +msgid "" +"If a payment is linked to an invoice, it reduces the amount due of the " +"invoice. You can have multiple payments linked to the same invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:12 +msgid "" +"If a payment is not linked to an invoice, the customer has an outstanding " +"credit with your company, or your company as an outstanding balance with a " +"vendor. You can use this outstanding credit/debit to pay future invoices or " +"bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18 +msgid "Paying an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:20 +msgid "" +"If you register a payment on a customer invoice or a vendor bill, the " +"payment is automatically reconciled with the invoice reducing the amount " +"due." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:27 +msgid "" +"The green icon near the payment line will display more information about the" +" payment. From there you can choose to open the journal entry or reconcile " +"the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:32 +msgid "" +"If you unreconcile a payment, it is still registered in your books but not " +"linked to the specific invoice any longer. If you unreconcile a payment in a" +" different currency, Odoo will create a journal entry to reverse the " +"Currency Exchange Loss/Gain posted at the time of reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 +msgid "Payments not tied to an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:41 +msgid "Registering a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:43 +msgid "" +"In the Accounting application, you can create a new payment from the Sales " +"menu (register a customer payment) or the Purchases menu (pay a vendor). If " +"you use these menus, the payment is not linked to an invoice, but can easily" +" be reconciled on an invoice later on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:51 +msgid "" +"When registering a new payment, you must select a customer or vendor, the " +"payment method, and the amount of the payment. The currency of the " +"transaction is defined by the payment method. If the payment refers to a " +"document (sale order, purchase order or invoice), set the reference of this " +"document in the memo field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:57 +msgid "" +"Once confirmed, a journal entry will be posted reflecting the transaction " +"just made in the accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:61 +msgid "Reconciling invoice payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:63 +msgid "" +"The easiest way of reconciling a payment with an invoice is to do so on the " +"invoice directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 +msgid "" +"When validating a new invoice, Odoo will warn you that an outstanding " +"payment for this customer or vendor is available. In this case, you can " +"reconcile this payment to the invoice near the totals at the bottom, under " +"\"Outstanding Payments\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:75 +msgid "Reconciling all your outstanding payments and invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:77 +msgid "" +"If you want to reconcile all outstanding payments and invoices at once " +"(instead of doing so one by one), you can use the batch reconciliation " +"feature within Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 +msgid "" +"The batch reconciliation feature is available from the dashboard on the " +"Customer Invoices card and the Vendor Bills card for reconciling Accounts " +"Receivable and Payable, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:88 +msgid "" +"The payments matching tool will open all unreconciled customers or vendors " +"and will give you the opportunity to process them all one by one, doing the " +"matching of all their payments and invoices at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:95 +msgid "" +"During the reconciliation, if the sum of the debits and credits do not " +"match, it means there is still a remaining balance that either needs to be " +"reconciled at a later date, or needs to be written off directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:100 +msgid "Transferring money from one bank account to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:102 +msgid "" +"Just like making a customer or vendor payment, you transfer cash internally " +"between your bank accounts from the dashboard or from the menus up top." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:109 +msgid "" +"This will take you to the same screen you have for receiving and making " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:116 +msgid "" +"When making an internal transfer from one bank account to another, select " +"the bank you want to apply the transfer from in the dashboard, and in the " +"register payments screen, you select the transfer to account. Do not go " +"through this process again in the other bank account or else you will end up" +" with two journal entries for the same transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:124 +msgid ":doc:`online_payment`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +msgid ":doc:`followup`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5 +msgid "Declarations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies that are registered for **VAT (Value Added Tax)** must file a " +"**Tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover " +"and the regulation of the country in which they are registered. A Tax return" +" - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable " +"transactions made by the company, the *output tax* it has charged its " +"customers, and the *input tax* its vendors have charged it. Based on these " +"values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be " +"refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:13 +msgid "" +"You can find information about VAT and its mechanism on `this page from the " +"European Commission `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:24 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo Accounting " +"to compute your Tax Return correctly and also to send you a reminder to " +"never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings " +"--> Fiscal Periods`, and go to the **Tax Return Periodicity** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"**Periodicity**: define here whether you file your tax return each month or " +"every three months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +msgid "" +"**Reminder**: define when Odoo should remind you to file your tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +msgid "Tax Grids" +msgstr "Griglie imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +msgid "" +"Odoo generates Tax Reports based on the **Tax Grids** settings that are " +"configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all the" +" recorded transactions use the right taxes. You can see on each Journal Item" +" which Tax Grid is used for that transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 +msgid "" +"To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" +" Package* is installed according to the country you select at the creation " +"of your database. :doc:`Click here " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" +" information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:70 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "Data chiusura fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:75 +msgid "" +"Any new transaction which accounting date is prior to the **Tax Lock Date** " +"has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make" +" sure that no change can be made to a report once its period is closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:79 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +"*Closing Journal Entry*. This way, other users can't modify or add " +"transactions that would have an impact on the Closing Journal Entry, which " +"helps you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 +msgid "" +"To check the current **Tax Lock Date**, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Tax Report" +msgstr "Resoconto fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:93 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your **Tax Report**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:96 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. " +"You can also click on *TAX Report* from your *Accounting Overview*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:99 +msgid "" +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter. You can see an overview of your tax report. Then, click on the " +"button *Closing Journal Entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 +msgid "" +"After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " +"addition to posting the entry, Odoo automatically creates a PDF file with " +"the **Tax Report** that you can download from the chatter and preview on the" +" right column. It includes all the values to report to the tax authorities, " +"along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +msgid "" +"If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" +" on *Closing Journal Entry*, then Odoo automatically locks your fiscal " +"period on the same date as the Accounting Date of your entry. This automatic" +" lock happens when you click on *Post*. This safety mechanism can prevent " +"some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before," +" as described above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3 +msgid "Create a customized reports with your own formulas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:8 +msgid "" +"Odoo 13 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating " +"new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement " +"with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than " +"ever." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:14 +msgid "Activate the developer mode" +msgstr "Attiva la modalità sviluppatore" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:16 +msgid "" +"In order to have access to the financial report creation interface, the " +":ref:`developer mode ` needs to be activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:20 +msgid "Create your financial report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:22 +msgid "" +"First, you need to create your financial report. To do that, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:28 +msgid "" +"Once the name is entered, there are two other parameters that need to be " +"configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +msgid "**Show Credit and Debit Columns**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:33 +msgid "**Analysis Period** :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:35 +msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:37 +msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +msgid "" +"Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months " +"(e.g. Aged Partner Balances)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:42 +msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:46 +msgid "Add lines in your custom reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:48 +msgid "" +"After you've created the report, you need to fill it with lines. They all " +"need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a " +"**sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +msgid "" +"In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value" +" to the balance column (and debit and credit column if applicable – " +"separated by ;)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +msgid "You have several objects available in the formula :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:61 +msgid "" +"``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a " +"date range)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:64 +msgid "" +"Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance " +"value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:68 +msgid "" +"A line can also be based on the sum of account move lines on a selected " +"domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain " +"on the account move line object. Then an extra object is available in the " +"formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the " +"domain. You can also use the group by field to group the account move lines " +"by one of their columns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:75 +msgid "Other useful fields :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:77 +msgid "**Type** : Type of the result of the formula." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +msgid "" +"**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison " +"column. Check if growth is good (displayed in green) or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:82 +msgid "" +"**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the" +" same dates as the rest of the report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +msgid "" +"**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable " +"(``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always " +"displayed) or ``never`` (never shown)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:90 +msgid ":doc:`main_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 +msgid "Main reports available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +msgid "" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "**Stato patrimoniale**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "**Conto economico**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 +msgid "**Chart of Account**" +msgstr "**Piano dei conti**" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +msgid "" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +msgid "" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +msgid "" +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "Conto economico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +msgid "" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 +msgid "Chart of account" +msgstr "Piano dei conti" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 +msgid "A listing of all your accounts grouped by class." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +msgid "Executive Summary" +msgstr "Sintesi esecutiva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +msgid "" +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +msgid "" +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "**Performance:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +msgid "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +msgid "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "" +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +msgid "" +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +msgid "" +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +msgid "" +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +msgid "" +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +msgid "General Ledger" +msgstr "Libro mastro" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +msgid "" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +msgid "Aged Payable" +msgstr "Debito scaduto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +msgid "" +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Credito scaduto" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +msgid "" +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "Rendiconto finanziario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +msgid "" +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +msgid "" +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 +msgid "Taxation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Anno fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 +msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +msgid "" +"Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " +"should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +msgid "" +"Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " +"and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +msgid "" +"Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " +"accurately." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +msgid "" +"Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " +"statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +msgid "" +"Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " +"**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +msgid "" +"Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " +"affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " +"loans and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +msgid "" +"Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " +"on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " +"Invoices** with their payments. This step is optional, however it may assist" +" the year-end process if all outstanding payments and invoices are " +"reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +msgid "" +"Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " +"book entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +msgid "" +"Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" +" example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +msgid "**Depreciation Journal Entries**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +msgid "**Tax adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +msgid "" +"If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " +"they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " +"loans, bank accounts, prepayments, sales tax statements, etc...) to agree " +"these against your Odoo balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +msgid "" +"During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" +"Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " +"under the accounting configuration. This way, the accountant can be " +"confident that nobody is changing the previous year transactions while " +"auditing the books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +msgid "Closing the fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +msgid "" +"In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" +" close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " +"meaning that the **Income statement** corresponds directly with the year-end" +" date you specify in Odoo. Therefore, any time you generate the **Income " +"Statement**, the beginning date will correspond with the beginning of the " +"**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +msgid "" +"Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" +" **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" +" of the fiscal year. Making sure that before doing so, you confirm whether " +"or not the current year earnings in the **Balance Sheet** is correctly " +"reporting a 0 balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 +msgid ":doc:`fiscal_year`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 +msgid "Manage Fiscal Years" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +msgid "" +"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 +msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5 +msgid "" +"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " +"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" +" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9 +msgid "" +"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " +"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " +"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still " +"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): " +"that's easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15 +msgid "" +"This documentation is only for the specific use case where you need to have " +"two references for the price (tax included or excluded), for the same " +"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical " +"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use " +"case, in belgium with a tax of 21%:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21 +msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23 +msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25 +msgid "" +"But for the same use case, if you register the price without taxes on the " +"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29 +msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31 +msgid "" +"So, depending on how you register your prices on the product form, you will " +"have different results for the price including taxes and the price excluding" +" taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35 +msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37 +msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40 +msgid "" +"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " +"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " +"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45 +msgid "" +"This documentation explains how to handle the very specific use case where " +"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" +" form within the same company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50 +msgid "" +"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " +"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " +"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in " +"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of " +"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates," +" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage " +"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your " +"salespeople." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 +msgid "" +"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " +"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " +"included. Define which one is the default stored on the product form (on the" +" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one " +"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your " +"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box " +"and you have no specific configuration to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73 +msgid "" +"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " +"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " +"must:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 +msgid "" +"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" +" tax (price included on the product form)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 +msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 +msgid "" +"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86 +msgid "" +"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " +"benefit to this pricelist and fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89 +msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91 +msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93 +msgid "" +"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " +"website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:97 +msgid "Setting your products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99 +msgid "" +"Your company must be configured with tax excluded by default. This is " +"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " +"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " +"Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:107 +msgid "" +"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " +"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " +"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices " +"per customer segment**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:112 +msgid "" +"Once done, create a B2C pricelist from the menu " +":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " +"default pricelist into B2B to avoid confusion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:116 +msgid "" +"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " +"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," +" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:125 +msgid "Setting the B2C fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:127 +msgid "" +"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " +"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " +"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax " +"included in price)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:136 +msgid "Test by creating a quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:138 +msgid "" +"Create a quotation from the Sale application, using the " +":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " +"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:145 +msgid "" +"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " +"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " +"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: " +"8.26€ + 1.74€ = 10.00€." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:153 +msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:156 +msgid "Avoid changing every sale order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:158 +msgid "" +"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " +"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " +"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " +"of this customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:163 +msgid "" +"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " +"the fiscal position is in the accounting tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:166 +msgid "" +"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " +"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " +"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies " +"to only work with one price reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +msgid "Manage cash basis taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +msgid "" +"The cash basis taxes are due when the payment has been done and not at the " +"validation of the invoice (as it is the case with standard taxes). Reporting" +" your income and expenses to the administration based on the cash basis " +"method is legal in some countries and under some conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +msgid "" +"Example : You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year and " +"receive the payment the 2nd quarter of your fiscal year. Based on the cash " +"basis method, the tax you have to pay to the administration is due for the " +"2nd quarter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +msgid "How to configure cash basis taxes ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:18 +msgid "" +"You first have to activate the setting in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Allow Tax Cash Basis`. You will be asked to " +"define the Tax Cash Basis Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:27 +msgid "" +"Once this is done, you can configure your taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. At first set the " +"proper transitional accounts to post taxes until you register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +msgid "" +"In the *Advanced Options* tab you will turn *Tax Due* to *Based on Payment*." +" You will then have to define the *Tax Received* account in which to post " +"the tax amount when the payment is received and the *Base Tax Received " +"Account* to post the base tax amount for an accurate tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:45 +msgid "What is the impact of cash basis taxes in my accounting ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:47 +msgid "" +"Let’s take an example. You make a sale of $100 with a 15% cash basis tax. " +"When you validate the customer invoice, the following entry is created in " +"your accounting:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:52 +msgid "Customer Invoices Journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +msgid "Receivables $115" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 +msgid "Temporary Tax Account $15" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:88 +msgid "Income Account $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +msgid "A few days later, you receive the payment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +msgid "Bank Journal" +msgstr "Registro banca" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 +msgid "Bank $115" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:75 +msgid "" +"When you reconcile the invoice and the payment, this entry is generated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:78 +msgid "Tax Cash Basis Journal" +msgstr "Registro imposte criterio di cassa" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +msgid "Tax Received Account $15" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:92 +msgid "" +"The last two journal items are neutral but they are needed to insure correct" +" tax reports in Odoo with accurate base tax amounts. We advise to use a " +"default revenue account. The balance of this account will then always be at " +"zero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 +msgid "" +"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " +"selected when there is no other indication about which tax to use. For " +"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " +"create a new product or add a new line on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " +"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " +"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " +"Fiscal Position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 +msgid "" +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " +"Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" +" company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 +msgid "" +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 +msgid "" +"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" +"specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +msgid ":doc:`fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions ` and :doc:`taxes ` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module ` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 +msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 +msgid "" +"Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " +"transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " +"record the transactions on different accounts, according to your customers' " +"and providers' localizations and business types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9 +msgid "" +"**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " +"adapt the taxes and the accounts used for a transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 +msgid "They can be applied in various ways:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18 +msgid "" +":ref:`automatically applied, based on some rules " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19 +msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20 +msgid "" +":ref:`assigned to a partner, on its contact form " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 +msgid "" +"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " +"of your :doc:`Fiscal Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 +msgid "Tax and Account Mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32 +msgid "" +"To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " +"or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:35 +msgid "" +"The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" +" defined in the products' forms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:38 +msgid "" +"To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " +"Apply**/**Account to Use Instead**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40 +msgid "" +"To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " +"**Tax to Apply** empty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:41 +msgid "" +"To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" +" **Tax on Product**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:44 +msgid "" +"The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " +"active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:50 +msgid "Automatic application" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52 +msgid "" +"You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " +"following a set of conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54 +msgid "" +"To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " +"Automatically**. You can configure a few conditions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:57 +msgid "" +"**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " +"contact form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:58 +msgid "" +"**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 +msgid "" +"Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" +" logged in or filled out their billing details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:69 +msgid "" +"The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " +"defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" +" Fiscal Positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:72 +msgid "" +"For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " +"second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " +"*country A*, only the first Fiscal Position will be applied to customers " +"from *country A*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:79 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:84 +msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86 +msgid "" +"You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " +"specific partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88 +msgid "" +"To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " +"tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 +msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100 +msgid "" +"To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " +"Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" +" Position** *before* adding product lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +msgid ":doc:`B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3 +msgid "Manage withholding taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5 +msgid "" +"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " +"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " +"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, " +"withholding tax applies to employment income." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10 +msgid "" +"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" +" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " +"amount to pay, as the tax will be paid by the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14 +msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19 +msgid "" +"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " +"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " +"**government**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25 +msgid "" +"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " +"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " +":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32 +msgid "" +"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " +"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " +"tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39 +msgid "" +"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43 +msgid "" +"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" +" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " +"(normal tax and retention)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48 +msgid "Applying retention taxes on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50 +msgid "" +"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " +"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " +"line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58 +msgid "" +"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " +"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " +"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the " +"taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63 +msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3 +msgid "Get correct tax rates in the United States using TaxCloud" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5 +msgid "" +"The **TaxCloud** integration allows you to correctly calculate the sales tax" +" for every address in the United States and keeps track of which products " +"are exempt from sales tax and in which states each exemption applies. " +"TaxCloud calculates sales tax in real-time for every state, city, and " +"special jurisdiction in the United States." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:15 +msgid "In TaxCloud" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:16 +msgid "" +"Create a free account on `TaxCloud `__ " +"website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:18 +msgid "" +"Register your Odoo website on TaxCloud to get an *API ID* and an *API Key*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23 +msgid "" +"In Settings on TaxCloud, click *Locations* to enter the location of your " +"Office(s) & Warehouse(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:24 +msgid "" +"In Settings on TaxCloud, click *Manage Tax States* to verify the states " +"where you collect sales tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27 +msgid "In Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:28 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Invoicing / Accounting --> Configuration --> Settings`" +" and check *TaxCloud - Compute tax rates based on U.S. ZIP codes* (note: " +"actually uses complete street address)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30 +msgid "Enter your TaxCloud credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:31 +msgid "Click SAVE to store your credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:36 +msgid "" +"Click the Refresh Icon next to *Default Category* to import the TIC product " +"categories from TaxCloud (Taxability Information Codes). Some categories may" +" imply specific rates or attract product/service type exemptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:38 +msgid "" +"Select your default *TIC Code*. This will apply to any new product created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:40 +msgid "" +"Set a specific TaxCloud TIC Category on the *General Information* tab of the" +" Product, or on the Product Category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:42 +msgid "" +"Make sure your company address is complete (including the state and the zip " +"code). Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` " +"to open and edit your Company record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "How it works" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " +":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" +" when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use " +"this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Fiscal Positions` to open and edit the record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61 +msgid "" +"Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " +"order, or invoice when the customer country is *United States*. This " +"triggers the automated tax computation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68 +msgid "" +"Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " +"You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " +"**Update Taxes with TaxCloud**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73 +msgid "Coupons & Promotions" +msgstr "Buoni sconto e promozioni" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75 +msgid "" +"If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " +"might seem a bit odd." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77 +msgid "" +"The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " +"negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " +"of the lines added by the promotion program must be deduced from the total " +"of the lines it impacts. This means, amongst other complications, that " +"orders that use coupons or promotions with a Taxcloud fiscal position " +"**must** be invoiced completely - you cannot create invoices for partial " +"deliveries, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " +"product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " +"promotion program in place that provides a 50% discount on this product. If " +"the tax rate for this particular product is 7%, the tax rate that will be " +"computed from the Taxcloud integration will display 3.5%. This happens " +"because the discount is included in the price that is sent to Taxcloud, but " +"in Odoo this discount is in another line entirely. At the end of the day, " +"your tax computation will be correct (since a 3.5% tax on the full price is " +"the equivalent of a 7% tax on half the price), but this might be surprising " +"from a user point of view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5 +msgid "" +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 +msgid "" +"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" +" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " +"However, only a few of them are activated by default, so that you can " +"activate only the ones relevant for your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nome imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +msgid "Tax Computation" +msgstr "Calcolo imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Tax" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +msgid "Tax Scope" +msgstr "Ambito imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " +"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" +" country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "Etichetta su fatture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +msgid "Tax Group" +msgstr "Gruppo imposta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "Includere nel costo analitico" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +msgid "Included in Price" +msgstr "Compresa nel prezzo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "Determinare imponibile imposte successive" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 +msgid "VIES VAT numbers validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5 +msgid "" +"**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " +"provided by the European Commission that allows you to check the validity of" +" VAT numbers of companies registered in the European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9 +msgid "" +"Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " +"This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " +"number without leaving Odoo interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 +msgid "VAT Number validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25 +msgid "" +"Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " +"**Country** and **VAT** fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 +msgid "" +"When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" +" error message if the VAT number is invalid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 +msgid "" +"This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " +"fields' validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43 +msgid "" +"`European Commission: VIES search engine " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:3 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:5 +msgid "" +"**Odoo Documents** allows you to store, view and manage files within Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:7 +msgid "" +"You can upload any type of file (max 64MB per file on Odoo Online/SaaS), and" +" organize them in various workspaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:11 +msgid "`Odoo Documents: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:14 +msgid "Workflow actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:16 +msgid "" +"Workflow actions are automated actions you can create and customize at the " +"level of each workspace. They appear next to a file whenever it meets the " +"criteria you set. That way you can, for example, add tags to a file or move " +"it to another workspace with a single click. Workflow actions help you " +"streamline the management of your documents and your overall business " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:22 +msgid "Create workflow actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:24 +msgid "" +"To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> " +"Configuration --> Workspaces` and select the workspace where the action " +"should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 +msgid "" +"An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" +" selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:36 +msgid "" +"If you use the :ref:`developer mode `, you can directly " +"access all your actions by going to :menuselection:`Documents --> " +"Configuration --> Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:40 +msgid "Set the conditions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:42 +msgid "" +"After naming your workflow action, you can set the conditions that trigger " +"the appearance of the action button on the right-side panel when selecting a" +" file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:45 +msgid "There are three basic types of conditions you can set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:47 +msgid "" +"**Tags**: you can both use the *Contains* and *Does not contain* conditions," +" meaning the files *must have* or *mustn't have* the tags set here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:50 +msgid "**Contact**: the files must be associated with the contact set here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:52 +msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 +msgid "" +"If you don't set any conditions, the action button appears for all files " +"located inside the selected workspace." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:63 +msgid "Advanced condition type: domain" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:66 +msgid "" +"It is recommended to have some knowledge of Odoo development to properly " +"configure *Domain* filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:69 +msgid "" +"To access the *Domain* condition, the :ref:`developer mode `" +" needs to be activated. Once that's done, select the *Domain* condition " +"type, and click on *Add Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 +msgid "" +"To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " +"For example, if you want to add a workflow action to all the PDF files " +"inside a workspace, set the field to *Mime Type*, the operator to " +"*contains*, and the value to *pdf*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 +msgid "" +"Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " +"add conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should " +"match *ALL* or *ANY* conditions. You can also edit the rule directly using " +"the *Code editor*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 +msgid "Configure the actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:95 +msgid "" +"Select the *Actions* tab to set up your action. You can simultaneously:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:97 +msgid "" +"**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact " +"with a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:98 +msgid "" +"**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a" +" new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:99 +msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:100 +msgid "" +"**Create**: create one of the following items attached to the file in your " +"database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:102 +msgid "**Product template**: create a product you can edit directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:103 +msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:104 +msgid "**Signature request**: create a new Sign template to send out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:105 +msgid "**Sign directly**: create a Sign template to sign directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:106 +msgid "" +"**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information" +" from the file content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:108 +msgid "" +"**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape " +"information from the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:110 +msgid "" +"**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to " +"scrape information from the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:112 +msgid "" +"**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape " +"information from the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:114 +msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:116 +msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:117 +msgid "" +"**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as" +" done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/documents.rst:118 +msgid "" +"**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file" +" as configured in the action. You can choose to set the activity on the " +"document owner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 +msgid "Expenses" +msgstr "Costi" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:7 +msgid "" +"**Odoo Expenses** streamlines the management of expenses. Employees can " +"submit their expenses; managers can approve them; accountants can record " +"them and process the payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:11 +msgid "`Odoo Expenses: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:14 +msgid "How to set expense types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:16 +msgid "" +"The first step to track expenses is to configure the expense types (managed " +"as products in Odoo) that your company allows, from the *Configuration* " +"menu. When a specific expense is reimbursed at a fixed price, set a cost on " +"the product. Otherwise keep the cost at 0.0 and employees will report the " +"real cost per expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24 +msgid "Here are some examples to configure:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26 +msgid "Restaurant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:34 +msgid "Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:29 +msgid "Travel with Personal Car:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:31 +msgid "Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:32 +msgid "Hotel:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:36 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:38 +msgid "Cost: 0.0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:40 +msgid "" +"Don't forget to set an expense tax on each expense type (and an account if " +"you use Odoo Accounting). It's usually a good practice to use a tax that is " +"configured with :ref:`Tax Included in Price `. That" +" way, employees report expenses with prices including taxes, which is " +"usually the expected behaviour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 +msgid "" +"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " +"Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " +"in different units of measure (advanced)*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:55 +msgid "How to record expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58 +msgid "Manually" +msgstr "Manuale" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:60 +msgid "" +"As an employee (Employee in user access rights), you can record expenses " +"from :menuselection:`My Expenses --> Expenses to Submit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:66 +msgid "" +"Select the related product and enter either the total amount you paid (with " +"Quantity = 1) or the unit price if Quantity is countable (e.g. number of " +"hotel nights)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:69 +msgid "Enter the expense date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:70 +msgid "" +"Choose if you paid the bill on your own (and expect to be reimbursed) or if " +"the company paid directly (e.g. if you used a company's credit card)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:72 +msgid "" +"Set the bill reference, add some notes if requested and attach a photo/scan " +"of the receipt from the discussion thread. That will help the manager and " +"the accountant validate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:80 +msgid "In one click from emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:82 +msgid "" +"Let your employees record their expenses from a simple email. Make a " +"snapshot of the receipt and send it by email, or simply forward a bill!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:85 +msgid "" +"The only thing to do is setting up an email alias in " +":menuselection:`Expenses --> Configuration --> Settings` (e.g. *expenses* " +"@mycompany.odoo.com). For security purposes, only authenticated employee " +"emails (cfr. *Work Email* in employee detail form) are accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:91 +msgid "" +"The expense product is set automatically if the mail subject contains the " +"product's internal reference in first position. Type the expense amount in " +"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:96 +msgid "How to submit expenses to managers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:98 +msgid "" +"When you are ready to submit your expenses to your manager (e.g. at the end " +"of a business trip, or once a month), go to the menu :menuselection:`My " +"Expenses --> Expenses to Submit`. Select all expenses from the list view and" +" click on :menuselection:`Action --> Submit to Manager`. Save the newly " +"created expense report (i.e. set of expenses), and wait for your manager to " +"approve it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:108 +msgid "" +"You can also submit expenses one by one from the *Submit to Manager* button " +"on the form view of an expense." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:111 +msgid "" +"All your submitted expense reports can be found in :menuselection:`Expenses " +"--> My Expenses --> Expense Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:116 +msgid "How to approve expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:118 +msgid "" +"HR and team managers get an overview of all expense reports to validate from" +" the top menu :menuselection:`To Approve --> Expense Reports to Approve`. " +"Such users must have at least *Officers* access rights for *Expenses*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:125 +msgid "" +"They can review expense reports, approve or reject them, as well as " +"providing feedback thanks to the integrated communication tool." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:131 +msgid "" +"As a team manager you can easily find the expense reports of your team " +"members. You need to be set as manager in the detail form of those " +"employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:139 +msgid "How to post expenses in accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:141 +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department goes to" +" :menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Post` to " +"check accounts, products and taxes. They can click *Post Journal Entries* to" +" post related journal entries into your books. To do so, the user must have " +"following access rights:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:147 +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:148 +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:151 +msgid "" +"To post an expense, a *Home Address* must be set on the employee. If you get" +" a related blocking message when posting, click the employee, go to " +"*Personal Information* tab and select/create the contact of your employee in" +" the address book. A contact has been automatically created if this person " +"is using Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:158 +msgid "How to reimburse employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:160 +msgid "" +"You can now see all the expense reports to reimburse in " +":menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Pay`. To " +"record the payment or pay by check, click *Register a Payment*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:164 +msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166 +msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167 +msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171 +msgid "How to re-invoice expenses to your customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:173 +msgid "" +"If you track expenses on customer projects, you can charge them back to your" +" customers automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179 +msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:181 +msgid "" +"Go to the product configuration menu and set the invoicing method on all " +"your Expense types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184 +msgid "" +"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187 +msgid "" +"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"quantity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190 +msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:192 +msgid "" +"At sales price: will invoice based on a fixed sales price set on the sale " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:199 +msgid "Create an order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:201 +msgid "" +"As a salesman, create and confirm a Sales Order for the services delivered " +"to your customer. If you don't put any expense in the order, it will be " +"added automatically once posted by the accountant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:206 +msgid "Link the expense to the Sale Order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:212 +msgid "Submit, validate and post expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:214 +msgid "" +"As a manager, make sure the analytic account is set on every expense line on" +" approving expenses reports. Click the line to add one if missing. Employees" +" are already able to set one when submitting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:221 +msgid "As an accountant, post journal entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:224 +msgid "Invoice expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:226 +msgid "" +"Now you can invoice the order. It shows up in :menuselection:`Sales --> " +"Invoicing --> Sales` to Invoice. The expenses have been added automatically " +"in the order lines. Such items show up in blue (i.e. to invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:234 +msgid "e (i.e. to invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Firma" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7 +msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9 +msgid "" +"You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These " +"fields are automatically filled out with the user's detail if they are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13 +msgid "`Odoo Sign: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po new file mode 100644 index 000000000..94d91fe14 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po @@ -0,0 +1,3798 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Léonie Bouchat , 2021 +# Luigi Di Naro , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# Sara Ciaurri , 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 +msgid "" +"You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " +"and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 +msgid "" +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 +msgid "" +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "" +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "" +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "" +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 +msgid "" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 +msgid "" +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +msgid "" +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +msgid "" +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth.rst:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticazione a due fattori" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisiti" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:3 +msgid "OAuth" +msgstr "OAuth" + +#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:5 +msgid "" +"Due to specific requirements in Azure's OAuth implementation, Microsoft " +"Azure OAuth identification is NOT compatible with Odoo at the moment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 +msgid "Google Sign-In Authentication" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 +msgid "" +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 +msgid "" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 +msgid "" +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 +msgid "" +"Go to the `Google API Dashboard `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 +msgid "" +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 +msgid "" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 +msgid "" +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 +msgid "" +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Credenziali" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 +msgid "" +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 +msgid "" +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 +msgid "" +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password ` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 +msgid "Install the LDAP module in General Settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:7 +msgid "Click on **Create** in Setup your LDAP Server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:15 +msgid "Choose the company about to use the LDAP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:20 +msgid "" +"In **Server Information**, enter the IP address of your server and the port " +"it listens to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:22 +msgid "Tick **User TLS** if your server is compatible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:27 +msgid "" +"In **Login Information**, enter ID and password of the account used to query" +" the server. If left empty, the server will be queried anonymously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:32 +msgid "" +"In **Process Parameter**, enter the domain name of your LDAP server in LDAP " +"nomenclature (e.g. ``dc=example,dc=com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:34 +msgid "In **LDAP filter**, enter ``uid=%s``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:39 +msgid "" +"In **User Information**, tick *Create User* if you want Odoo to create a " +"User profile the first time someone log in with LDAP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:41 +msgid "" +"In **Template User**, indicate a template for the new profiles created. If " +"left blanked, the admin profile will be used as template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars.rst:5 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Sincronizzare il Calendario Google a Odoo" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo è perfettamente integrato con i calendari di Google, è possibile " +"visionare e gestire le riunioni da entrambe le piattaforme (gli " +"aggiornamenti sono bidirezionali)." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Installazione in Google" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +" Entrare nella 'piattaforma delle API Google " +"' per generare le credenziali per il " +"Calendario Google API. Effettuare l’accesso con il proprio Google Account;" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Andare nella pagina API & Servizi" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "" +"Immettere la voce **Calendario Google API** nella barra di ricerca e " +"selezionarla." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Abilitare l'API" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Selezionare o creare un progetto API per conservare le credenziali, se non è" +" già stato fatto in precedenza, avendo cura di attribuirgli un nome " +"esplicito (es. Sincronizzazione Odoo)." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Creare le credenziali" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Selezionare la voce *Browser Web (Javascript)* come sorgente da cui verrà " +"chiamata l’API e *Dati Utente* come tipo di dati a cui si avrà accesso." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"Dopodiché creare un Client ID: immettere il nome dell’applicazione (es. " +"Calendario Odoo) e delle pagine autorizzate su cui si verrà indirizzati. " +"*L’origine Javascript Autorizzata* da impostare è l’istanza URL di Odoo, " +"mentre l’*URI di re-indirizzamento Autorizzato* è l’istanza URL di Odoo " +"seguita da '/google_account/authentication'." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +" Procedere nella configurazione immettendo il nome del prodotto (es. " +"Calendario Odoo) nella Schermata di Autorizzazione. Controllare le eventuali" +" opzioni di personalizzazione, se necessario. La Schermata di Autorizzazione" +" apparirà solo al primo inserimento del Client ID in Odoo." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" +" Infine verrà fornito il **Client ID**. Andare nella sezione *Credenziali* " +"per vedere anche il **Client Secret** poiché entrambi sono richiesti in " +"Odoo." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Installazione in Odoo" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" +"Installare l’applicazione **Calendario Google** dal menù delle *App* o " +"cliccando l’opzione da :menuselection:'Impostazioni → Impostazioni Generali'" + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Andare su :menuselection:`Impostazioni → Impostazioni Generali' e immettere" +" il proprio **Client ID** e **Client Secret** nell’opzione del Calendario " +"Google." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +" L’installazione è, ora, pronta. Aprire il Calendario Odoo e sincronizzarlo " +"con quello Google. La prima volta che si effettuerà la sincronizzazione si " +"verrà re-indirizzati su Google per autorizzare la connessione. Una volta " +"ritornati su Odoo, cliccare nuovamente sul pulsante di sincronizzazione. E’ " +"possibile cliccare quel pulsante ogni qualvolta si desideri sincronizzare il" +" proprio calendario." + +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "" +"Da questo momento in poi non ci saranno più scuse per perdersi un " +"appuntamento!" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../sales/crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 +msgid "Export and import data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:8 +msgid "Export data from Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:10 +msgid "" +"When working with a database, it sometimes is necessary to export your data " +"in a distinct file. Doing so can help to do reporting over your activities " +"(even if Odoo offers a precise and easy reporting tool with each available " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:14 +msgid "" +"With Odoo, you can export the values from any field in any record. To do so," +" activate the list view on the items that need to be exported, click on " +"*Action*, and, then, on *Export*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 +msgid "" +"Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " +"when clicking on *Export*, a pop-up window appears with several options for " +"the data to export:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 +msgid "" +"With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " +"fields which can be imported. This is very helpful in case you want to " +"update existing records. Basically, this works like a filter. Leaving the " +"box unticked gives way more field options because it shows all the fields, " +"not just the ones which can be imported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:36 +msgid "" +"When exporting, you can choose between two formats: .csv and .xls. With " +".csv, items are separated with a comma, while .xls holds information about " +"all the worksheets in a file, including both content and formatting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:39 +msgid "" +"Those are the items you may want to export. Use the arrows to display more " +"sub-field options. Of course, you can use the search bar to find specific " +"fields more easily. To use the search option more efficiently, display all " +"the fields by clicking on all the arrows!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:44 +msgid "The + button is there to add fields to the \"to export\" list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:45 +msgid "" +"The \"handles\" next to the selected fields allow you to move the fields up " +"and down to change the order in which they must be displayed in the exported" +" file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:48 +msgid "The trashcan is there if you need to remove fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:49 +msgid "" +"For recurring reports, it might be interesting to save export presets. " +"Select all the needed ones and click on the template bar. There, click on " +"*New template* and give a name to yours. The next time you need to export " +"the same list, simply select the related template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:56 +msgid "" +"It’s good to keep the field’s external identifier in mind. For example, " +"*Related Company* is equal to *parent_id*. Doing so helps export only what " +"you would like to import next." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:63 +msgid "Import data into Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:66 +msgid "How to start" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:68 +msgid "" +"You can import data on any Odoo's business object using either Excel (.xlsx)" +" or CSV (.csv) formats: contacts, products, bank statements, journal entries" +" and even orders!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:72 +msgid "" +"Open the view of the object you want to populate and click on " +":menuselection:`Favorites --> Import records`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:78 +msgid "" +"There you are provided with templates you can easily populate with your own " +"data. Such templates can be imported in one click; The data mapping is " +"already done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:83 +msgid "How to adapt the template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:85 +msgid "Add, remove and sort columns to fit at best your data structure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:86 +msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:87 +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:376 +msgid "" +"Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:92 +msgid "" +"When you add a new column, Odoo might not be able to map it automatically if" +" its label doesn't fit any field in Odoo. Don't worry! You can map new " +"columns manually when you test the import. Search the list for the " +"corresponding field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:100 +msgid "" +"Then, use this field's label in your file in order to make it work straight " +"on the very next time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:104 +msgid "How to import from another application" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:106 +msgid "" +"In order to re-create relationships between different records, you should " +"use the unique identifier from the original application and map it to the " +"**ID** (External ID) column in Odoo. When you import another record that " +"links to the first one, use **XXX/ID** (XXX/External ID) to the original " +"unique identifier. You can also find this record using its name but you will" +" be stuck if at least 2 records have the same name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:114 +msgid "" +"The **ID** will also be used to update the original import if you need to " +"re-import modified data later, it's thus good practice to specify it " +"whenever possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:120 +msgid "I cannot find the field I want to map my column to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:122 +msgid "" +"Odoo tries to find with some heuristic, based on the first ten lines of the " +"files, the type of field for each column inside your file. For example if " +"you have a column only containing numbers, only the fields that are of type " +"*Integer* will be displayed for you to choose from. While this behavior " +"might be good and easy for most cases, it is also possible that it goes " +"wrong or that you want to map your column to a field that is not proposed by" +" default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:131 +msgid "" +"If that happens, you just have to check the ** Show fields of relation " +"fields (advanced)** option, you will then be able to choose from the " +"complete list of fields for each column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:139 +msgid "Where can I change the date import format?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:141 +msgid "" +"Odoo can automatically detect if a column is a date, and it will try to " +"guess the date format from a set of most commonly used date formats. While " +"this process can work for many date formats, some date formats will not be " +"recognized. This can cause confusion due to day-month inversions; it is " +"difficult to guess which part of a date format is the day and which part is " +"the month in a date such as '01-03-2016'." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:147 +msgid "" +"To view which date format Odoo has found from your file you can check the " +"**Date Format** that is shown when clicking on **Options** under the file " +"selector. If this format is incorrect you can change it to your liking using" +" the *ISO 8601* to define the format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:152 +msgid "" +"If you are importing an excel (.xls, .xlsx) file, you can use date cells to " +"store dates as the display of dates in excel is different from the way it is" +" stored. That way you will be sure that the date format is correct in Odoo " +"whatever your locale date format is." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:157 +msgid "Can I import numbers with currency sign (e.g.: $32.00)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:159 +msgid "" +"Yes, we fully support numbers with parenthesis to represent negative sign as" +" well as numbers with currency sign attached to them. Odoo also " +"automatically detect which thousand/decimal separator you use (you can " +"change those under **options**). If you use a currency symbol that is not " +"known to Odoo, it might not be recognized as a number though and it will " +"crash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:164 +msgid "" +"Examples of supported numbers (using thirty-two thousands as an example):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:166 +msgid "32.000,00" +msgstr "32.000,00" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:167 +msgid "32000,00" +msgstr "32000,00" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:168 +msgid "32,000.00" +msgstr "32,000.00" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:169 +msgid "-32000.00" +msgstr "-32000.00" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:170 +msgid "(32000.00)" +msgstr "(32000.00)" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:171 +msgid "$ 32.000,00" +msgstr "$ 32.000,00" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:172 +msgid "(32000.00 €)" +msgstr "(32000.00 €)" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:174 +msgid "Example that will not work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:176 +msgid "ABC 32.000,00" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:177 +msgid "$ (32.000,00)" +msgstr "$ (32.000,00)" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:180 +msgid "What can I do when the Import preview table isn't displayed correctly?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:182 +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as field separators and " +"quotation marks as text delimiters. If your csv file does not have these " +"settings, you can modify the File Format Options (displayed under the Browse" +" CSV file bar after you select your file)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:186 +msgid "" +"Note that if your CSV file has a tabulation as separator, Odoo will not " +"detect the separations. You will need to change the file format options in " +"your spreadsheet application. See the following question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:191 +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when saving in my spreadsheet " +"application?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:193 +msgid "" +"If you edit and save CSV files in spreadsheet applications, your computer's " +"regional settings will be applied for the separator and delimiter. We " +"suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc as they will allow you to " +"modify all three options (in :menuselection:`'Save As' dialog box --> Check " +"the box 'Edit filter settings' --> Save`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:198 +msgid "" +"Microsoft Excel will allow you to modify only the encoding when saving (in " +":menuselection:`'Save As' dialog box --> click 'Tools' dropdown list --> " +"Encoding tab`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:202 +msgid "What's the difference between Database ID and External ID?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:204 +msgid "" +"Some fields define a relationship with another object. For example, the " +"country of a contact is a link to a record of the 'Country' object. When you" +" want to import such fields, Odoo will have to recreate links between the " +"different records. To help you import such fields, Odoo provides three " +"mechanisms. You must use one and only one mechanism per field you want to " +"import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:209 +msgid "" +"For example, to reference the country of a contact, Odoo proposes you 3 " +"different fields to import:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:211 +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "Nazione: il nome o il codice della nazione" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:212 +msgid "" +"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a record, defined by the ID " +"postgresql column" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:213 +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record referenced in another application" +" (or the .XML file that imported it)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:216 +msgid "For the country Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:218 +msgid "Country: Belgium" +msgstr "Nazione: Belgio" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:219 +msgid "Country/Database ID: 21" +msgstr "ID nazione/database: 21" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:220 +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "ID nazione/esterno: base.be" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:222 +msgid "" +"According to your need, you should use one of these 3 ways to reference " +"records in relations. Here is when you should use one or the other, " +"according to your need:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:225 +msgid "" +"Use Country: This is the easiest way when your data come from CSV files that" +" have been created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:227 +msgid "" +"Use Country/Database ID: You should rarely use this notation. It's mostly " +"used by developers as it's main advantage is to never have conflicts (you " +"may have several records with the same name, but they always have a unique " +"Database ID)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:230 +msgid "" +"Use Country/External ID: Use External ID when you import data from a third " +"party application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:232 +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files with the \"External ID\"" +" column to define the External ID of each record you import. Then, you will " +"be able to make a reference to that record with columns like " +"\"Field/External ID\". The following two CSV files give you an example for " +"Products and their Categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:237 +msgid "" +":download:`CSV file for categories " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:240 +msgid "" +":download:`CSV file for Products " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:244 +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "Cosa fare in presenza di un campo con corrispondenze multiple?" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:246 +msgid "" +"If for example you have two product categories with the child name " +"\"Sellable\" (ie. \"Misc. Products/Sellable\" & \"Other " +"Products/Sellable\"), your validation is halted but you may still import " +"your data. However, we recommend you do not import the data because they " +"will all be linked to the first 'Sellable' category found in the Product " +"Category list (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify one of " +"the duplicates' values or your product category hierarchy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:252 +msgid "" +"However if you do not wish to change your configuration of product " +"categories, we recommend you use make use of the external ID for this field " +"'Category'." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:256 +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field (e.g. a customer that has " +"multiple tags)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:258 +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any spacing. For example, if" +" you want your customer to be linked to both tags 'Manufacturer' and " +"'Retailer' then you will encode \"Manufacturer,Retailer\" in the same column" +" of your CSV file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:262 +msgid "" +":download:`CSV file for Manufacturer, Retailer " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:266 +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several Order Lines of a " +"Sales Order)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:268 +msgid "" +"If you want to import sales order having several order lines; for each order" +" line, you need to reserve a specific row in the CSV file. The first order " +"line will be imported on the same row as the information relative to order. " +"Any additional lines will need an additional row that does not have any " +"information in the fields relative to the order. As an example, here is " +"``purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV`` file of some " +"quotations you can import, based on demo data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:275 +msgid "" +":download:`File for some Quotations " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:277 +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase orders with their " +"respective purchase order lines:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:280 +msgid "" +":download:`Purchase orders with their respective purchase order lines " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:282 +msgid "" +"The following CSV file shows how to import customers and their respective " +"contacts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:284 +msgid "" +":download:`Customers and their respective contacts " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:287 +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "È possibile importare più volte lo stesso record?" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:289 +msgid "" +"If you import a file that contains one of the column \"External ID\" or " +"\"Database ID\", records that have already been imported will be modified " +"instead of being created. This is very useful as it allows you to import " +"several times the same CSV file while having made some changes in between " +"two imports. Odoo will take care of creating or modifying each record " +"depending if it's new or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:294 +msgid "" +"This feature allows you to use the Import/Export tool of Odoo to modify a " +"batch of records in your favorite spreadsheet application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:298 +msgid "What happens if I do not provide a value for a specific field?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:300 +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, Odoo will assign the default " +"value for every non defined fields. But if you set fields with empty values " +"in your CSV file, Odoo will set the EMPTY value in the field, instead of " +"assigning the default value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:305 +msgid "How to export/import different tables from an SQL application to Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:307 +msgid "" +"If you need to import data from different tables, you will have to recreate " +"relations between records belonging to different tables. (e.g. if you import" +" companies and persons, you will have to recreate the link between each " +"person and the company they work for)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:311 +msgid "" +"To manage relations between tables, you can use the \"External ID\" " +"facilities of Odoo. The \"External ID\" of a record is the unique identifier" +" of this record in another application. This \"External ID\" must be unique " +"across all the records of all objects, so it's a good practice to prefix " +"this \"External ID\" with the name of the application or table. (like " +"'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:317 +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database with two tables you want to " +"import: companies and persons. Each person belong to one company, so you " +"will have to recreate the link between a person and the company he work for." +" (If you want to test this example, here is a :download:`dump of such a " +"PostgreSQL database `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:322 +msgid "" +"We will first export all companies and their \"External ID\". In PSQL, write" +" the following command:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:328 +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:337 +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to companies, we will use the " +"following SQL command in PSQL:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:343 +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:353 +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence are working for the Bigees " +"company (company_1) and Eric is working for the Organi company. The relation" +" between persons and companies is done using the External ID of the " +"companies. We had to prefix the \"External ID\" by the name of the table to " +"avoid a conflict of ID between persons and companies (person_1 and company_1" +" who shared the same ID 1 in the original database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:359 +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in Odoo without any " +"modifications. After having imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts and 3 companies. (the firsts two contacts are linked to the first " +"company). You must first import the companies and then the persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:364 +msgid "How to adapt an import template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:366 +msgid "" +"Import templates are provided in the import tool of the most common data to " +"import (contacts, products, bank statements, etc.). You can open them with " +"any spreadsheets software (Microsoft Office, OpenOffice, Google Drive, " +"etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:372 +msgid "How to customize the file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:374 +msgid "" +"Remove columns you don't need. We advise to not remove the *ID* one (see why" +" here below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:381 +msgid "" +"When you add a new column, Odoo might not be able to map it automatically if" +" its label doesn't fit any field of the system. If so, find the " +"corresponding field using the search." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:388 +msgid "" +"Then, use the label you found in your import template in order to make it " +"work straight away the very next time you try to import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:392 +msgid "Why an “ID” column" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:394 +msgid "" +"The **ID** (External ID) is an unique identifier for the line item. Feel " +"free to use the one of your previous software to ease the transition to " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:397 +msgid "" +"Setting an ID is not mandatory when importing but it helps in many cases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:399 +msgid "" +"Update imports: you can import the same file several times without creating " +"duplicates;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:400 +msgid "Import relation fields (see here below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:403 +msgid "How to import relation fields" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:405 +msgid "" +"An Odoo object is always related to many other objects (e.g. a product is " +"linked to product categories, attributes, vendors, etc.). To import those " +"relations you need to import the records of the related object first from " +"their own list menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:409 +msgid "" +"You can do it using either the name of the related record or its ID. The ID " +"is expected when two records have the same name. In such a case add \" / " +"ID\" at the end of the column title (e.g. for product attributes: Product " +"Attributes / Attribute / ID)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:3 +msgid "In-App Purchase (IAP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:5 +msgid "" +"In-App Purchases (IAP) gives access to additional services through Odoo. For" +" instance, it allows you to send SMS Text Messages or to send Invoices by " +"post directly from my database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:9 +msgid "Buying Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:11 +msgid "" +"Each IAP Service relies on prepaid credits to work and has its own pricing. " +"To consult my current balance or to recharge my account, go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP --> View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19 +msgid "" +"If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit " +"from free credits to test our IAP features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23 +msgid "IAP accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:25 +msgid "" +"Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific " +"to each service and database. By default, IAP accounts are common to all " +"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the " +":ref:`developer mode `, then go to :menuselection:`Technical" +" Settings --> IAP Account`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:34 +msgid "IAP Portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36 +msgid "" +"The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible " +"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From " +"there, I can view my current balance, recharge my credits, review my " +"consumption and set a reminder to when credits are low." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:44 +msgid "Get notified when credits are low" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46 +msgid "" +"To be notified when it’s time to recharge my credits, I’ll go to my IAP " +"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my " +"Services`, unfold a service and mark the Receive threshold warning option. " +"Then, I’ll provide a minimum amount of credits and email addresses. Now, " +"every time that the limit is reached, an automatic reminder will be sent to " +"by email!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:56 +msgid "IAP services available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58 +msgid "" +"Different services are available depending on the hosting type of your " +"Database:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60 +msgid "" +"*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used " +"(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62 +msgid "" +"*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by " +"Odoo and by third-party apps can be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66 +msgid "Offering my own services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68 +msgid "" +"I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" +" the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" +" rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 +msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:15 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " +"on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " +"Orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment methods such as **Credit Cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:19 +msgid "" +"Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 +msgid "" +"Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " +"payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:31 +msgid "" +"This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " +"credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " +"Instead, Odoo apps use a unique reference number to the data stored safely " +"in the payment acquirers' systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:38 +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "Sistemi di pagamento" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:40 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " +"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" +"party services and require you to follow another accounting workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:47 +msgid "Bank Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "Addebito diretto SEPA" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:60 +msgid "Online Payment Providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "Reindirizzamento al sito web del sistema" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "Pagamento da Odoo" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 +msgid "Save Cards" +msgstr "Salvataggio carte" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 +msgid "Capture Amount Manually" +msgstr "Registra importo manualmente" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 +msgid "✔" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 +msgid ":doc:`Authorize.Net `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:73 +msgid "Buckaroo" +msgstr "Buckaroo" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:77 +msgid ":doc:`PayPal `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:80 +msgid "PayUMoney" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:82 +msgid "SIPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:88 +msgid "" +"Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " +"Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " +"**not** the same process as adding them as Payment Acquirers. Payment " +"Acquirers allow customers to pay online, and Bank Accounts are added and " +"configured on your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an " +"accounting control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:99 +msgid "" +"Some of the features described in this section are available only with some " +"Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " +"` for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:105 +msgid "Add a new Payment Acquirer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:107 +msgid "" +"To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:125 +msgid "Credentials tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:127 +msgid "" +"If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the Payment Acquirer " +"and get the confirmation of the *payment authentication*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:131 +msgid "" +"The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:137 +msgid "Configuration tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:139 +msgid "" +"You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:145 +msgid "Save and reuse Credit Cards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:147 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for subscriptions' " +"recurring payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:154 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:156 +msgid "" +"If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " +"for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" +" to the related Sales Order and manually *capture* the funds before its " +"automatic cancellation, or *void the transaction* to unlock the funds from " +"the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:164 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:69 +msgid "Payment Flow" +msgstr "Flusso di pagamento" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:166 +msgid "" +"Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " +"acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " +"page and authenticate the payment from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:170 +msgid "" +"Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " +"website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:175 +msgid "Countries" +msgstr "Nazioni" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:177 +msgid "" +"Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:183 +msgid "Payment Journal" +msgstr "Registro pagamenti" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:188 +msgid "" +"In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " +"**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " +"preset to work out-of-the-box, but we strongly recommend you to make sure " +"these fields are correctly set according to your accounting needs, and adapt" +" them if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:196 +msgid "Messages tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:198 +msgid "" +"Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" +" failure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:203 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:205 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:210 +msgid "" +"Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," +" on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " +"confirmed. At some point, you transfer the funds from the *Payment Acquirer*" +" to your *Bank Account*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:214 +msgid "Here are the requirements for this to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:216 +msgid "Bank Journal" +msgstr "Registro banca" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:218 +msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:219 +msgid "" +"Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Under the *Advanced Settings* tab, make sure that **Posting** is set as " +"*Post At Payment Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"This implies that the Journal Entry is recorded directly when your Odoo " +"database receives the confirmation of the *Payment Authentication* from the " +"Online Payment Provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:225 +msgid "Current Asset Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:227 +msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:228 +msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:231 +msgid "" +"In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " +"**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " +"modify them if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:236 +msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:237 +msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:238 +msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:239 +msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "Authorize.Net" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net `__ is a United States-based " +"online payment solution provider, allowing businesses to accept **credit " +"cards**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 +msgid "" +"This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " +"other :doc:`Payment Acquirers <../payment_acquirers>`, such as the ability " +"to process your customer's payment after delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:19 +msgid "" +"If not done yet, choose a plan and `Sign Up for an Authorize.Net account " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "API Login ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:26 +msgid "Transaction Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:27 +msgid "Signature Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Security Settings --> General Security Settings " +"--> API Credentials & Keys`, and generate your **Transaction Key** and " +"**Signature Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 +msgid "" +"`Authorize.Net: Getting Started Guide " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:43 +msgid "Payment Acquirer Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:45 +msgid "" +"To configure Authorize.Net as Payment Acquirer in Odoo, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, open " +"**Authorize.Net**, and change the **State** to *Enabled*. Don't forget to " +"click on *Save* once you've set everything up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:50 +msgid "" +"Please refer to the :doc:`Payment Acquirers documentation " +"<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 +msgid "" +"Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " +"Transaction Key, and API Signature Key), paste them in the related fields " +"under the **Credentials** tab, then click on **Generate Client Key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:61 +msgid "" +"The **API Client Key** is necessary only if you select *Payment from Odoo* " +"option as :ref:`Payment Flow `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:71 +msgid "" +"The **Payment Flow** lets you decide if to redirect the user to the payment " +"acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " +"page and authenticate the payment from Odoo. This field is under the " +"**Configuration** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:75 +msgid "" +"If you select *Redirection to the acquirer website*, make sure you add a " +"**Default Receipt URL** and a **Default Relay Response URL** to your " +"Authorize.net account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:78 +msgid "" +"To do so, log into your Authorize.Net account, go to :menuselection:`Account" +" --> Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " +"Response/Receipt URLs`, and set the default links:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Default Receipt URL:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**payment/authorize/return**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Default Relay Response URL:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**shop/confirmation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Failing to complete this step results in the following error:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:91 +msgid "Capture the payment after the delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:93 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" +" charged yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 +msgid "" +"To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " +"Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " +"to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:111 +msgid "" +"With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " +"interfaces, not from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:116 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:207 +msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Configure your Paypal account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"Paypal is available and popular worldwide. It doesn’t charge any " +"subscription fee and creating an account is very easy. That’s why we " +"definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow " +"where the customer is routed to Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:12 +msgid "Paypal account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:14 +msgid "" +"A business account is needed to get paid with Paypal. Create a `Paypal " +"Business Account `_" +" or upgrade your Personal account to a Business account. Go to the Paypal " +"settings and click on *Upgrade to a Business account*. Then follow the few " +"configuration steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:26 +msgid "" +"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " +"seamless customer experience with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:28 +msgid "" +"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Products & Services --> " +"Website payments` and click **Update** on **Website preferences**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:34 +msgid "Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:36 +msgid "" +"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " +"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " +"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " +"``https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:41 +msgid "" +"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " +"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:49 +msgid "Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" +" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " +"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " +"You will be later requested to enter it in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:59 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:61 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "Instant Payment Notification (IPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:70 +msgid "" +"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " +"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " +"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" +" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " +"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " +"receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:77 +msgid "" +"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " +"*Instant Payment Notification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:79 +msgid "" +"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " +"(e.g. ``https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:85 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " +"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " +"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:93 +msgid "" +"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:95 +msgid "To do so, open:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:97 +msgid "" +"`this page for a test account `__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "" +"`this page for a production account `__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " +"**UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"If you want your customers to pay without creating a Paypal account, *Paypal" +" Account Optional* needs to be turned on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:118 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:124 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "Activation" +msgstr "Attivazione" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Activate *Paypal* from the config bar of Sales, Invoicing and eCommerce " +"apps, or from the configuration menu of *Payment Acquirers*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:135 +msgid "Odoo requires three Paypal credentials:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "*Email ID* is your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:138 +msgid "" +"*Merchant ID* can be found in the settings of your Paypal account, in " +":menuselection:`Account Settings --> Business information`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:140 +msgid "" +"*Paypal PDT Token* is given in *Website payments* configuration as explained" +" here above." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:146 +msgid "Transaction fees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:148 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " +"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " +"your customer sees an extra applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:151 +msgid "" +"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " +"Odoo and check *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:157 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees `__ to set up fees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:161 +msgid "" +"`Traders in the EU `_ are not allowed to charge extra fees for " +"paying with credit cards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:165 +msgid "Go live!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:167 +msgid "" +"Your configuration is ready to roll. Make sure *Production* mode is on. Then" +" publish the payment method by clicking the *Published* button right next to" +" it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:176 +msgid "" +"Paypal is now available in your payment form available in eCommerce, Sales " +"and Invoicing apps. Customers are redirected to Paypal website when hitting " +"*Pay Now*. They get back to a confirmation page in Odoo once the payment is " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:185 +msgid "Test environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:187 +msgid "" +"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:189 +msgid "" +"Log in to `Paypal Developer Site `__ with " +"your Paypal credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:191 +msgid "This will create two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:193 +msgid "" +"A business account (to use as merchant, e.g. " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"`__)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:195 +msgid "" +"A default personal account (to use as shopper, e.g. " +"`pp.merch01-buyer@example.com `__)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:197 +msgid "" +"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " +"sure Paypal is still set on *Test Environment*. Also, make sure the " +"automatic invoicing is not activated in your eCommerce settings, to not " +"generate invoices when a fictitious transaction is completed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:203 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:14 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:19 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Utenti e aziende" + +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 +msgid "" +"Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 +msgid "Access Rights" +msgstr "Diritti di accesso" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:5 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode `, then go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Groups`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14 +msgid "" +"When choosing the groups the user can have access under :ref:`Access Rights " +"`, details of the rules and inheritances of that group" +" are not shown, so this is when the menu *Groups* comes along. *Groups* are " +"created to define rules to models within an application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:16 +msgid "" +"Under *Users*, have a list of the current ones. The ones with administrative" +" rights are shown in black." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 +msgid "" +"*Inherited* means that users added to this application group are " +"automatically added to the following ones. In the example below, users who " +"have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to " +"*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 +msgid "" +"Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " +"they are being applied to the needed and right users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:35 +msgid "" +"The *Menus* tab is where you define which menus (models) the user can have " +"access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 +msgid "" +"*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " +"of the object name, which is the technical name given to a model. For each " +"model, enable the following options as appropriate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:45 +msgid "*Read*: the values of that object can be only seen by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:46 +msgid "*Write*: the values of that object can be edited by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:47 +msgid "*Create*: values for that object can be created by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:48 +msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 +msgid "" +"As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " +"formed. They overwrite, or refine, the *Access Rights*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:58 +msgid "" +"A record rule is written using a *Domain*. Domains are conditions used to " +"filter or searching data. Therefore, a domain expression is a list of " +"conditions. For each rule, choose among the following options: *Read*, " +"*Write*, *Create* and *Delete* values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 +msgid "" +"Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " +"this reason, we recommend you to contact your Odoo Business Analyst or our " +"Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Transazioni interaziendali" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 +msgid "Change language" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:5 +msgid "" +"Odoo provides you with the option to manage Odoo in different languages, and" +" each user can use Odoo in his own language ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:9 +msgid "Load your desired language" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:11 +msgid "" +"The first thing to do is to load your desired language on your Odoo " +"instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:14 +msgid "" +"From the general dashboard click on the **Settings** app; on the top left of" +" the page select :menuselection:`Translations --> Load a Translation`, " +"select a language to install and click on **LOAD.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:23 +msgid "" +"If you check the \"Websites to translate\" checkbox you will have the option" +" to change the navigation language on your website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:27 +msgid "Change your language" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:29 +msgid "" +"You can change the language to the installed language by going to the drop-" +"down menu at the top right side of the screen, choose **Preferences**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:36 +msgid "" +"Then change the Language setting to your installed language and click " +"**SAVE.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:42 +msgid "Open a new menu to view the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:45 +msgid "Change another user's language" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:47 +msgid "" +"Odoo also gives you the possibility for each user to choose his preferred " +"language." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:50 +msgid "" +"To change the language for a different user, choose :menuselection:`Users " +"--> Users` from the Settings app. Here you have a list of all users and you " +"can choose the user who you'd like to change the language for. Select the " +"user and click on **Edit** in the top left corner. Under Preferences you can" +" change the Language to any previously installed language and click " +"**SAVE.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/language.rst:61 +msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights ` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multi azienda" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip.rst:5 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Installazione server Asterisk" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Prima di installare Asterisk è necessario configurare le seguenti " +"dipendenze:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr " wget" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr " gcc" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr " g++" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr " ncurses-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr " libxml2-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr " sqlite-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Per installare libsrtp seguire le seguenti istruzioni:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"E’ necessario, inoltre, installare PJSIP, è possibile procedere al download " +"`qui `_. Una volta estratta la directory " +"sorgente:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**entrare nella directory dei sorgenti di pjproject:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**eseguire:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr " **compilare e installare pjproject:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr " **aggiornare i link alle librerie condivise:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr " **verificare che pjproject sia installato:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr " **Il risultato dovrebbe essere il seguente:**" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Per installare Asterisk 13.7.0 è possibile scaricare i sorgenti direttamente" +" da `qui `_." + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Estrarre Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Entrare nella directory di Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr " Eseguire lo script di configurazione di Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr " Eseguire lo strumento menuselect di Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +" Nel menu selezione, andare sull’opzione risorse e assicurarsi che res_strp " +"sia abilitata. Nel caso ci siano 3 “x” dopo res_strp, potrebbero esserci dei" +" problemi nella libreria strp e si dovrà provvedere a reinstallarlo. Salvare" +" la configurazione (premendo X) e dovrebbero apparire degli asterischi " +"davanti alla stringa res_pjsip." + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilare e installare Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Se si desidera avere un esempio di configurazione è possibile avviare il " +"comando 'make samples' per installare la configurazione in esempio. Per " +"installare lo script di startup di Asterisk è possibile avviare il comando " +"'make config'." + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificati DTLS" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Successivamente, bisogna configurare i certificati DTLS:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Avviare la directory degli script di Asterisk:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Creare i certificati DTLS (sostituire pbx.mycompany.com con il proprio " +"indirizzo IP o il nome del DNS, sostituire anche My Company con il nome " +"della propria azienda):" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configurazione server Asterisk" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Molte delle impostazioni necessarie per il WebRTC DEVONO essere nelle " +"impostazioni peer. Le configurazioni globali non fluiscono bene sotto le " +"impostazioni peer. I file di configurazione di Asterisk sono locati di " +"default in /etc/asterisk/. Per prima cosa modificare l’http.conf e " +"assicurasi che le seguenti righe non siano commentate:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Successivamente è necessario modificare la riga sip.conf. Il peer di WebRTC " +"richiede l’attivazione di crittografia, avpf e icesupport. Nella maggior " +"parte dei casi il directmedia dovrebbe essere disabilitato. Inoltre, in " +"riferimento al client WebRTC, il transport deve essere elencato come “ws” " +"per permettere i collegamenti websocket. Tutte queste righe di " +"configurazione dovrebbero andare sotto lo stesso peer, poiché impostandole " +"globalmente potrebbero non funzionare." + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"Nei file sip.conf e rtp.conf è necessario anche aggiungere o togliere il " +"commento dalle righe:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Infine impostare l’extensions.conf:" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configurazione VoIP Odoo" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"In Odoo, la configurazione dovrebbe essere fatta nelle preferenze " +"dell’utente." + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:6 +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 +msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:39 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:42 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:43 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:60 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:62 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:65 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"Il VOIP di Odoo può essere impostato per lavorare con OnSIP (www.onsip.com)." +" In quel caso l’installazione e la configurazione di un Server Asterisk non " +"è necessaria poiché l’intera struttura sarà ospitata e gestita da OnSIP." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Per utilizzare questo servizio è necessario creare un account in OnSIP. " +"Prima di procedere, assicurarsi che l’area da cui si effettuano le chiamate " +"e le aree principali verso cui si dovranno indirizzare le chiamate, siano " +"coperte dal servizio. Dopo aver creato un account OnSIP, seguire la " +"procedura di configurazione riportata qui sotto." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "" +"Entrare nella pagina delle Applicazioni e installare il modulo **VoIP " +"OnSIP**." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Andare su Impostazioni → Impostazioni Generali e, nella sezione Integrazioni" +" → Asterisk (VoIP), completare i seguenti 3 campi:" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**Dominio OnSIP**: è il dominio scelto quando si crea un accont OnSIP su " +"www.onsip.com. Nel caso non si conoscesse, accedere nel sito " +"https://admin.onsip.com/ ed esso comparirà nell’angolo in alto a destra " +"della pagina." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket**: dovrebbe avere il percorso wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Modalità**: selezionare la voce Produzione" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Successivamente andare su **Impostazioni** → **Utenti** e, nel modulo di " +"ogni utente VoIP, compilare i campi della **Configurazione PBX** nella " +"sezione Preferenze:" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" +"**SIP Login / Estensioni del Browser**: inserire l’username usato in OnSIP" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" +"**Autorizzazione OnSIP dell’utente**: Username di autorizzazione in OnSIP" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr " **SIP Password**: immettere la 'SIP password' di OnSIP" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr " **Estensione Dispositivi Mobili**: 'Estensione' OnSIP" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"E’ possibile trovare tutte queste informazioni accedendo al sito " +"https://admin.onsip.com/users e, selezionando l’utente che si desidera " +"configurare, completare i campi basandosi sulle voci riportate nell’immagine" +" qui sotto." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Ora è possibile fare delle telefonate cliccando sull’icona telefono in alto " +"a destra in Odoo (assicurarsi di aver effettuato l’accesso con un utente " +"opportunamente configurato con Odoo e OnSIP)." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Nel caso appaia il messaggio *Parametri Mancanti* nel softphone Odoo, " +"aggiornare la pagina Odoo e riprovare." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Se, nel softphone Odoo, appare il messaggio *Numero Errato*, assicurarsi di " +"utilizzare il formato internazionale, con il più (+) iniziale seguito dal " +"codice internazionale del paese. (es. +16506913277 dove +1 è il prefisso " +"degli Stati Uniti)" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Adesso è possibile anche ricevere chiamate in ingresso. Il proprio numero è " +"quello fornito da OnSIP. Quando si riceve una telefonata Odoo attiverà una " +"suoneria e mostrerà una notifica." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP sul proprio Cellulare" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"E’ possibile fare e ricevere chiamate, anche quando non si sta utilizzando " +"il computer, usando parallelamente l’applicazione softphone dal proprio " +"cellulare con Odoo VoIP. Questo è utile sia per effettuare chiamate rapide, " +"che per essere sicuri di sentire le chiamate in entrata o, semplicemente, " +"per comodità e funziona con qualsiasi softphone SIP." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"OnSIP è stato testato con successo con `Grandstream Wave " +"`_ sia " +"in Android che IOS. Quando si crea un account, selezionare OnSIP nella lista" +" di operatori e, successivamente, configurarlo come riportato di seguito:" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr " **Nome Account**: OnSIP;" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr " **Server SIP**: inserire il 'dominio' in OnSIP;" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr " **ID Utente SIP**: immettere il nome 'utente' in OnSIP;" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" +" **ID Autenticazione SIP**: scrivere il 'nome utente di autorizzazione' in " +"OnSIP;" + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr " **Password**: inserire la 'SIP password' usata in OnSIP." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"A parte poter avviare le chiamate dal proprio cellulare utilizzando " +"Grandstream Wave, è possibile avviarle anche digitando i numeri di telefono " +"nel browser del PC. Questo farà squillare Grandstream Wave e indirizzerà la " +"chiamata tramite il cellulare all’altra parte. In questo modo si eviterà di " +"perdere tempo nella composizione dei numeri di telefono. Per questa " +"funzionalità, è necessario installare l’estensione di Chrome `Assistente " +"Chiamate OnSIP `_." + +#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"Lo svantaggio di usare un softphone dal proprio cellulare è il fatto che le " +"chiamate non saranno registrate in Odoo poiché il softphone agisce come " +"un’applicazione indipendente e separata." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/index.po b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po new file mode 100644 index 000000000..7e12be2c2 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/index.rst:5 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Documentazione Odoo" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po new file mode 100644 index 000000000..c72418b52 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -0,0 +1,7671 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# David Minneci , 2021 +# Léonie Bouchat , 2021 +# Stefano Consolaro , 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 +msgid "Inventory & Mrp" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 +msgid "Inventory" +msgstr "Magazzino" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 +msgid "Barcodes" +msgstr "Codici a barre" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations.rst:5 +msgid "Daily Operations" +msgstr "Operazioni giornaliere" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:3 +msgid "Process to an Inventory Adjustment with Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:5 +msgid "" +"To process an inventory adjustment by using barcodes, you first need to open" +" the *Barcode* app. Then, from the application, click on *Inventory " +"Adjustments*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:13 +msgid "" +"If you want to fully work with barcodes, you can download the sheet " +"*Commands for Inventory*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:16 +msgid "" +"Once you have clicked on *Inventory Adjustments*, Odoo will automatically " +"create one. Note that, if you work with multi-location, you first need to " +"specify in which location the inventory adjustment takes place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:24 +msgid "" +"If you don’t work with multi-location, you will be able to scan the " +"different products you want to include in the inventory adjustment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:31 +msgid "" +"If you have 5 identical articles, scan it 5 times or use the keyboard to set" +" the quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:34 +msgid "" +"Besides using the barcode scanner, you can also manually add a product if " +"necessary. To do so, click on *Add Product* and fill the information in " +"manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:44 +msgid "" +"When you have scanned all the items of the location, validate the inventory " +"manually or scan the *Validate* barcode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:5 +msgid "" +"There are different situations in which barcode nomenclatures can be useful." +" A well-known use case is the one of a point of sale which sells products in" +" bulk, in which the customers will scale their products themselves and get " +"the printed barcode to stick on the product. This barcode will contain the " +"weight of the product and help compute the price accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:13 +msgid "Create a Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:15 +msgid "" +"Odoo supports Barcode Nomenclatures, which determine the mapping and " +"interpretation of the encoded information. You can configure your barcode " +"nomenclature being in :ref:`developer mode `. To do so, go " +"to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Barcode Nomenclature`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:20 +msgid "" +"You can create a barcode nomenclature from there, and then add a line to " +"create your first rule." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:26 +msgid "" +"The first step is to specify the **rule name**, for example Weight Barcode " +"with 3 Decimals. You then have to specify the type for barcode nomenclature," +" in our case it will be Weighted Product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:33 +msgid "" +"The Barcode Pattern is a regular expression that defines the structure of " +"the barcode. In this example 21 defines the products on which the rule will " +"be applied, those are the numbers by which the product barcode should start." +" The 5 “dots” are the following numbers of the product barcode and are there" +" simply to identify the product in question. The “N” define a number and the" +" “D” define the decimals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:40 +msgid "" +"The encoding allows to specify the barcode encoding on which the rule should" +" be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:44 +msgid "" +"You can define different rules and order their priority thanks to the " +"sequence. The first rule which matches the scanned barcode will be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:49 +msgid "Configure your Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:51 +msgid "The barcode of the product should start by “21”;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:52 +msgid "" +"The 5 “dots” are the other numbers of your product barcode, allowing to " +"identify the product;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:53 +msgid "" +"The barcode should contain 0’s where you did defined D’s or N’s. In our case" +" we need to set 5 zeros because we configured “21…..{NNDDD}”;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:54 +msgid "" +"In EAN-13, the last number is a check number, use an EAN13 generator to know" +" which digit it should be in your case." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:59 +msgid "" +"In case you weight 1,5 Kg of pasta, the balance will print you the following" +" barcode 2112345015002. If you scan this barcode in your POS or when " +"receiving products in your barcode application, Odoo will automatically " +"create a new line for the Pasta product for a quantity of 1.5 Kg. For the " +"point of sale, a price depending on the quantity will also be computed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:70 +msgid "Rule Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:72 +msgid "" +"**Priced Product**: allows you to identify the product and specify its " +"price, used in POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:73 +msgid "" +"**Discounted Product**: allows you to create one barcode per applied " +"discount. You can then scan your product in the POS and then scan the " +"discount barcode, discount will be applied on the normal price of the " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:74 +msgid "" +"**Weighted Product**: allows you to identify the product and specify its " +"weight, used in both POS (in which the price is computed based on the " +"weight) and in inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:75 +msgid "" +"**Client**: allows you to identify the customer, for example used with " +"loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:76 +msgid "**Cashier**: allows you to identify the cashier when entering the POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:77 +msgid "" +"**Location**: allows you to identify the location on a transfer when multi-" +"location is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:78 +msgid "" +"**Package**: allows you to identify packages on a transfer when packages are" +" activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:79 +msgid "" +"**Credit Card**: doesn’t need manual modification, exists for data from the " +"Mercury module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:80 +msgid "" +"**Unit Product**: allows you to identify a product for both POS and " +"transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:83 +msgid "" +"When the barcode pattern contains .*, it means that it can contain any " +"number of characters, those characters being any number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:3 +msgid "Process to Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:6 +msgid "Simple Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:8 +msgid "" +"To process a transfer from the *Barcode* app, the first step is to go to " +"*Operations*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:14 +msgid "" +"Then, you have the choice to either enter an existing transfer, by going to " +"the corresponding operation type and manually selecting the one you want to " +"enter, or by scanning the barcode of the transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:24 +msgid "" +"From there, you will be able to scan the products that are part of the " +"existing transfer and/or add new products to this transfer. Once all the " +"products have been scanned, you can validate the transfer to proceed with " +"the stock moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:33 +msgid "" +"If you have different storage locations in your warehouse, you can add " +"additional steps for the different operation types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:37 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:45 +msgid "Receipts" +msgstr "Ricezioni" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39 +msgid "" +"When receiving a product in stock, you need to scan its barcode in order to " +"identify it in the system. Once done, you can either make it enter the main " +"location of the transfer, for example WH/Stock, or scan a location barcode " +"to make it enter a sub-location of the main location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:48 +msgid "" +"If you want the product to enter WH/Stock in our example, you can simply " +"scan the next product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery.rst:5 +msgid "Delivery Orders" +msgstr "Ordini di consegna" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54 +msgid "" +"When delivering a product, you have to scan the source location if it is " +"different than the one initially set on the transfer. Then, you can start " +"scanning the products that are delivered from this specific location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:62 +msgid "" +"Once the different products have been scanned, you have the possibility to " +"scan another location, such as WH/Stock, and another page will be added to " +"your delivery order. You can move from one to the other thanks to the " +"*Previous* and *Next* buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:70 +msgid "" +"Now, you can validate your transfer. To do so, click on *Next* until you " +"reach the last page of the transfer. There, you will be able to validate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:78 +msgid "Internal Transfers" +msgstr "Trasferimenti interni" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80 +msgid "" +"When realizing an internal transfer with multi-location, you first have to " +"scan the source location of the product. Then, you can scan the product in " +"itself, before having to scan the barcode of the destination location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:85 +msgid "" +"If the source and destination of the internal transfers are already correct," +" you don’t need to scan them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:89 +msgid "Transfers with Tracked Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:91 +msgid "" +"If you work with products tracked by lot/serial numbers, you have two ways " +"of working:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:94 +msgid "" +"If you work with serial/lot numbers taking all products into consideration, " +"you can scan the barcode of the lot/serial number and Odoo will increase the" +" quantity of the product, setting its lot/serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:99 +msgid "" +"If you have the same lot/serial number for different products, you can work " +"by scanning the product barcode first, and then the barcode of the " +"lot/serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:3 +msgid "Create a Transfer from Scratch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:5 +msgid "" +"To create a transfer from the *Barcode* application, you first need to print" +" the operation type barcodes. To do so, you can download the *Stock barcode " +"sheet* from the home page of the app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/transfers_scratch.rst:12 +msgid "" +"Once done, you can scan the one for which you want to create a new document." +" Then, an empty document will be created and you will be able to scan your " +"products to populate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup.rst:5 +msgid "Setup" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 +msgid "Set up your barcode scanner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:5 +msgid "" +"Getting started with barcode scanning in Odoo is fairly easy. Yet, a good " +"user experience relies on an appropriate hardware setup. This guide will " +"help you through the task of choosing and configuring the barcode scanner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:11 +msgid "Find the barcode scanner that suits your needs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:13 +msgid "" +"The 3 recommended type of barcode scanners to work with the Odoo " +"**Inventory** and **Barcode Scanning** apps are the **USB scanner**, **the " +"bluetooth scanner** and the **mobile computer scanner**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:20 +msgid "" +"If you scan products at a computer location, the **USB scanner** is the way " +"to go. Simply plug it in the computer to start scanning. Just make sure when" +" you buy it that the scanner is compatible with your keyboard layout or can " +"be configured to be so." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:25 +msgid "" +"The **bluetooth scanner** can be paired with a smartphone or a tablet and is" +" a good choice if you want to be mobile but don't need a big investment. An " +"approach is to log in Odoo on you smartphone, pair the bluetooth scanner " +"with the smartphone and work in the warehouse with the possibility to check " +"your smartphone from time to time and use the software 'manually'." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:32 +msgid "" +"For heavy use, the **mobile computer scanner** is the handiest solution. It " +"consists of a small computer with a built-in barcode scanner. This one can " +"turn out to be a very productive solution, however you need to make sure " +"that is is capable of running Odoo smoothly. The most recent models using " +"Android + Google Chrome or Windows + Internet Explorer Mobile should do the " +"job. However, due to the variety of models and configurations on the market," +" it is essential to test it first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:42 +msgid "Configure your barcode scanner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:45 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:50 +msgid "" +"An USB barcode scanner needs to be configured to use the same keyboard " +"layout as your operating system. Otherwise, your scanner won't translate " +"characters correctly (replacing a 'A' with a 'Q' for example). Most scanners" +" are configured by scanning the appropriate barcode in the user manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:57 +msgid "Automatic carriage return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:59 +msgid "" +"By default, Odoo has a 50 milliseconds delay between each successive scan " +"(it helps avoid accidental double scanning). If you want to suppress this " +"delay, you can configure your scanner to insert a carriage return at the end" +" of each barcode. This is usually the default configuration and can be " +"explicitly configured by scanning a specific barcode in the user manual ('CR" +" suffix ON', 'Apply Enter for suffix', etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:3 +msgid "Activate the Barcodes in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:5 +msgid "" +"The barcode scanning features can save you a lot of time usually lost " +"switching between the keyboard, the mouse and the scanner. Properly " +"attributing barcodes to products, pickings locations, etc. allows you to " +"work more efficiently by controlling the software almost exclusively with " +"the barcode scanner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:37 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14 +msgid "" +"To use this feature, you first need to activate the *Barcode* functionality " +"via :menuselection:`Inventory --> Settings --> Barcode Scanner`. Once you " +"have ticked the feature, you can hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:22 +msgid "Set Product Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:24 +msgid "" +"You can easily assign barcodes to your different products via the " +"*Inventory* app. To do so, go to :menuselection:`Settings --> Configure " +"Products Barcodes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:30 +msgid "" +"Then, you have the possibility to assign barcodes to your products directly " +"at creation on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:40 +msgid "" +"Be careful to add barcodes directly on the product variants and not on the " +"template product. Otherwise, you won’t be able to differentiate them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:45 +msgid "Set Locations Barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:47 +msgid "" +"If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " +"barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" +" locations barcodes in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Locations`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:58 +msgid "" +"You can easily print the barcode you allocate to the locations via the " +"*Print* menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:62 +msgid "Barcode Formats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:64 +msgid "" +"Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " +"proper authorization. You must pay the International Article Numbering " +"Association a fee in exchange for an EAN code sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:68 +msgid "" +"Still, as Odoo supports any string as a barcode, you can always define your " +"own barcode format for internal use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management.rst:5 +msgid "Warehouse Management" +msgstr "Gestione magazzino" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:3 +msgid "Send Products to Customers Directly from Suppliers (Drop-shipping)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:6 +msgid "What is Drop-Shipping?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:8 +msgid "" +"Drop-Shipping is a system that allows orders taken from your store to be " +"shipped straight from your supplier to your customer. On a usual delivery " +"system, products are sent from your supplier to your warehouse to be put in " +"stock and then shipped to your customers after ordering." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:13 +msgid "" +"With drop-shipping, no item is stocked. When a customer places an order in " +"your shop, the item is delivered straight from the supplier to the customer." +" Therefore, the product doesn't need to get through your warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:19 +msgid "Points to be Considered while Implementing Drop-Shipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:24 +msgid "" +"Use drop-shipping only for the products you can't or don't want to keep in " +"stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:22 +msgid "" +"One reason is that you'll always make smaller margins on items that are " +"drop-shipped, so you should keep it only for items that take up a lot of " +"space in your warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:30 +msgid "Drop-shipping is best for niche products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:27 +msgid "" +"Chances are that products that are in high demand are being offered by large" +" suppliers at a fraction of the price you'll be able to charge, so using a " +"more costly shipping method won't be financially rewarding. But if your " +"product is unique, then it makes sense!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:33 +msgid "To protect your customers from bad experiences." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:33 +msgid "" +"Test drop-shipping companies for yourself beforehand and list the best ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:37 +msgid "Make sure time is not against you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:36 +msgid "" +"Drop-shipping should take a reasonable amount of time and surely not more " +"than it would have taken you to handle it all by yourself. It's also nice to" +" be able to provide your customers with a tracking number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:44 +msgid "Items have to be available from your supplier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:40 +msgid "" +"It's good to know if the product you're selling is available upstream. If " +"you don't have that information, inform your customers that you don't hold " +"the item in stock and that it's subject to availability from a third party." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:47 +msgid "" +"For more information and insights about Drop-Shipping, you can read our " +"blog: `*What is drop-shipping and how to use it* `__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:52 +msgid "Configure Drop-Shipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:54 +msgid "" +"Activate the functionality in the *Purchase* application by going to " +":menuselection:`Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:60 +msgid "" +"Then, go to the *Inventory* app, in :menuselection:`Configuration --> " +"Settings` to activate the *Multi-Step Routes* feature. It will allow you to " +"make the *Route* field appear on the sale order lines to specify you send a " +"product via drop-shipping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:68 +msgid "" +"Now, in the *Sales* app, go to :menuselection:`Products --> Products`. " +"Select the product you would like to drop-ship and add a vendor pricelist " +"which contains the right supplier, via the purchase tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:76 +msgid "Send Products from the Suppliers Directly to the Customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:78 +msgid "" +"Create a *Sales Order* and add the product on which you just set the vendor." +" Add the *Route* field thanks to the widget on the right of the sale order " +"line. Now, you are able to specify that your products’ route is *Drop-" +"Shipping*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:89 +msgid "" +"Once the sale order is confirmed, Odoo automatically generates a *Request " +"for Quotation* for the supplier who will proceed to the drop-shipping. You " +"can find it in the *Purchase* app, with the sale order as *Source Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:97 +msgid "" +"Once this *Purchase Order* is confirmed, a *Receipt Order* is created and " +"linked to it. The source location is the vendor location and the destination" +" location is the customer location. Then, the product won’t go through your " +"own stock when you validate the dropship document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:105 +msgid "" +"You can also easily access the dropship document directly from your " +"inventory dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:3 +msgid "How to choose the right inventory flow to handle delivery orders?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:5 +msgid "" +"Depending on factors such as the type of items you sell, the size of your " +"warehouse, the number of orders you register everyday... the way you handle " +"deliveries to your customers can vary a lot." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:9 +msgid "" +"Odoo allows you to handle shipping from your warehouse in 3 different ways:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:12 +msgid "**One step (shipping)**: Ship directly from stock" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:14 +msgid "" +"**Two steps (pick + ship)**: Bring goods to output location before shipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:17 +msgid "" +"**Three steps (pick + pack + ship)**: Make packages into a dedicated " +"location, then bring them to the output location for shipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:20 +msgid "" +"For companies having a rather small warehouse and that do not require high " +"stock of items or don't sell perishable items, a one step shipping is the " +"simplest solution, as it does not require a lot of configuration and allows " +"to handle orders very quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:25 +msgid "" +"Using inventory methods such as FIFO, LIFO and FEFO require to have at least" +" two steps to handle a shipment. The picking method will be determined by " +"the removal strategy, and the items removed will then be shipped to the " +"customer. This method is also interesting if you hold larger stocks and " +"especially when the items you stock are big in size." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:31 +msgid "" +"The three steps system becomes useful in more specific situations, the main " +"one being for handling very large stocks. The items are transferred to a " +"packing area, where they will be assembled by area of destination, and then " +"set to outbound trucks for final delivery to the customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:53 +msgid "One step flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:42 +msgid "Please read documentation on :doc:`one_step`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:45 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:58 +msgid "Two steps flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:60 +msgid "Please read documentation on :doc:`two_steps`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:63 +msgid "Three steps flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:65 +msgid "Please read documentation on :doc:`three_steps`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:3 +msgid "How can I change the label type?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:8 +msgid "" +"With Odoo, you can choose among different types of labels for your delivery " +"orders. Follow the steps below and give an appropriate label type to your " +"delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:15 +msgid "" +"In the **Inventory** module, Go to **Configuration** and click on **Delivery" +" methods**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:18 +msgid "Choose a delivery method and then click on **Edit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:23 +msgid "" +"In the **Pricing** tab, under **Fedex label stock type**, you can choose one" +" of the label types available. The availability will vary depending on the " +"carrier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:30 +msgid "" +"Once this is done, you can see the result if you go to the Sales module and " +"you create a new sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:33 +msgid "" +"As you confirm the sale and validate the delivery with the carrier for which" +" you have modified the label type, The label will appear in your history." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:46 +msgid "" +"The default label type is paper letter, and if you choose the label type " +"bottom half for example, here is the difference :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:3 +msgid "Process Delivery Orders in one Step (Shipping)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:5 +msgid "" +"There is no configuration needed to deliver in one step. The default " +"outgoing shipments are configured to be directly delivered from the stock to" +" the customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:9 +msgid "" +"However, if advanced routes have been activated and you set another shipping" +" configuration on your warehouse, you can set it back to the one-step " +"delivery configuration. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Warehouses` and edit the warehouse in question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:14 +msgid "" +"Then, choose *Deliver goods directly* as your *Outgoing Shipments* strategy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:45 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:47 +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Crea un ordine di vendita" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:23 +msgid "" +"In the *Sales* application, create a quotation with some storable products " +"to deliver and confirm it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:26 +msgid "" +"Notice that we now see 1 delivery associated with this *sales order* in the " +"stat button above the sales order. If you click on the 1 Delivery stat " +"button, you should now see your delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:34 +msgid "Process a Delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:36 +msgid "" +"You can also find the *delivery order* directly from the *Inventory* " +"application. In the dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under" +" the Delivery Orders Kanban card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:43 +msgid "" +"Enter the picking that you want to process. You will be able to click on " +"*Validate* to complete the move if you have products in stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:49 +msgid "" +"Once you *Validate* the delivery order, the products leave your *WH/Stock " +"location* and are moved to the *Customer location*. You can easily see that " +"the delivery took place thanks to the status of the document which is now " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:3 +msgid "Process Delivery Orders in three Steps (Pick + Pack + Ship)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:5 +msgid "" +"When an order goes to the shipping department for final delivery, Odoo is " +"set up by default to utilize a one-step operation: once all goods are " +"available, they are able to be shipped in a single delivery order. However, " +"that process may not reflect reality and your company could require more " +"steps before shipping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:11 +msgid "" +"With the delivery in 3 steps (Pick + Pack + Ship), the items will be picked " +"to be transferred to a packing area. Then, they will be moved to an output " +"location before being effectively shipped to the customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:15 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:19 +msgid "Activate Multi-Step Routes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:17 +msgid "" +"The first step is to allow using *multi-step routes*. Indeed, routes provide" +" a mechanism to chain different actions together. In this case, we will " +"chain the picking step to the shipping step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:21 +msgid "" +"To allow *multi-step routes*, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Settings` and activate the option. Note that activating " +"*Multi-Step Routes* will also activate *Storage Locations*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:30 +msgid "Configure Warehouse for Delivery in 3 Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:32 +msgid "" +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, you can go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouse` and enter the " +"warehouse which will use delivery in 3 steps. You can then select the option" +" *Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)* for *Outgoing" +" Shipments*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:40 +msgid "" +"Activating this option will lead to the creation of two new locations, " +"*Output* and *Packing Zone*. If you want to rename it go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, *Select* the one" +" you want to rename and update its name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:47 +msgid "" +"In the *Sales* application, you can create a quotation with some storable " +"products to deliver. Once you confirm the quotation, three pickings will be " +"created and automatically linked to your sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:54 +msgid "If you click the button, you should now see three different pickings:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:56 +msgid "The first one with a reference PICK to designate the picking process," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:58 +msgid "The second one with the reference PACK that is the packing process," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:60 +msgid "The last one with a reference OUT to designate the shipping process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:66 +msgid "Process the Picking, Packing, and Delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:68 +msgid "" +"The picking operation is the first one to be processed and has a *Ready* " +"status while the other ones are *Waiting Another Operation*. The Packing " +"operation will become *Ready* as soon as the picking one is marked as done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:73 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:71 +msgid "" +"You can enter the picking operation from here, or access it through the " +"inventory dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:79 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:77 +msgid "" +"In case you have the product in stock, it has automatically been reserved " +"and you can simply validate the picking document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:85 +msgid "" +"Once the picking has been validated, the packing order is ready to be " +"processed. Thanks to the fact that the documents are chained, the products " +"which have been previously picked are automatically reserved on the packing " +"order which can be directly validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:96 +msgid "" +"Once the packing has been validated, the delivery order is ready to be " +"processed. Here again, it is directly ready to be validated in order to " +"transfer the products to the customer location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:3 +msgid "Process Delivery Orders in two Steps (Pick + Ship)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:5 +msgid "" +"When an order goes to the shipping department for final delivery, Odoo is " +"set up by default to utilize a one-step operation: once all goods are " +"available, they are able to be shipped in a single delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:9 +msgid "" +"However, your company's business process may have one or more steps that " +"happen before shipping. In the two steps process, the products which are " +"part of the delivery order are picked in the warehouse and brought to an " +"output location before being effectively shipped." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:29 +msgid "Warehouse configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:31 +msgid "" +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, you can go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouse` and enter the " +"warehouse which will use delivery in 2 steps. You can then select the option" +" *Send goods in output and then deliver (2 steps)* for Outgoing Shipments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:39 +msgid "" +"Activating this option will lead to the creation of a new *Output* location." +" If you want to rename it go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Locations`, Select Output and update its name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:49 +msgid "" +"In the *Sales* application, you can create a quotation with some storable " +"products to deliver. Once you confirm the quotation, two pickings will be " +"created and automatically linked to your sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:56 +msgid "" +"If you click on the *2 Delivery* button, you should now see two different " +"pickings, one with a reference *PICK* to designate the picking process and " +"another one with a reference *OUT* to designate the shipping process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:65 +msgid "Process the Picking and the Delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:67 +msgid "" +"The picking operation is the first one to be processed and has a *Ready* " +"status while the delivery operation will only become *Ready* once the " +"picking operation has been marked as done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:83 +msgid "" +"Once the picking has been validated, the delivery order is ready to be " +"processed. Thanks to the fact that the documents are chained, the products " +"which have been previously picked are automatically reserved on the delivery" +" order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming.rst:5 +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "Spedizioni in entrata" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3 +msgid "How to choose the right flow to handle receipts?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:8 +msgid "" +"Depending on factors such as the type of items you receive, the size of your" +" warehouse, the number of receipt you register everyday... the way you " +"handle receipts to your customers can vary a lot." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:12 +msgid "" +"Odoo allows you to handle receipts from your warehouse in 3 different ways:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:15 +msgid "**One step**: Receive goods directly in stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:17 +msgid "**Two steps**: Unload in input location then go to stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:19 +msgid "" +"**Three steps**: Unload in input location, go through a quality control " +"before being admitted in stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:22 +msgid "" +"Odoo uses **routes** to define exactly how you will handle the different " +"receipt steps. The configuration is done at the level of the warehouse. In " +"standard, the reception is a one step process, but changing the " +"configuration can allow to have 2 or even 3 steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:27 +msgid "The principles are the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:29 +msgid "**One step**: You receive the goods directly in your stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:31 +msgid "" +"**Two steps**: You receive the goods in an input area then transfer them " +"from input area to your stock. As long as the goods are not transferred in " +"your stock, they will not be available for further processing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:36 +msgid "" +"**Three steps**: In many companies, it is necessary to assess the received " +"good. The goal is to check that the products correspond to the quality " +"requirements agreed with the suppliers. Adding a quality control step in the" +" goods receipt process can become essential." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:42 +msgid "" +"You receive the goods in an input area, then transfer them into quality area" +" for quality control. When your quality check process finishes then you can " +"move the goods from QC to stock. Of course, you may change the quantity and " +"only transfer to Stock the quantity that is valid and decide that you will " +"return the quantity that is not good." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:55 +msgid "This is the default configuration in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:68 +msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:3 +msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:5 +msgid "" +"There is no configuration needed to receive in one step. The default " +"incoming shipments are configured to be directly received from the vendors " +"to the stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:9 +msgid "" +"However, if advanced routes have been activated and you set another incoming" +" configuration on your warehouse, you can set it back to the one-step " +"receipt configuration. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Warehouses` and edit the warehouse in question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:14 +msgid "" +"Set the *Incoming Shipments* option to *Receive goods directly (1 step)*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:50 +msgid "Create a Purchase Order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:23 +msgid "" +"To create a *Request for Quotation*, go to the *Purchase* application and " +"click on *Create*. Then, add some storable products to receive and confirm " +"the *RfQ*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:27 +msgid "" +"Notice that, now, we see 1 receipt associated with the purchase order you " +"just created. If you click on the button, you will see your receipt order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:35 +msgid "Process a Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:37 +msgid "" +"You can also fin the receipt directly from the *Inventory* app. When on the " +"dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under the *Receipts* " +"Kanban card. Then, you will see your receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:44 +msgid "" +"Now, enter the picking that you want to process. You will be able to click " +"on *Validate* to complete the move directly as products coming from " +"suppliers are considered as being always available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +msgid "" +"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " +"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " +"place thanks to the status of the document, which is now *Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:3 +msgid "Process a Receipt in three steps (Input + Quality + Stock)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:5 +msgid "" +"Quality is essential for most companies. To make sure we maintain quality " +"throughout the supply chain, it only makes sense that we assess the quality " +"of the products received from suppliers. To do so, we will add a quality " +"control step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:9 +msgid "" +"Odoo uses routes to define how to handle the different receipt steps. " +"Configuration of those routes is done at the warehouse level. By default, " +"the reception is a one-step process, but it can also be configured to have " +"two-steps or three-steps processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:13 +msgid "" +"The three-steps flow works as follows: you receive the goods in your " +"receiving area, then transfer them into a quality area for quality control " +"(QC). When the quality check is completed, the goods that match the QC " +"requirements are moved to stock" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:20 +msgid "" +"The first step is to allow the use of *Multi-Step Routes*. Routes provide a " +"mechanism to chain different actions together. In this case, we will chain " +"the picking step to the shipping step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:23 +msgid "" +"To enable *Multi-Step Routes*, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Settings` and activate the option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 +msgid "" +"By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " +"Locations*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:35 +msgid "Configure warehouse for receipt in 3-steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:37 +msgid "" +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, go to :menuselection:`Inventory" +" --> Configuration --> Warehouse` and enter the warehouse which should work " +"with the 3-steps reception. Then, select *Receive goods in input, then " +"quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 +msgid "" +"Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " +"and *Quality Control*. To rename them, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Locations` and select the one you want to rename." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:52 +msgid "" +"To start the 3-steps reception process, create a *Request for Quotation* " +"from the *Purchase* app, add some storable products to it and confirm. Then," +" three pickings are created with your *Purchase Order* as the source " +"document:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:56 +msgid "The first one with a reference *IN* to designate the receipt process;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:59 +msgid "" +"The second one with a reference *INT*, which is the move to the quality " +"control zone;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:62 +msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 +msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:71 +msgid "" +"As the receipt operation is the first one to be processed, it has a *Ready* " +"status while the others are *Waiting Another Operation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:74 +msgid "" +"To access the receipt operation, click on the button from the *Purchase " +"Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 +msgid "" +"In the receipt order, products are always considered available because they " +"come from the supplier. Then, the receipt can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 +msgid "" +"Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " +"*Ready*. And, because the documents are chained to each other, products " +"previously received are automatically reserved on the transfer. Then, the " +"transfer can be directly validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 +msgid "" +"Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " +"again ready to be validated in order to transfer the products to your stock " +"location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 +msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses routes to define exactly how you will handle the different receipt" +" steps. The configuration is done at the *Warehouse* level. By default, the " +"reception is a one-step process, but changing the configuration can allow " +"you to have 2 steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:13 +msgid "" +"The 2 steps flow is like this: you receive the goods in an input area, then " +"transfer them to your stock. As long as the goods are not transferred in " +"your stock, they will not be available for further processing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:21 +msgid "" +"The first step is to allow using *multi-step routes*. Indeed, routes provide" +" a mechanism to chain different actions together. In this case, we will " +"chain the unload step in the input area to the step entering the products in" +" stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:26 +msgid "" +"To allow *multi-step routes*, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings` and activate the feature. By default, activating *multi-step " +"routes* will also activate *Storage Locations*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:34 +msgid "Configure warehouse for receipt in 2 steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:36 +msgid "" +"Once *multi-step routes* is activated, you can go to " +":menuselection:`Configuration --> Warehouse` and enter the warehouse which " +"will use receipt in 2 steps. Then, you can select the option *Receive goods " +"in input and then stock (2 steps)* for *Incoming Shipments*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:44 +msgid "" +"Activating this option will lead to the creation of a new *Input* location. " +"If you want to rename it, you can go to :menuselection:`Configuration --> " +"Locations --> Select Input` and update its name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:52 +msgid "Create a purchase order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:54 +msgid "" +"In the *Purchase* application, you can create a *Request for Quotation* with" +" some storable products to receive from a supplier. Once the *RfQ* is " +"confirmed, the receipt picking will be created and automatically linked to " +"your purchase order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:62 +msgid "" +"Now, by clicking on the *1 Receipt* button, you will see the first picking " +"which will allow entering the product in the *input location*. Then, another" +" picking, an internal transfer, has been created in order to move the " +"products to *Stock*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:68 +msgid "Process the receipt and the internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:70 +msgid "" +"The receipt is the first one to be processed and has a *Ready* status while " +"the internal transfer will only become *Ready* once the receipt has been " +"marked as *Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:74 +msgid "" +"You can enter the receipt operation from the purchase order, or access it " +"through the inventory dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:80 +msgid "" +"By default, a receipt is always considered as ready to be processed. Then, " +"you will be able to directly click on *Validate* to mark it as done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:87 +msgid "" +"Once the receipt has been validated, the internal transfer is ready to be " +"processed. As documents are chained, the products which have been received " +"are automatically reserved on the internal transfer. Once the transfer is " +"validated, those products enter the stock and you will be able to use them " +"to fulfill customer deliveries or manufacture products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers.rst:5 +msgid "Lots and Serial Numbers" +msgstr "Lotti e numeri di serie" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:3 +msgid "What's the difference between lots and serial numbers?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, lots and serial numbers have similarities in their functional " +"system but are different in their behavior. They are both managed within the" +" **Inventory**, **Purchases** and **Sales** app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:12 +msgid "" +"**Lots** correspond to a certain number of products you received and store " +"altogether in one single pack." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:15 +msgid "" +"**Serial numbers** are identification numbers given to one product in " +"particular, to allow to track the history of the item from reception to " +"delivery and after-sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:20 +msgid "When to use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:22 +msgid "" +"**Lots** are interesting for products you receive in great quantity and for " +"which a lot number can help in reportings, quality controls, or any other " +"info. Lots will help identify a number of pieces having for instance a " +"production fault. It can be useful for a batch production of clothes or " +"food." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:28 +msgid "" +"**Serial numbers** are interesting for items that could require after-sales " +"service, such as smartphones, laptops, fridges, and any electronic devices. " +"You could use the manufacturer's serial number or your own, depending on the" +" way you manage these products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:34 +msgid "When not to use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:36 +msgid "" +"Storing consumable products such as kitchen roll, toilet paper, pens and " +"paper blocks in lots would make no sense at all, as there are very few " +"chances that you can return them for production fault." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:40 +msgid "" +"On the other hand, giving a serial number to every product is a time-" +"consuming task that will have a purpose only in the case of items that have " +"a warranty and/or after-sales services. Putting a serial number on bread, " +"for instance, makes no sense at all." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:46 +msgid ":doc:`serial_numbers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:47 +msgid ":doc:`lots`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Date di scadenza" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 +msgid "" +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 +msgid "" +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 +msgid "Application configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 +msgid "" +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 +msgid "Product configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 +msgid "" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 +msgid "" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 +msgid "" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 +msgid "" +"Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 +msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 +msgid "" +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 +msgid "Expiration Alerts" +msgstr "Avvisi di scadenza" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 +msgid "" +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 +msgid "Manage lots of identical products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:5 +msgid "" +"Lots are useful for products you receive in great quantity and for which a " +"lot number can help in reporting, quality controls, or any other info. Lots " +"will help identify a number of pieces having, for instance, a production " +"fault. It can be useful for a batch production of clothes or food." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:11 +msgid "" +"Odoo has the capacity to manage lots, ensuring compliance with the " +"traceability requirements imposed by the majority of industries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:14 +msgid "" +"The double-entry management in Odoo enables you to run very advanced " +"traceability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:18 +msgid "Setting Up" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:21 +msgid "Application Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:23 +msgid "" +"First, you need to activate the tracking of lot numbers. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` and tick *Lots & " +"Serial Numbers*. Then, click on save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:31 +msgid "Product Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:33 +msgid "" +"Now, you have to configure which products you want to track by serial " +"numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Master Data --> Products` and open the product of your" +" choice. There, click on *Edit* and select *Tracking by Lots* in the " +"inventory tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:47 +msgid "Manage Lots" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:52 +msgid "" +"In order to receive a product tracked by lots, you have to specify its lot " +"numbers. You have several ways of doing so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:55 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:65 +msgid "Manually assign the different lot numbers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:57 +msgid "Copy/paste lot numbers from an Excel file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:59 +msgid "First, you need to open the detailed operations of your picking." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:67 +msgid "" +"When opening the detailed operations, you can click on *Add a line*. Then, " +"you will be able to fill the lot number in. Once done, you can click on *Add" +" a line* again to register a new lot number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:75 +msgid "Copy/paste lot number from an Excel file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:77 +msgid "" +"Once the spreadsheet containing the lot numbers you received from your " +"supplier and copy the list. Then, you can paste them in the *Lot/Serial " +"Number Name* column for Odoo to automatically create the necessary lines. " +"After that, you will have to manually enter the number of products that are " +"contained in each one of the lots." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 +msgid "Operation Types" +msgstr "Tipi di operazione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95 +msgid "" +"Of course, you also have the possibility to define how you will manage lots " +"for each operation type. To do so, open the *Inventory* app and go to " +":menuselection:`Configuration --> Operation Types`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:99 +msgid "" +"For each type (receipts, internal transfers, deliveries, …), you can decide " +"if you allow to create new lot numbers or only use existing ones. By " +"default, the creation of new lots is only allowed at product reception, and " +"using existing lot numbers isn’t allowed in this operation. If you have " +"inter-warehouse transfers and track products by lots, it can be useful to " +"allow using existing lot numbers in receipts too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:111 +msgid "Lots traceability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:113 +msgid "" +"The lot number given to the products allows you to keep track of where they " +"were received, put in stock, to whom they were sold and where they were " +"shipped to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:117 +msgid "" +"To track an item, open the *Inventory* module and, in :menuselection:`Master" +" Data --> Lots/Serial Numbers`, click on the lot number corresponding to " +"your search." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:124 +msgid "" +"When you open the *Traceability* information, you see in which documents the" +" lot number has been used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:130 +msgid "" +"Now, if you want to locate the lot number, you can do so by clicking on the " +"*Location* stat button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:3 +msgid "Work with serial numbers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:5 +msgid "" +"To track products with serial numbers, you can use the serial number " +"tracking. With them, you can track the current location of the product and, " +"when the products are moved from one location to another, the system will " +"automatically identify the current location of the product, based on its " +"last movement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:11 +msgid "" +"If you want to do it or run very advanced traceability, the Odoo double-" +"entry management is the feature you need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 +msgid "" +"First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` in the *Inventory* application. " +"Then, enable the feature and hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:30 +msgid "" +"Now, you have to configure the products you want to track by serial numbers." +" To do so, go to :menuselection:`Master Data --> Products` and open the " +"product of your choice. Edit it and select *Tracking By Unique Serial " +"Number* in the *Inventory tab*. Then, click on save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:42 +msgid "Manage Serial Numbers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:47 +msgid "" +"To receive a product that is tracked by serial number, you have to specify " +"its serial number. Of course, you have several ways of doing so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:50 +msgid "Manual assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:73 +msgid "Multi-assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:89 +msgid "Copy/pasting from an Excel file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:56 +msgid "" +"Whatever could be your favorite way to assign serial numbers, you firstly " +"need to open the detailed operations of your picking." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:63 +msgid "Manual assignation of the different serial numbers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:65 +msgid "" +"When opening the detailed operations, you can click on *Add a line*. Then, " +"you will be able to fill in the serial number field. Once done, you can " +"click again on *Add a line* to register a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:75 +msgid "" +"By using the multi-assignation of serial numbers, Odoo will automatically " +"create the necessary lines. To do so, you have to enter the first serial " +"number of your set and the number of products you have to assign a serial " +"number to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:80 +msgid "Once done, click on *Assign Serial Numbers* and Odoo will do the rest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:91 +msgid "" +"To use copy/pasting, open the spreadsheet containing the serial numbers you " +"received and copy the list. Then, past them in the *Lot/Serial Number Name* " +"column of the wizard. Doing so, Odoo will automatically create the lines you" +" need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:106 +msgid "Operation types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:108 +msgid "" +"You also have the possibility to define how you will manage lots for each " +"operation type. To define it, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Operation Types` in the *Inventory* app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:112 +msgid "" +"For each type, you can decide if you allow the creation of new lot numbers " +"or want to use existing ones. By default, the creation of new lots is only " +"allowed at product reception." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:120 +msgid "" +"If you have inter-warehouse transfers and track products by lots, it can be " +"useful to allow using existing lot numbers in receipts too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:124 +msgid "Serial Number traceability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:126 +msgid "" +"Using serial numbers allows you to keep track of where the products were " +"received, put in stock, to whom they were sold, and where they were shipped " +"to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:130 +msgid "" +"Tracking an item is easy: open the *Inventory* app, and go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers` and click on the serial" +" number corresponding to your search. Then, open the *Traceability* " +"information. There, you will see in which documents the serial number has " +"been used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:140 +msgid "" +"And, if you want to locate a serial number, you can do so by clicking on the" +" *Location* button available on the serial number form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc.rst:5 +msgid "Miscellaneous Operations" +msgstr "Operazioni varie" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:3 +msgid "Process Batch Transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:5 +msgid "" +"Batch picking allows a single picker to handle a batch of orders, reducing " +"the number of times he must visit the same location. In Odoo, it means you " +"can regroup several transfers into the same batch transfer, then process it," +" either via the barcode application or in the form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:11 +msgid "Create a Batch Transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:13 +msgid "" +"To activate the batch picking option, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " +"and hit the create button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 +msgid "" +"Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " +"want to include in the batch. To add the types of transfers, click on *Add a" +" line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 +msgid "" +"In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " +"are in the *Pick* step. After that, the different transfers that needed to " +"be included in the batch transfer were selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 +msgid "" +"To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " +"If *Multi-locations* has been activated, the document also shows the " +"locations they have been reserved from." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 +msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:53 +msgid "" +"From the *Transfers List View*, select transfers that should be included in " +"the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 +msgid "" +"Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " +"transfer or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 +msgid "Process a Batch Transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:71 +msgid "" +"While gathering the products, you can edit the batch transfer and update the" +" *Quantity done* for each product. Once everything has been picked, select " +"*Validate* so the different transfers contained in the batch are validated " +"too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 +msgid "" +"In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " +"each individual transfer which couldn’t be completely processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 +msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:95 +msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 +msgid "" +"Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " +"transfers can easily be grouped per responsible if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 +msgid "" +"In the batch transfer, products are classified per location. The source " +"document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 +msgid "" +"To see the products to pick from another location, click on the *Next* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 +msgid "" +"Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " +"page) to mark the batch transfer as done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:3 +msgid "Manage Stock that you don't own" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:5 +msgid "" +"Sometimes, suppliers can offer you to store and sell products without having" +" to buy those items. This technique is called *consignee stock*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:8 +msgid "" +"Consignee stock is a great way for manufacturers and suppliers to launch new" +" products. As resellers may be reluctant to buy a product they are not sure " +"to be able to sell, consignee stock will allow them to offer an item to " +"check its market without having to pay for it in the first place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:14 +msgid "" +"Of course, Odoo has the ability to manage those consignee stocks through " +"advanced settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:20 +msgid "" +"To use this feature, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` in the inventory app. Then, enable the *Consignment* feature in " +"the *Traceability* section. Now, hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:28 +msgid "Reception of Consignee Stock" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:30 +msgid "" +"When in the *Inventory* app, open the receipts and create a new reception. " +"On the right side, you will see that a new line called *Assign Owner* has " +"appeared. There, you can specify the partner which owns the stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:39 +msgid "If you are the owner, you can leave the field blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:41 +msgid "" +"Once the receipt is validated, the products enter your stock but still " +"belong to the owner. They don’t impact your inventory valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning.rst:5 +msgid "Planning" +msgstr "Pianificazione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:3 +msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:5 +msgid "" +"Providing the best possible service to customers is vital for business. It " +"implies planning every move: manufacturing orders, deliveries, receptions, " +"and so on. To do so, you need to configure lead time properly and coordinate" +" scheduled dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:9 +msgid "" +"By using lead times, Odoo provides end dates, the **Commitment Date**, for " +"each process. On a sales order, for example, this is the date your customer " +"will get the products he ordered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:13 +msgid "" +"From the customers’ side, the commitment date is important because it gives " +"them an estimation of when they will receive their products. The dates take " +"all other lead times, such as manufacturing, delivery, or suppliers, into " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:19 +msgid "How are Lead Times Calculated?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:27 +msgid "" +"As said above, there are several types of lead times. Each is calculated " +"based on various indicators. Before going through the configuration, here is" +" a brief summary of how lead times are calculated and what they are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:32 +msgid "" +"**Customer Lead Time**: the customer lead time is the default duration you " +"set. Therefore, the expected date on the sales orders is today + customer " +"lead time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:36 +msgid "" +"**Sales Security Lead Time**: the purpose is to be ready shipping that many " +"days before the actual commitment taken with the customer. Then, the default" +" scheduled date on the delivery order is **SO delivery date - Security Lead " +"Time**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:41 +msgid "" +"**Purchase Security Lead Time**: additional time to mitigate the risk of a " +"vendor delay. The receipt will be scheduled that many days earlier to cope " +"with unexpected vendor delays. In case of a *Replenish to Order*, the " +"**Delivery order scheduled date - Security lead time** for purchase will be " +"the default *Receipt* scheduled date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:48 +msgid "" +"**Purchase Delivery Lead Time**: this is the expected time between a PO " +"being confirmed and the receipt of the ordered products. The **Receipt " +"scheduled date - Vendor delivery date** is the default *PO Order By* date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:53 +msgid "" +"**Days to Purchase**: number of days the purchasing department takes to " +"validate a PO. If another RFQ to the same vendor is already opened, Odoo " +"adds the line to the RFQ instead of creating a new one. Then, the specific " +"date is set on the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:58 +msgid "" +"**Manufacturing Lead Time**: this is the expected time it takes to " +"manufacture a product. This lead time is independent of the quantity to " +"produce and does not take the routing time into account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:63 +msgid "" +"**Manufacturing Security Lead Time**: additional time to mitigate the risk " +"of a manufacturing delay. In case of a *Replenish to Order*, the **Delivery " +"Order scheduled date - Manufacturing Lead Time - Manufacturing Security Lead" +" Time** is the default *Manufacturing Order* planned date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:70 +msgid "Sales - Lead Times" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:72 +msgid "" +"In the *Sales* app, there is an option called *Delivery Date*. It allows " +"seeing an additional field on the sales orders, *Expected Date*. This one is" +" automatically computed based on the different lead times previously " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 +msgid "" +"If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " +"warning message is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 +msgid "" +"But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " +"all the lead times that could occur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:93 +msgid "Customer Lead Time" +msgstr "Tempo di risposta al cliente" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:95 +msgid "" +"The *Customer Lead Time* is the time needed for your product to go from your" +" warehouse to the customer place. It can be configured on any product by " +"going to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`. There, open your " +"product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 +msgid "" +"For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" +" Time* is two days. In that case, the expected delivery date is the 4th of " +"April." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:110 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:182 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:219 +msgid "Security Lead Time" +msgstr "Tempo di risposta sicuro" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:112 +msgid "" +"In sales, *Security Lead Time* corresponds to backup days to ensure you are " +"able to deliver the products in time. The purpose is to be ready shipping " +"earlier in order to arrive on time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:116 +msgid "" +"The number of security days is subtracted from the calculation to compute a " +"scheduled date earlier than the one promised to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:119 +msgid "" +"To set this up, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 +msgid "" +"For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " +"the *Security Lead Time* is one day. In that case, the scheduled date for " +"the delivery order is the 5th of April." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:131 +msgid "Deliver several products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:133 +msgid "" +"In many cases, customers order several products at the same time. Those can " +"have different lead times but still need to be delivered, at once or " +"separately. Fortunately, Odoo can help you handle these cases easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:137 +msgid "" +"From the *Other Info* tab of your *Sale Order*, you can choose between *When" +" all products are ready* and *As soon as possible*. The first one is to " +"deliver products at once, while the second is to deliver them separately." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:142 +msgid "" +"For example, products A and B are ordered at the same time. A has 8 lead " +"days and B has 5. With the first option, the *Expected Date* is calculated " +"based on the product with the most lead days, here A. If the order is " +"confirmed on the 2nd of April, then the *Expected Date* is on the 10th of " +"April." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:148 +msgid "" +"With the second option, the *Expected Date* is calculated based on the " +"product with the least customer lead days. In this example, B is the product" +" with the least lead days. So, the *Expected Date* is on the 7th of April." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:154 +msgid "Purchase - Lead Times" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:157 +msgid "Supplier Lead Time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:159 +msgid "" +"The *Supplier Lead Time* is the time needed for a product you purchased to " +"be delivered. To configure it, open a product from :menuselection:`Purchase " +"--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 +msgid "" +"By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " +"*Delivery Lead Time* there. If done so, the delivery day for every purchase " +"of that product is now equal to *Date of the Purchase Order + Delivery Lead " +"Time*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 +msgid "" +"It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " +"depending on the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:184 +msgid "" +"The *Security Lead Time* for purchase follows the same logic as the one for " +"*Sales*, except that you are the customer. Then, it is the margin of error " +"for your supplier to deliver your order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:188 +msgid "" +"To set up *Security Lead Time* for purchase, go to :menuselection:`Inventory" +" --> Configuration --> Settings` and enable the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 +msgid "" +"Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " +"scheduled that many days earlier to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:200 +msgid "Manufacturing - Lead Times" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:203 +msgid "Manufacturing Lead Time" +msgstr "Tempo di risposta per produzione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:205 +msgid "" +"The *Manufacturing Lead Time* is the time needed to manufacture the product." +" To specify it, open the *Inventory* tab of your product form and add the " +"number of days the manufacturing takes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 +msgid "" +"When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " +"*MO* is **Commitment Date - Manufacturing Lead Time**. For example, the MO’s" +" deadline start date for an order having a commitment date on the 10th of " +"July is June 27th." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:221 +msgid "" +"The *Security Lead Time* for manufacturing allows generating manufacturing " +"orders earlier to cope with the risk of manufacturing delays." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:225 +msgid "" +"To enable it, go to :menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> " +"Settings` and tick *Security Lead Time*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 +msgid "" +"For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " +"of June. The *Manufacturing Lead Time* is 14 days and the *Security Lead " +"Time* is 3 days, so the manufacturing of B needs to start at the latest on " +"the 3rd of June, which is the MO’s planned date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:238 +msgid "Global Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:240 +msgid "Here is a configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:242 +msgid "1 day of security lead time for Sales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:243 +msgid "2 days of security lead time for Manufacturing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:244 +msgid "3 days of manufacturing lead time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:245 +msgid "1 day of security lead time for Purchase" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:246 +msgid "4 days of supplier lead time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:248 +msgid "" +"Let’s say that a customer orders B on the 1st of September and the delivery " +"date is planned to be within 20 days (September 20th). In such a scenario, " +"here is when all the various steps are triggered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:252 +msgid "**September 1st**: the sales order is created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:253 +msgid "" +"**September 10th**: the deadline to order components from the supplier " +"because of the manufacturing process (4 days of supplier lead time)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:256 +msgid "" +"**September 13th**: the reception of the product from the supplier (1 day of" +" security lead time for Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:258 +msgid "" +"**September 14th**: the deadline start date for the manufacturing (19th - 3 " +"days of manufacturing lead time - 2 days of security lead time for " +"Manufacturing)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:261 +msgid "" +"**September 19th**: the expected date on the delivery order form (1 day of " +"security lead time for sales)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products.rst:5 +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:3 +msgid "How to select the right replenishment strategy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:5 +msgid "" +"Minimum Stock rules and Make to Order have similar consequences but " +"different rules. They should be used depending on your manufacturing and " +"delivery strategies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:10 +msgid "Terminology" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:13 +msgid "Minimum stock rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:15 +msgid "" +"Minimum Stock rules are used to ensure that you always have the minimum " +"amount of a product in stock in order to manufacture your products and/or " +"answer to your customer needs. When the stock level of a product reaches its" +" minimum the system will automatically generate a procurement order with the" +" quantity needed to reach the maximum stock level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +msgid "Make to Order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:24 +msgid "" +"The Make to Order function will trigger a Purchase Order of the amount of " +"the Sales Order related to the product. The system will **not** check the " +"current stock. This means that a draft purchase order will be generated " +"regardless of the quantity on hand of the product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:33 +msgid "Minimum stock rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:35 +msgid "" +"The Minimum Stock Rules configuration is available through your Inventory " +"module. In the Inventory Control menu select \"Reordering Rule\" in the drop" +" down menu. There, click on \"Create\" to set minimum and maximum stock " +"values for a given product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:44 +msgid "" +"Show tooltips for \"minimum quantity\", \"maximum quantity\" and \"quantity " +"multiple\" fields" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +msgid "" +"Then, click on your product to access the related product form and, on the " +"\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +msgid "" +"Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " +"stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +msgid "" +"The Make to Order configuration is available on your product form through " +"your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " +"other module where products are available)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +msgid "Choice between the two options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +msgid "" +"The choice between the two options is thus dependent of your inventory " +"strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " +"amount, the minimum stock rule should be used. If you want to reorder your " +"stocks only if your sale is confirmed it is better to use the Make to Order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:3 +msgid "Use Different Units of Measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:5 +msgid "" +"In some cases, handling products in different units of measure is necessary." +" For example, if you buy products in a country where the metric system is of" +" application and sell in a country where the imperial system is used, you " +"will need to convert the units. Another common use case is buying products " +"in bigger packs to your supplier and selling them in units to your " +"customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:12 +msgid "" +"You can set up Odoo to work with different units of measure for one product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:18 +msgid "" +"In the *Inventory* application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings`. In the *Products* section, activate *Units of Measure*, then " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:25 +msgid "Create New Units of Measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:27 +msgid "" +"In the *Inventory* application go to :menuselection:`Configuration --> UoM`." +" There, hit *Create*. As an example, we will create a Box of 6 units that we" +" will use for the Egg product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:34 +msgid "" +"The category is important for unit conversion, you will be able to convert " +"products from one unit to another only if those units belong to the same " +"category. The box of 6 is 6 times bigger than the reference unit of measure " +"for the category which is “Units” here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:43 +msgid "Specify Units of Measure on your Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:45 +msgid "" +"In the :menuselection:`Inventory application --> Master Data --> Products`, " +"open the product which you would like to change the purchase/sale unit of " +"measure, and click on *Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:49 +msgid "" +"In the *General Information* tab, you can select the *Unit of Measure* in " +"which the product will be sold, which is also the unit in which internal " +"transfers will take place. You can also select the *Purchase Unit of " +"Measure*, which is the unit in which you purchase the product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:59 +msgid "Transfer from One Unit to Another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:62 +msgid "Buy in the Purchase UoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:64 +msgid "" +"In the *Purchase* application, *Create* a new request for quotation in which" +" you include the product with the different *Units of Measure* and *Confirm*" +" it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:71 +msgid "" +"On the automatically generated purchase orders, the UoM used is the Box of " +"6, meaning the Purchase UoM. You have of course the possibility to manually " +"modify the UoM if necessary. When you enter the *Receipt* which is linked to" +" the purchase order, you can observe that the 10 boxes of 6 units have been " +"converted in 60 units. Indeed, the stock is managed in units." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:82 +msgid "Replenishment" +msgstr "Rifornimenti" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:84 +msgid "" +"When doing a replenishment via the *Replenish* button on the product form, " +"you have the possibility to use a different unit of measure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:94 +msgid "Sell in bigger UoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:96 +msgid "" +"You can choose the unit of measure on the sale order document and decide to " +"sell the eggs by the dozen. When doing so, the price is automatically " +"computed from Units UoM to adapt to the selected *UoM*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:103 +msgid "" +"In the delivery order, the *UoM* used in the sale order is converted to the " +"*UoM* used for stock management, in our use case, the Units." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:3 +msgid "When Should you Use Packages, Units of Measure or Special Packaging?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:6 +msgid "Units of Measure" +msgstr "Unità di misura" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:8 +msgid "" +"Units of measure specify the unit used to handle a product. In Odoo, you " +"have the possibility to specify the unit of measure in which you manage your" +" stock and the one which is used when purchasing the product to your " +"supplier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:16 +msgid "" +"The *conversion* between the different units of measure is done " +"automatically. The only condition is that all the units have to be in the " +"*same category* (Unit, Weight, Volume, Length,...)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:20 +msgid "" +"For example, if I have the following reordering rule for the egg and I run " +"the scheduler, the quantity added in the automatically generated purchase " +"order will be in dozens but what will enter the stock will be units." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:35 +msgid "Packages" +msgstr "Colli" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:37 +msgid "" +"The package is the physical container in which you put one or several " +"products from a picking. For example, when you deliver a product, you can " +"decide to separate the quantity into two different packages. It then allows " +"you to have a report with the quantity of products for each package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:43 +msgid "" +"To separate a delivery into different packages you will have to set the done" +" quantity to the desired package quantity then click on \"PUT IN PACK\", do " +"this for each package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:54 +msgid "Packaging" +msgstr "Imballaggio" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:56 +msgid "" +"The packaging is the physical container that protects your product. If you " +"are selling computers, the packaging contains the computer with the notice " +"and the power plug." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:60 +msgid "" +"In Odoo, packagings are used for indicative purposes on sale orders. They " +"can be specified on the product form, in the inventory tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:70 +msgid "" +"Another useful use of the packaging is for product reception. By scanning " +"the barcode of the packaging, Odoo adds the number of units contained in the" +" packing on the picking." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies.rst:5 +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "Rettifica di inventario" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:3 +msgid "Resupply from another Warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:8 +msgid "" +"In order to be able to resupply from another warehouse, you need to activate" +" \\*multi-step routes\\*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 +msgid "" +"You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Warehouses`. Enter the warehouse which should be " +"resupplied by another one. You will have the possibility to directly " +"indicate through which warehouse it gets resupplied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:24 +msgid "" +"By activating this option, a new route will now be available on your " +"products \\*Supply Product from Second warehouse\\*. It can now be selected," +" along with either a \\*reordering rule\\* or a \\*make to order\\*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:32 +msgid "" +"For the demonstration, I set a reordering rule with a minimum of 5 units in " +"stock and a maximum of 10 units in stock, having currently 0 units on hand. " +"I will run the scheduler by going to :menuselection:`Inventory --> " +"Operations --> Run scheduler`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:40 +msgid "" +"The system automatically creates two pickings, one \\*delivery order\\* from" +" my Second Warehouse which contains the necessary products, and a receipt in" +" my main warehouse WH/Stock for the same products. The source document is " +"the \\*reordering rule\\* which triggered the route \\*Supply Product from " +"Second warehouse\\*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting.rst:5 +msgid "Valuation Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:3 +msgid "Integrating additional costs to products (landed costs)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:5 +msgid "" +"The landed cost feature in Odoo allows to include additional costs " +"(shipment, insurance, customs duties, etc.) into the cost of the product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:10 +msgid "" +"Landed costs can only be applied to products with a FIFO or AVCO costing " +"method and an automated inventory valuation (which requires the accounting " +"application to be installed)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:17 +msgid "" +"First, you need to go in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` and activate the landed costs feature. You can also determine the " +"default journal in which the landed cost accounting entries will be " +"recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:25 +msgid "Add costs to products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:28 +msgid "Receive the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:30 +msgid "" +"Let’s imagine I receive a bill from custom duties for a shipment. I’ll tick " +"the box *Landed Costs* on the vendor bill line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:37 +msgid "The landed cost product must be of type service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:39 +msgid "" +"If this product is always a landed cost, you can also define it on the " +"product and avoid having to tick the box on each vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:45 +msgid "" +"At the top of my vendor bill, I’ll see a button *create landed costs*. I " +"click on this button and a landed cost is automatically created. I can now " +"decide on which picking those additional costs should apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:52 +msgid "" +"I can now click on *Compute* and go in the tab *Valuation Adjustments* to " +"see the impact on my products costs. The last step is to validate the landed" +" cost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:56 +msgid "" +"I can access the journal entry that has been created by the landed cost by " +"clicking on the journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:63 +msgid "" +"You are not forced to start from the vendor bill, you can also go in " +":menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs` and directly " +"create the landed cost from there." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 +msgid "Inventory valuation configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 +msgid "" +"Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " +"important aspect of a business as the inventory can be the biggest asset of " +"a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 +msgid "Inventory valuation implies two main choices:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 +msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 +msgid "" +"The way you record this value into your accounting books (manually or " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 +msgid "Those two concepts are explained in the sections below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 +msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 +msgid "" +"The costing method is defined in the product category. There are three " +"options available. Each of them is explained in detail below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 +msgid "Standard Price" +msgstr "Prezzo standard" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 +msgid "Unit Cost" +msgstr "Costo unitario" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 +msgid "Qty On Hand" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 +msgid "Delta Value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 +msgid "Inventory Value" +msgstr "Valore di magazzino" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 +msgid "€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 +msgid "€0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 +msgid "Receive 8 Products at €10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 +msgid "+8*€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 +msgid "€80" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 +msgid "Receive 4 Products at €16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 +msgid "+4*€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 +msgid "€120" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 +msgid "Deliver 10 Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-10*€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 +msgid "€20" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 +msgid "Receive 2 Products at €9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 +msgid "+2*€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 +msgid "€40" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " +"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " +"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" +" be reviewed periodically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 +msgid "Average Price" +msgstr "Prezzo medio" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 +msgid "€12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 +msgid "+4*€16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 +msgid "€144" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-10*€12" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "€24" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 +msgid "Receive 2 Products at €6" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 +msgid "€9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 +msgid "+2*€6" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 +msgid "€36" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 +msgid "" +"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " +"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " +"cost of the product is recomputed as each receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 +msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 +msgid "FIFO" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 +msgid "€16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-8*€10" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-2*€16" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 +msgid "€32" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 +msgid "€11" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 +msgid "€44" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 +msgid "" +"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " +"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" +" that applies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 +msgid "" +"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " +"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " +"number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 +msgid "" +"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " +"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 +msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 +msgid "" +"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " +"books. As the costing method, this is defined in your product category. " +"Those two methods are detailed below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 +msgid "" +"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" +" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " +"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " +"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " +"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " +"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 +msgid "" +"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " +"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " +":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 +msgid "Manual Inventory Valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 +msgid "" +"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " +"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " +"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " +":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 +msgid "" +"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" +" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " +"postings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 +msgid "Continental Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 +msgid "Vendor Bill" +msgstr "Fattura fornitore" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 +msgid "\\" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 +msgid "Debit" +msgstr "Dare" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 +msgid "Credit" +msgstr "Avere" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 +msgid "Assets: Inventory" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 +msgid "Assets: Deferred Tax Assets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 +msgid "4.68" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 +msgid "Liabilities: Accounts Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 +msgid "54.68" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 +msgid "Configuration:" +msgstr "Configurazione:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 +msgid "" +"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " +"related product (Expense Account field)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 +msgid "" +"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 +msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 +msgid "Goods Receptions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 +msgid "No Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Fattura cliente" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 +msgid "Revenues: Sold Goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 +msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 +msgid "Assets: Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 +msgid "109" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 +msgid "" +"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " +"product (Income Account field)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 +msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 +msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 +msgid "" +"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " +"Income Account or the tax defined on the product by another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 +msgid "Customer Shipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "Ordini di produzione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 +msgid "" +"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" +" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 +msgid "" +"Create a journal entry to move the stock variation value from your " +"Profit&Loss section to your assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 +msgid "Expenses: Inventory Variations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 +msgid "" +"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " +"**Inventory Variations** debited." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "Contabilità anglosassone" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 +msgid "" +"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" +" the cost of goods sold using the following formula:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 +msgid "" +"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " +"inventory value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 +msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 +msgid "Assets: Inventory (closing value)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 +msgid "Expenses: Cost of Good Sold" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 +msgid "Expenses: Purchased Goods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 +msgid "Assets: Inventory (starting value)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 +msgid "Automated Inventory Valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 +msgid "" +"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " +"entry will be automatically created. This means your accounting books are " +"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" +" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " +"configuration & testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 +msgid "" +"First, you need to define the accounts that will be used for those " +"accounting entries. This is done on the product category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 +msgid "**Configuration:**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 +msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 +msgid "" +"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 +msgid "" +"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" +" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 +msgid "" +"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " +"internal category" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 +msgid "" +"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 +msgid "" +"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" +" specific product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 +msgid "" +"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " +"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " +"product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 +msgid "" +"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " +"internal category" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 +msgid "" +"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " +"internal category" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 +msgid "" +"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " +"as a specific replacement value" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 +msgid "" +"In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:13 +msgid "Inventory valuation: the basics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:16 +msgid "Receive a product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:18 +msgid "" +"Each time a product enters or leaves your stock, the value of your inventory" +" is impacted. The way it is impacted depends on the configuration of your " +"product (more info here)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:22 +msgid "" +"Let’s take an example with a product - a table - configured with a *FIFO " +"costing method* and an automated inventory valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:25 +msgid "I purchase 10 tables at a cost of $10." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:30 +msgid "" +"When I’ll confirm the receipt of the products, the value of my inventory " +"will be impacted. If I want to know what this impact is, I can click on the " +"valuation stat button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:35 +msgid "" +"The consignment feature allows you to set owners on your stock (discover " +"more about the consignment feature). When you receive products that are " +"owned by another company, they are not taken into account in your inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:44 +msgid "You need access rights on the accounting module to see that button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:46 +msgid "" +"In this case, I can see that the 10 tables entered the stock for a total " +"value of $100." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:52 +msgid "" +"I can also easily access the accounting entry that has been generated (in " +"case of automated inventory valuation)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:59 +msgid "Deliver a product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:61 +msgid "" +"In the same logic, when a table will be delivered, the stock valuation will " +"be impacted and you will have access to a similar information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:68 +msgid "The inventory valuation report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:70 +msgid "" +"The summary of this is accessible via the inventory valuation report " +"(accessible from :menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory " +"Valuation`). It gives you, product per product, the value of your stock. By " +"clicking on the button *Inventory At Date*, you can have the same " +"information for a past date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses.rst:5 +msgid "Warehouses" +msgstr "Magazzini" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:3 +msgid "What is the difference between warehouses and locations?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, a **Warehouse** is the actual building/place in which your items " +"are stocked. You can setup multiple warehouses and create moves between " +"warehouses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:9 +msgid "" +"A **Location**, is a specific space within your warehouse. It can be " +"considered as a sublocation of your warehouse, as a shelf, a floor, an " +"aisle, etc. Therefore, a location is part of one warehouse only and it is " +"not possible to link one location to multiple warehouses. You can configure " +"as much locations as you need under one warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:15 +msgid "There are 3 types of locations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:17 +msgid "" +"The **Physical Locations** are internal locations that are part of the " +"warehouses for which you are the owner. They can be the loading and " +"unloading area of your warehouse, a shelf or a department, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:21 +msgid "" +"The **Partner Locations** are spaces within a customer and/or vendor's " +"warehouse. They work the same way as Physical Locations with the only " +"difference being that you are not the owner of the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:25 +msgid "" +"The **Virtual Locations** are places that do not exist, but in which " +"products can be placed when they are not physically in an inventory yet (or " +"anymore). They come in handy when you want to place lost products out of " +"your stock (in the **Inventory loss**), or when you want to take into " +"account products that are on their way to your warehouse (**Procurements**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:31 +msgid "" +"In Odoo, locations are structured hierarchically. You can structure your " +"locations as a tree, dependent on a parent-child relationship. This gives " +"you more detailed levels of analysis of your stock operations and the " +"organization of your warehouses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes.rst:5 +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts.rst:5 +msgid "Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:3 +msgid "Organize a cross-dock in a warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:5 +msgid "" +"Cross-docking is the process of sending products that are received directly " +"to the customers, without making them enter the stock. The trucks are simply" +" unloaded in a *Cross-Dock* area in order to reorganize products and load " +"another truck." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +msgid "" +"For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" +" is cross-docking and is it for me? `__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +msgid "" +"In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" +" activate the *Multi-Step Routes*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +msgid "" +"Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " +"with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " +"--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +msgid "" +"This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " +"can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +msgid "Configure products with Cross-Dock Route" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +msgid "" +"Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " +"inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " +"purchase tab, specify the vendor to who you buy the product and set a price " +"for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +msgid "" +"Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " +"automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " +"The first one is the transfer from the *Input Location* to the *Output " +"Location*, corresponding to the move of the product in the *Cross-Dock* " +"area. The second one is the delivery order from the *Output Location* to " +"your *Customer Location. Both are in state *Waiting Another Operation* " +"because we still need to order the product to our supplier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +msgid "" +"Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " +"has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " +"products in the *Input Location*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +msgid "" +"When the products have been received from the supplier, you can go back to " +"your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " +"*Output*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +msgid "" +"The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:3 +msgid "Inter-warehouse transfers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:5 +msgid "" +"When owning several warehouses, you might need to transfer goods from one " +"warehouse to another. Proceeding to such behavior is called *inter-warehouse" +" transfers*. If this action is physically easy to perform, the " +"administrative part can be arduous. Fortunately, Odoo comes with an " +"intuitive flow that helps save time when registering those transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:13 +msgid "" +"First of all, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and enable " +"**Storage Locations**. Then, hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 +msgid "" +"If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " +"**Multi-Step Routes** and check :doc:`use-routes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:25 +msgid "Creating a new warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:27 +msgid "" +"The next step is to create your new warehouse. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Warehouse Management --> Warehouses` and " +"click on **Create**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:30 +msgid "" +"Fill out a **Warehouse Name** and a **Short Name**. The short name is five " +"characters maximum." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 +msgid "" +"The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " +"documents. We recommend using an understandable one (e.g.: WH/[first letters" +" of location])." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:40 +msgid "" +"Now, go back to your dashboard. There, new operations related to your " +"warehouse have been automatically generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 +msgid "Creating a new inventory" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:50 +msgid "" +"If you create a new warehouse, you might already have an existing inventory " +"in it. In that case, you should create an inventory in Odoo. If this is not " +"the case, you can skip this step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:53 +msgid "" +"Into the inventory application, select :menuselection:`Operations --> " +"Inventory Adjustment`. Then, create a new inventory by clicking on " +"**Create**. Fill in the **Inventory Reference**, **Date** and make sure to " +"select the right warehouse and location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 +msgid "" +"Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " +"products in the new window. Select add an item and indicate the **Real " +"Quantity** available in the warehouse. The theoretical quantity can not be " +"changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 +msgid "" +"Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " +"all your products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:74 +msgid "Create an internal transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:76 +msgid "" +"The final step is to create your internal transfer. If you want to transfer " +"eight units of a product from your first warehouse to another one, proceed " +"as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:79 +msgid "" +"From your dashboard, select an internal movement of one of the two " +"warehouses. To do so, click on :menuselection:`Manage --> Planned " +"Transfer`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 +msgid "" +"On the new window, select the source location zone (in this case, your " +"\"old\" warehouse) and the destination location zone (in this case, your " +"\"new\" warehouse)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:89 +msgid "" +"Add the products you want to transfer by clicking on **Add an Item**, then " +"click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 +msgid "" +"If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " +"automatically after you clicked on **Validate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:99 +msgid "" +"If you select **Mark as TODO**, Odoo puts the transfer in **Waiting " +"Availability** status. Click on **Reserve** to reserve the number of " +"products in your source warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:102 +msgid "It is also possible to manually transfer each product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:104 +msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 +msgid "Select the right transfer order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 +msgid "" +"Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " +"operation details window. In this new window you can manually indicate how " +"many products you process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 +msgid "" +"If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " +"products can't be shipped yet due to an unexpected event), Odoo " +"automatically asks if you wish to create a **backorder**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:128 +msgid "" +"Create a backorder if you expect to process the remaining products later." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:129 +msgid "" +"Do not create a backorder if you will not supply/receive the remaining " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:3 +msgid "Taking stock from different warehouses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:5 +msgid "" +"When you plan to deliver a customer, you don’t know in advance if the " +"products will come from Warehouse A or Warehouse B. You may, in some cases, " +"need to take stock from different warehouses. With *Odoo*, you can configure" +" this by using the concept of virtual warehouses. Let us show you how to set" +" those virtual warehouses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +msgid "Set up virtual warehouses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +msgid "" +"Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" +" warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " +"from A or B. To do so, go to your inventory app settings and enable the " +"multi-warehouses feature. Then, go to the warehouses menu and click on " +"create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +msgid "" +"The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " +"because you will need it later in the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +msgid "" +"Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " +"warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" +" + B. Go to the locations menu, and edit the main location of your two " +"warehouses. Then, change their parent location to main location of warehouse" +" A+B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +msgid "Sell a product from the virtual warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +msgid "" +"Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" +" warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " +"Go to other information and choose Warehouse A+B in the shipping " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +msgid "" +"Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" +" order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" +" A and one in warehouse B." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:3 +msgid "Using Routes and Pull/Push Rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:5 +msgid "" +"In inventory management, the supply chain strategy determines when products " +"should be fabricated, delivered to distribution centers, and made available " +"in the retail channel." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:9 +msgid "" +"This kind of strategic process can be configured using *Routes*, featuring " +"*Pull and Push Rules*. Once everything is properly configured, the inventory" +" app can automatically generate transfers following the instructions given " +"by the rules. Yes, Odoo simplifies your life." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:16 +msgid "Inside the warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:18 +msgid "" +"Let’s imagine a generic warehouse plan, where you can find receiving docks, " +"a quality control area, storage locations, picking and packing areas, and " +"shipping docks. All products go through all these locations, which also " +"trigger all the route's rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 +msgid "" +"In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " +"docks. Operators then scan the products in the receiving area. Some of these" +" products are sent to a quality control area (those devoted to being used " +"during the manufacturing process, for example), while others are directly " +"stored in their respective locations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 +msgid "" +"Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " +"for all the orders that need to be prepared during the day. These items are " +"picked from storage locations and moved to the picking area, close to where " +"the orders are packed. Then, the orders are packed in their respective boxes" +" and conveyors bring them close to the shipping docks, ready to be delivered" +" to customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:51 +msgid "Pull Rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:53 +msgid "" +"With *Pull Rules*, a demand for some products triggers procurements, while " +"*Push Rules* are triggered by products arriving in a specific location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:57 +msgid "" +"We can say that *Pull Rules* are used to fulfill a customer order, a sale " +"order. So, Odoo generates a need at the *Customer Location* for each product" +" in the order. Because *Pull Rules* are triggered by a need, Odoo looks for " +"a *Pull Rule* defined on the *Customer Location*. In our case, a delivery " +"order pull rule that transfers products from the *Shipping Area* to the " +"*Customer Location* is found, and a transfer between the two locations is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:65 +msgid "" +"Then, Odoo finds another pull rule that tries to fulfill the need for the " +"*Shipping Area*: the *Packing Rule* that transfers products from the " +"*Packing Area* to the *Shipping Area*. And, finally, other rules are " +"triggered until a transfer between the *Stock* and the *Picking Area* is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:72 +msgid "" +"All these transfers are pre-generated by Odoo, starting from the end and " +"going backwards. While working, the operator process these transfers in the " +"opposite order: first the picking, then the packing, then the delivery " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:77 +msgid "Push Rules" +msgstr "Regole di forzatura" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:79 +msgid "" +"On the other hand, *Push Rules* are much easier to understand. Instead of " +"pre-generating documents based on needs, they are live-triggered when " +"products arrive in a specific location. *Push Rules* basically say: \"when a" +" product arrives at a specific location, move it to another location.\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:84 +msgid "" +"A simple example would be: when a product arrives in the *Receipt Area*, " +"move them to the *Storage Location*. As different rules can be applied to " +"different products, you can assign different storage locations for different" +" products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:89 +msgid "" +"Another rule could be: when products arrive at a location, move them to the " +"*Quality Control Area*. Then, once the quality check is done, move them to " +"their *Storage Location*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:94 +msgid "" +"*Push Rules* can be triggered only if no *Pull Rule* pre-generated the " +"upstream transfers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:98 +msgid "" +"Sets of rules like those are called routes. The grouping on the rule defines" +" how products are grouped in the same transfer or not. For example, during " +"the picking operation, all orders are grouped in one transfer, whereas the " +"packing operation respects the grouping per customer order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:105 +msgid "Use Routes and Rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:107 +msgid "" +"Since *Routes* are a collection of *Push and Pull Rules*, Odoo helps you " +"manage advanced routes configuration such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:110 +msgid "Manage product manufacturing chains;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:111 +msgid "Manage default locations per product;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:112 +msgid "" +"Define routes within your warehouse according to business needs, such as " +"quality control, after-sales services, or supplier returns;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:114 +msgid "" +"Help rental management by generating automated return moves for rented " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:117 +msgid "" +"To configure a route such as one of those above, open the **Inventory " +"Application** and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. Then, " +"enable the *Multi-Step Routes* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 +msgid "" +"The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" +"Step Routes*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:129 +msgid "" +"Once this first step is completed, you have the choice between pre-" +"configured routes or custom ones. Both are explained below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:133 +msgid "Pre-configured Routes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:135 +msgid "" +"Odoo’s pre-configured routes are available in the warehouses’ menu. To find " +"it, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`. " +"There, open your warehouse and edit it to see the pre-configured routes for " +"incoming and outgoing shipments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 +msgid "" +"Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" +" make your life easier. Those are based on your choice for shipments. Once " +"you made your choice, head to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 +msgid "" +"Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " +"route. Here, all the selected product categories in the *YourCompany* " +"warehouse are set up to follow the 3-steps route." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 +msgid "" +"Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " +"configure custom routes in which you can define your own rules, but also the" +" source and destination location of each action. As an example, here are the" +" rules for the pre-configured route." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 +msgid "Custom Routes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:173 +msgid "" +"To create a custom route, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Routes`, click on create, and choose the places where this route can be " +"selected. Of course, combinations are available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 +msgid "" +"Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " +"useful ones and adapt each route accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:185 +msgid "" +"When applying the route on a product category (:menuselection:`Inventory -->" +" Configuration --> Product Categories`), all the rules configured in the " +"route are applied to **every** product of the category. For example, this " +"can be useful if you use the dropshipping process for all the products from " +"the same category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 +msgid "" +"The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " +"the transfers occurring inside the chosen warehouse, and meeting the " +"conditions of the linked rules, then follow that route." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 +msgid "" +"For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " +"choose the route yourself when creating a quotation. This is pretty useful " +"if some products go through different routes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 +msgid "" +"If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" +" must be selected on the sales order, such as below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 +msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 +msgid "" +"Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " +"or less like the product categories: once selected, you have to manually set" +" on which product it must be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " +"open the one on which you want to apply the route. Then go to the *Inventory" +" tab* and select the route you’ve created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 +msgid "" +"If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " +"forget that we haven’t set up any rule yet. If not harder to set up, those " +"are vital to have working routings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:245 +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:247 +msgid "" +"The rules are to be defined on the routes. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`, then to the *Rules*" +" section, and click on *Add a line* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 +msgid "" +"The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " +"*Pull* rules, others are also available. Here are some explanations for all " +"of them:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 +msgid "" +"**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " +"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " +"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " +"fulfill this need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 +msgid "" +"**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " +"defined source location. In case you move products to the source location, " +"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 +msgid "" +"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " +"situations explained above. It means that when products are required at a " +"specific location, a transfer is created from the previous location to " +"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " +"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " +"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 +msgid "" +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 +msgid "" +"**Manufacture**: when products are needed in the source location, a " +"manufacturing order is created to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 +msgid "" +"You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " +"which kind of picking is created from the rule. With our above screenshot, " +"the created picking is, for example, an internal transfer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:288 +msgid "" +"On the other hand, the *Supply Method*, allows defining what happens at the " +"source location:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:291 +msgid "" +"**Take From Stock**: the products are taken from the available stock of the " +"source location;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:293 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: the system tries to find a stock rule to bring the" +" products to the source location. The available stock is ignored." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:296 +msgid "" +"**Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule**: the products are " +"taken from the available stock of the source location. If there is no stock " +"available, the system tries to find a rule to bring the products to the " +"source location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:301 +msgid "" +"In the *Scheduling* section, you can determine how Odoo behaves when one of " +"the chain's pickings is rescheduled. In case you decide to **Propagate " +"Rescheduling**, the next move is also to be rescheduled. If you prefer " +"having the choice to reschedule the next move, you can decide to receive an " +"alert in the form of a *next activity*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:309 +msgid "What about a full flow?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:311 +msgid "" +"Do you remember our Pick - Pack - Ship custom route? Let’s use it to try a " +"full flow with an advanced custom route." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:314 +msgid "" +"First, a quick look at our rules and their supply methods: we have three " +"rules, all **Pull From** rules. The supply methods are the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:318 +msgid "" +"**Take From Stock**: When products are needed in WH/Packing Zone, *Picks* " +"(internal transfers from WH/Stock to WH/Packing Zone) are created from " +"WH/Stock to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:321 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: When products are needed in WH/Output, *Packs* " +"(internal transfers from WH/Packing Zone to WH/Output) are created from " +"WH/Packing Zone to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:324 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: When products are needed in Partner " +"Locations/Customers, Delivery Orders are created from WH/Output to fulfill " +"the need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 +msgid "" +"This means that, when a customer orders products, a delivery order is " +"created to fulfill the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 +msgid "" +"If the source document is the same sale order, the status is not the same. " +"In fact, the status is **Waiting Another Operation** if the previous " +"transfer in the list is not done yet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 +msgid "" +"To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " +"an internal transfer is requested from the packing zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 +msgid "" +"Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " +"internal transfer is requested to the stock and employees can gather the " +"required products from the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 +msgid "" +"As explained in this documentation introduction, the last step in the " +"process (here the delivery order) is the first to be triggered, which then " +"triggers other rules until we reach the first step in the process (here, the" +" internal transfer from to stock to the packing area). Now, everything is " +"ready to be processed so the customer can get the ordered items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:370 +msgid "" +"In our case, the product is delivered to the customer when all the rules " +"have been triggered and the transfers done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 +msgid "Putaway & Removal Strategies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:3 +msgid "What is a Putaway Rule?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:5 +msgid "" +"A good warehouse implementation takes care that products automatically move " +"to their appropriate destination location. To make that process easier, Odoo" +" uses *Putaway rules*. But what is a putaway rule? Putaway is the process of" +" taking products off the receiving shipments and directly putting them into " +"the most appropriate location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +msgid "" +"If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " +"to make sure that certain products are not stored close to each other " +"because of a potential chemical reaction. That’s where putaway rules " +"intervene, to avoid storing products wrongly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +msgid "" +"In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " +"and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " +"will be automatically activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +msgid "Setting up a Putaway Rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +msgid "" +"In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" +" to store products in different locations to maintain product quality." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +msgid "" +"Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" +"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +msgid "" +"To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " +"*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " +"Then, click on create and configure your first rule indicating the main " +"location the product will enter before being redirected to the right " +"location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +msgid "" +"The putaway rules can be defined either per product or per product category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +msgid "" +"Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " +"in the same receipt but redirected to the right location automatically, " +"thanks to putaway rules. This information is available from *Inventory " +"Report*, under the reporting menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:3 +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:5 +msgid "" +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:9 +msgid "" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:16 +msgid "" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 +msgid "" +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 +msgid "" +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 +msgid "" +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:50 +msgid "" +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:53 +msgid "" +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:60 +msgid "" +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:66 +msgid "" +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:70 +msgid "" +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:86 +msgid "" +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:102 +msgid "Use Removal Strategies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:104 +msgid "" +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 +msgid "" +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:115 +msgid "" +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:125 +msgid "" +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:129 +msgid "" +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 +msgid "" +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:141 +msgid "" +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 +msgid "LIFO (Last In, First Out)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:151 +msgid "" +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:154 +msgid "" +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:179 +msgid "" +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:182 +msgid "" +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 +msgid "" +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 +msgid "Shipping" +msgstr "Spedizione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation.rst:5 +msgid "Shipping Operations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:3 +msgid "How to cancel a shipping request to a shipper?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:8 +msgid "" +"Odoo can handle various delivery methods, including third party shippers. " +"Odoo will be linked with the transportation company tracking system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:12 +msgid "" +"It will allow you to manage the transport company, the real prices and the " +"destination." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:15 +msgid "You can easily cancel the request made to the carrier system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:18 +msgid "How to cancel a shipping request?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:20 +msgid "" +"If the delivery order is not **Validated**, then the request hasn't been " +"made. You can choose to cancel the delivery or to change the carrier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:24 +msgid "" +"If you have clicked on **Validate**, the request has been made and you " +"should have received the tracking number and the label. You can still cancel" +" the request. Simply click on the **Cancel** button next to the **Carrier " +"Tracking Ref**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:32 +msgid "You will now see that the shipment has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:37 +msgid "You can now change the carrier if you wish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:40 +msgid "How to send a shipping request after cancelling one?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:42 +msgid "" +"After cancelling the shipping request, you can change the carrier you want " +"to use. Confirm it by clicking on the **Send to shipper** button. You will " +"get a new tracking number and a new label." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:50 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:115 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:83 +msgid ":doc:`invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/cancel.rst:51 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:116 +msgid ":doc:`multipack`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:3 +msgid "How to invoice the shipping cost to the customer?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:8 +msgid "There are two ways to invoice the shipping costs:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:10 +msgid "Agree with the customer over a cost and seal it down in the sale order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:13 +msgid "Invoice the real cost of the shipping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:18 +msgid "" +"To configure the price of your delivery methods, go to the **Inventory** " +"app, click on :menuselection:`Configuration --> Delivery --> Delivery " +"Methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:21 +msgid "" +"You can manually set a price for the shipping: It can be fixed or based on " +"rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:24 +msgid "" +"Or you can use the transportation company computation system. Read the " +"document :doc:`../setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:28 +msgid "How to invoice the shipping costs to the customer?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:31 +msgid "Invoice the price set on the sale order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:33 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:55 +msgid "" +"On your sale order, choose the carrier that will be used. Click on " +"**Delivery Method** to choose the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:39 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:36 +msgid "" +"The price is computed when you **save** the sale order or when you click on " +"**Set price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:42 +msgid "" +"To invoice the price of the delivery charge on the sale order, click on " +"**Set price**, it will add a line with the name of the delivery method as a " +"product. It may vary from the real price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:46 +msgid "" +"When you create the invoice, it will take the price set on the sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:53 +msgid "Invoice the real shipping costs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:61 +msgid "" +"The price is computed when you **save** the sale order. Confirm the sale " +"order and proceed to deliver the product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:64 +msgid "" +"The real shipping cost is computed when the delivery order is validated, you" +" can see the real cost in the chatter of the delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:70 +msgid "" +"Go back to the sale order, the real cost is now added to the sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:76 +msgid "" +"When you create the invoice, it will take the price computed by the carrier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:83 +msgid "" +"If you split the delivery and make several ones, each delivery order will " +"add a line to the sale order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:87 +msgid ":doc:`../setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:84 +msgid ":doc:`labels`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +msgid "How to print shipping labels?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:8 +msgid "" +"Odoo can handle various delivery methods, including third party shippers " +"linked with the transportation company tracking system. It allows you to " +"manage the transport company, the real prices and the destination. And " +"finally, you will be able to print the shipping labels directly from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:17 +msgid "Install the shipper company connector module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:20 +msgid "" +"In the **Inventory** module, click on :menuselection:`Configuration --> " +"Settings`. Under **Shipping Connectors**, flag the transportation companies " +"you want to integrate :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:26 +msgid "Then click on **Apply**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:34 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:33 +msgid "Configure the delivery method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:32 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:35 +msgid "" +"To configure your delivery methods, go to the **Inventory** module, click on" +" :menuselection:`Configuration --> Delivery Methods`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:35 +msgid "" +"The delivery methods for the chosen shippers have been automatically " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:41 +msgid "" +"In the **Pricing** tab, the name of the provider means that the delivery " +"will be handled and computed by the shipper system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:44 +msgid "The configuration of the shipper is split into two columns :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:46 +msgid "" +"The first one is linked to **your account** (develop key, password,...). For" +" more information, please refer to the provider website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:49 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:62 +msgid "" +"The second column varies according to the **provider**. You can choose the " +"packaging type, the service type, the weight unit..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:52 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:65 +msgid "Uncheck **Test Mode** when you are done with the testings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:55 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:77 +msgid "Company configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:57 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:79 +msgid "" +"In order to compute the right price, the provider needs your company " +"information. Be sure your address and phone number are correctly encoded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:86 +msgid "" +"To check your information, go to the **Settings** application and click on " +"**General Settings**. Click on the first link **Configure your company " +"data**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:92 +msgid "" +"The shipper companies need the weight of your product, otherwise the price " +"computation cannot be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:73 +msgid "" +"Go the **Sales** module, click on :menuselection:`Sales --> Products`. Open " +"the products you want to ship and set a weight on it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:80 +msgid "" +"The weight on the product form is expressed in kilograms. Don't forget to do" +" the conversion if you are used to the imperial measurement system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 +msgid "How to print shipping labels ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 +msgid "" +"The delivery order created from the sale order will take the shipping " +"information from it, but you can change the carrier if you want to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:90 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:135 +msgid "" +"If you create a delivery transfer from the inventory module, you can add the" +" third party shipper in the additional info tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:96 +msgid "" +"Click on **Validate** to receive the tracking number and **the label(s)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:98 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:151 +msgid "" +"The label to stick on your package is available in the history underneath :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:104 +msgid "Click on it to open the document and print it :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:110 +msgid "" +"If you are doing multi-packages shippings, most of the time, there will be " +"one label per package. Each label will appear in the delivery history." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:3 +msgid "How to manage multiple packs for the same delivery order?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:8 +msgid "" +"By default, Odoo considers that your delivery is composed of one package. " +"But you can easily ship your deliveries with more than one package. It is " +"fully integrated with the third-party shippers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:15 +msgid "" +"To configure the use of packages, go to the menu :menuselection:`Inventory " +"--> Configuration --> Settings`. Locate the **Packages** section and tick " +"**Record packages used on packing: pallets, boxes,...**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:23 +msgid "Click on **Apply** when you are done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:107 +msgid "Sale process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:77 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:110 +msgid "Sale order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:34 +msgid "Click on a **Delivery Method** to choose the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:40 +msgid "Multi-packages Delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:42 +msgid "" +"The delivery created from the sale order will take the shipping information " +"from it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:48 +msgid "From here, you can split your delivery into multiple packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:50 +msgid "" +"Choose the quantity you want to put in the first pack in the **Done** " +"column, then click on the link **Put in Pack**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:56 +msgid "It will automatically create a pack with the requested quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:58 +msgid "Do the same steps for the other pieces you want to pack in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:63 +msgid "Click on **Validate** when you are done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:66 +msgid "Multi-packages with a 3rd party-shipper" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:68 +msgid "" +"Once the delivery order is validated, you will receive the tracking number. " +"The **carrier Tracking ref** field will automatically be filled. Click on " +"the **Tracking** button to check your delivery on the provider website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:76 +msgid "" +"The **labels** to stick on your packages are available in the history " +"underneath:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup.rst:5 +msgid "Shipping Setup" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:3 +msgid "How to setup a delivery method?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:8 +msgid "" +"Odoo can handle various delivery methods, but it is not activated by " +"default. Delivery methods can be used for your sale orders, your deliveries " +"but also on your e-commerce." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:12 +msgid "" +"Delivery methods allow you to manage the transport company, the price and " +"the destination. You can even integrate Odoo with external shippers to " +"compute the real price and the packagings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:20 +msgid "Install the inventory module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:22 +msgid "" +"Delivery methods are handled by the **Delivery costs** module. Go to " +"**Apps** and search for the module. You should remove the **Apps** filter in" +" order to see it :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:30 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:29 +msgid "" +"If you want to integrate delivery methods in your e-commerce, you'll have to" +" install the **eCommerce Delivery** module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:39 +msgid "First set a name and a transporter company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:44 +msgid "" +"Then you'll have to set the pricing. It can be fixed or based on rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:46 +msgid "" +"If the price is fixed, tick **Fixed price**. You'll just have to define the " +"price. If you want the delivery to be free above a certain amount, tick the " +"option **Free if Order total is more than** and set a price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:54 +msgid "" +"If the price varies according to rules, tick **Based on Rules**. Click on " +"**add an item to a pricing rule**. Choose a condition based on either the " +"weight, the volume, the price or the quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:61 +msgid "" +"Finally you can limit the delivery method to a few destinations. The limit " +"can be applied to some countries, states or even zip codes. This feature " +"limits the list of countries on your e-commerce." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:69 +msgid "" +"You can integrate Odoo with external shippers in order to compute the real " +"price and packagings, and handle the printing the shipping labels. See " +":doc:`third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:74 +msgid "Delivery process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:82 +msgid "" +"You can now choose the **Delivery Method** on your sale order. If you want " +"to invoice the price of the delivery charge on the sale order, click on " +"**Set price**, it will add a line with the name of the delivery method as a " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130 +msgid "Delivery" +msgstr "Consegna" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90 +msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:95 +msgid "" +"On the delivery, check the **Carrier Information**. The carrier is the " +"chosen delivery method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:99 +msgid ":doc:`third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:100 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:158 +msgid ":doc:`../operation/invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:3 +msgid "How to get DHL credentials for integration with Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:5 +msgid "In order to use the Odoo DHL API, you will need:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:7 +msgid "A DHL.com SiteID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:9 +msgid "A DHL Password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:11 +msgid "A DHL Account Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:15 +msgid "" +"Getting SiteID and password for countries other than United States (UK and " +"Rest of the world)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:17 +msgid "" +"You should contact DHL account manager and request integration for XML " +"Express API. The presales should provide you live credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:20 +msgid "Getting SiteID and Password for United States" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/dhl_credentials.rst:22 +msgid "" +"You need to write to xmlrequests@dhl.com along with your full Account " +"details like account number, region, address, etc. to get API Access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:3 +msgid "How to integrate a third party shipper?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:8 +msgid "" +"Odoo can handle various delivery methods, including third party shippers. " +"Odoo can be linked with the transportation company tracking system. It will " +"allow you to manage the transport company, the real prices and the " +"destination." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:19 +msgid "" +"In the inventory module, click on :menuselection:`Configuration --> " +"Settings`. Under **Shipping Connectors**, flag the transportation companies " +"you want to integrate :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:38 +msgid "" +"The delivery methods for the chosen shippers have been automatically " +"created. Most of the time, there will be **2** delivery methods for the same" +" provider: one for **international** shipping and the other for **domestic**" +" shipping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:43 +msgid "" +"You can create other methods with the same provider with other " +"configuration, for example the **Packaging Type**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:46 +msgid "" +"You can change the **Name** of the delivery method. This is the name that " +"will appear on your ecommerce." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:49 +msgid "Flag **Shipping enabled** when you are ready to use it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:54 +msgid "" +"In the pricing tab, the name of the provider chosen under the **Price " +"computation** means that the pricing will be computed by the shipper system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:57 +msgid "The configuration of the shipper is split into two columns:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:59 +msgid "" +"The first one is linked to **your account** (developer key, password,...). " +"For more information, please refer to the provider website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:67 +msgid "" +"Finally you can limit the delivery method to a few destinations. You can " +"limit it to some countries, states or even zip codes. This feature limits " +"the list of countries on your e-commerce. It is useful for the domestic " +"providers. For example, USPS US only delivers from the United States to the " +"United States." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:95 +msgid "" +"Go the menu :menuselection:`Sales --> Sales --> Products`. Open the products" +" you want to ship and set a weight on it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:102 +msgid "" +"The weight on the product form is expressed in kilograms. Don't forget to " +"make the conversion if you are used to the imperial measurement system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:115 +msgid "" +"You can now choose the carrier on your sale order. Click on **Delivery " +"method** to choose the right one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:118 +msgid "" +"The price is computed when you save the sale order or when you click on " +"**Set price**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:121 +msgid "" +"If you want to invoice the price of the delivery charge on the sale order, " +"click on **Set price**, it will add a line with the name of the delivery " +"method as a product. It may vary from the real price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:125 +msgid "" +"Otherwise, the real price (computed when the delivery is validated) will " +"automatically be added to the invoice. For more information, please read the" +" document :doc:`../operation/invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:132 +msgid "" +"The delivery created from the sale order will take the shipping information " +"from it. You can change the carrier if you want to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:141 +msgid "" +"The weight is computed based on the products weights. The shipping cost will" +" be computed once the transfer is validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:144 +msgid "" +"Click on **Validate** to receive the tracking number. The **Carrier Tracking" +" ref** field will automatically be filled. Click on the **Tracking** button " +"to check your delivery on the provider website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:159 +msgid ":doc:`../operation/labels`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:3 +msgid "How to get UPS credentials for integration with Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:5 +msgid "In order to use the Odoo UPS API, you will need:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:7 +msgid "A UPS.com user ID and password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:9 +msgid "A UPS account number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:11 +msgid "An Access Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:13 +msgid "" +"An Access Key is a 16 character alphanumeric code that allows access to the " +"UPS Developer Kit API Development and Production servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:17 +msgid "Create a UPS Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:19 +msgid "" +"Note that only customers located in the US can open a UPS account online. If" +" you are located outside the US, you will need to contact UPS Customer " +"Service in order to to open an account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:23 +msgid "" +"You can read additional information about opening a UPS account on the their" +" website, on the page, `How to Open a UPS Account Online " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:27 +msgid "" +"If you don't already have a UPS account, you can create one along with your " +"online profile by following these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:30 +msgid "" +"1. Access the UPS.com web site at `www.ups.com `__, and" +" click the **New User** link at the top of the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:34 +msgid "" +"2. Click the **Register for MyUPS** button, and follow the prompts to " +"complete the registration process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:37 +msgid "" +"If you already have a UPS account, you can add it to your online profile as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:39 +msgid "" +"Log in to the `UPS.com website `_) using your UPS.com " +"User ID and Password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:41 +msgid "Click the **My UPS** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:43 +msgid "Click the **Account Summary** link." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:45 +msgid "" +"4. Click the **Add an Existing UPS Account** link in the **UPS Account " +"Details** section of the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:48 +msgid "" +"5. In the **Add New Account** screen, enter the **UPS Account Number**, " +"**Account Name**, and **Postal Code** fields. The country defaults to United" +" States.q" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:52 +msgid "Click the **Next** button to continue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:55 +msgid "Get an Access Key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:57 +msgid "" +"After you have added your UPS account number to your user profile you can " +"request an Access Key from UPS using the steps below:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:60 +msgid "" +"Go to the `UPS Developer Kit web page " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:61 +msgid "Log into UPS.com with your user ID and password" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:62 +msgid "Click on the link **Request an access key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:63 +msgid "Verify your contact information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:64 +msgid "Click the **Request Access Key** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:66 +msgid "" +"The **Access Key** will be provided to you on the web page, and an email " +"with the Access Key will be sent to the email address of the primary " +"contact." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produzione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 +msgid "Manufacturing Management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 +msgid "Using an alternative Work Center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:5 +msgid "" +"For many manufacturing companies, a common issue is to have to manufacture, " +"at the same time, several products usually produced at the same work center." +" If in practice, employees can manufacture the goods at another work center," +" it is not that simple." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:10 +msgid "" +"You need to keep track of the job: which work center has been used and when," +" so you can schedule maintenance efficiently. With Odoo, you can configure " +"it so you can keep tracking manufacturing orders and your employees have an " +"alternative work center to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:15 +msgid "" +"This way, your process becomes more efficient, and less non-productive time " +"will be noticed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:20 +msgid "Configure your Work Centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:22 +msgid "" +"The first thing to do is to go to the *Manufacturing* app settings. Then, " +"enable the *Work Orders* feature and hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:30 +msgid "" +"Now, go to the *Work Centers* menu under *Master Data* and create two new " +"work centers. Add the second work centers as an alternative to the first and" +" vice versa." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:39 +msgid "" +"The next step is to create your *routing*. Add your work center and an " +"operation to it before saving." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:47 +msgid "" +"Then, you can create your *Bill of Materials* and add components and routing" +" to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:56 +msgid "Create your Work Orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:58 +msgid "" +"Now that everything is configured, you can create your *Work Orders*. Go to " +"the *Manufacturing Orders* menu and hit *Create*. There, add your product " +"and plan it. In the *Work Orders* list, you can find it ready to be " +"assembled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:68 +msgid "" +"Each new *Work Order*, which will be created before the end of the first " +"one, will be scheduled at the alternative work center you configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:78 +msgid "" +"Keep in mind that, if you add time after production to your work center, you" +" may have work orders scheduled for your alternative work center even if the" +" usual one is free." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:3 +msgid "Create Bills of Materials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 +msgid "" +"A *Bill of Materials* is a document defining the quantity of each component " +"required to manufacture a finished product. It also includes the routing and" +" individual steps of the manufacturing process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:9 +msgid "" +"With Odoo, you can link multiple BoMs to each product and use it to describe" +" multiple variants of them. Each BoM will, yet, be associated with one " +"product only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:13 +msgid "" +"This feature will help optimize your manufacturing process while saving you " +"time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:17 +msgid "Setting up a BoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 +msgid "" +"You can use BoMs without routings. You will use this if you choose to manage" +" your manufacturing operations using manufacturing orders only. In other " +"words, you choose to realize your manufacturing process in one step and do " +"not track the steps the product goes through." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 +msgid "" +"Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " +"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " +"menu --> Products` and create both the finished product and the component." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 +msgid "" +"Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " +"create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" +" and the quantity. In this case, keep the default *BoM* type, which is " +"*Manufacture this Product*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 +msgid "" +"The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " +"location is where you put products that you don't need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 +msgid "Using the same BoM to describe Variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 +msgid "" +"As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" +" same as for the standard product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:46 +msgid "" +"If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " +"*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " +"each component line. You can add several variants for each component." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:55 +msgid "Adding a routing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:57 +msgid "" +"You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " +"series of operations required by your manufacturing process. To use it, " +"enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +msgid "" +"Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" +" times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:69 +msgid "" +"Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" +" when, in the work operations, your components are consumed with the " +"dropdown menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:77 +msgid "Adding By-Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +msgid "" +"In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " +"the primary product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:82 +msgid "" +"To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" +" *Manufacturing* app settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:88 +msgid "" +"Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " +"You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " +"need to register during which operation your by-product is produced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:3 +msgid "Sell sets of products as kits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:5 +msgid "" +"A *kit* is a set of components that are delivered without first being " +"assembled or mixed. *Kits* are described in Odoo using *Bills of Materials*." +" There are two basic ways to configure *kits*, depending on how the stock of" +" the kit product is to be managed. In either case, both the *Inventory* and " +"*Manufacturing* apps must be installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:12 +msgid "Manage Stock of Component Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:14 +msgid "" +"If you want to assemble kits as they are ordered, managing stock of the kit " +"components only, you will use a *Kit BoM* without a manufacturing step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:18 +msgid "" +"A product using a *Kit BoM* will appear as a single line item on a quotation" +" and sales order, but will generate a delivery order with one line item for " +"each of the components of the kit. In the examples below, the first image " +"shows a sales order for the kit *Custom Computer Kit*, while the second " +"image shows the corresponding delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:33 +msgid "" +"From the *Products menu* in either the *Inventory* or *Manufacturing* app, " +"create each component product as you would with any other product, then " +"create the top-level, or kit product. The kit product should have only the " +"*route Manufacture* set, in the *Inventory tab*. Because you cannot track " +"the stock of kit products, the *Product Type* should be set to Consumable. " +"Because a kit product cannot be purchased, then, *Can be Purchased* should " +"be unchecked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:41 +msgid "" +"All other parameters on the kit product may be modified according to your " +"preference. The component products require no particular configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:48 +msgid "" +"Once the products are configured, create a *bill of materials* for the kit " +"product. Add each component and its quantity. Select the *BoM Type Ship this" +" product as a set of components*. All other options may be left with their " +"default values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:57 +msgid "Manage Stock of Kit Product and Component Products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:59 +msgid "" +"If you want to manage stock of the *top-level kit product*, you will use a " +"standard *BoM* with a manufacturing step instead of a *Kit BoM*. When using " +"a standard BoM to assemble kits, a *manufacturing order* will be created. " +"The *manufacturing order* must be registered as completed before the kit " +"product will appear in your stock." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:68 +msgid "" +"On the kit product, select the *route Manufacture*. You may also select " +"*Make to Order*, which will create a *manufacturing order* whenever a sales " +"order is confirmed. Select the product type *Storable Product* to enable " +"stock management." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:76 +msgid "" +"When you create the *bill of materials*, select the BoM Type *Manufacture " +"this product*. The assembly of the kit will be described by a *manufacturing" +" order* rather than a packing operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:3 +msgid "How to manage BoMs for product variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:5 +msgid "" +"Odoo allows you to use one bill of materials for multiple variants of the " +"same product. Simply enable variants from :menuselection:`Configuration --> " +"Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:12 +msgid "" +"You will then be able to specify which component lines are to be used in the" +" manufacture of each product variant. You may specify multiple variants for " +"each line. If no variant is specified, the line will be used for all " +"variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/product_variants.rst:17 +msgid "" +"When defining variant BoMs on a line-item-basis, the **Product Variant** " +"field in the main section of the BoM should be left blank. This field is " +"used when creating a BoM for one variant of a product only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:3 +msgid "Set routings on kit Bills of materials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:5 +msgid "" +"It often happens that you want to use kit BoM’s within manufactured product " +"BoM’s in order to lighten the list of components for this manufactured " +"product. When doing so, you would like to have the possibility to specify, " +"for each kit component, in which operation they are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:11 +msgid "" +"We will see the three use cases that you can face in these kinds of " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:15 +msgid "Finished Product & Kit Component have the same Routing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:63 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:107 +msgid "Create BoM for the Finished Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:20 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:65 +msgid "" +"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " +"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:28 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:73 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:117 +msgid "Create a Kit BoM for the Kit Component" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:30 +msgid "" +"Update the kit component to define its BoM. Make sure that the routing which" +" is set on this BoM is the same one than on the Finished Product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:36 +msgid "" +"You can define the operations in which the kit components are used directly " +"in the BoM of the kit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Ordine di produzione" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 +msgid "" +"In the list of components, the kit is split. Two work orders are created as " +"we have two operations defined in the *Assemble Furniture* routing. The " +"components of the kits are well consumed in the operations defined in the " +"kit BoM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:57 +msgid "Finished Product & Kit Component haven’t the same Routing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:60 +msgid "Kit Consumption set on Finished Product BoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:75 +msgid "" +"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " +"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " +"Product. Specify the operations at which the kit components are consumed in " +"this BoM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:86 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:129 +msgid "" +"When the manufacturing order is created for the Manufactured product, the " +"kit is split among its components. When the manufacturing order is planned, " +"three work orders are created in our case, one coming from the routing of " +"the manufactured products, the two other ones coming from the routing of the" +" kit BoM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:95 +msgid "The components are all consumed during their respective operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:104 +msgid "Kit Consumption set on Kit BoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:109 +msgid "" +"Create a manufactured BoM for the finished product which includes a kit " +"component. Set a routing on your BoM, for example, *Assemble Furniture*. " +"Precise the consumption of the components on this BoM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:119 +msgid "" +"Update the kit component to define its BoM. In this use case, the routing " +"which is set on this Kit BoM is different than the one of the Finished " +"Product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:138 +msgid "" +"All the components of the kits are consumed during the first operation. The " +"last component is consumed during the second operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:3 +msgid "Manage semi-finished products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can use subassembly products to simplify a complex *Bill of " +"Materials* or to represent your manufacturing flow more accurately. A " +"*subassembly product* is a manufactured product that is used as a component " +"to make another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:10 +msgid "" +"A *BoM* that employs *subassemblies* is referred to as a multi-level BoM. " +"Those are accomplished by creating a *top-level BoM* and *subassembly ones*." +" This process requires a route that will ensure that every time a " +"manufacturing order for the top-level product is created, another one will " +"be for subassemblies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:17 +msgid "Configure the Subassembly Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:19 +msgid "" +"To configure a *multi-level BoM*, you will need a top-level product but also" +" its subassemblies. The first step is to create a product form for each of " +"the subassemblies. Select the routes *Manufacture* and *Replenish on Order*." +" Now, hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:27 +msgid "" +"In the *Bill of Materials* menu, under *Master Data*, create a new *Bill of " +"Materials*. Choose the product you just created and add its components." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:35 +msgid "Configure the Main BoM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:37 +msgid "" +"Now, you can configure the top-level product and its *BoM*. Include any " +"subassemblies in the list of components." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/sub_assemblies.rst:43 +msgid "" +"Now, each time you will plan a manufacturing order for the top-level " +"product, a manufacturing order will be created for the subassembly one. " +"Then, you will have to manufacture the subassembly in order to make it " +"available before manufacturing the finished product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:3 +msgid "Subcontract your Manufacturing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:5 +msgid "" +"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " +"not easy. To make it work right, you have to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:8 +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:9 +msgid "" +"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:11 +msgid "" +"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:13 +msgid "Control incoming goods quality;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:14 +msgid "Control subcontractors bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:16 +msgid "" +"Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " +"produced out of raw materials “A” and “B”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23 +msgid "" +"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +msgid "" +"To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " +"Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +msgid "" +"To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " +"(BoM)* of type *Subcontracting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:38 +msgid "" +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " +"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " +"might want to register all the components, even the ones that are sourced " +"directly from the subcontractor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:44 +msgid "" +"Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" +" subcontractors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +msgid "Basic Subcontracting Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:54 +msgid "" +"To let your subcontractor know how many products you need, create and send " +"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " +"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:63 +msgid "" +"Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " +"products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " +"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:68 +msgid "" +"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " +"(3);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:70 +msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:71 +msgid "" +"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"validated receipt (5)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:74 +msgid "" +"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " +"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " +"order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79 +msgid "" +"The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " +"materials used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Valutazione del magazzino" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:89 +msgid "**C = A + B + s**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +msgid "With:" +msgstr "Con:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +msgid "subcontractor;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:100 +msgid "" +"Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " +"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " +"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " +"Location* so that the components are still valued in the inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:106 +msgid "" +"Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " +"paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " +"product cost has to be: **A + B + s**, how much the product is valued in the" +" accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +msgid "" +"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"proposed price coming from the finished products C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +msgid "" +"If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" +" location is not needed, simply include the cost of **B** in the " +"subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +msgid "Traceability" +msgstr "Tracciabilità" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +msgid "" +"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"components, their serial or lot numbers need to be specified during the " +"receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +msgid "" +"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " +"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " +"tracked, its serial/lot number can be registered here too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " +"receipt by using the icon on the right of the finished products:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:144 +msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:146 +msgid "" +"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " +"inventory at the subcontractor location can be tracked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:151 +msgid "" +"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " +"company locations, or by sending products from another supplier to the " +"subcontractors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:156 +msgid "Replenishment from the warehouse" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:158 +msgid "" +"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " +"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " +"address and fill the components to deliver." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +msgid "" +"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " +"approaches:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:165 +msgid "Reordering rules;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:166 +msgid "Replenish on order flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +msgid "" +"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " +"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " +"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" +" subcontractor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +msgid "" +"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " +"finished product (real demand or forecasted one through the Master " +"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " +"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " +"components." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:188 +msgid "Replenishment from another supplier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +msgid "" +"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " +"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " +"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +msgid "" +"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " +"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " +"shipping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:203 +msgid "" +"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " +"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " +"subcontractor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:212 +msgid "Quality Control" +msgstr "Controllo qualità" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:214 +msgid "" +"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " +"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " +"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " +"external party, it can be defined on the product reception." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:224 +msgid "" +"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " +"a new *Control Point* on the reception." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:231 +msgid "" +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:3 +msgid "Use the Master Production Schedule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:5 +msgid "" +"The Master Production Schedule (MPS) is a valuable tool to plan your " +"production based on your demand forecast." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:11 +msgid "" +"Go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Settings` " +"and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:18 +msgid "" +"In the manufacturing settings, you can define the time range of your MPS " +"(month/week/day) and the number of periods you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:20 +msgid "" +"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " +"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" +" maximum quantities to replenish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:29 +msgid "" +"The products are ordered in the MPS based on their sequence. You can " +"rearrange that sequence by going on the list of your products and reorganize" +" them with drag and drop." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:36 +msgid "" +"In the MPS view, you can decide which information you would like to show by " +"clicking on *rows*. Some fields can be added to the view, such as *Actual " +"demand*, which will show which quantity of products has already been ordered" +" for the period, or *Available to Promise*, which allows you to know what " +"can still be sold during the period (what you plan to replenish - what is " +"already sold during the period). You can also decide to hide some " +"information if it isn’t necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:48 +msgid "Estimate your demand and launch replenishment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:50 +msgid "" +"The next step is to estimate the demand for the period. This estimation " +"should be entered in the row *Demand Forecast*. You can easily, at any time," +" compare the demand forecast with the actual demand (= confirmed sales). The" +" demand forecast for a finished product will impact the indirect demand for " +"its components." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:59 +msgid "" +"Then, the quantity to replenish for the different periods will be " +"automatically computed. The replenishments you are supposed to launch based " +"on your lead times (vendor lead time or manufacturing lead time) are " +"displayed in green. You can now launch the replenishment by clicking on the " +"replenish button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:65 +msgid "" +"Depending on the configuration of the product (buy vs. manufacture), " +"requests for quotations or manufacturing orders will be created. You can " +"easily access those by clicking on the *Actual Replenishment* cell." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:75 +msgid "" +"In case you manually edit the *To replenish* quantity, a small cross will " +"appear on the left. In case you want to go back to the automatically " +"computed value given by Odoo, you can click the cross." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:83 +msgid "Cells color signification" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:85 +msgid "" +"The cells, which are part of the *To replenish* line, can take different " +"colors depending on the situation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:88 +msgid "" +"**Green**: quantity of products which should be replenished to reach the " +"expected safety stock considering the demand forecast and the indirect " +"demand forecast." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:90 +msgid "" +"**Grey**: replenishment order has already been generated, and its quantity " +"still matches current data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:92 +msgid "" +"**Red**: replenishment order has already been generated, and its quantity " +"was too high considering current data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:94 +msgid "" +"**Orange**: replenishment order has already been generated, and its quantity" +" was too low considering current data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:96 +msgid "" +"The *Forecasted stock* line can also contain red cells, which means the " +"stock will be negative during the period in question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:100 +msgid "What if I have underestimated the demand?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:102 +msgid "" +"You can still increase the demand forecast. It will impact the quantity to " +"replenish. The cell will become orange, and you’ll be able to launch a new " +"replenishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:107 +msgid "What if I have overestimated the demand?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:109 +msgid "" +"You can decrease the demand forecast. The cell will become red to inform you" +" that you’ve ordered more than planned. If you’re still able to do it, you " +"can cancel some RFQ or MO manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:114 +msgid "What if I wrongly added a product to the MPS?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:116 +msgid "" +"You can easily remove a product from the MPS by clicking the small bin on " +"the right of its name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 +msgid "Purchase" +msgstr "Acquisto" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your purchases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:5 +msgid "" +"If your company regularly purchases products, you have several reasons to " +"track and analyze your performance. The insights gathered can help you to " +"better forecast and plan your future orders. For example, you can assess if " +"your business is dependent on particular vendors, and the data can help you " +"negotiate discounts on prices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:11 +msgid "Generate customized reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:13 +msgid "" +"Go to *Reporting* to access the purchase analysis. Simply by accessing the " +"reporting dashboard, you can get a quick overview of your actual " +"performance. By default, the reporting dashboard displays a line chart " +"presenting the untaxed amount of your purchase orders per day, and below it," +" key metrics and a pivot table." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 +msgid "" +"While the data initially presented is useful, there are several tools and " +"features you can use to get even more insights on your purchases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:26 +msgid "Use filters to select the data you need" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:28 +msgid "" +"Odoo offers several default filters you can use and combine by clicking on " +"*Filters*. When you select one or several filters, Odoo looks for all the " +"orders that match at least one of the filters you have chosen and populates " +"the chart, key metrics, and pivot table with the data. The pre-configured " +"filters are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:33 +msgid "All *Requests for Quotation*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:35 +msgid "All *Purchase Orders*, except canceled ones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:37 +msgid "" +"*Confirmation Date Last Year* includes all orders that were confirmed the " +"previous year, canceled purchase orders included" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:40 +msgid "" +"*Order Date* includes all orders - request for quotations and purchases " +"orders (canceled ones included) - depending on their date of creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:43 +msgid "" +"*Confirmation Date* includes all confirmed orders, canceled ones included, " +"depending on their date of confirmation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:47 +msgid "" +"When you have to select a period, you can use multiple years, and, with at " +"least one year selected, multiple quarters and the three most recent months." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:51 +msgid "" +"If you use the *Order Date* or *Confirmation Date* filters, the *Comparison*" +" feature appears next to *Filters*. It enables you to compare the period you" +" filtered with the previous one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 +msgid "Add custom filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:61 +msgid "" +"Thanks to the 31 filtering options to choose from, the possibilities of your" +" customizing your dataset are almost limitless. Go to " +":menuselection:`Filters --> Add Custom Filter`, specify the condition the " +"filtering option should meet (e.g. *is equal to*, *contains*, etc.), and " +"click on *Apply*. If you want to select orders matching several conditions " +"simultaneously (*and* operator), repeat the process to add another custom " +"filter. If you want to use the *or* operator, don't click on *Apply*, and " +"click on *Add a condition* instead. Once you have added all the desired " +"filtering options, click on *Apply*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 +msgid "" +"To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" +" on :menuselection:`Favorites --> Save current search --> Save`. The " +"customized search filter can then be accessed by clicking on *Favorites* or " +"can even be set as the default filter when you open the reporting dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:80 +msgid "Measure exactly what you need" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:82 +msgid "" +"Before selecting what you want to measure, you need to decide whether you " +"prefer using the graph view or the pivot view. By default, the dashboard " +"presents both views. However, the measures you select won't be applied to " +"both views. You can access each view separately by clicking on the icons at " +"the top right of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 +msgid "Visualize your data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:94 +msgid "" +"You can transform the main graph in just a click by selecting one of the " +"three charts: bar, line or pie. Fourteen different measures are available, " +"but you can only use one at a time. However, you can group the measure using" +" one or several of the 19 *Groups*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 +msgid "" +"For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " +"group you select is used to create the x-axis. Adding more group adds " +"additional lines (line chart) or transforms your bar chart into a stacked " +"bar chart. For pie charts, the more groups you select, the more slices are " +"displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:108 +msgid "Explore your data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:110 +msgid "" +"The pivot table view enables you to explore your data in great detail. " +"Unlike the graph view, the pivot table enables you to add several measures " +"at the same time. By clicking on *Measures* or on the **+** sign in the " +"*Total* column, you can add as many as you want, each assigned to a new " +"column. By clicking on the **+** sign in the *Total* row, you can add " +"*Groups*. If you click on a group's **+** sign, you can add a sub-group, and" +" so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 +msgid "" +"You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " +"export it as an Excel file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals.rst:5 +msgid "Manage deals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:3 +msgid "Purchase agreements: blanket orders and calls for tenders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:5 +msgid "" +"There are two main types of purchase agreements preconfigured in Odoo: " +"blanket orders and call for tenders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:8 +msgid "" +"Blanket orders are long-term agreements between a company and a vendor to " +"deliver products on a recurring basis with predetermined pricing. Your " +"company should consider using them when you frequently purchase the same " +"products from the same vendor in varying quantities and/or at different " +"times. Among their many benefits, you can save time as the ordering process " +"is simplified, and money thanks to more advantageous bulk pricing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:14 +msgid "" +"Calls for tenders use a special procedure to request offers from multiple " +"vendors at the same time. While public sector organizations are often " +"legally bound to release calls for tenders when they want to purchase goods " +"or services, private organizations can also use them to get the best deal " +"among several vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:20 +msgid "Enable purchase agreements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:22 +msgid "" +"From the Purchase app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and" +" activate *Purchase Agreements*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 +msgid "Configure or create new types of purchase agreements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:32 +msgid "" +"Before you start using purchase agreements, make sure they are configured " +"the way you want by going to :menuselection:`Configuration --> Purchase " +"Agreement Types`. From there, you can edit the way blanket orders and calls " +"for tenders or *Create* a new type of purchase agreement. You can configure " +"the:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:37 +msgid "Agreement Type: the name you want to give to the agreement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:39 +msgid "" +"Agreement Selection Type: you can either select multiple offers using " +"*Select multiple RFQ (non-exclusive)*, which is the default setting for both" +" blanket orders and calls for tenders, or a single offer using *Select only " +"one RFQ (exclusive)*, which is sometimes needed for calls for tenders where " +"you only want to select a single vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:44 +msgid "" +"Lines: generally, you would always want to select *Use lines of agreement*, " +"which are the different product lines you can configure when you set up your" +" purchase agreement. However, you can select *Do not create RfQ lines " +"automatically* if you don't want your requests for quotations to be pre-" +"filled in with that information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:49 +msgid "" +"Quantities: if you use lines of agreements, you can also specify " +"independently if the products' quantities should be used to pre-fill new " +"requests for quotations. The default option for blanket orders is *Set " +"quantities manually*, while for calls for tenders are set to *Use quantities" +" of agreement*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 +msgid "Set up a blanket order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:61 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Orders --> Purchase Agreements` and click on *Create*." +" Select *Blanket Order* as your *Agreement Type*. Next, select the vendor. " +"The other fields aren't mandatory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:64 +msgid "" +"Next, add the products you want to order and their price. Note that you can " +"also add a *Quantity* for each product, for example, if you have agreed with" +" your vendor to order a specific minimum quantity each time or in total. If " +"you have configured your blanket order to *Set quantities manually*, this is" +" only used for informational purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 +msgid "" +"You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " +"agreement. Once you are satisfied with your blanket order, click on " +"*Confirm*. Its status then changes from *Draft* to *Ongoing* and it's ready " +"to be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:78 +msgid "Create requests for quotation from the blanket order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:80 +msgid "" +"You can now create new quotations from the blanket order whenever you need " +"it by clicking on *New Quotation*. Odoo automatically fills in requests for " +"quotation with the information initially defined when you set up the blanket" +" order. Depending on the way you configured the *Purchase Agreement Type*, " +"product lines can also be pre-filled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:85 +msgid "" +"From here, you can quickly view all the requests for quotations made under " +"that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 +msgid "" +"You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" +" to an existing *Blanket Order*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:97 +msgid "Blanket orders and replenishment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:99 +msgid "" +"Blanket orders can be used for :doc:`automated replenishment " +"<../../purchase/products/reordering>`, as once a blanket order is confirmed," +" a new vendor line is added to your product. Make sure the related vendor is" +" in the first position if you have several vendors linked to your product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 +msgid "Set up a call for tenders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:110 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Orders --> Purchase Agreements` and click on *Create*." +" Select *Call for Tenders* as your *Agreement Type*. The other fields aren't" +" mandatory, but you can add the date you want to be delivered and set an " +"agreement deadline. You usually don't want to select a vendor for calls for " +"tenders as you are looking to get quotations from multiple vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:115 +msgid "" +"Next, add the products you want to order and in what quantity. For calls for" +" tenders, you typically don't add a price, as the vendors should give you " +"their best quote." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:118 +msgid "" +"You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " +"agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 +msgid "Requests quotations from the call for tenders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:128 +msgid "" +"You can now request new quotations from the call for tenders. Click on *New " +"Quotation* and select one of your vendors you want to invite to the call for" +" tenders. Product lines should also be pre-filled in, depending on how you " +"configured the *Purchase Agreement Type*. Click on *Send by email* to send " +"it to the vendor. Go back to the call for tenders and repeat this process " +"for each vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 +msgid "" +"Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " +"their quotes, click on *Validate* to proceed to the bid selection. Next, " +"click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 +msgid "" +"Click on each request for quotation to add the price communicated by your " +"vendors manually. When that's done, select the most advantageous offer and " +"click on *Confirm Order*. This automatically closes the call for tenders. " +"You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 +msgid "Control and know when vendor bills should be paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:5 +msgid "" +"With Odoo, you can define how your vendor bills are controlled. For each " +"purchase order, you can decide when the related vendor bill should be paid: " +"either before or after you have received your products. You can also check " +"at a glance what is the billing status of each purchase order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:9 +msgid "" +"With the 3-way matching feature, Odoo compares the information appearing on " +"the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*, and lets you know" +" if you should pay the bill. This way you can avoid paying incorrect or " +"fraudulent vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:14 +msgid "Vendor bills default control policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:16 +msgid "" +"As a first step, open your Purchase app and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` to set the default bill control " +"policy for all the products created onwards." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 +msgid "" +"By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " +"as you confirm an order. The quantities mentioned in the purchase order are " +"used to generate the draft bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:26 +msgid "" +"If you choose *On received quantities* instead, you can only create one once" +" you have at least received some of the products you have ordered. The " +"quantities you have received are used to generate the draft bill. If you try" +" to create one without having received any product, you get an error " +"message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 +msgid "Change a specific product's control policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:38 +msgid "" +"If you want to modify a specific product's control policy, go to " +":menuselection:`Products --> Products`, open it, click on *Edit* and go to " +"the *Purchase tab*. There you can change a product's default bill control " +"policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:47 +msgid "View a purchase order's billing status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:49 +msgid "" +"Once you confirm an order, you can view its *Billing Status* by going to the" +" *Other Information* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 +msgid "" +"Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " +"are displayed, depending on the products' bill control policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:60 +msgid "**Billing status**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:60 +msgid "**Conditions**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:62 +msgid "*On received quantities*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:62 +msgid "*On ordered quantities*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:64 +msgid "*Nothing to Bill*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:64 +msgid "PO confirmed; no products received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:64 +msgid "*(Not applicable)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:66 +msgid "*Waiting Bills*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:66 +msgid "All/some products received; bill not created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:66 +msgid "PO confirmed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:68 +msgid "*Fully Billed*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:68 +msgid "All/some products received; draft bill created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:68 +msgid "Draft bill created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:72 +msgid "Determine when to pay with 3-way matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:74 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate *3-way" +" matching*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 +msgid "" +"3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " +"received quantities*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:84 +msgid "Should I pay the vendor bill?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:86 +msgid "" +"With the feature activated, your vendor bills now display the *Should Be " +"Paid* field under the *Other info* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 +msgid "" +"As you can't create a bill until you have received your products - and if " +"you haven't received all of them, Odoo only includes the products you have " +"received in the draft bill - the *Should Be Paid* status is set to *Yes* " +"when you create one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:97 +msgid "" +"If you edit a draft bill to increase the billed quantity, change the price, " +"or add other products, the *Should Be Paid* status is set to *Exception*. It" +" means Odoo notices the discrepancy, but that you might have a valid reason " +"to have done so." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:101 +msgid "" +"Once the payment has been registered and mentions *Paid*, the *Should Be " +"Paid* status is set to *No*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 +msgid "" +"The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " +"change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:5 +msgid "" +"To make sure you never run out of stock, you can define *Reordering Rules* " +"on products. Thanks to them, Odoo can help you replenish your stock " +"automatically when it reaches set quantities or whenever a sales order is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:9 +msgid "You need to install the *Inventory app* to use reordering rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:12 +msgid "Configure your storable product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:14 +msgid "" +"Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 +msgid "" +"As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " +"*Purchase tab* and add a vendor by clicking on *Add a line*. You can add " +"multiple vendors, but make sure to order them correctly, since reordering " +"rules always use the first vendor in a list. You can add a price, but it " +"isn't necessary for the reordering rule to work. In addition, you can add a " +"minimum quantity you must order to benefit from that price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:27 +msgid "" +"If the quantity Odoo has to reorder doesn't match the minimum quantity " +"specified, Odoo selects the next vendor on your list. If you don't have " +"another vendor on your list, the reordering rule won't work. For that " +"purpose, you can add the same vendor multiple times with different prices " +"for different quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 +msgid "" +"By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " +"*Purchase Agreements*, you can *Propose a call for tenders* instead as shown" +" in the image above. For more information, see " +":doc:`../manage_deals/agreements`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:41 +msgid "" +"Next, make sure the correct route is selected under the Inventory tab of " +"your product. If you created your product within the Purchase app, the *Buy*" +" route is selected by default. If you are looking to dropship your product, " +"select *Dropship*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 +msgid "Set up your reordering rule" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:52 +msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 +msgid "" +"Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:61 +msgid "" +"You can access and create reordering rules from :menuselection:`Inventory " +"--> Configuration --> Reordering Rules` and from :menuselection:`Inventory " +"--> Operations --> Replenishment`. By default, the replenishment view " +"presents a summary of all the products that you might need to purchase to " +"fulfill your sales orders. From there, you can ask Odoo with a single click " +"to order a product once or automate all orders for that product, future " +"orders included." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:68 +msgid "Define quantities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:70 +msgid "" +"You can set a **minimum quantity** your stock should always have. Once set, " +"if your stock goes below the minimum quantity, and if you selected the Buy " +"route, a request for quotation is automatically generated to reach that " +"minimum quantity, plus any additional quantity needed to fill in a sales " +"order for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:75 +msgid "" +"If you set a **maximum quantity**, every time the product has to be " +"replenished, enough products are reordered to reach the maximum quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:78 +msgid "" +"If you want to order only the exact quantity needed to fill in a sales order" +" for example, set both both the minimum and maximum quantity to **zero**. " +"The quantity mentioned in the sales order is then used by the reordering " +"rule." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:82 +msgid "" +"You can also add a **quantity multiple** to only order products in batches " +"of a certain quantity. Click on the optional columns drop-down menu, and " +"select *Multiple Quantity* to show the column. Bear in mind that you might " +"go over the maximum quantity you set if your rule includes a quantity " +"multiple, as Odoo orders enough products to reach the maximum quantity and " +"respect the set quantity multiple." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 +msgid "" +"If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " +"tab, make sure to select your *Preferred Route* on your reordering rule by " +"clicking on the optional columns drop-down menu, adding the *Preferred " +"Route* column, and selecting the right route." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:5 +msgid "" +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:12 +msgid "" +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:15 +msgid "" +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:21 +msgid "" +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:32 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:34 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:39 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:41 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:47 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 +msgid "Create new units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:58 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:62 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:66 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:76 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:82 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first activate the :ref:`developer mode `, then " +"go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> " +"Decimal Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* " +"accordingly. For example, if you want to use a rounding precision of " +"0.00001, set *Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:100 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:102 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:106 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/it/LC_MESSAGES/marketing.po new file mode 100644 index 000000000..9a5181d7e --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Luigi Di Naro , 2021 +# Léonie Bouchat , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Léonie Bouchat , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/marketing.rst:5 +msgid "Marketing" +msgstr "Marketing" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 +msgid "Marketing Automation" +msgstr "Automazione marketing" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3 +msgid "Understanding Metrics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4 +msgid "" +"Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way " +"of linking your employees to goals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9 +msgid "" +"When you create a workflow in Odoo, its visual content already shows metrics" +" in a graph form and in numbers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10 +msgid "Let’s consider the example below:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 +msgid "" +"The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" +" to the ones whose *Tag Name* contain the description “Product”, and have an" +" email address set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20 +msgid "A total number of 20 records match the criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28 +msgid "" +"Out of those 20 records, 25 have become participants, in other words, they " +"have matched the criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36 +msgid "" +"Every time the system runs, updating numbers and triggering actions, it will" +" look at the *Target* model and check if new records have been added or " +"modified, keeping the flow up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:41 +msgid "" +"The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose the tag in " +"the meantime will be excluded from later activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45 +msgid "" +"*Records* is a real-time number, therefore while the workflow is running, " +"changes in opportunity records can be made - delete, add, adjustment - " +"updating the number of records, but not changing the number of participants," +" as the metric *will not* exclude opportunities that have been set as " +"participants before. It will just add new ones. For this reason, the number " +"of *Records* can be different from the number of *Participants*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 +msgid "" +"You can also have filters applied to activities individually, under " +"*Domain*. A useful feature to specify an individual filter that will only be" +" performed if the records satisfied both filters, the activity and its " +"domain one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 +msgid "" +"Example: for an activity sending an SMS, you could make sure a phone number " +"is set to avoid triggering a SMS that would never be sent and crash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:64 +msgid "" +"*Success* is the number of times the searching for participants - that match" +" the filter(s) of that activity - was performed successfully in relation to " +"the total number of participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:65 +msgid "" +"If a participant does not match the conditions, it will be added to " +"*Rejected*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:71 +msgid "" +"Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected " +"participants, per day, for the last 15 days." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 +msgid "" +"Every time a new record is added to the *Target* model, it will be " +"automatically added to the workflow, and, it will start the workflow from " +"the beginning (parent action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 +msgid "SMS Marketing" +msgstr "Invii SMS" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5 +msgid "Pricing and FAQ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:3 +msgid "SMS Pricing and FAQ" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:6 +msgid "What do I need to send SMSs?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:7 +msgid "" +"SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " +"prepaid credits* to work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:11 +msgid "How many types of SMSs are there?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:12 +msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +msgid "" +"**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," +" that includes the following characters:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 +msgid "" +"**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " +"the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:27 +msgid "" +"For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" +" these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " +"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"represents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 +msgid "How much does it cost to send an SMS?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:35 +msgid "" +"The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " +"characters) of the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +msgid "" +"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +msgid "" +"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 +msgid "How do I buy credits?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:50 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:57 +msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:65 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:70 +msgid "More common questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +msgid "No, credits do not expire." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:77 +msgid "" +"**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " +"I see the icon in front of the field “phone”?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:80 +msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:83 +msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +msgid "Yes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:88 +msgid "**Can the recipient answer to me?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 +msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:93 +msgid "" +"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " +"send them all?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +msgid "" +"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " +"until you have enough credits to send them all." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:99 +msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +msgid "" +"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " +"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " +":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " +"SMS`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:106 +msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +msgid "Yes, if you have enough credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:111 +msgid "" +"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " +"lose credits?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +msgid "" +"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " +"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " +"credit will be lost." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:117 +msgid "" +"**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" +" ticket for a festival)?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +msgid "" +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " +"charged." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:122 +msgid "" +"**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +msgid "Only the ones that have an invalid format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:127 +msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +msgid "" +"Please find our `Privacy Policy here `__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Sondaggi" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 +msgid "Get Started with Surveys" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 +msgid "" +"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " +"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " +"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" +" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " +"market is thinking." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 +msgid "Get started" +msgstr "Esordiente" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 +msgid "" +"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " +"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " +"different applications might use it for different purposes such as " +"recruitment, certification, or employee appraisal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 +msgid "Tab: Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 +msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 +msgid "" +"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " +"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " +"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " +"without answering the respective question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 +msgid "" +"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " +"different possibilities. Examples:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 +msgid "" +"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " +"(number of characters - spaces do not count), and its error message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 +msgid "" +"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" +" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" +" user select an answer and type a comment, the values are separately " +"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " +"with which a text type field is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 +msgid "" +"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " +"row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 +msgid "Tab: Description" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +msgid "" +"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " +"homepage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 +msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 +msgid "Tab: Options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 +msgid "" +"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " +"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " +"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 +msgid "" +"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " +"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " +"details of the respondent and his answers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "" +"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " +"entries clean with only real participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +msgid "" +"Another way to access detailed answers is by going to " +":menuselection:`Participations --> Participations`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 +msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid ":doc:`time_random`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 +msgid "Scoring Surveys" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 +msgid "" +"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" +" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " +"points are summed up to give your respondent a final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 +msgid "" +"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " +"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " +"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " +"answer and score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +msgid "" +"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " +"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " +"certification is automatically sent by email to the users who successfully " +"finish it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 +msgid "" +"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " +"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " +"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " +"badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 +msgid "Time and Randomize Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 +msgid "Time Limit" +msgstr "Tempo massimo" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 +msgid "" +"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " +"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " +"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" +" looking at external resources." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 +msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +msgid "" +"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " +"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" +" saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 +msgid "" +"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" +" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" +" to avoid having respondents looking at each others' answers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 +msgid "" +"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " +"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " +"should be taken into account during the shuffling." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/it/LC_MESSAGES/productivity.po new file mode 100644 index 000000000..4b01568a4 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -0,0 +1,2644 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Léonie Bouchat , 2021 +# mbo_odoo , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Valier, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/productivity.rst:5 +msgid "Productivity" +msgstr "Produttività" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 +msgid "Discuss" +msgstr "Comunicazioni" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:3 +msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:8 +msgid "" +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online `__ & `Odoo.sh " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:25 +msgid "" +"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " +"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " +"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " +"still use your own email servers if you want to manage your email server's " +"reputation yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:31 +msgid "" +"You will find here below some useful information on how to integrate your " +"own email solution with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:34 +msgid "" +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " +"`__ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:39 +msgid "How to manage outbound messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:40 +msgid "" +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " +"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " +"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " +"information has been filled out, click on *Test Connection*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:45 +msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:50 +msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:61 +msgid "Can I use an Office 365 server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:62 +msgid "" +"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" +" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " +"force the outgoing \"From\" address (see below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:66 +msgid "" +"Please refer to `Microsoft's documentation `__ to configure" +" a SMTP relay for your Odoo's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:70 +msgid "How to use a G Suite server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:71 +msgid "" +"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " +"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " +"`Google documentation " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:78 +msgid "Be SPF-compliant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:79 +msgid "" +"In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" +" of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " +"in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:83 +msgid "" +"If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " +"v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:85 +msgid "" +"In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." +" for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " +"could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:89 +msgid "" +"Find `here `__ the exact procedure to " +"create or modify TXT records in your own domain registrar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:92 +msgid "" +"Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " +"usually happens more quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:95 +msgid "" +"Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " +"delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " +"record by modifying it to authorize Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:100 +msgid "Allow DKIM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:101 +msgid "" +"You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " +"enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " +"should add a DNS \"odoo._domainkey\" CNAME record to " +"\"odoo._domainkey.odoo.com\". For example, for \"foo.com\" they should have " +"a record \"odoo._domainkey.foo.com\" that is a CNAME with the value " +"\"odoo._domainkey.odoo.com\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:109 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:110 +msgid "" +"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," +" 465 or 2525." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:113 +msgid "Choose allowed \"From\" email addresses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:115 +msgid "" +"Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " +"domain, and that can be a problem." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:118 +msgid "" +"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" +" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " +"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " +"that kind of usage for security (kudos for that), the Odoo's redistributed " +"email would get rejected by some recipients' mail servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:124 +msgid "" +"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " +"\"From\" address from your authorized domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:127 +msgid "" +"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"`_, you can enable it" +" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" +" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:132 +msgid "" +"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:188 +msgid "Set your domain name in the General Settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:139 +msgid "" +"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:142 +msgid "Add one system parameter from these:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:144 +msgid "" +"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " +"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " +"``outgoing@mycompany.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:148 +msgid "" +"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " +"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " +"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " +"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:157 +msgid "How to manage inbound messages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:159 +msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:161 +msgid "" +"**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " +"discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " +"alias (**catchall@**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:165 +msgid "" +"**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " +"Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " +"`__ to opt-out invalid " +"recipients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:169 +msgid "" +"**Original messages**: Several business objects have their own alias to " +"create new records in Odoo from incoming emails:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:172 +msgid "" +"Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " +"`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:174 +msgid "" +"Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " +"`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:176 +msgid "" +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:178 +msgid "" +"Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " +"`__)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:180 +msgid "etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:182 +msgid "" +"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " +"address per Odoo alias in your mail server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:186 +msgid "" +"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"bounce@, sales@, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:193 +msgid "" +"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " +"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " +"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " +"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " +"out, click on *TEST & CONFIRM*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:202 +msgid "" +"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " +"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " +"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " +"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " +"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " +"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " +"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:212 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:210 +msgid "" +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":ref:`developer mode `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:214 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:220 +msgid "" +"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " +"You can change this value in :ref:`developer mode `. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for *Mail: Fetchmail Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:229 +msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:231 +msgid "" +"Odoo's e-mail server has the capability of sending 200 e-mails per day on " +"Odoo SH Cloud Platform. However, if needed, you can use a separate Mail " +"Transfer Agent (MTA) servers for transactional e-mails and mass mailings. " +"Example: use Odoo's own mail server for transactional e-mails, and Sendgrid," +" Amazon SES, or Mailgun for mass mailings. Another alternative is to use " +"Postmark for transactional e-mails, and Amazon SES or Sendgrid for mass " +"mailings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:239 +msgid "" +"A default outgoing email server is already configured. You should not create" +" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " +"email server for technical reasons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:242 +msgid "" +"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode ` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " +"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" +" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " +"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " +"servers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers.rst:247 +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " +"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" +" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " +"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " +"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." +" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " +"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " +"xxxx.odoo.com domain." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" +msgstr "Modelli e-mail" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:5 +msgid "" +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:12 +msgid "Enable it and understand a few concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:14 +msgid "" +"The :ref:`developer mode ` must be activated. Then, go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Templates`. A view of the " +"existing templates is shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:18 +msgid "" +"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " +"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:21 +msgid "" +"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " +"template is used with. In the example below, the template would be sent to " +"job applicants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 +msgid "" +"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " +"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " +"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:32 +msgid "" +"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " +"with the highest priority is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:34 +msgid "" +"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," +" saving space in your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:37 +msgid "Writing content including placeholder expressions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:39 +msgid "" +"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " +"would like to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 +msgid "" +"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " +"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 +msgid "" +"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" +" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " +"sending it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3 +msgid "Get Started with Discuss" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:5 +msgid "" +"Discuss allows you to bring all of your company’s communication together " +"through messages, notes, and chat. Share information, projects, files, " +"prioritize tasks, and stay connected with colleagues and partners throughout" +" applications. Forge better relationships, increase productivity and " +"transparency by promoting a convenient way of communicating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:11 +msgid "Choose your notifications preference" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13 +msgid "" +"Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " +"to be handled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 +msgid "" +"By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " +"and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " +"through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:22 +msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 +msgid "" +"The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" +" ones *Marked as Read* are moved to *History*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 +msgid "Start Chatting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38 +msgid "" +"The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " +"asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " +"accepted, you receive push notifications to the messages sent to you despite" +" of where you are in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 +msgid "" +"To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" +" your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50 +msgid "" +"To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " +"*Discuss* and send a *Direct Message*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 +msgid "" +"You can also create :doc:`public and private channels `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:61 +msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:64 +msgid "" +"To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " +"to a channel, type *#channel-name*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66 +msgid "" +"A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " +"through email, depending on his settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 +msgid "" +"When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " +"first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " +"record being searched does not match with either a follower or employee, the" +" scope of the search becomes all partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:78 +msgid "Chat status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80 +msgid "" +"It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " +"respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " +"left side of a contact’s names on Discuss’ sidebar and on the *Messaging " +"menu*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:84 +msgid "Green = online" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:85 +msgid "Orange = away" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:86 +msgid "White = offline" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87 +msgid "Airplane = out of the office" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 +msgid ":doc:`team_communication`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:96 +msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3 +msgid "Get Organized by Planning Activities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:5 +msgid "" +"When you plan activities you minimize the risk of uncertainties, as you " +"provide clear directions for the course of your next action. In addition to " +"that, you do not leave space for wasteful activities and reduce the chance " +"of having overlapping actions between team members." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:10 +msgid "Where do I see my schedule activities?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:12 +msgid "" +"Access and manage your activities wherever you are in Odoo by the " +"*Activities* menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 +msgid "Plan activities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:22 +msgid "" +"Activities can be planned and managed from the chatter by clicking on " +"*Schedule activity*, or through Kanban views." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 +msgid "Set your activity types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:33 +msgid "" +"A number of activities types are available by default in Odoo (call, email, " +"meeting, etc.). However, you can set new ones going to " +":menuselection:`Settings --> Activity types`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 +msgid "" +"If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" +" to create it with an *Action to Perform* set as *Meeting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:46 +msgid "Recommend next activities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:48 +msgid "" +"Odoo helps you to plan a flow of activities by allowing you to set " +"*Recommended Next Activities*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 +msgid "" +"Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" +" next steps are suggested to you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 +msgid ":doc:`get_started`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:3 +msgid "Efficiently Communicate Using Channels" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:5 +msgid "" +"You can use channels to organize discussions between individual teams, " +"departments, projects, or any other group that requires regular " +"communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the " +"latest developments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:10 +msgid "Public and Private channels" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:12 +msgid "" +"A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only " +"visible to users invited to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 +msgid "" +"A public channel is best used when many employees need to access information" +" (such as company announcements), whereas a private channel could be used " +"whenever information should be limited to specific groups (such as a " +"specific department)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:26 +msgid "Configuration options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:28 +msgid "" +"You can configure a channel’s name, description, email alias, and privacy by" +" clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 +msgid "Privacy and Members" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:40 +msgid "" +"Changing *Who can follow the group’s activities?* allows you to control " +"which groups can have access to the channel. Note that allowing *Everyone* " +"to follow a private channel lets other users view and join it, as they would" +" a public one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:42 +msgid "" +"If you choose *Invited people only*, go to the *Members* tab to add your " +"members, or, go to Discuss’ main page, select the channel and click on " +"*Invite*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 +msgid "" +"For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " +"automatically add its members as followers. In other words, while " +"*Authorized Groups* limits which users can access the channel, *Auto " +"Subscribe Groups* automatically adds the user as a member as long as they " +"are part of the group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:55 +msgid "Use a channel as a mailing list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:57 +msgid "" +"Choosing to *Send messages by email* configures the channel to behave as a " +"mailing list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:59 +msgid "" +"Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that " +"messages will need to be approved before being sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 +msgid "" +"Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" +" would like them to receive an *Automatic notification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:67 +msgid "" +"Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions" +" to newcomers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 +msgid "" +"Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " +"messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 +msgid "" +"Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " +"their :doc:`notification preference `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83 +msgid "" +"Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email " +"addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 +msgid "Quick search bar" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:93 +msgid "" +"Once at least 20 channels, direct message and live chat conversations (if " +"the module is installed on your database) are pinned in the sidebar, a " +"*Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations" +" and quickly find the one you need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 +msgid "Finding channels" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:106 +msgid "" +"Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public " +"channels, and join or leave them from a single screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:108 +msgid "" +"Apply filters criteria and save it for later use. The search function " +"accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a " +"single character." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 +msgid ":doc:`plan_activities`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 +msgid "Internet of Things (IoT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config.rst:5 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3 +msgid "Connect an IoT Box to your database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:5 +msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:10 +msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:15 +msgid "Follow the steps to connect your IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:21 +msgid "Ethernet Connection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:23 +msgid "" +"Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables" +" (ethernet, usb devices, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:26 +msgid "Power on the IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:28 +msgid "" +"Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the " +"IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:32 +msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:35 +msgid "" +"Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection " +"wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the" +" ``iot_pairing`` module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:40 +msgid "WiFi Connection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:42 +msgid "Power on the IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:44 +msgid "Copy the token" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:48 +msgid "" +"Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable " +"plugged in your computer)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:53 +msgid "" +"You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect " +"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) " +"and paste the token, then click on next." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:60 +msgid "" +"If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token " +"(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-" +"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become " +"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:66 +msgid "" +"Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if " +"there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being " +"redirected to your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:72 +msgid "You should now see the IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:78 +msgid "IoT Box Schema" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:3 +msgid "Flashing your SD Card" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:5 +msgid "" +"In some case, you may need to reflash your IoT Box’s SD Card to benefit from" +" our latest updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:9 +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:11 +msgid "" +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " +"It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/flash_sdcard.rst:32 +msgid "" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:3 +msgid "Use the IoT Box for the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:9 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:11 +msgid "Before starting, make sure you have the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:13 +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:15 +msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17 +msgid "" +"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " +"installed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:20 +msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:22 +msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:30 +msgid "Set Up" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:32 +msgid "" +"To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " +"your database. For this, follow this :doc:`documentation `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:36 +msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:38 +msgid "" +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:41 +msgid "" +"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " +"RJ25 cable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:44 +msgid "" +"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:49 +msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51 +msgid "" +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68 +msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Risoluzione problemi" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:11 +msgid "" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:20 +msgid "" +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:23 +msgid "" +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:28 +msgid "" +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:35 +msgid "" +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:44 +msgid "" +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:54 +msgid "" +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:60 +msgid "" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Lettore codice a barre" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117 +msgid "" +"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " +"IoT Box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121 +msgid "" +"You can manually change the device type by going to its form view and " +"activating the *Is scanner* option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Cassa contanti" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:131 +msgid "The cashdrawer does not open" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:133 +msgid "" +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3 +msgid "Connect a Camera" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:5 +msgid "" +"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a camera. As it can" +" be done in a few steps, this device is really easy to configure. Then, you " +"can use it in your manufacturing process and link it to a control point. " +"Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality " +"control point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:12 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:14 +msgid "" +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:17 +msgid "" +"If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " +"soon as it is connected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:25 +msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:28 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:34 +msgid "With the Manufacturing app" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:30 +msgid "" +"In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " +"Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " +"the control point you want to link with the camera." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:34 +msgid "" +"Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " +"list. Now, hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:40 +msgid "" +"Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " +"manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" +" will allow you to take a picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:3 +msgid "Connect a Footswitch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:5 +msgid "" +"When working, it is always better to have your two hands available. Using " +"Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:8 +msgid "" +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:15 +msgid "" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" +" the two by cable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:18 +msgid "" +"If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " +"automatically detected when connected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:26 +msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:28 +msgid "" +"To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " +"workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " +"the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and" +" also add a key to trigger it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:36 +msgid "" +"Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " +"matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " +"automatically skip the current part of the process you work on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:41 +msgid "" +"When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " +"correctly connected to the footswitch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:3 +msgid "Connect a Measurement Tool" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:5 +msgid "" +"With Odoo’s *IoT Box*, it is possible to connect measurement tools to your " +"database. Find the list of supported devices here: `Supported devices " +"`__,." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:10 +msgid "Connect in USB" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:12 +msgid "" +"To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " +"and the device should appear in your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:19 +msgid "Connect in Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:21 +msgid "" +"Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " +"explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " +"device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:25 +msgid "Here is an example of what it should look like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:31 +msgid "Link a measurement tool to a quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:36 +msgid "" +"In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " +"Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " +"and open the control point to which you want to assign a measurement tool." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:41 +msgid "" +"Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " +"list. Then, hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:47 +msgid "" +"Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " +"value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " +"while the tool is being used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:3 +msgid "Connect a Printer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:5 +msgid "" +"When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a printer. Doing so" +" is easy and convenient as it can be done in a few steps. Then, you can use " +"it to print receipts, orders or even reports in different Odoo apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:13 +msgid "" +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:18 +msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:24 +msgid "Link the Printer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:27 +msgid "To Work Orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:29 +msgid "" +"You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " +"print labels for manufactured products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:32 +msgid "" +"To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " +"app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " +"order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:40 +msgid "" +"Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" +" *Print Label* button will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:47 +msgid "To Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:49 +msgid "" +"You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " +"go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:56 +msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:61 +msgid "" +"Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" +" all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " +"select and save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:68 +msgid "" +"Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " +"downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" +" print it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:73 +msgid "Print Receipts from the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:75 +msgid "" +"You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" +" directly from your *PoS*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:78 +msgid "" +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:86 +msgid "" +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:89 +msgid "" +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:92 +msgid "" +"Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " +"at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " +"current day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:99 +msgid "" +"As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:107 +msgid "Print Orders in the kitchen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:109 +msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:111 +msgid "" +"To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " +"*Order Printer*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:117 +msgid "" +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:124 +msgid "" +"In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:3 +msgid "Connect a Scale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:5 +msgid "" +"When using your **IoT Box** in Odoo, you could need to use a scale. Doing so" +" is easy and convenient as it can be done in a few steps. Then, you can use " +"it in your **Point of Sale app** to weigh your products, which is helpful if" +" their price are based on it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:12 +msgid "To link the scale to the **IoT Box**, connect them with a cable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:15 +msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17 +msgid "" +"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box `_, there is no need to set up anything because it will be " +"automatically detected as soon as it is connected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 +msgid "" +"You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " +"box in some cases. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " +"*drivers list*. Then, click on load drivers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 +msgid "Use a Scale in Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:34 +msgid "" +"To use the scale in your *Point of Sale* app, go to :menuselection:`Point of" +" Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the one you want to " +"configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 +msgid "" +"Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " +"Scale* option. Then, you hit save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 +msgid "" +"The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " +"has a price per weight set, clicking on it on the *PoS* screen opens the " +"scale screen, where the cashier can weigh the product and add the correct " +"price to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 +msgid "Studio" +msgstr "Studio" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 +msgid "Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:3 +msgid "Understanding Automated Actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:6 +msgid "" +"Automated actions are used to trigger actions. They are based on conditions " +"and happen on top of Odoo’s default business logic." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:9 +msgid "" +"Examples of automated actions include: creating a next activity upon a " +"quote's confirmation; adding a user as a follower of a confirmed invoice if " +"its total is higher than a certain amount; or preventing a lead from " +"changing stage if a field is not filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 +msgid "" +"Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " +"*how* to create one:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:18 +msgid "" +"The first step is to choose the :doc:`Model ` on " +"which the action is applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:19 +msgid "" +"The **Trigger** field defines the event that causes the automated action to " +"happen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:21 +msgid "" +"*On Creation*: when a new record is created. Note that the record is created" +" once saved for the first time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:23 +msgid "" +"*On Update*: when the record is updated. Note that the update happens once " +"the record is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:24 +msgid "" +"*On Creation & Update*: on the creation and/or on the update of a record " +"once the form is saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:25 +msgid "*On Deletion*: on the removal of a record under the condition set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:26 +msgid "" +"*Based on Form Modification*: when the value of the specified *Trigger* " +"field is changed in the interface (user sees the changes before saving the " +"record). Note that this action can only be used with the *Execute Python " +"Code* action type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:29 +msgid "" +"*Based on Timed Condition*: a delay happens after a specific date/time. Set " +"a *Delay after trigger date* if you need a delay to happen before the " +"*Trigger Date*. Example: to send a reminder 15min before a meeting. If the " +"date/time is not set on the form of the model chosen, the date/time " +"considered is the one of the creation/update of the record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:34 +msgid "For every Trigger option, **conditions** can be applied, such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:36 +msgid "" +"*Before Update Domain*: if designated, this condition must be satisfied " +"before the record is updated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:38 +msgid "" +"*Apply on*: if designated, this condition must be satisfied before executing" +" the action rule (*Action To Do*), and after the update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:41 +msgid "" +"The **Active** option is to be turned off when the rule should be hidden and" +" not executed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:43 +msgid "" +"Under **Action To Do** choose the type of server action that must be " +"executed once records meet the *Trigger* conditions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:45 +msgid "" +"*Execute Python Code*: a block of code is executed. A *Help* tab with the " +"variables that can be used is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:47 +msgid "*Create New Record*: a new record with new values is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:48 +msgid "*Update a Record*: updates the record that triggered the action." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:49 +msgid "" +"*Execute several actions*: defines an action that triggers other server " +"actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 +msgid "" +"*Send Email*: an automatic :doc:`email " +"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 +msgid "*Add Followers*: followers are notified of changes in the task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:52 +msgid "" +"*Create Next Activity*: creates an activity such as: *Call*, *Email*, " +"*Reminder*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:53 +msgid "" +"*Send SMS Text Message*: sends an :doc:`SMS " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:56 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:58 +msgid "" +"This is the process of which the update of the *Email* field on the " +"Lead/Opportunity *Model*, with a *Trigger Condition* set to *On Update*, " +"goes through:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 +msgid "The user creates the record without an email address set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:66 +msgid "The user updates the record defining an email address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:67 +msgid "" +"Once the change is saved, the automation checks if any of the *Watched " +"Fields* are being updated (for the example: field name *email_from* (Email)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:69 +msgid "" +"If true, it checks if the record matches the *Before Update Domain* (for the" +" example: *email is not set*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:71 +msgid "" +"If true, it checks (*after the update*) whether the record matches the " +"*Apply on* domain (for the example: *email is set*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:73 +msgid "If true, the chosen *Action To Do* is performed on the record." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:76 +msgid ":doc:`understanding_general`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:77 +msgid ":doc:`../use_cases/automated_actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:3 +msgid "Understanding General Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:7 +msgid "" +"Odoo Studio is a toolbox that allows you to add models or adapt " +"functionalities on top of Odoo’s standard behavior without coding knowledge." +" You can also create custom views and modify existing ones without having to" +" get into the XML code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:11 +msgid "" +"Even for experienced developers, typing out code requires time. By using " +"Odoo Studio, you can quickly get your models up and going and focus on the " +"crucial parts of your application. The result is a user-friendly solution " +"that makes customizations and designing new applications easy with or " +"without programming skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:15 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:17 +msgid "" +"One you start using Odoo Studio, you automatically create a new *module* " +"that contains all your modifications. These modifications can be done on " +"existing screens (*views*), by adding new *fields* in existing applications," +" or by creating an entirely new *model*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:22 +msgid "What is a Module?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:25 +msgid "" +"An Odoo **Module** can contain a number of elements, such as: business " +"objects (models), object views, data files, web controllers, and static web " +"data. An application is a collection of modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:29 +msgid "" +"In object-oriented programming, models usually represent a concept from the " +"real world. Example: Odoo has models for Sales Orders, Users, Countries, " +"etc. If you were to build an application to manage Real Estate sales, a " +"model that represents the Properties for sale would probably be your first " +"step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 +msgid "What is a Model (also called Object)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:40 +msgid "" +"A **Model** determines the logical structure of a database and fundamentally" +" determines in which manner data can be stored, organized, and manipulated. " +"In other words, a model is a table of information that can be bridged with " +"other tables." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:45 +msgid "What are Fields?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:47 +msgid "" +"**Fields** compose models. It is where a record (a piece of data) is " +"registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:49 +msgid "" +"Example: on the Real Estate application, fields on the Properties model " +"would include the price, address, a picture, a link to the current owner, " +"etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:50 +msgid "" +"There are 2 main types of fields in Odoo: *basic (or scalar) fields* and " +"*relational fields*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:53 +msgid "" +"Basic fields represent simple values, like numbers or text. Relational " +"fields represent relations between models. So, if you have a model for " +"*Customers* and another one for *Properties*, you would use a relational " +"field to link each Property to its Customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:56 +msgid "Relational Fields in detail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:59 +msgid "" +"**Relational Fields** provide the option to link the data of one model with " +"the data of another model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:60 +msgid "" +"In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 +msgid "" +"An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " +"records from a table." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:68 +msgid "" +"Example: a Sales Order can contain multiple Sales Order Lines, which also " +"contain multiple fields of information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:69 +msgid "" +"A **Many2one** field is a *one-way* direction of selecting *one* record from" +" a table." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:70 +msgid "" +"Example: you can have many product categories, but each product can only " +"belong to one category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:71 +msgid "" +"A **Many2many** field is a *two-way* direction of selecting records from a " +"table." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:72 +msgid "Example: multiple tags can be added to a lead’s form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:75 +msgid "An *One2many* field must have a *Many2one* related to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:78 +msgid "What are Views?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:80 +msgid "" +"**Views** define how records are displayed. They are specified in XML which " +"means that they can be edited independently from the models that they " +"represent. There are various types of views in Odoo, and each of them " +"represents a mode of visualization. Some examples are: *form*, *list*, " +"*kanban*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:85 +msgid "What is a Menu?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:87 +msgid "" +"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 +msgid "`Studio Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to.rst:5 +msgid "How To" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:3 +msgid "Export and Import Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:5 +msgid "" +"When you do customizations in Odoo Studio, a new module is created in your " +"database, making it easy to use Studio for prototyping." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:8 +msgid "" +"To export these customizations, activate Studio on the main dashboard and, " +"under the menu *Customizations*, click on *Export*. The default filename is " +"*customizations.zip*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 +msgid "" +"The module created contains the definition of custom models and fields, as " +"well as the UI elements of any customization in an XML format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:18 +msgid "" +"To import and install the customizations in another instance, connect to the" +" destination database, activate Studio and, under *Customizations*, click on" +" *Import*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 +msgid "" +"Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" +" modified on different apps), therefore, it *does not* add the underlying " +"modules as dependencies of the exported module. In other words, the " +"applications installed on the source database should be installed on the " +"destination database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:3 +msgid "Customizing the Rainbow Man" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:5 +msgid "" +"The Rainbow Man in Odoo is an animation shown once the user completes " +"certain tasks and clicks on certain buttons. It is a way to make the " +"software fun to use, and rewarding, for employees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 +msgid "" +"On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " +"once they are selected in Studio, under their *Properties*, the *Rainbow " +"Man* effect can be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:14 +msgid "By default, the feature is active:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:16 +msgid "when opportunities are marked as won;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:17 +msgid "when users empty their inboxes;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:18 +msgid "when the user finishes a tour;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:19 +msgid "when the user finishes doing reconciliations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:3 +msgid "Customizing Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:9 +msgid "" +"Odoo uses HTML and CSS technologies to create reports. HTML is a markup " +"language that uses tags, also called elements. It is the core of any webpage" +" because it provides its basic structure. CSS interacts with HTML elements " +"to add style to the page, establishing how the HTML is shown to the user. " +"Odoo’s reports also use Bootstrap’s grid layout, which is the containers, " +"rows, and columns to align content, and support Odoo's website themes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:11 +msgid "" +"When creating a new report, choose the purpose of it and if you would like " +"the report to include header and footer (company logo, name, address, phone," +" email address, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 +msgid "" +"Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " +"view. *Fields*, *Data tables*, *Subtotal & Total*, and *Address Book* are " +"dynamic elements (meaning that they need a :doc:`one2many or a many2many " +"<../concepts/understanding_general>` related object). *Text*, *Title Block*," +" *Image*, and *Text in Cell* are static elements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 +msgid "" +"Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" +" first section shows the hierarchy of the selected object and its " +"properties, allowing you to individually edit them. Fields with related " +"objects have their directives shown on *Field Expression*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 +msgid "" +"Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " +"fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:36 +msgid "" +"Example: if choosing to display a product image, you could set a visibility " +"rule to only display the ones that are *set* in the product form, avoiding " +"having a plain icon when they are not set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:40 +msgid "" +"**Visible for** is used to set which :doc:`groups " +"` can have access to specific elements in the " +"report. **Limit visibility to groups**, under *Report*, sets the visibility " +"of the report to specifics groups, meaning that users belonging to other " +"groups do not see the same final document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 +msgid "" +"Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " +"the report should be added to the *Print* menu list on its respective " +"document form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 +msgid "" +"If activating the :ref:`developer mode `, additional fields " +"such as *Class* under *Options*, and *Reload from attachment* under " +"*Report*, become visible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:56 +msgid "" +"*Class*: add custom CSS classes to the selected element (e.g. Bootstrap " +"classes such as *text-danger*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:59 +msgid "" +"*Reload from attachment*: saves the report as an attachment of the document " +"when printed. When the report is reprinted, it re-downloads that attachment " +"instead of re-printing it. This means that if the underlying record (e.g. " +"Invoice) changes when compared to the first impression, the report does not " +"reflect the changes because they were done after the attachment was created." +" This is typically useful for reports linked to documents that should not " +"change, such as Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:67 +msgid "" +"Actions in Odoo Studio can be undone until you *Close* the toolbox. Once you" +" have closed Studio, changes can not be undone anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Automated Actions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: when a Belgian lead is created, a 3-stars priority should" +" be automatically applied.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:8 +msgid "Under *Automations*, click on *Create* and set the following rules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:10 +msgid "*Model*: Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:11 +msgid "*Active*: On" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:12 +msgid "*Trigger*: On Creation & Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:13 +msgid "*Apply on*: Country > Country Name = Belgium" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:14 +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:53 +msgid "*Action To Do*: Update the Record" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:15 +msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 +msgid "" +"Check :doc:`this doc ` in order to have another " +"automated action example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:25 +msgid ":doc:`../concepts/understanding_automated_actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:26 +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:61 +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:138 +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:28 +msgid ":doc:`../concepts/understanding_general`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Filters and Status Bar" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: on Sales, set a filter on Belgian customers and define it" +" as the default one (the user should still be able to unset the filter).**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:8 +msgid "" +"On your customer’s page, use *Filters* > *Add Custom Filter* to group " +"customers by country. Now, under *Favorites*, *Save Current Search* enabling" +" *Use by default* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 +msgid "" +"On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " +"*Default Filter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 +msgid "" +"**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " +"cycle. Set the values: ‘Prototype’, ‘In use’ and ‘Deprecated’. By default, " +"the Kanban view must be grouped by status.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:26 +msgid "" +"On your product form, *Add a pipeline status bar* and name its values. " +"Status bars are *selection* fields that give you the ability to follow a " +"specific flow. They are useful to show you the progress that has been made." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:28 +msgid "" +"On the *Views* menu, access *Kanban* and, under its *View* options, set the " +"*Default Group by* as *Pipeline status bar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 +msgid "" +"Now, open your product form and set the right status for that product. As " +"you move products throughout stages (also through the product’s form), " +"stages are shown in the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:38 +msgid "" +"To make modifications in the pipeline status bar, for example, remember to " +"go back to *Form View*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 +msgid "" +"**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " +"its cost to 0€.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:46 +msgid "" +"Create an :doc:`automated action " +"<../concepts/understanding_automated_actions>` with the selected values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:49 +msgid "*Model*: Product Template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:50 +msgid "*Trigger*: On Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:51 +msgid "*First Domain*: Pipeline status bar = In use" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:52 +msgid "*Second Domain*: Pipeline status bar = Deprecated" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:54 +msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: on the leads’ form, if the chosen country is France, show" +" a field 'Pay by check?'**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:8 +msgid "" +"On your leads’ form, add a *Related Field* to *Country > Country Name*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:10 +msgid "" +"Now, add a *Checkbox* field and define its invisibility options as *Country*" +" (carefully select the one just created) *> is not = > France.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:11 +msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 +msgid "" +"Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " +":menuselection:`Contacts --> Configuration --> Countries`, select France " +"(for example), and on the URL check its *ID*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:21 +msgid "" +"The related field invisibility path should now be *Country* (carefully " +"select the one just created) *> is not = > 75*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:22 +msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 +msgid "" +"**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" +" company, value, name, address, active, image.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:31 +msgid "" +"From the dashboard, (optionally) start a new module. Then, click on *Edit " +"Menu* and start a *New Menu* (model). Set your menu name and *Confirm*. Now," +" on its form, drag & drop the necessary fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 +msgid "" +"**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" +" which each property must be linked. And, on 'Regions', you would like to " +"see the properties for each region.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:43 +msgid "" +"Go to *Edit Menu > New Menu* and create your menu, calling it *Regions*. Add" +" the necessary fields on its form by dragging & dropping them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:45 +msgid "" +"Now, in the form view of *Properties*, add a *Many2one* field with a " +"relation to your model *Region*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:48 +msgid "" +"The *Existing Fields* are the ones that are on the current model but not yet" +" in the view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 +msgid "" +"Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " +"button selecting *Regions (Properties)* as your relational field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:62 +msgid "" +"*Status buttons* are computed fields, meaning that they count the numbers of" +" records on the related model, and allow you to access them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 +msgid "" +"When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " +"*Custom*. This way you avoid creating duplicates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 +msgid "" +"**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " +"checkboxes instead of tags.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:78 +msgid "" +"Once the field *Tags* is added to the form, select it and, under its " +"*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 +msgid "" +"**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " +"values:'Tags' & 'List' & 'Checkboxes'. According to the value of the field, " +"show tags as many2many_tags, many2many_radio, or many2many(_list).**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:89 +msgid "" +"In your form view, add a *Tags* field and relate it to *Partners Tag*. Under" +" *Properties*, define its *Widget* as *Many2many*. Do the same process " +"another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 +msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:99 +msgid "" +"Continue by selecting your *Tags* fields, one by one, to set their " +"*Invisible* options according to their *Widget*. In the example below, the " +"invisibility rule for the *Partner Tags* is set as: *Select Tag type > is " +"not = > Tags.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 +msgid "" +"**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " +"'Manager Validation' with the values: ‘Accepted’ and ‘Refused’. Only a sales" +" manager can see it, and the field should be set as mandatory if the untaxed" +" amount is higher than 500€.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:109 +msgid "" +"On your quotation form, add a *Selection* field with the values *Accepted* " +"and *Refused*. Set its *Required* condition as *Untaxed Amount > 500* and " +"the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 +msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:119 +msgid "Activate the :ref:`developer mode ` and open Studio." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:122 +msgid "" +"Select the necessary field and, under *Properties*, click on *More* to write" +" your tooltip message on *Field Help*. The tooltip message is the " +"explanatory message shown when the user hovers the field. The message here " +"written is displayed on all views forms where the field is added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 +msgid "" +"The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " +"like to change/apply a tooltip for a specific field, use the *Help Tooltip* " +"option under *Properties*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Views" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: in Sales, show orders in a Kanban View instead of a List " +"View.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:7 +msgid "" +"From the Sales page, access Studio and, under *Views*, set the *Kanban* " +"option as the default one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 +msgid "" +"**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " +"having to switch to the form view.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:19 +msgid "" +"On the *List View*, under *View* > *Editable*, choose between *New record on" +" top* or *New record at the bottom*. This way, besides defining the order in" +" which new records are displayed in the view, you are able to edit them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:21 +msgid "" +"If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " +"based on your column preferences on the lead's page (front-end)." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po new file mode 100644 index 000000000..85a4a5e8c --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po @@ -0,0 +1,6926 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Francesco Garganese , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# David Minneci , 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Luigia Cimmino Caserta , 2021 +# Sara Ciaurri , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Sara Ciaurri , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 +msgid "Sales" +msgstr "Vendita" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 +msgid "Acquire leads" +msgstr "Acquisire nuovi contatti" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:3 +msgid "Convert leads into opportunities" +msgstr "Convertire i Lead in opportunità" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:5 +msgid "" +"The system can generate leads instead of opportunities, in order to add a " +"qualification step before converting a *Lead* into an *Opportunity* and " +"assigning to the right sales people." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:9 +msgid "" +"You can activate this mode from the CRM Settings. It applies to all your " +"sales channels by default. But you can make it specific for specific " +"channels from their configuration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:31 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:25 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:16 +msgid "" +"For this feature to work, go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> " +"Settings` and activate the *Leads* feature." +msgstr "" +"Per attivare questa funzionalità andare su: CRM -> Configurazione -> " +"Impostazioni e selezionare la funzione \"Contatti\"." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:22 +msgid "" +"You will now have a new submenu *Leads* under *Leads* where they will " +"aggregate." +msgstr "" +"A questo punto apparirà un nuovo sotto-menù chiamato \"Contatti\" sotto " +"\"Contatti\" dove si aggregheranno." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:29 +msgid "Convert a lead into an opportunity" +msgstr "Convertire un Contatto in Opportunità" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:31 +msgid "" +"When you click on a *Lead* you will have the option to convert it to an " +"opportunity and decide if it should still be assigned to the same " +"channel/person and if you need to create a new customer." +msgstr "" +"Cliccando su un \"Contatto\" è possibile convertirlo in un'opportunità e " +"decidere se assegnarlo sempre allo stesso canale/persona e se è necessario " +"creare un nuovo cliente." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:38 +msgid "" +"If you already have an opportunity with that customer Odoo will " +"automatically offer you to merge with that opportunity. In the same manner, " +"Odoo will automatically offer you to link to an existing customer if that " +"customer already exists." +msgstr "" +"Nel caso sia già stata creata un'opportunità con un determinato cliente, " +"Odoo dà la possibilità di unire la nuova opportunità a quella esistente. " +"Allo stesso modo Odoo permette di collegare all’opportunità un cliente " +"esistente se quel cliente è stato precedentemente inserito." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:44 +msgid "Merge opportunities" +msgstr "Unisci Opportunità" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:46 +msgid "" +"Odoo will also automatically propose to merge opportunities if they have the" +" same email address. When merging opportunities, Odoo merges the information" +" into the opportunity which was created first, giving priority to the " +"information present on the first opportunity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:51 +msgid "" +"No information is lost: data from the other opportunity is logged in the " +"chatter and the information fields for easy access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:57 +msgid "" +"Would you find a duplicate yourself, ...you can also merge opportunities or " +"leads even if the system doesn't propose it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:60 +msgid "" +"Here’s how, from the list view. Select the opportunities or leads you want " +"to merge and the action button will appear. Then, you can select merge." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:67 +msgid "It is also possible to merge more than 2 opportunities or leads." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_email.rst:3 +msgid "Generate leads/opportunities from emails" +msgstr "Generare Contatti/Opportunità dalle email" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_email.rst:5 +msgid "" +"Automating the lead/opportunity generation will considerably improve your " +"efficiency. By default, any email sent to *sales@database\\_domain.ext* will" +" create an opportunity in the pipeline of the default sales channel." +msgstr "" +"Per migliorare considerevolmente le prestazioni è possibile automatizzare la" +" creazione di contatti/opportunità . Ogni email mandata a " +"*sales@database\\_domain.ext* genererà di default un'opportunità nel flusso " +"del canale di vendita predefinito." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_email.rst:11 +msgid "Configure email aliases" +msgstr "Configurare alias delle email" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_email.rst:13 +msgid "" +"Each sales teams can have its own email alias, to generate " +"leads/opportunities automatically assigned to it. It is useful if you manage" +" several sales teams with specific business processes. You will find the " +"configuration of sales teams under :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Teams`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:3 +msgid "Generate leads/opportunities from your website contact page" +msgstr "" +"Generare Contatti / Opportunità dalla pagina di contatto del proprio sito " +"web" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:5 +msgid "" +"Automating the lead/opportunity generation will considerably improve your " +"efficiency. Any visitor using the contact form on your website will create a" +" lead/opportunity in the pipeline." +msgstr "" +" Per migliorare considerevolmente le prestazioni è possibile automatizzare " +"la creazione di contatti/opportunità. Ogni visitatore genererà un " +"contatto/opportunità all'interno del flusso semplicemente usando il modulo " +"di contatto del proprio sito web." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:10 +msgid "Use the contact us on your website" +msgstr "Utilizzare l’opzione contattaci direttamente dal proprio sito web" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:12 +msgid "You should first go to your website app." +msgstr "" +"Prima di tutto è necessario andare sull’applicazione del proprio sito web" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:14 +msgid "|image0|\\ |image1|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 +msgid "" +"With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " +"your Odoo website that will generate leads/opportunities automatically." +msgstr "" +"Con l'applicazione CRM installata, puoi beneficiare di un modulo di contatto" +" pronto all'uso sul tuo sito Web Odoo, che genererà automaticamente contatti" +" / opportunità." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:23 +msgid "" +"To change to a specific sales channel, go to :menuselection:`Website --> " +"Configuration --> Settings` under *Communication* you will find the Contact " +"Form info and where to change the *Sales Channel* or *Salesperson*." +msgstr "" +"Per impostare un canale di vendita specifico andare su Sito Web → " +"Configurazione → Impostazioni e nella sezione *Comunicazione* verranno " +"visualizzate le Informazioni relative al Modulo di Contatto e dove si " +"possono modificare il *Canale di Vendita* e il *Personale di Vendita*" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:50 +msgid "Create a custom contact form" +msgstr "Creare un Modulo di Contatto personalizzato" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:34 +msgid "" +"You may want to know more from your visitor when they use the contact form " +"to you will need to build a custom contact form on your website. These " +"contact forms can generate multiple types of records in the system (emails, " +"leads/opportunities, project tasks, helpdesk tickets, etc.)" +msgstr "" +"Se si desidera sapere di più sul visitatore che utilizza il modulo per " +"contattare l’azienda, è necessario costruire un modulo contatto " +"personalizzato sul proprio sito web. Questi moduli possono generare, nel " +"sistema, diversi tipi di registrazioni (email, contatti/opportunità, " +"progetti, ticket di assistenza, ecc.)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:43 +msgid "" +"You will need to install the free *Form Builder* module, only available in " +"Odoo Enterprise." +msgstr "" +"Per personalizzare il Modulo di Contatto sul proprio sito è necessario " +"installare il modulo gratuito *Form Builder*, disponibile solo in Odoo " +"Enterprise." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:52 +msgid "" +"First, go to the page where you want to put your contact form. In edit mode," +" drag the form builder onto the page, and you will be able to add all the " +"fields you wish." +msgstr "" +"Per creare un modulo di contatto personalizzato, prima di tutto, andare " +"nella pagina dove si desidera inserirlo, entrare in modalità Modifica e " +"trascinare il modulo Form Builder sulla pagina, così da poter aggiungere " +"tutti i campi che si desiderano." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:59 +msgid "" +"By default, any new contact form will send an email. You can switch to " +"lead/opportunity generation in *Change Form Parameters*." +msgstr "" +"Di defalut, ogni modulo contatto compilato dai visitatori invierà un email. " +"Si può attivare la funzione che genera un Contatto/Opportunità nella sezione" +" *Cambia Parametri Modulo*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:63 +msgid "" +"If the same visitor uses the contact form twice, the second entry will be " +"added to the first lead/opportunity in the chatter." +msgstr "" +"Se lo stesso visitatore compila il modulo due volte, la seconda " +"registrazione verrà aggiunta al primo Contatto/Opportunità nel chatter." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:67 +msgid "Generate leads instead of opportunities" +msgstr "Creare Contatti al posto di Opportunità" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:69 +msgid "" +"When using a contact form, you should use a qualification step before " +"assigning the form to the right sales people. To do so, activate *Leads* in " +"CRM settings and refer to :doc:`convert`." +msgstr "" +"Quando si utilizza un modulo di contatto, sarebbe opportuno aggiungere un " +"ulteriore passaggio di qualificazione prima di assegnare il contatto al " +"corretto personale di vendita. Per fare ciò, attivare i *Contatti* nelle " +"impostazioni del CRM e consultare la guida *Convertire i Contatti in " +"Opportunità*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:3 +msgid "Lead mining" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:4 +msgid "" +"In any business, getting quality leads is essential to keep the business " +"growing. Lead mining allows you to generate leads from scratch directly from" +" your database. Target your leads based on a set of criteria such as the " +"country, the size of the company, the industry your leads are coming from to" +" make them relevant to your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:10 +msgid "" +"For this feature to work, go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> " +"Settings` and activate the **Lead Mining** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:17 +msgid "Start generating leads" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:18 +msgid "" +"You will now have a new button **Generate Leads** available in your " +"pipeline. You are also able to create lead mining requests from the " +":menuselection:`Configuration --> Lead Mining Requests` and through " +":menuselection:`Leads --> Leads` where you have the **Generate Leads** " +"button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:27 +msgid "" +"From there, click on the **Generate Leads** button, a window where you will " +"be able to pick your criteria will pop up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:34 +msgid "" +"When choosing to target Companied and their contacts you can choose the " +"contacts you are getting based on Role or Seniority. When getting contact " +"information make sure to be aware of the latest EU regulation, get more " +"information about General Data Protection Regulation on `Odoo GDPR " +"`__," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:39 +msgid "" +"You can decide to filter the leads you are getting depending on the size " +"(number of employees) of the companies. You can pick the countries your " +"leads are coming from. It is possible to pick multiple countries. You can " +"pick the industries your leads are coming from. It is possible to pick " +"multiple industries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:43 +msgid "" +"You can choose the salesperson and the Salesteam the lead will be assigned " +"to. You can also add tags to track your generated leads." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:47 +msgid "The generated leads will have the name of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:138 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:36 +msgid "Pricing" +msgstr "Tariffazione" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:51 +msgid "" +"This is an In-App Purchase feature, each generated lead will cost you one " +"credit. If you choose to get contact information each contact will also cost" +" us one additional credit. Here is the pricing for this `feature " +"`__, To buy credits you can " +"either go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings --> Buy " +"Credits`; or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases --> View my" +" Services`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:65 +msgid "" +"The blue box will automatically tell you how many credits are going to be " +"consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:169 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71 +msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:3 +msgid "Send quotations" +msgstr "Inviare Preventivi" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:5 +msgid "" +"When you qualify a lead into an opportunity you will most likely need to " +"send them a quotation. You can directly do this in the CRM App with Odoo." +msgstr "" +"Quando si qualifica un contatto in opportunità è molto probabile che sia " +"necessario mandare un preventivo al cliente. E’ possibile fare questo " +"direttamente nell’App CRM di Odoo." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12 +msgid "Create a new quotation" +msgstr "Creare un nuovo preventivo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14 +msgid "" +"By clicking on any opportunity or lead, you will see a *New Quotation* " +"button, it will bring you into a new menu where you can manage your quote." +msgstr "" +"Cliccando su qualsiasi Opportunità o Contatto apparirà un pulsante *Nuovo " +"Preventivo* che porterà ad un altro menù da cui sarà possibile gestirlo." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:21 +msgid "" +"You will find all your quotes to that specific opportunity under the " +"*Quotations* menu on that page." +msgstr "" +"E’ possibile visualizzare tutti preventivi fatti per quella particolare " +"opportunità nel menù *Preventivi* proprio in quella pagina." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:28 +msgid "Mark them won/lost" +msgstr "Contrassegnare le opportunità come vinte/perse" + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:30 +msgid "" +"Now you will need to mark your opportunity as won or lost to move the " +"process along." +msgstr "" +"Per continuare con il processo di vendita sarà necessario contrassegnare la " +"propria opportunità come vinta o persa." + +#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:33 +msgid "" +"If you mark them as won, they will move to your *Won* column in your Kanban " +"view. If you however mark them as *Lost* they will be archived." +msgstr "" +"Se si contrassegnano come vinte, esse saranno spostate nella colonna *Vinte*" +" della propria schermata Kanban, altrimenti, se contrassegnate come *Perse*," +" verranno archiviate." + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize.rst:5 +msgid "Optimize your Day-to-Day work" +msgstr "Ottimizzare il lavoro quotidiano" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:3 +msgid "How to motivate and reward my salespeople?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:5 +msgid "" +"Challenging your employees to reach specific targets with goals and rewards " +"is an excellent way to reinforce good habits and improve your salespeople " +"productivity. The Gamification module gives you simple and creative ways to " +"motivate and evaluate your employees with real-time recognition and badges " +"inspired by game mechanics." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:13 +msgid "" +"Install the *Gamification* module, or the *CRM gamification* one, which adds" +" some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 +msgid "Create a challenge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:23 +msgid "" +"Now, create your first challenge by going to :menuselection:`Settings --> " +"Gamification Tools --> Challenges`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:27 +msgid "" +"As the gamification tool is a one-time technical setup, you need to activate" +" the technical features in order to access the configuration. To do so, go " +"to *Settings* and *Activate the developer mode*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 +msgid "" +"A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " +"one or several goals, set for a specific period of time. Configure your " +"challenge as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:38 +msgid "Assign the salespeople to be challenged;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:39 +msgid "Assign a responsible;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:40 +msgid "Set up the periodicity along with the start and the end date;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:41 +msgid "Select your goals;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:42 +msgid "Set up your rewards (badges)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:45 +msgid "" +"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " +"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " +"end date of a challenge (if no periodicity is set), or when the challenge is" +" manually closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:49 +msgid "" +"In the example below, 2 employees are being challenged with a *Monthly Sales" +" Target*. The challenge is based on 2 goals: the total amount invoiced and " +"number of new leads generated. At the end of the month, the winner will be " +"granted with a badge." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 +msgid "Set up goals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:60 +msgid "" +"The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:62 +msgid "" +"**Goals** are assigned through *challenges* that evaluate (see image above) " +"and compare members of a team throughout time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:66 +msgid "" +"You can create a new goal on the fly from a *Challenge* by clicking on *Add " +"new item*, under *Goals*. Select the business object according to your " +"company's needs. Examples: number of new leads, time to qualify a lead, " +"total amount invoiced in a specific week, month or any other time frame " +"based on your management preferences, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 +msgid "" +"Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " +"and a timezone, create new users, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:77 +msgid "Set up rewards" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:79 +msgid "" +"For non-numerical achievements, **Badges** can be granted to users. From a " +"simple thank you to an exceptional achievement, a badge is an easy way to " +"express gratitude to a user for their good work. To create and grant badges " +"to your employees based on their performance, go to :menuselection:`Settings" +" --> Gamification Tools --> Badges`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 +msgid "Outlook Extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:5 +msgid "" +"The **Odoo CRM Extension** is a connector that bridges your Outlook mailbox " +"with your Odoo database. This extension allows you to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:8 +msgid "Create leads from emails sent to your mailbox." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:9 +msgid "Centralize Prospects' emails into a CRM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:10 +msgid "Search and store insights on your contacts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 +msgid "" +"This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " +"desktop apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:20 +msgid "" +"The Outlook Extension uses *Partner Autocomplete IAP credits* to search and " +"store insights on your contacts. See the :ref:`Pricing section " +"` below for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:29 +msgid "" +"The Outlook Extension requires to be configured both in Odoo and in Outlook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:34 +msgid "Enable the feature on your database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:36 +msgid "" +"To enable this feature on your Odoo database, go to :menuselection:`CRM --> " +"Configuration --> Lead Generation`, enable **Outlook CRM Extension**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:42 +msgid "Install the add-in on Outlook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:44 +msgid "" +"You can install the Outlook Extension as a **Custom Add-in**. To do so, " +"follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +msgid "URL of the **Odoo for Outlook** add-in's manifest file:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "Da fare" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:52 +msgid "" +"Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " +"actions* button, displayed as three little dots." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 +msgid "Click on *Get add-ins*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 +msgid "" +"In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " +"custom add-in*, and then on *Add from URL...*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +msgid "" +"Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " +"do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 +msgid "" +"Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " +"*Install* to complete the installation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:84 +msgid "" +"The *Odoo for Outlook* add-in is not listed yet on Outlook's add-ins list. " +"This is why it is currently necessary to install it as a *custom add-in*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:90 +msgid "Add a shortcut to open the extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:92 +msgid "" +"By default, you can open the **Odoo for Outlook** extension from the *More " +"actions* menu. This section explains how to move the launcher next to the " +"other default actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 +msgid "" +"In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " +"settings*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:100 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Mail --> Customize actions --> Message " +"surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 +msgid "Connect to your database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:111 +msgid "" +"Open **Odoo for Outlook** from any email. This opens the extension as a " +"panel on the right side of your screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:113 +msgid "Click on *login* at the bottom of the extension." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:114 +msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 +msgid "" +"Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " +"are already logged in with this browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:122 +msgid "" +"A message asks you if you want to let Outlook access your Odoo database. " +"Click on *Allow* to complete the connection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:126 +msgid "" +"Make sure first to :ref:`enable the feature on your database " +"`. Failing to do so would result in an " +"*error 404 message*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:130 +msgid "" +"The extension displays some information, even if you do not connect it to " +"any Odoo database. Note that only a limited amount of contact enrichment " +"requests are available as a trial, as this feature requires prepaid credits." +" See the :ref:`Pricing section ` below for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:140 +msgid "" +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:164 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " +"Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:167 +msgid "" +"If you run out of credits, the only information populated when clicking on " +"the suggested company is the website link and logo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:171 +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 +msgid "" +"Learn about our *Privacy Policy* `here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 +msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5 +msgid "" +"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with " +"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and " +"quickly get all the information you need." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Contacts` and activate the *Partner " +"Autocomplete* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 +msgid "Enrich your contacts with corporate data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:22 +msgid "" +"From any module, once you start to create a new contact typing the name of " +"it, the system will suggest a potential match. If you select it, the contact" +" will be populated with corporate data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:23 +msgid "" +"For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 +msgid "" +"Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " +"company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:39 +msgid "" +"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" +" prepaid credits to be used. Each request will consume one credit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:44 +msgid "" +"If you run out of credits, the only information that will be populated when " +"clicking on the suggested company will be the website link and the logo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance.rst:5 +msgid "Analyze performance" +msgstr "Analizzare le performance" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Candidature" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 +msgid "Check your Win/Loss Ratio" +msgstr "Tenere sotto controllo le percentuali di Vincite / Perdite" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:5 +msgid "" +"To see how well you are doing with your pipeline, take a look at the " +"Win/Loss ratio." +msgstr "" +"Per vedere quanto sta andando bene il flusso è necessario tenere sotto " +"controllo la percentuale di Vincite / Perdite." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:8 +msgid "" +"To access this report, go to your *Pipeline* view under the *Reporting* tab." +msgstr "" +"Per accedere a questo resoconto, andare sulla vista *Flusso* nella scheda " +"*Resoconti*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:11 +msgid "" +"From there you can filter to which opportunities you wish to see, yours, the" +" ones from your sales channel, your whole company, etc. You can then click " +"on filter and check Won/Lost." +msgstr "" +"Lì è possibile filtrare quali opportunità rendere visibili, le proprie, " +"quelle del proprio canale di vendita, quelle dell’intera azienda, ecc., " +"Successivamente si potrà cliccare sul filtro per visualizzare quelle Vinte o" +" Perse." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:18 +msgid "You can also change the *Measures* to *Total Revenue*." +msgstr "E’ possibile anche cambiare l'*Unità di Misura* in *Ricavo Totale*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:23 +msgid "You also have the ability to switch to a pie chart view." +msgstr "Inoltre è possibile passare alla vista diagramma a torta." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline.rst:5 +msgid "Organize the pipeline" +msgstr "Organizzare il flusso" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:3 +msgid "Manage lost opportunities" +msgstr "Gestire le opportunità perse" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:5 +msgid "" +"While working with your opportunities, you might lose some of them. You will" +" want to keep track of the reasons you lost them and also which ways Odoo " +"can help you recover them in the future." +msgstr "" +"Mentre si lavora con le opportunità è possibile perderne qualcuna. È " +"necessario, dunque, tenere traccia delle ragioni per cui esse sono state " +"perse e anche in quali modi Odoo può aiutare a recuperarle in futuro." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:10 +msgid "Mark a lead as lost" +msgstr "Segnare un contatto come perso" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:12 +msgid "" +"While in your pipeline, select any opportunity you want and you will see a " +"*Mark Lost* button." +msgstr "" +"Nel flusso basta selezionare un’opportunità qualsiasi per far apparire il " +"pulsante *Segna come Perso*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:15 +msgid "" +"You can then select an existing *Lost Reason* or create a new one right " +"there." +msgstr "" +"Successivamente è possibile selezionare un *Motivo Perdita* esistente o " +"crearne uno nuovo proprio in quella schermata." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:22 +msgid "Manage & create lost reasons" +msgstr "Gestire e creare i motivi perdita" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:24 +msgid "" +"You will find your *Lost Reasons* under :menuselection:`Configuration --> " +"Lost Reasons`." +msgstr "" +"I *Motivi Perdita* sono in :menuselection:`Configurazione --> Motivi " +"Perdita`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:26 +msgid "" +"You can select & rename any of them as well as create a new one from there." +msgstr "" +"Da lì è possibile selezionarli, rinominarli e, inoltre, crearne di nuovi." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:30 +msgid "Retrieve lost opportunities" +msgstr "Recuperare le opportunità perse" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:32 +msgid "" +"To retrieve lost opportunities and do actions on them (send an email, make a" +" feedback call, etc.), select the *Lost* filter in the search bar." +msgstr "" +"Per recuperare le opportunità perse ed eseguire altre operazioni su di esse " +"(es. mandare un’email, effettuare una chiamata di riscontro, ecc.), " +"selezionare il filtro *Perse*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:39 +msgid "You will then see all your lost opportunities." +msgstr "Si potranno visualizzare tutte le opportunità perse." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:41 +msgid "" +"If you want to refine them further, you can add a filter on the *Lost " +"Reason*." +msgstr "" +"Se si desidera migliorare la ricerca è possibile aggiungere un filtro ai " +"*Motivi Perdita*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:44 +msgid "For Example, *Too Expensive*." +msgstr "Per esempio *Troppo Costoso*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:50 +msgid "Restore lost opportunities" +msgstr "Ripristinare le opportunità perse" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:52 +msgid "" +"From the Kanban view with the filter(s) in place, you can select any " +"opportunity you wish and work on it as usual. You can also restore it by " +"clicking on *Archived*." +msgstr "" +"Nella vista Kanban con i filtri attivi, è possibile selezionare qualsiasi " +"opportunità e lavorarci regolarmente, come anche ripristinarle cliccando " +"sulla voce *Archiviate*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:59 +msgid "" +"You can also restore items in batch from the Kanban view when they belong to" +" the same stage. Select *Restore Records* in the column options. You can " +"also archive the same way." +msgstr "" +"Si possono, inoltre, ripristinare elementi in massa dalla vista Kanban " +"quando appartengono alla stessa fase. Selezionare la voce *Ripristina Dati* " +"nella colonna delle opzioni. È possibile anche archiviarli nello stesso " +"modo." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:66 +msgid "To select specific opportunities, you should switch to the list view." +msgstr "" +"Per selezionare determinate opportunità, è necessario passare alla vista a " +"elenco." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:71 +msgid "" +"Then you can select as many or all opportunities and select the actions you " +"want to take." +msgstr "" +"Successivamente è possibile selezionare alcune o tutte le opportunità e " +"scegliere l’azione da eseguire." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/lost_opportunities.rst:78 +msgid ":doc:`../performance/win_loss`" +msgstr ":doc:`../performance/win_loss`" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:3 +msgid "Manage multiple sales teams" +msgstr "Gestire molteplici Team di Vendita" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, you can manage several sales teams, departments or channels with " +"specific sales processes. To do so, we use the concept of *Sales Channel*." +msgstr "" +"In Odoo è possibile gestire molteplici Team di Vendita, dipartimenti o " +"canali, aventi specifici processi di vendita, utilizzando il concetto di " +"*Canale di Vendita*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:10 +msgid "Create a new sales channel" +msgstr "Creare un nuovo Canale di Vendita" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:12 +msgid "" +"To create a new *Sales Channel*, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Sales Channels`." +msgstr "" +"Per generare un nuovo Canale di Vendita seguire il percorso: " +":menuselection:`Configurazione --> Canali di Vendita`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:14 +msgid "" +"There you can set an email alias to it. Every message sent to that email " +"address will create a lead/opportunity." +msgstr "" +"Qui è possibile, prima di tutto, attribuirgli una email alias, in modo che, " +"ogni qual volta una mail arriva a quell’indirizzo si genererà " +"automaticamente un contatto/opportunità." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:21 +msgid "Add members to your sales channel" +msgstr "Aggiungere membri ai Canali di Vendita" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:23 +msgid "" +"You can add members to any channel; that way those members will see the " +"pipeline structure of the sales channel when opening it. Any " +"lead/opportunity assigned to them will link to the sales channel. Therefore," +" you can only be a member of one channel." +msgstr "" +"E’ possibile aggiungere membri a qualsiasi canale così che, aprendolo, essi " +"siano in grado di vedere la struttura del flusso del canale di vendita. Ogni" +" contatto/opportunità a loro assegnato sarà collegato al canale di vendita. " +"Pertanto è possibile essere membro di un solo canale." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:28 +msgid "This will ease the process review of the team manager." +msgstr "" +"Questo semplificherà il processo di revisione effettuato dal Team Manager." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:33 +msgid "" +"If you now filter on this specific channel in your pipeline, you will find " +"all of its opportunities." +msgstr "" +"Se si attiva un filtro in un canale specifico del proprio flusso, " +"appariranno tutte le opportunità relative ad esso." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:40 +msgid "Sales channel dashboard" +msgstr "Pannello di Controllo dei Canali di Vendita" + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:42 +msgid "" +"To see the operations and results of any sales channel at a glance, the " +"sales manager also has access to the *Sales Channel Dashboard* under " +"*Reporting*." +msgstr "" +"Per visualizzare le operazioni e i risultati di ogni canale di vendita a " +"colpo d’occhio, il responsabile delle vendite ha accesso al *Pannello di " +"Controllo dei Canali di Vendita* sotto la voce *Resoconti*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:46 +msgid "" +"It is shared with the whole ecosystem so every revenue stream is included in" +" it: Sales, eCommerce, PoS, etc." +msgstr "" +"Questo pannello è condiviso con tutto il sistema in modo che venga " +"considerata ogni entrata esistente: Vendite, eCommerce, PoS, ecc." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads.rst:5 +msgid "Assign and track leads" +msgstr "Assegnare e tracciare i contatti" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:3 +msgid "Assign leads based on scoring" +msgstr "Assegnare i contatti basati su un sistema di punteggio" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:5 +msgid "" +"With *Leads Scoring* you can automatically rank your leads based on selected" +" criteria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:8 +msgid "" +"For example you could score customers from your country higher or the ones " +"that visited specific pages on your website." +msgstr "" +"Per esempio, è possibile attribuire un punteggio più alto ai clienti che " +"provengono dal proprio paese o a quelli che visitano delle determinate " +"pagine del proprio sito web." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:14 +msgid "" +"To use scoring, install the free module *Lead Scoring* under your *Apps* " +"page (only available in Odoo Enterprise)." +msgstr "" +"Per usare le valutazioni è necessario installare il modulo gratuito " +"*Valutazione Contatti* dalla propria pagina delle *Applicazioni* " +"(disponibile solo su Odoo Enterprise)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:21 +msgid "Create scoring rules" +msgstr "Creare le regole di valutazione" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:23 +msgid "" +"You now have a new tab in your *CRM* app called *Leads Management* where you" +" can manage your scoring rules." +msgstr "" +"Dopo aver installato il modulo apparirà una nuova scheda nell’applicazione " +"del *CRM* chiamata *Gestione Contatti* dove si possono gestire le proprie " +"regole di valutazione." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:26 +msgid "" +"Here's an example for a Canadian lead, you can modify for whatever criteria " +"you wish to score your leads on. You can add as many criteria as you wish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:33 +msgid "" +"Every hour every lead without a score will be automatically scanned and " +"assigned their right score according to your scoring rules." +msgstr "" +"Ad ogni ora, qualsiasi contatto senza una valutazione sarà automaticamente " +"analizzato e gli verrà attribuito il corretto punteggio secondo le regole di" +" valutazione impostate." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:40 +msgid "Assign leads" +msgstr "Assegnare i contatti" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:42 +msgid "" +"Once the scores computed, leads can be assigned to specific teams using the " +"same domain mechanism. To do so go to :menuselection:`CRM --> Leads " +"Management --> Team Assignation` and apply a specific domain on each team. " +"This domain can include scores." +msgstr "" +"Una volta calcolati i punteggi, i contatti possono essere assegnati a " +"specifici team che hanno lo stesso meccanismo di dominio. Per fare ciò " +"andare su :menuselection:`CRM --> Gestione Contatti --> Assegnazione Team` e" +" applicare un dominio specifico per ogni team. Il dominio può comprendere i " +"punteggi." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:49 +msgid "" +"Further on, you can assign to a specific vendor in the team with an even " +"more refined domain." +msgstr "" +"È, inoltre, possibile assegnare i contatti a un venditore più specifico nel " +"team tramite un dominio più definito." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:52 +msgid "" +"To do so go to :menuselection:`CRM --> Leads Management --> Leads " +"Assignation`." +msgstr "" +"Per fare ciò seguire il percorso :menuselection:`CRM --> Gestione Contatti " +"--> Assegnazione Contatti`." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:58 +msgid "" +"The team & leads assignation will assign the unassigned leads once a day." +msgstr "" +"L'assegnazione dei team e dei contatti assegnerà i contatti non ancora " +"assegnati una volta al giorno." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:62 +msgid "Evaluate & use the unassigned leads" +msgstr "Valutare e utilizzare i contatti non assegnati" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:64 +msgid "" +"Once your scoring rules are in place you will most likely still have some " +"unassigned leads. Some of them could still lead to an opportunity so it is " +"useful to do something with them." +msgstr "" +"Una volta impostate le regole di valutazione ci saranno, molto " +"probabilmente, ancora molti contatti non assegnati. Alcuni di essi, però, " +"potrebbero ancora portare ad un’opportunità e sarebbe, quindi, utile " +"impiegarli in qualche modo." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:68 +msgid "" +"In your leads page you can place a filter to find your unassigned leads." +msgstr "" +"Nella pagina dei contatti è possibile impostare un filtro per trovare quelli" +" non assegnati." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:73 +msgid "" +"Why not using :menuselection:`Email Marketing` or :menuselection:`Marketing " +"Automation` apps to send a mass email to them? You can also easily find such" +" unassigned leads from there." +msgstr "" +"E’ possibile, inoltre, usare le applicazioni :menuselection:`Email di " +"Marketing` e :menuselection:`Automazione di Marketing` per inviare email di " +"massa ai contatti non assegnati." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:3 +msgid "Track your prospects visits" +msgstr "Monitorare le potenziali visite nel proprio sito web" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:5 +msgid "" +"Tracking your website pages will give you much more information about the " +"interests of your website visitors." +msgstr "" +"Monitorando la propria pagina web si avranno molte più informazioni riguardo" +" agli interessi dei visitatori." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:8 +msgid "" +"Every tracked page they visit will be recorded on your lead/opportunity if " +"they use the contact form on your website." +msgstr "" +"Ogni pagina monitorata che verrà visitata sarà registrata nei " +"contatti/opportunità se verrà usato il modulo contatto sul sito." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:14 +msgid "" +"To use this feature, install the free module *Lead Scoring* under your " +"*Apps* page (only available in Odoo Enterprise)." +msgstr "" +"Per usare questa funzionalità, è necessario installare il modulo gratuito " +"*Valutazione Contatti* nella pagina delle *App* (disponibile solo in Odoo " +"Enterprise)." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:21 +msgid "Track a webpage" +msgstr "Monitorare una pagina web" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:23 +msgid "" +"Go to any static page you want to track on your website and under the " +"*Promote* tab you will find *Optimize SEO*" +msgstr "" +"Andare su qualsiasi pagina statica del sito web che si desidera monitorare " +"e, nella scheda *Promuovi*, apparirà la voce *Ottimizza SEO*." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:29 +msgid "There you will see a *Track Page* checkbox to track this page." +msgstr "" +"Lì, è possibile visualizzare la casella *Monitora Pagina* per attivare " +"questa funzione." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:35 +msgid "See visited pages in your leads/opportunities" +msgstr "Visualizzare le pagine visitate nei contatti/opportunità" + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:37 +msgid "" +"Now each time a lead is created from the contact form it will keep track of " +"the pages visited by that visitor. You have two ways to see those pages, on " +"the top right corner of your lead/opportunity you can see a *Page Views* " +"button but also further down you will see them in the chatter." +msgstr "" +"Ogni qualvolta un contatto viene creato dal modulo di contatto del sito web," +" terrà traccia delle pagine visualizzate dal visitatore. Ci sono 2 modi per " +"vedere quelle pagine: uno è il pulsante *Visualizzazioni della Pagina* in " +"alto a destra del contatto/opportunità; l’altro si trova più in basso nella " +"chat." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:43 +msgid "" +"Both will update if the viewers comes back to your website and visits more " +"pages." +msgstr "" +"Entrambi i contatori si aggiorneranno non appena il visitatore tornerà nel " +"proprio sito web per visualizzare altre pagine." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:52 +msgid "" +"The feature will not repeat multiple viewings of the same pages in the " +"chatter." +msgstr "" +"Questa modalità non ripete, nella chat, visualizzazioni multiple della " +"stessa pagina." + +#: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:55 +msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" +msgstr "I clienti non potranno più nascondere segreti!" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Punto vendita" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 +msgid "Pricing Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:3 +msgid "Using discount tags with a barcode scanner" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:5 +msgid "" +"If you want to sell your products with a discount, for a product getting " +"close to its expiration date for example, you can use discount tags. They " +"allow you to scan discount barcodes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:10 +msgid "To use discount tags you will need to use a barcode scanner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13 +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura codice a barre" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15 +msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:17 +msgid "" +"Let's say you want to have a discount for the product with the following " +"barcode:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:23 +msgid "" +"You can find the *Default Nomenclature* under the settings of your PoS " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:32 +msgid "" +"Let's say you want 50% discount on a product you have to start your barcode " +"with 22 (for the discount barcode nomenclature) and then 50 (for the %) " +"before adding the product barcode. In our example, the barcode would be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:41 +msgid "Scan the products & tags" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:43 +msgid "You first have to scan the desired product (in our case, a lemon)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:48 +msgid "" +"And then scan the discount tag. The discount will be applied and you can " +"finish the transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:3 +msgid "Apply Discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:5 +msgid "" +"By offering discounts, you can entice your customers and drastically " +"increase your revenue. It is vital to offer discounts, whether they are " +"time-limited, seasonal or manually given." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:9 +msgid "" +"To manage discounts, Odoo has powerful features that help set up a pricing " +"strategy tailored to every business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:13 +msgid "Apply manual discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:15 +msgid "" +"If you seldom use discounts, applying manual ones might be the easiest " +"solution for your Point of Sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:18 +msgid "" +"You can either apply a discount on the whole order or on specific products " +"inside an order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:22 +msgid "Apply a discount on a product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:24 +msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 +msgid "" +"Then, you can input a discount over the product that is currently selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:34 +msgid "Apply a global discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:36 +msgid "" +"To apply a discount on the whole order, go to :menuselection:`Point of Sales" +" --> Configuration --> Point of Sale` and select your PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:39 +msgid "" +"Once on your PoS form, select *Global Discounts*, under the *Pricing* " +"category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 +msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 +msgid "Click on it and enter the wanted discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 +msgid "" +"On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" +" discount on oranges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:62 +msgid "Apply time-limited discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:64 +msgid "" +"To activate time-limited discounts, you must activate the *Pricelists* " +"feature. To do so, go to :menuselection:`Point of Sales --> Configuration " +"--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 +msgid "" +"Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" +" the PoS and define a default one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:77 +msgid "Create a pricelist" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:79 +msgid "" +"By default, Odoo has a *Public Pricelist* configured. To create more, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists`. Then click on " +"create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:83 +msgid "" +"When creating a pricelist, you can set several criteria to use a specific " +"price: period, min. quantity, etc. You can also decide to apply that " +"pricelist on specific products or on the whole range." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 +msgid "Using a pricelist with the PoS interface" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:94 +msgid "" +"On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 +msgid "" +"Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " +"Then, you can finalize the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:3 +msgid "Manage a loyalty program" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:5 +msgid "" +"Encourage your customers to continue to shop at your point of sale with a " +"*Loyalty Program*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:11 +msgid "" +"To activate the *Loyalty Program* feature, go to :menuselection:`Point of " +"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface. " +"Under the Pricing features, select *Loyalty Program*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:19 +msgid "From there you can create and edit your loyalty programs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:24 +msgid "" +"You can decide what type of program you wish to use, if the reward is a " +"discount or a gift, make it specific to some products or cover your whole " +"range. Apply rules so that it is only valid in specific situation and " +"everything in between." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:30 +msgid "Use the loyalty program in your PoS interface" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:32 +msgid "" +"When a customer is set, you will now see the points they will get for the " +"transaction and they will accumulate until they are spent. They are spent " +"using the button *Rewards* when they have enough points according to the " +"rules defined in the loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:40 +msgid "" +"You can see the price is instantly updated to reflect the pricelist. You can" +" finalize the order in your usual way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:44 +msgid "" +"If you select a customer with a default pricelist, it will be applied. You " +"can of course change it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:3 +msgid "Using Pricelists in Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:5 +msgid "" +"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of " +"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy " +"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But " +"how does that relate with Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:10 +msgid "" +"In Odoo, you can set up happy hours. It’s one of the many possible uses of " +"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for " +"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available" +" in the *PoS* app, those are really convenient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:17 +msgid "Set up Pricelists" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:19 +msgid "" +"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, " +"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and" +" enable *Pricelist* for the *PoS*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:26 +msgid "" +"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then," +" set it up by choosing the product category you want to include in your " +"happy hour and the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:33 +msgid "" +"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list." +" You can even choose a default pricelist if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:39 +msgid "" +"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you" +" to choose among the different *pricelists* you added before." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:46 +msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm.rst:5 +msgid "Fiscal Data Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:3 +msgid "Setting up the Fiscal Data Module with the Odoo POS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:170 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 +msgid "" +"The Belgian government requires certain businesses to use a government-" +"certified device called a **Fiscal Data Module** (also known as a " +"**blackbox**). This device works together with the POS application and logs " +"certain transactions. On top of that, the used POS application must also be " +"certified by the government and must adhere to strict standards specified by" +" them. `Odoo 9 (Enterprise Edition) is a certified application " +"`_. More " +"information concerning the Fiscal Data Module can be found on `the official " +"website `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:20 +msgid "Required hardware" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:22 +msgid "" +"A government certified `Fiscal Data Module " +"`_ per POS, all of them should work, but the " +"Cleancash SC-B is recommended, you will also need:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:27 +msgid "" +"Serial null modem cable per FDM (`example `__)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:29 +msgid "" +"Serial-to-USB adapter per FDM (`example " +"`__)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:32 +msgid "A registered IoT Box per POS configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 +msgid "Setup" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 +msgid "IoT Box" +msgstr "Box IoT" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40 +msgid "" +"In order to use a Fiscal Data Module, you will need a registered IoT Box. " +"These IoT Boxes are similar to the regular IoT Boxes we sell, but they are " +"registered with the Belgian government. This is required by law. Attempting " +"to use a Fiscal Data Module on a non-registered IoT Box will not work. You " +"can verify that the Fiscal Data Module is recognized by the IoT Box by going" +" to the *Hardware status page* via the IoT Box homepage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54 +msgid "" +"An Odoo POS app can be given certified POS capabilities by installing the " +"**Belgian Registered Cash Register** app (technical name: " +"``pos_blackbox_be``). Because of government restrictions imposed on us, this" +" installation cannot be undone. After this, you will have to ensure that " +"each POS configuration has a unique registered IoT Box associated with it " +"(:menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and " +"ensure Hardware Proxy / IoT Box and the serial number of your IoT Box is " +"set). The first time you open the Point of Sale and attempt to do a " +"transaction, you will be asked to input the PIN that you received with your " +"VAT signing card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:69 +msgid "Certification & On-premise" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71 +msgid "" +"The certification granted by the government is restricted to the use on " +"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a " +"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also " +"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction " +"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` " +"module we will provide on request for Enterprise customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79 +msgid "Restrictions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:81 +msgid "" +"As mentioned before, in order to get certified the POS application must " +"adhere to strict government guidelines. Because of this, a certified Odoo " +"POS has some limitations not present in the non-certified Odoo POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:86 +msgid "Refunding is disabled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:87 +msgid "Modifying orderline prices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:88 +msgid "Creating/modifying/deleting POS orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:89 +msgid "Selling products without a valid tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:90 +msgid "Multiple Odoo POS configurations per IoT Box are not allowed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:91 +msgid "Using the POS without a connection to the IoT Box (and thus FDM)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:92 +msgid "Blacklisted modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview.rst:5 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:5 +msgid "" +"When working with a Point of Sale application, employees want a simple, and " +"user-friendly solution. A solution that works online or offline and with any" +" device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:9 +msgid "" +"A Point of Sale system is a fully integrated application that allows any " +"transaction, automatically registers product moves in your stock, and gives " +"you real-time statistics and consolidations across all shops." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:17 +msgid "Make products available in the PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:19 +msgid "" +"To make products available for sale, go to :menuselection:`Point of Sale -->" +" Products --> Products` and open a product. In the *Sales* tab, enable " +"*Available in Point of Sale*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 +msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:31 +msgid "Configure your payment methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:33 +msgid "" +"To add a payment method, you first need to create it. Go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment Methods` and " +"click on create. Then, you can name your payment method and set it up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 +msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:45 +msgid "" +"Now, you can select the payment method in your PoS settings. To do so, go to" +" :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and open" +" the PoS in which you want to include the payment method. Then, add the " +"payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 +msgid "" +"*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " +"settings. Some more features are available for restaurants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:59 +msgid "Your first PoS session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:62 +msgid "Your first order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:64 +msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 +msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 +msgid "" +"Once an order is completed, you can register the payment. All the available " +"payment methods appear on the left of the screen. Select the payment method " +"and enter the received amount. Then, you can validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:82 +msgid "Return and refund products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:84 +msgid "" +"Having a well-thought-out return policy is key to keep customers satisfied " +"and make the process of accepting returns and refunds easy for you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:87 +msgid "" +"To do that, from the PoS interface, select the product and quantity (with " +"the +/- button) that the customer wants to return. For multiple products, " +"repeat the process individually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 +msgid "" +"When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " +"process the payment and validate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 +msgid "Close the PoS session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:104 +msgid "" +"To close your session at the end of the day, click on the close button on " +"the upper right corner of your screen and confirm. Now, close the session on" +" the dashboard view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 +msgid "" +"It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:114 +msgid "" +"Once a session is closed, you can see a summary of all transactions per " +"payment method. Then, click on a line to see all orders that were paid " +"during your PoS session. If everything is correct, validate the session and " +"post the closing entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 +msgid "" +"To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " +"docs: :doc:`Connect an IoT Box to your database " +"` and :doc:`Use the IoT Box " +"for the PoS `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:129 +msgid "View your statistics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:131 +msgid "" +"Keeping track of your sales is essential to get meaningful statistics. " +"That’s why Odoo provides analyzes about your sales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:134 +msgid "" +"To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sales --> " +"Reporting --> Orders`. There, you can see various statistics in graph or " +"pivot form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 +msgid "You can also access them through the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 +msgid "Register customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:5 +msgid "" +"Registering your customers will give you the ability to grant them various " +"privileges such as discounts, loyalty program, specific communication. It " +"will also be required if they want an invoice and registering them will make" +" any future interaction with them faster." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:11 +msgid "Create a customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:13 +msgid "From your session interface, use the customer button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:18 +msgid "Create a new one by using this button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:23 +msgid "" +"You will be invited to fill out the customer form with their information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:29 +msgid "" +"Use the save button when you are done. You can then select that customer in " +"any future transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment.rst:5 +msgid "Payment Terminals" +msgstr "Terminali di pagamento" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 +msgid "" +"Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " +"your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:8 +msgid "" +"Please note that Ingenico is currently only available for customers in the " +"Benelux." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 +msgid "Connect an IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:17 +msgid "" +"Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " +"an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your " +"database, please refer to the :doc:`IoT documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:22 +msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:24 +msgid "" +"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS " +"Menu --> Settings` and enter the settings password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:27 +msgid "" +"Now, click on connection change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* " +"(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as " +"port. The terminal will restart. Once it is done, go on your *IoT Box* form " +"in Odoo and verify that the terminal has been found." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 +msgid "" +"First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " +"setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:44 +msgid "" +"Go back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of " +"Sale`, go in the payments section and access your payment methods. Create a " +"new payment method for Ingenico, select the payment terminal option " +"Ingenico, and select your payment terminal device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 +msgid "" +"In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " +"Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered " +"column is the one that has to be sent to the payment terminal and click on " +"*Send*. When the payment is successful, the status will change to *Payment " +"Successful*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:64 +msgid "" +"If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still " +"retry to send the payment request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:67 +msgid "" +"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " +"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" +" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo has issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:73 +msgid "" +"This option will only be available if you received an error message telling " +"you the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:76 +msgid "" +"Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type " +"of card that has been used and the transaction ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 +msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 +msgid "" +"Connecting a SIX payment terminal allows you to offer a fluid payment flow " +"to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 +msgid "" +"Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " +"companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " +"Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " +"integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 +msgid "Configure the Payment Method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +msgid "" +"First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " +"*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +msgid "" +"Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " +"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " +"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 +msgid "Pay with a Payment Terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +msgid "" +"In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" +" using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " +"the one that has to be sent to the payment terminal and click on *Send*. If " +"you want to cancel the payment request, click on cancel." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +msgid "" +"When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " +"You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +msgid "" +"If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " +"payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" +" Odoo even if the connection between the terminal and Odoo encounters " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 +msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 +msgid "" +"Connecting a Vantiv payment terminal allows you to offer a fluid payment " +"flow to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:9 +msgid "" +"Please note MercuryPay only operates with US and Canadian banks, making this" +" procedure only suitable for North American businesses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:18 +msgid "" +"First, go in the general settings of the POS app, and activate the Vantiv " +"setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:24 +msgid "" +"Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, " +"go in the payments section and access your payment methods. Create a new " +"payment method for Vantiv, select the payment terminal option Vantiv, and " +"create new Vantiv credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:32 +msgid "" +"To create new Vantiv credentials, fill in your merchant ID and password, " +"then save. Make sure the credentials you just created are selected, then " +"save the payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:42 +msgid "" +"In your PoS interface, at the moment of the payment, select your Vantiv " +"payment method and… that’s all." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant.rst:5 +msgid "Restaurant Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:3 +msgid "Print the Bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:5 +msgid "" +"Use the *Bill Printing* feature to print the bill before the payment. This " +"is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the " +"definitive ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10 +msgid "Configure Bill Printing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:12 +msgid "" +"To activate *Bill Printing*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:15 +msgid "" +"Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22 +msgid "Split a Bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:24 +msgid "On your PoS interface, you now have a *Bill* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:29 +msgid "When you use it, you can then print the bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:3 +msgid "Using fiscal positions in PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, *Fiscal Positions* let you apply different taxes based on the " +"customer location. In a *Point of Sale*, such as a restaurant, it can be " +"used to apply different taxes depending if the customer eats in or takes " +"away." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:11 +msgid "Set up fiscal positions for PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:13 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of Sale` and check *Fiscal Position per Order*. Now," +" you can choose the fiscal positions you want for your *PoS*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:21 +msgid "You need to create your fiscal positions before using this feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:24 +msgid "Using fiscal positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:26 +msgid "" +"Once on your *PoS* interface, click on the *Tax* button. Now, choose the " +"fiscal position you need for the current order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:33 +msgid "Set up a default fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:35 +msgid "" +"If you want to use a default fiscal position, meaning that a preexisting " +"value is always automatically assigned, go to :menuselection:`Point of Sale " +"--> Configuration --> Point of Sale` and enable *Fiscal Position*. Now, " +"choose one to set as the default one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:43 +msgid "" +"Now, the *tax* button is replaced by a *on site* button when on the *PoS* " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:3 +msgid "Print orders at the kitchen or bar" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:5 +msgid "" +"To ease the workflow between the front of house and the back of the house, " +"printing the orders taken on the PoS interface right in the kitchen or bar " +"can be a tremendous help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:10 +msgid "Activate the bar/kitchen printer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:12 +msgid "" +"To activate the *Order printing* feature, go to :menuselection:`Point of " +"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:16 +msgid "" +"Under the IoT Box / Hardware Proxy category, you will find *Order Printers*." +" Note that you need an IoT Box to connect your Printer to the PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:20 +msgid "Add a printer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:22 +msgid "" +"In your configuration menu you will now have a *Order Printers* option where" +" you can add the printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:29 +msgid "Print a kitchen/bar order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:34 +msgid "Select or create a printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:37 +msgid "Print the order in the kitchen/bar" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:39 +msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:44 +msgid "" +"When you press it, it will print the order on your kitchen/bar printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:3 +msgid "Manage your tables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:5 +msgid "" +"Restaurants have specific needs that shops don’t have. That’s why Odoo gives" +" restaurant owners several unique features to help them manage their " +"business in the best possible way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:9 +msgid "" +"Floor and table management, bill splitting, or even the possibility to print" +" orders from the kitchen, everything is there to help your business shine " +"and your employees to work efficiently." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:16 +msgid "" +"To activate the bar/restaurant features, go to :menuselection:`Point of Sale" +" --> Configuration --> Point of Sale` and open your PoS. Now, select *Is a " +"Bar/Restaurant*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 +msgid "" +"New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " +"they are restaurant-specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 +msgid "Add a floor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:34 +msgid "" +"Once your *Point of Sale* has been configured, select *Table Management* " +"under :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. " +"Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 +msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:50 +msgid "Add tables" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:52 +msgid "" +"To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 +msgid "" +"Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " +"allowed to create, move, modify tables, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 +msgid "" +"To make your table easier to be found, you can rename them, change their " +"shape, size or even color. It is also possible to add the maximum number of " +"sits the table can have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:72 +msgid "Register your table(s) orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:74 +msgid "" +"To register an order, click on the respective table. By doing so, you are " +"taken to your main interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 +msgid "Transfer customer(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:84 +msgid "" +"If your customers want to move to another table after they already ordered, " +"use the transfer button. This way, the order is also moved to the new table." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:88 +msgid "To do so, select the table your customer is currently on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 +msgid "" +"Now, click on the transfer button and select the table to which you are " +"transferring your customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 +msgid "Register an additional order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:105 +msgid "" +"When registering an order, use the + button to simultaneously proceed to " +"another one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:108 +msgid "" +"Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 +msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:3 +msgid "Offer a bill-splitting option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:5 +msgid "" +"Offering an easy bill splitting solution to your customers will leave them " +"with a positive experience. That's why this feature is available out-of-the-" +"box in the Odoo Point of Sale application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:12 +msgid "" +"To activate the *Bill Splitting* feature, go to :menuselection:`Point of " +"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:16 +msgid "" +"Under the Bills & Receipts category, you will find the Bill Splitting " +"option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:23 +msgid "Split a bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:25 +msgid "In your PoS interface, you now have a *Split* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:30 +msgid "" +"When you use it, you will be able to select what that guest should had and " +"process the payment, repeating the process for each guest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:3 +msgid "Integrate a tip option into payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:5 +msgid "" +"As it is customary to tip in many countries all over the world, it is " +"important to have the option in your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:9 +msgid "Configure Tipping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:11 +msgid "" +"To activate the *Tips* feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale` and select your PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:14 +msgid "" +"Under the Bills & Receipts category, you will find *Tips*. Select it and " +"create a *Tip Product* such as *Tips* in this case." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:21 +msgid "Add Tips to the bill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:23 +msgid "Once on the payment interface, you now have a new *Tip* button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:28 +msgid "Add the tip your customer wants to leave and process to the payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop.rst:5 +msgid "Shop Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 +msgid "Using barcodes in PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 +msgid "" +"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " +"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +msgid "" +"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 +msgid "" +"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " +"select it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 +msgid "Add barcodes to product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +msgid "" +"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " +"can input any barcode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 +msgid "Scanning products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 +msgid "" +"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " +"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " +"times or change the quantity manually on the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 +msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:5 +msgid "" +"Cash control allows you to check the amount of the cashbox at the opening " +"and closing. You can thus make sure no error has been made and that no cash " +"is missing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:10 +msgid "Activate Cash Control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:12 +msgid "" +"To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales" +" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:16 +msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:21 +msgid "" +"In this example, you can see I want to have 275$ in various denomination at " +"the opening and closing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:24 +msgid "" +"When clicking on **Opening/Closing Values** you will be able to create those" +" values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:31 +msgid "Start a session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:33 +msgid "" +"You now have a new button added when you open a session, *Set opening " +"Balance*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:42 +msgid "" +"By default it will use the values you added before, but you can always " +"modify it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:46 +msgid "Close a session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:48 +msgid "" +"When you want to close your session, you now have a *Set Closing Balance* " +"button as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:51 +msgid "" +"You can then see the theoretical balance, the real closing balance (what you" +" have just counted) and the difference between the two." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:57 +msgid "" +"If you use the *Take Money Out* option to take out your transactions for " +"this session, you now have a zero-sum difference and the same closing " +"balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash Rounding" +msgstr "Arrotondamento di cassa" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:5 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:9 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:13 +msgid "" +"Each point of sale in Odoo can be configured to apply cash rounding to the " +"totals of its bills or receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:19 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings` and " +"enable *Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:25 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, " +"open the point of sale you want to configure, and enable the *Cash Rounding*" +" option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:29 +msgid "" +"To define the **Rounding Method**, open the drop-down list and click on " +"*Create and Edit...*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:32 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Profit Account*, and *Loss Account*," +" then save both the Rounding Method and your Point of Sale settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:39 +msgid "" +"All total amounts of this point of sale now add a line to apply the rounding" +" according to your settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:46 +msgid "" +"Odoo Point of Sale only support the *Add a rounding line* rounding " +"strategies and *Half-up* rounding methods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:3 +msgid "Invoice from the PoS interface" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:5 +msgid "" +"Some of your customers might request an invoice when buying from your Point " +"of Sale, you can easily manage it directly from the PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:9 +msgid "Activate invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and" +" select your Point of Sale:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:17 +msgid "" +"Under the *Bills & Receipts* you will see the invoicing option, tick it. " +"Don't forget to choose in which journal the invoices should be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:25 +msgid "Select a customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:27 +msgid "From your session interface, use the customer button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:32 +msgid "" +"You can then either select an existing customer and set it as your customer " +"or create a new one by using this button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:38 +msgid "" +"You will be invited to fill out the customer form with its information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:41 +msgid "Invoice your customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:43 +msgid "" +"From the payment screen, you now have an invoice option, use the button to " +"select it and validate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:49 +msgid "You can then print the invoice and move on to your next order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:52 +msgid "Retrieve invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/invoice.rst:54 +msgid "" +"Once out of the PoS interface (:menuselection:`Close --> Confirm` on the top" +" right corner) you will find all your orders in :menuselection:`Point of " +"Sale --> Orders --> Orders` and under the status tab you will see which ones" +" have been invoiced. When clicking on a order you can then access the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:3 +msgid "Log in with employee" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:5 +msgid "" +"With Odoo *Point of Sale*, you can manage multiple cashiers. This feature " +"allows you to keep track of who is working, when and how much each cashier " +"made for that session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:9 +msgid "" +"There are three ways to switch cashiers in Odoo: by *selecting the cashier*," +" by *entering a PIN code* or by *scanning a barcode*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:13 +msgid "" +"To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +msgid "Set up log in with employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +msgid "" +"To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " +"employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " +"the cash register." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +msgid "Now, you can switch cashier easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +msgid "Switch without pin codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +msgid "" +"The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" +" cashier name in your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +msgid "Now, you just have to click on your name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +msgid "Switch cashier with pin codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +msgid "" +"You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " +"employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +msgid "Switch cashier with barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +msgid "" +"You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " +"set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" +" when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +msgid "Find who was the cashier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +msgid "" +"Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " +"amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:3 +msgid "Reprint Receipts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:5 +msgid "" +"Use the *Reprint receipt* feature if you have the need to reprint a ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:10 +msgid "" +"To activate *Reprint Receipt*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale`. and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:13 +msgid "" +"Under the Bills & Receipts category, you will find *Reprint Receipt* option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:17 +msgid "" +"In order to allow the option reprint receipt, you need to activate the " +"receipt printer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:23 +msgid "Reprint a receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:25 +msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:30 +msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Noleggio" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Tariffazione noleggio" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 +msgid "Advanced Topics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 +msgid "How to give portal access rights to my customers?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 +msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 +msgid "" +"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " +"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 +msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 +msgid "" +"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " +"any document in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 +msgid "How to give portal access to customers?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 +msgid "From Contacts Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 +msgid "" +"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " +"created in the system, click on the create button to create new contact. " +"Enter details of the contact and click \"save\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 +msgid "" +"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " +"interface and from the drop down." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 +msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 +msgid "" +"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " +"content to be included in the email in the text field box below. Click on " +"**Apply** when you're done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user of the respective instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 +msgid "Amazon Connector" +msgstr "Connettore Amazon" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:3 +msgid "Amazon Connector Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:5 +msgid "" +"The **Amazon Connector** synchronizes the orders between Amazon and your " +"Odoo database, which reduces considerably the amount of time spent on your " +"Amazon Seller Central dashboard, making your daily routine a lot easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:10 +msgid "Supported Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:12 +msgid "The connector is able to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:14 +msgid "" +"Synchronize (Amazon to Odoo) all confirmed orders (both FBA and FBM) and " +"their order items which include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:17 +msgid "the product’s name, description and quantity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:18 +msgid "the shipping costs for the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:19 +msgid "the gift wrapping charges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:21 +msgid "" +"Create on Odoo any missing partner related to an order (contact types " +"supported: contact and delivery)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:23 +msgid "" +"Notify Amazon of a shipping confirmed on Odoo (FBM) in order to get paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:25 +msgid "Support multiple seller accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Support multiple marketplaces per seller account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:29 +msgid "Fulfilled By Amazon (FBA)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:29 +msgid "Fulfilled By Merchant (FBM)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "**Orders**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "Synchronize shipped and canceled orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "Synchronize unshipped and canceled orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 +msgid "**Shipping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 +msgid "Charges" +msgstr "Addebiti" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:35 +msgid "Delivery created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:37 +msgid "**Gift Wrapping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "Handled by Amazon" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:37 +msgid "Gift wrapping charges" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:38 +msgid "Gift message" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "**Stock Management**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "One stock move created per sales order item" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "Handled by the delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "**Confirmation**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "Notify Amazon when confirming delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:48 +msgid "" +"The connector is designed to synchronize orders' data as detailed above. " +"Other actions, such as downloading monthly fees reports, handling disputes, " +"or issuing refunds must be managed from Amazon Seller Central, as usual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:55 +msgid "Supported Marketplaces" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57 +msgid "" +"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is " +"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an " +"unsupported marketplace `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62 +msgid "**North America region**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 +msgid "Amazon.ca" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 +msgid "Mexico" +msgstr "Messico" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 +msgid "Amazon.com.mx" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68 +msgid "US" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68 +msgid "Amazon.com" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72 +msgid "**Europe region**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 +msgid "Amazon.de" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 +msgid "Amazon.es" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 +msgid "Amazon.fr" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80 +msgid "UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80 +msgid "Amazon.co.uk" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 +msgid "Amazon.it" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 +msgid "Amazon.nl" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 +msgid ":doc:`setup`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 +msgid ":doc:`manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:3 +msgid "Manage Amazon orders in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:6 +msgid "Synchronization of orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:8 +msgid "" +"Orders are automatically fetched from Amazon and synchronized in Odoo at " +"regular intervals. The synchronization is based on the Amazon status: only " +"orders whose status has changed since the last synchronization are fetched " +"from Amazon. For **FBA** (Fulfilled by Amazon), only **Shipped** and " +"**Canceled** orders are fetched. For **FBM** (Fulfilled by Merchant), the " +"same is done for **Unshipped** and **Canceled** orders. For each " +"synchronized order, a sales order and a customer are created in Odoo if they" +" are not yet registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:15 +msgid "" +"When an order is canceled in Amazon and was already synchronized in Odoo, " +"the corresponding sales order is automatically canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:19 +msgid "" +"To force the synchronization of an order whose status has not changed since " +"the last synchronization, activate the :ref:`developer mode `, navigate to your Amazon account and modify the date under " +":menuselection:`Orders Follow-up --> Last Order Sync`. Pick a date anterior " +"to the last status change of the order that you wish to synchronize and " +"save." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:25 +msgid "" +"To synchronize immediately the orders of your Amazon account switch to " +":ref:`developer mode `, head to your Amazon account and " +"click on **SYNC ORDERS**. The same can be done with pickings by clicking on " +"**SYNC PICKINGS**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:30 +msgid "Manage deliveries in FBM" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:32 +msgid "" +"When a **FBM** (Fulfilled by Merchant) order is synchronized in Odoo, a " +"picking is created along with the sales order and the customer. You can " +"either ship all the ordered products to your customer at once or ship " +"products partially by using backorders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:36 +msgid "" +"When a picking related to the order is confirmed, a notification is sent to " +"Amazon who will, in turn, notify the customer that the order (or a part of " +"it) is on its way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install ` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 +msgid "" +"When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " +"move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " +"system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " +"--> Reporting --> Product Moves`. They pick up products in a specific " +"inventory location called **Amazon**. This location represents your stock in" +" Amazon's warehouses and allows you to manage the stock of your products " +"under the FBA program." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +"To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " +"adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " +"replenishment from reordering rules on the Amazon location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" +"The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " +"accounts of the same company use the same location by default. It is however" +" possible to follow the stock by marketplace. First, remove the marketplace " +"for which you want to follow the stock separately from the list of " +"synchronized marketplaces. Then, create another registration for this " +"account and remove all marketplaces, except the one to isolate from the " +"others. Finally, assign another stock location to the second registration of" +" your account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 +msgid "Issue invoices and register payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 +msgid "" +"You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " +"in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " +"of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 +msgid "" +"To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " +"orders based on the sales team." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +msgid "" +"As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " +"invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " +"Payments, with a dedicated intermediary account). You can do the same with " +"the vendor bill received from Amazon and dedicated to commissions. When you " +"receive the balance on your bank account at the end of the month and record " +"your bank statements in Odoo, you simply credit the Amazon intermediary " +"account by the amount received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 +msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 +msgid "" +"As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " +"this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " +"Sales reporting. By default, your account's sales team is shared between all" +" of your company's accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +msgid "" +"If you wish, you can change the sales team on your account for another to " +"perform a separate reporting for the sales of this account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 +msgid "" +"It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " +"similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " +"from the list of synchronized marketplaces. Then, create another " +"registration for this account and remove all marketplaces, except the one to" +" isolate from the others. Finally, assign another sales team to one of the " +"two registrations of your account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 +msgid ":doc:`features`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:3 +msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 +msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 +msgid "" +"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " +"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " +"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " +"your Odoo database configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +msgid "" +"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " +"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" +" Seller Central for Germany `_) with an " +"administrator account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +msgid "" +"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " +"one added subsequently." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +msgid "" +"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " +"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " +"button:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 +msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 +msgid "" +"If your seller account is registered in the **North America** region, use " +"these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 +msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 +msgid "Developer ID: ``586127723692``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 +msgid "For the **Europe** region, use these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 +msgid "Developer ID: ``579095187166``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 +msgid "" +"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " +"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 +msgid "" +"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " +"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " +"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " +"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 +msgid "Register your Amazon account in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 +msgid "" +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on **CREATE**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 +msgid "" +"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " +"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " +"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 +msgid "" +"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " +"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " +"recognized by Amazon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 +msgid "" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" +" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" +" their synchronization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 +msgid "Match database products in Amazon" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +msgid "" +"When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " +"created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " +"product, one for the shipping charges (if any) and one for the gift wrapping" +" charges (if any)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +msgid "" +"The selection of a database product for a sales order item is done by " +"matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " +"the **shipping code** for delivery charges, and the **gift wrapping** code " +"for gift wrapping charges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +msgid "" +"For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " +"listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " +"automatically created when the pairing is established and are used for " +"subsequent orders to lookup SKUs. If no offer with a matching SKU is found, " +":ref:`the internal reference is used instead `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +msgid "" +"It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " +"product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" +" be manually created if it was not automatically done yet. This is useful if" +" you do not use the internal reference as the SKU or if you sell the product" +" under different conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +msgid "" +"If no database product with a matching internal reference is found for a " +"given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " +"is used. The same is done with the default product **Amazon Shipping** and " +"the shipping code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +msgid "" +"To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " +"` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +msgid "Configure taxes of products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +msgid "" +"To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " +"the sales order items are those set on the product or determined by the " +"fiscal position. Make sure to have set the correct taxes on your products in" +" Odoo or to have it done by a fiscal position, to avoid discrepancies in the" +" subtotals between Seller Central and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +msgid "" +"As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " +"Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " +"Seller Central. Those differences can be resolved with a write-off when " +"reconciling the payments in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +msgid "Add an unsupported marketplace" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +msgid "" +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " +"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " +"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " +":ref:`here ` for the exhaustive list of " +"natively supported marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +msgid "" +"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " +"Documentation " +"`_." +" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +msgid "" +"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +msgid "" +"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +msgid "" +"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " +"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" +" Documentation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +msgid "" +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" +" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " +"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " +"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +msgid "" +"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " +"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " +"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " +"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " +"animation should confirm the success of the operation). Newly added " +"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " +"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" +" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +msgid "" +"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " +"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " +"be considered as a bug when contacting Odoo Support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 +msgid "eBay Connector" +msgstr "Connettore eBay" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3 +msgid "How to list a product?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:6 +msgid "Listing without variation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:8 +msgid "" +"In order to list a product, you need to check the **use eBay** field on a " +"product form. The eBay tab will be available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:14 +msgid "" +"When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay " +"will be the Odoo **Forecast Quantity**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:17 +msgid "" +"The **Description Template** allows you to use templates for your listings. " +"The default template only use the **eBay Description** field of the product." +" You can use html inside the **Description Template** and in the **eBay " +"Description**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:21 +msgid "" +"To use pictures in your listing, you need to add them as **Attachments** on " +"the product template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:24 +msgid "Listing with variations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:26 +msgid "" +"When the **use eBay** on a product with variations is checked and with " +"**Fixed Price** as **Listing Type**, the eBay form is slightly different. In" +" the variants array, you can choose which variant will be listed on eBay as " +"well as set the price and the quantity for each variant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:35 +msgid "Listing with item specifics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:37 +msgid "" +"In order to add item specifics, you should create a product attribute with " +"one value in the **Variants** tab on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:44 +msgid "Product Identifiers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:46 +msgid "" +"Products identifiers such as EAN, UPC, Brand or MPN are required in most of " +"the eBay category. The module manages the EAN and UPC identifiers with the " +"**Barcode** field of the product variant. If the **Barcode** field is empty " +"or is value is not valid, the EAN and UPC values will be set as 'Does not " +"apply' as recommended by eBay. The Brand and MPN values are working as item " +"specifics and should be define in the **Variants** tab on the product form. " +"If these values are not set, 'Does not apply' will be used for the eBay " +"listing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:3 +msgid "How to configure eBay in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6 +msgid "Create eBay tokens" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8 +msgid "" +"In order to create your tokens, you need to create a developer account on " +"the `developer portal `_. Once you are " +"logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by " +"clicking on the adequate buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:16 +msgid "" +"After the creation of the keys, you can get the user token. To do so, click " +"on the **Get a User Token** link in the bottom of the page. Go through the " +"form, log in with you eBay account and you will get the keys and token " +"needed to configure the module in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:22 +msgid "Set up tokens in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:24 +msgid "" +"To set up the eBay integration, go to :menuselection:`Sales --> " +"Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:29 +msgid "" +"First choose if you want to use the production or the sandbox eBay Site. " +"Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert " +"Key**. Apply the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33 +msgid "" +"Once the page is reloaded, you need to synchronize information from eBay. " +"Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the " +"other fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:36 +msgid "" +"When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and " +"the policies by clicking on the adequate buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:40 +msgid "Using the updated synchronisation method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:42 +msgid "" +"If you have a lot of products, the eBay API can sometimes refuse some " +"synchronization calls due to a time-based limit on the number of requests " +"that eBay enforces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:45 +msgid "" +"To fix this issue, a new implementation mechanism has been developed; " +"however this updated mechanism is disabled by default to avoid having the 2 " +"systems running in parallel in existing installations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:49 +msgid "To switch to the new synchronization mechanism:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:51 +msgid "Activate the :ref:`developer mode `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:52 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:53 +msgid "" +"Archive the old synchronization actions (both are named *Ebay: update " +"product status*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:54 +msgid "" +"Activate the new synchronization actions (*Ebay: get new orders* which runs " +"every 15min by default and *Ebay: synchronise stock (for 'get new orders' " +"synchronisation)* which runs once a day per default)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:55 +msgid "" +"Ensure that the **Next Execution Date** for both these actions are in the " +"near future" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:57 +msgid "" +"Starting with the next execution date, the new method will be used instead " +"of the old one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing.rst:5 +msgid "Invoicing Method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:3 +msgid "Request a down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:5 +msgid "" +"A down payment is a partial payment made by the buyer when a sales contract " +"is concluded. This implies both parties' full commitment (seller and buyer) " +"to honor the contract. With a down payment, the buyers show their will to " +"acquire the product and agree to pay the rest later, while the sellers are " +"obliged to provide the goods by accepting it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:10 +msgid "" +"Sometimes a down payment is required for expensive orders or projects. That " +"way, you can protect yourself and make sure that your customer is reliable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:14 +msgid "First time you request a down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:16 +msgid "" +"When a sales order is confirmed, you then have the possibility to create an " +"invoice. Invoices are automatically created in drafts so that you can review" +" them before validation. To create an invoice, Odoo Sales offers you 3 " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20 +msgid "Regular invoice" +msgstr "Fattura normale" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:21 +msgid "Down payment (percentage)" +msgstr "Anticipo (percentuale)" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:22 +msgid "Down payment (fixed amount)" +msgstr "Anticipo (importo fisso)" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:24 +msgid "" +"In terms of down payment, it can either be a fixed amount or a percentage of" +" the total amount. The first time you request a down payment, you can set a " +"percentage or a fixed amount of your choice, and select the right income " +"account and taxes. These settings will be reused for future down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 +msgid "" +"When you request your first down payment, a new product called **Down " +"payment** will be created. This product will be registered as a **service** " +"product with an invoicing policy of **ordered quantities**. As a reminder, " +"you can edit this product and modify it at any time. Please note that if you" +" choose **delivered quantities** as invoicing policy, **you will not be able" +" to create an invoice**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:41 +msgid "Basic sales flow using down payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:43 +msgid "" +"For this first example, we will use a 50% amount down payment with a product" +" using **ordered quantities** as invoicing policy. Make sure to check out " +"our documentation about invoicing policies here: :doc:`invoicing_policy` , " +"before requesting your first down payment. When it comes to create and view " +"the invoice, you will only have access to a draft invoice mentioning the " +"down payment (as you can see below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 +msgid "" +"There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " +"But, we all know that in real life this flow does not happen immediately. " +"So, for now, you can return to the sales order. There, you will have the " +"possibility to see the order as a customer with the **Customer preview** " +"button or to reach easily the previous draft invoice with the **Invoice** " +"button. In any case, the down payment will be mentioned on both (sales order" +" and draft invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 +msgid "" +"To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " +"order, you must create another invoice. Once again, you will have the choice" +" to make another down payment or to deduct all the down payments and so, " +"paying the rest of the invoice as a regular invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 +msgid "" +"This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:74 +msgid "" +"Be careful that if you do a down payment with a product using **delivered " +"quantities** as invoicing policy, you won’t be able to deduct all the down " +"payments when it comes to invoicing your customer. Indeed, you have to " +"deliver a product before creating the final invoice. If nothing has been " +"delivered, you create a **credit note** that cancels the draft invoice " +"created after the down payment. To do so, you have to install the " +"**Inventory App** to confirm the delivery. Otherwise, you can enter the " +"delivered quantity manually on the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:82 +msgid "Modify the income account and customer taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:84 +msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 +msgid "" +"You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " +"to change the customer taxes. Now, to change the income account, you will " +"need to install the **Accounting App** to have the possibility to see the " +"**Accounting Tab** on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 +msgid ":doc:`invoicing_policy`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:3 +msgid "Re-invoice expenses to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:5 +msgid "" +"It often happens that your employees have to spend their personal money " +"while working on a project for your client. Let's take the example of a " +"consultant paying for a hotel to work on the site of your client. As a " +"company, you would like to be able to invoice that expense to your client." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:12 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:64 +msgid "Expenses configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:66 +msgid "" +"To track & invoice expenses, you will need the expenses app. Go to " +":menuselection:`Apps --> Expenses` to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:17 +msgid "" +"You should also activate the analytic accounts feature to link expenses to " +"the sales order, to do so, go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration" +" --> Settings` and activate *Analytic Accounting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:74 +msgid "Add expenses to your sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:24 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:76 +msgid "" +"From the expense app, you or your consultant can create a new one, e.g. the " +"hotel for the first week on the site of your customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:79 +msgid "" +"You can then enter a relevant description and select an existing product or " +"create a new one from right there." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:85 +msgid "Here, we are creating a *Hotel* product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:38 +msgid "" +"Under the invoicing tab, select *Delivered quantities* and either *At cost* " +"or *Sales price* as well depending if you want to invoice the cost of your " +"expense or a previously agreed on sales price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:97 +msgid "" +"To modify or create more products go to :menuselection:`Expenses --> " +"Configuration --> Expense products`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:48 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:100 +msgid "" +"Back on the expense, add the original sale order in the expense to submit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:106 +msgid "It can then be submitted to the manager, approved and finally posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:65 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:117 +msgid "It will then be in the sales order and ready to be invoiced." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:3 +msgid "Invoice based on delivered or ordered quantities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:5 +msgid "" +"Different business policies might require different options for invoicing:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:7 +msgid "" +"The **Invoice what is ordered** rule is used as **default mode** in Odoo " +"Sales, which means that customers will be invoiced once the sales order is " +"confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:10 +msgid "" +"The **Invoice what is delivered** rule will invoice customers once the " +"delivery is done. This rule concerns businesses that sell materials, liquids" +" or food in large quantities. In these cases, the quantity might diverge a " +"little bit and it is, therefore, preferable to invoice the quantity actually" +" delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:15 +msgid "" +"Being able to have different invoicing options allow you more flexibility. " +"Indeed, you need to know exactly how to invoice your customers for different" +" situations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:19 +msgid "Activate these features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and under " +"**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 +msgid "" +"If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" +" be able to activate the feature called **Automatic invoice**, which " +"automatically generates invoices when the online payment is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:35 +msgid "Choose an invoicing policy on a product form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:37 +msgid "" +"From any product page, under the **Sales tab**, you will find the invoicing " +"policy, which can be manually changed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 +msgid "Impact on sales flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:48 +msgid "" +"On Odoo Sales, the basic sales flow will be to create a quotation, send it " +"to your customer, wait for confirmation, confirm the sales order and create " +"an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:51 +msgid "" +"**Invoice what is ordered**: No impact on this basic sales flow. Indeed, you" +" can invoice as soon as the sale is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:54 +msgid "" +"**Invoice what is delivered**: Small impact on sales flow because you will " +"have to manually enter the delivered quantity on the sales order or to " +"install the **Inventory App** to confirm the delivered quantity before " +"creating an invoice, with the **Sales App**. Indeed, if you try to create an" +" invoice without validating the delivered quantity, you will receive an " +"error message as below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 +msgid "" +"Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " +"sent** to **Sales order**, you are able to see your delivered and invoiced " +"quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 +msgid "" +"Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " +"partial delivery)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:76 +msgid "" +"Finally, to create an invoice, you will have different possibilities: " +"regular invoice or down payment (percentage or fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:80 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation about down payment here: " +":doc:`down_payment`, to master this incredible feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:3 +msgid "Invoice project milestones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:5 +msgid "" +"Milestone invoicing can be used for expensive or large-scale projects, with " +"each milestone representing a clear sequence of work that will incrementally" +" build up to the completion of the contract. This invoicing method is " +"comfortable both for the company which is ensured to get a steady cash flow " +"throughout the project lifetime and for the client who can monitor the " +"project's progress and pay in several installments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:13 +msgid "Create milestone products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:15 +msgid "" +"In Odoo, each milestone of your project is considered as a product. To " +"configure products to work this way, go to any product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:18 +msgid "" +"You have to set the product type as *Service* under general information and " +"select *Milestones* in the sales tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:25 +msgid "Invoice milestones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:27 +msgid "" +"From the sales order, you can manually edit the quantity delivered as you " +"complete a milestone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:33 +msgid "You can then invoice that first milestone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3 +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:22 +msgid "Send a pro-forma invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:5 +msgid "" +"A pro-forma invoice is an abridged or estimated invoice in advance of a " +"delivery of goods. It notes the kind and quantity of goods, their value, and" +" other important information such as weight and transportation charges. Pro-" +"forma invoices are commonly used as preliminary invoices with a quotation, " +"or for customs purposes in importation. They differ from a normal invoice in" +" not being a demand or request for payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:13 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 +msgid "Activate the feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:15 +msgid "" +"Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the" +" *Pro-Forma Invoice* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:24 +msgid "" +"From any quotation or sales order, you know have an option to send a pro-" +"forma invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:30 +msgid "" +"When you click on send, Odoo will send an email with the pro-forma invoice " +"in attachment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:3 +msgid "Sell subscriptions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:5 +msgid "" +"Selling subscription products will give you predictable revenue, making " +"planning ahead much easier." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:9 +msgid "Make a subscription from a sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:11 +msgid "" +"From the sales app, create a quotation to the desired customer, and select " +"the subscription product your previously created from the Subscriptions App." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:14 +msgid "" +"When you confirm the sale the subscription will be created automatically. " +"You will see a direct link from the sales order to the Subscription in the " +"upper right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:3 +msgid "Invoice based on time and materials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:5 +msgid "" +"Time and Materials is generally used in projects in which it is not possible" +" to accurately estimate the size of the project, or when it is expected that" +" the project requirements would most likely change." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:9 +msgid "" +"This is opposed to a fixed-price contract in which the owner agrees to pay " +"the contractor a lump sum for the fulfillment of the contract no matter what" +" the contractors pay their employees, sub-contractors, and suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:14 +msgid "" +"For this documentation I will use the example of a consultant, you will need" +" to invoice their time, their various expenses (transport, lodging, ...) and" +" purchases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:19 +msgid "Invoice time configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:21 +msgid "" +"To keep track of progress in the project, you will need the *Project* app. " +"Go to :menuselection:`Apps --> Project` to install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:24 +msgid "" +"In *Project* you will use timesheets, to do so go to :menuselection:`Project" +" --> Configuration --> Settings` and activate the *Timesheets* feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:32 +msgid "Invoice your time spent" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:34 +msgid "" +"From a product page set as a service, you will find two options under the " +"invoicing tab, select both *Timesheets on tasks* and *Create a task in a new" +" project*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:41 +msgid "You could also add the task to an existing project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:43 +msgid "" +"Once confirming a sales order, you will now see two new buttons, one for the" +" project overview and one for the current task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:49 +msgid "" +"You will directly be in the task if you click on it, you can also access it " +"from the *Project* app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:52 +msgid "" +"Under timesheets, you can assign who works on it. You can or they can add " +"how many hours they worked on the project so far." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:58 +msgid "From the sales order, you can then invoice those hours." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:69 +msgid "" +"You should also activate the analytic accounts feature to link expenses to " +"the sales order, to do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings` and activate *Analytic Accounting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:90 +msgid "" +"under the invoicing tab, select *Delivered quantities* and either *At cost* " +"or *Sales price* as well depending if you want to invoice the cost of your " +"expense or a previously agreed on sales price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:120 +msgid "Invoice purchases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:122 +msgid "" +"The last thing you might need to add to the sale order is purchases made for" +" it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:125 +msgid "" +"You will need the *Purchase Analytics* feature, to activate it, go to " +":menuselection:`Invoicing --> Configuration --> Settings` and select " +"*Purchase Analytics*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:129 +msgid "" +"While making the purchase order don't forget to add the right analytic " +"account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:135 +msgid "" +"Once the PO is confirmed and received, you can create the vendor bill, this " +"will automatically add it to the SO where you can invoice it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices.rst:5 +msgid "Products & Prices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 +msgid "Manage your pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:3 +msgid "How to sell in foreign currencies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:5 +msgid "Pricelists can also be used to manage prices in foreign currencies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:7 +msgid "" +"Check *Allow multi currencies* in :menuselection:`Invoicing/Accounting --> " +"Settings`. As admin, you need *Adviser* access rights on " +"Invoicing/Accounting apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:10 +msgid "" +"Create one pricelist per currency. A new *Currency* field shows up in " +"pricelist setup form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:13 +msgid "" +"To activate a new currency, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Currencies`, select it in the list and press *Activate* in" +" the top-right corner. Now it will show up in currencies drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:17 +msgid "Prices in foreign currencies can be defined in two fashions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:20 +msgid "Automatic conversion from public price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:22 +msgid "" +"The public price is in your company's main currency (see " +":menuselection:`Accounting --> Settings`) and is set in product detail form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:28 +msgid "" +"The conversion rates can be found in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Currencies`. They can be updated from Yahoo or the " +"European Central Bank at your convenience: manually, daily, weekly, etc. See" +" :menuselection:`Accounting --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:40 +msgid "Set your own prices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:42 +msgid "" +"This is advised if you don't want your pricing to change along with currency" +" rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:49 +msgid ":doc:`pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:3 +msgid "How to adapt your prices to your customers and apply discounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:5 +msgid "" +"Odoo has a powerful pricelist feature to support a pricing strategy tailored" +" to your business. A pricelist is a list of prices or price rules that Odoo " +"searches to determine the suggested price. You can set several critarias to " +"use a specific price: periods, min. sold quantity (meet a minimum order " +"quantity and get a price break), etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +msgid "" +"As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " +"completing sales orders. Choose your pricing strategy from " +":menuselection:`Sales --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 +msgid "" +"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 +msgid "" +"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"and roundings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +msgid "Several prices per product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +msgid "" +"To apply several prices per product, select *Different prices per customer " +"segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " +"in the product detail form. You can settle following strategies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +msgid "Prices per customer segment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +msgid "" +"Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +msgid "" +"The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " +"segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " +"Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +msgid "Temporary prices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +msgid "" +"Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " +"period. Otherwise you might have issues once the period over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +msgid "Prices per minimum quantity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +msgid "" +"The prices order does not matter. The system is smart and applies first " +"prices that match the order date and/or the minimal quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +msgid "Discounts, margins, roundings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " +"Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " +"price, or to another pricelist. Changes are calculated via discounts or " +"surcharges and can be forced to fit within floor (minimum margin) and " +"ceilings (maximum margins). Prices can be rounded to the nearest cent/dollar" +" or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +msgid "" +"Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" +" (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " +"e-Commerce)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +msgid "" +"Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " +"internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" +" option, you can set dates and minimum quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +msgid "" +"Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " +"another one for its category, Odoo will take the rule of the item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +msgid "Discounts with roundings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +msgid "Costs with markups (retail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +msgid "Prices per country" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +msgid "" +"Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " +"gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " +"country. In case no country is set for the customer, Odoo takes the first " +"pricelist without any country group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +msgid "Compute and show discount % to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +msgid "" +"In case of discount, you can show the public price and the computed discount" +" % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +msgid "" +"Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " +"Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +msgid "Apply the option in the pricelist setup form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +msgid ":doc:`currencies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products.rst:5 +msgid "Manage your products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:3 +msgid "How to import Products with Categories and Variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:5 +msgid "" +"Import templates are provided in the **Import Tool** of the most common data" +" to import (contacts, products, bank statements, etc.). You can open them " +"with any spreadsheet software (Microsoft Office, OpenOffice, Google Drive, " +"etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:11 +msgid "How to customize the file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:13 +msgid "" +"Remove columns you don't need. However, we advise you to not remove the *ID*" +" column (see why below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:15 +msgid "" +"Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:16 +msgid "" +"Don't change the labels of columns you want to import. Otherwise, Odoo won't" +" recognize them anymore, and you will have to map them on your own in the " +"import screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:18 +msgid "" +"Feel free to add new columns, but the fields need to exist in Odoo. If Odoo " +"fails in matching the column name with a field, you can match it manually " +"when importing by browsing a list of available fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:24 +msgid "Why an “ID” column?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:26 +msgid "" +"The ID is a truly unique identifier for the line item. Feel free to use one" +" of your previous software to ease the transition into Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:29 +msgid "" +"Setting an ID is not mandatory when importing, but it helps in many cases:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:31 +msgid "" +"Update imports: you can import the same file several times without creating " +"duplicates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:32 +msgid "Import relation fields (see here below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:35 +msgid "How to import relation fields" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:37 +msgid "" +"An Odoo object is always related to many other objects (e.g., a product is " +"linked to product categories, attributes, vendors, etc.). To import those " +"relations, you need to import the records of the related object first from " +"their own list menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:41 +msgid "" +"You can do this using the name of the related record or its ID. The ID is " +"expected when two records have the same name. In such a case, add \" / ID\" " +"at the end of the column title (e.g., for product attributes: Product " +"Attributes / Attribute / ID)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 +msgid "Using product variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:5 +msgid "" +"Product variants are used to manage products having different variations, " +"like size, color, etc. It allows managing the product at the template level " +"(for all variations) and at the variant level (specific attributes)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:10 +msgid "" +"As an example, a company selling t-shirts may have the following product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13 +msgid "B&C T-shirt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:15 +msgid "Sizes: S, M, L, XL, XXL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:16 +msgid "Colors: Blue, Red, White, Black" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:18 +msgid "" +"In this example, **B&C T-Shirt** is called the product template and **B&C " +"T-Shirt, S, Blue** is a variant. Sizes and color are **attributes**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:22 +msgid "" +"The above example has a total of 20 different products (5 sizes x 4 colors)." +" Each one of these products has its own inventory, sales, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:26 +msgid "Impact of variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:28 +msgid "" +"**Barcode**: the code and barcode is associated to a variant, not the " +"template. Every variant may have its own barcode / SKU." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:31 +msgid "" +"**Price**: every product variant has its own public price that is computed " +"based on the template price ($20) with an optional extra for every variant " +"(+$3 for color red). However, you can define pricelist rules that apply on " +"the template or the variant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:36 +msgid "" +"**Inventory**: the inventory is managed by product variant. You don't own " +"t-shirts, you only own \"T-shirts, S, Red\", or \"T-Shirts, M, Blue\". For " +"information purpose, on the product template form, you get the inventory " +"that is the sum of every variant. (but the actual inventory is computed by " +"variant)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:42 +msgid "" +"**Picture**: the picture is related to the variant, every variation of a " +"product may have its own primary picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:45 +msgid "" +"**Other fields**: most of the other fields belongs to the product template. " +"If you update them, it updates automatically all the variants. (example: " +"Income Account, Taxes)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:50 +msgid "Should you use variants?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:53 +msgid "When should you use variants?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:55 +msgid "Using variants has the following impacts:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:57 +msgid "" +"**eCommerce**: in your online shop, the customer will only see product " +"templates in the catalog page. Once the visitor click on such a product, he " +"will have options to choose amongst the variants (colors, sizes, …)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:62 +msgid "" +"**Manufacturing**: Using variants allows to define only one bill of material" +" for a product template and slight variations for some of the variants. " +"Example: instead of creating a Bill of Material for \"T-shirt, Red, S\", you" +" create a bill of material for \"T-shirt\" and add some lines that are " +"specific to the dimension S, and other lines specific to the color Red." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:69 +msgid "" +"**Pricing**: The default price of a product is computed using the price of " +"the product template and add the optional extra price on each dimension of " +"the variant. This way, variant prices are easier to maintain since you don't" +" have to set the price for every variant. However, it's possible to create " +"pricelist rules to fix price per variants too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:77 +msgid "When should you avoid using variants?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:79 +msgid "" +"Using variants may add a level of complexity on the way you use Odoo. You " +"should consider using variants only if you need it to reduce the complexity " +"of managing lots of products that are similars." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:83 +msgid "" +"As an example, importing your initial product catalog is more complex if you" +" use variants. You can't just import a list of products, you must import " +"product templates and all their related variations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:87 +msgid "" +"In addition to that, you should also carefully select the dimensions that " +"you manage as separate product templates and those as variants. As an " +"example, a company having these products:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:91 +msgid "Quality: T-Shirts, Polos, Shirts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:110 +msgid "Color: Red, Blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:106 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:111 +msgid "Size: S, M, L, XL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:97 +msgid "" +"In such a use case, you could create 1 template with three dimensions of " +"variants (Layout, T-Shirts, Polos). But, it's recommended to create two " +"different product templates as T-shirts may highly differ from polos or " +"shirts and customer expect to see these as two different products in the " +"e-Commerce:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:103 +msgid "Product Template: T-shirt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:108 +msgid "Product Template: Polos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:117 +msgid "Activate the variant feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:119 +msgid "" +"Before you can use product variants, you must first activate the product " +"variants in the settings. To do so, you must go to the Sales app. In the " +"menu :menuselection:`Configuration --> Settings`, locate the **Products " +"Variants** line, and tick the option **Products can have several " +"attributes**, then click on **Apply**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:129 +msgid "Creating products with variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:131 +msgid "" +"Once you have activated the variant option, you can add variants to your " +"products. To do so, go to the Sales module, :menuselection:`Sales --> " +"Products`. It is also accessible from the Purchase and inventory modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:135 +msgid "Now, click on the product you wish to add variants to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:137 +msgid "" +"In the product page, a new tab called Variants has appeared. The number in " +"purple written on top is the number of variants this product currently has. " +"To add new variants, click on the tile. In the new window, click on " +"**Create**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:142 +msgid "" +"In **Attributes**, click on the rolldown menu and select the type of " +"variance you wish to add. If the variant does not yet exist, you can create " +"it on the fly by clicking on Create and edit…" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:149 +msgid "" +"In the Attributes window, the **Value** field is the description of the " +"attribute such as Green, Plastic or 32GB. The **Attribute** field is the " +"type of variant such as Color, Material or Memory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:156 +msgid "" +"You can add a cost for the variant on the fly by adding it in the " +"**Attribute Price Extra** field, or choose to modify it later. Click on " +"**Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:160 +msgid "" +"You can also add a different barcode and internal reference to the variant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:163 +msgid "" +"When you have entered all the specifications of the variant, click on " +"**Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:167 +msgid "Managing Product Variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:172 +msgid "" +"The examples below are all based on this product template that has two " +"variant attributes :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:175 +msgid "T-Shirt B&C" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:177 +msgid "Color: Red, Blue, White" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:179 +msgid "Size: S, M, L, XL, XXL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:182 +msgid "Managing combination possibilities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:184 +msgid "" +"By default, with the above product template, you get 15 different products " +"(3 colors, 5 sizes). If the XXL size only exists for red and blue t-shirts, " +"you can deactivate the white product variant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:188 +msgid "" +"To do this, click on the **Variants** button, select the XXL, White T-shirt." +" From the product form, uncheck the **Active** box of the T-shirt White, " +"XXL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:197 +msgid "" +"That deactivating a product is different than having an inventory of 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:200 +msgid "Setting a price per variant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:202 +msgid "" +"You can add a cost over the main price for some of the variants of a " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:205 +msgid "" +"Once you have activated the variant option, you can add variants to your " +"products. To do so, go to the Sales module, open :menuselection:`Sales --> " +"Products` and click on the product you want to modify. Click on the " +"**Variant Prices** button to access the list of variant values." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:213 +msgid "" +"Click on the variant name you wish to add a value to, to make the 3 fields " +"editable. In the **Attribute Price Extra** field, add the cost of the " +"variant that will be added to the original price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:220 +msgid "When you have entered all the extra values, click on **Save**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:223 +msgid "" +"`Accounting Memento: Details of Journal Entries " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:225 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 +msgid "Set taxes" +msgstr "Applicazione delle imposte" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 +msgid "Send Quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:3 +msgid "Use quotations deadline to stimulate your customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:5 +msgid "" +"When sending quotations, it is important to set a deadline to encourage your" +" customers to act. Indeed, this will stimulate them because they will be " +"afraid of missing a good deal and it will also allow you to protect yourself" +" in case you have to fulfill an order at a price that is no longer " +"profitable for you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:11 +msgid "Set a deadline" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:13 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is possible to instantly add an **Expiration Date** from" +" the quotation or the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 +msgid "Use deadline in your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:24 +msgid "" +"It is also possible to add a deadline to every quotation template created. " +"Whenever a specific quotation template is used in a quote, its associated " +"deadline will be automatically applied. Be sure to check out our " +"documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" +" the offer expires. For your information, the number of days will be the " +"same as those mentioned in the quotation template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:115 +msgid ":doc:`quote_template`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 +msgid "Deliver and invoice to different addresses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Sales, you can configure different addresses for delivery and " +"invoicing. For some customers, it will be very practical to define specific " +"billing and shipping addresses. Indeed, not everyone will have the same " +"delivery location as the invoicing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Customer Addresses** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 +msgid "Add addresses from a quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 +msgid "" +"When you create a quotation, you must add a customer. This customer can be a" +" company or a person with specific billing and shipping addresses already " +"defined and registered in the system, or it can be a new customer. In this " +"case, you have to **Create and edit** the contact form for your new customer" +" and link it, if necessary, to a company. In this contact form, you will be " +"able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 +msgid "" +"If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " +"will automatically use them to fill in the fields. Now, if you want to " +"change it instantly, it is possible to do so directly from the quotation or " +"the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:40 +msgid "Add addresses from a contact form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:42 +msgid "" +"Previously, we talked about the contact form that you can fill in directly " +"from a quotation or a sales order to add billing and shipping addresses to " +"customers. But, if you go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " +"Customers`, you can create or modify every customer you want and add, delete" +" or modify invoice and delivery addresses instantly there, before creating a" +" quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 +msgid "Deal with different addresses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:56 +msgid "" +"Like for the previous example, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " +"Customers` and create a new customer. There, you can add company information" +" but, more importantly, you can enter billing and shipping addresses under " +"the **Contacts & Addresses** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 +msgid "" +"Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " +"quotation. Now, if you enter your new customer, you will see that the other " +"fields will fill in by themself with the information previously saved for " +"billing and shipping addresses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" +" terms of invoice and delivery features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 +msgid "Get paid to confirm an order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:5 +msgid "" +"In general, online payments are considered as a fast and secure alternative " +"to traditional payment methods. It is generally cheaper, easier and faster " +"than other payment methods. It is particularly useful and efficient for " +"international transactions. With Odoo Sales, you can use online payments to " +"get automatic orders confirmation. Online payments are made instantly, so " +"it's very convenient and saves lots of time in a basic sales process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:12 +msgid "Enable online payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:14 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Online Payment** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 +msgid "" +"There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " +"will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " +"creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " +"documentation about how to be paid with payment acquirers such as " +":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`/applications/general/payment_acquirers` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 +msgid "" +"If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`; you can " +"activate or not the **Online Payment** feature for each template you use, " +"under their confirmation tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 +msgid "Register a payment" +msgstr "Registra un pagamento" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37 +msgid "" +"After opening quotations from their received email, your customers will have" +" different possibilities to make their online payments. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" +" your customers will have to choose when it comes to payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 +msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 +msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 +msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers/authorize`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 +msgid "Get a signature to confirm an order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:5 +msgid "" +"Online signatures are like electronic \"fingerprints\". By using them on " +"Odoo, you will get automatic orders confirmation. You and your customers " +"will save a lot of time by using this feature compared to a traditional " +"process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 +msgid "Activate online signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Online Signature** feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 +msgid "" +"If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " +"activate or not the **Online Signature** feature for each quotation template" +" you use, under their confirmation tab. Example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:31 +msgid "Confirm an order with a signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:33 +msgid "" +"When you send quotations to clients, they can instantly accept and sign it " +"online. When they click on **Sign & Pay**, they have the choice to draw " +"their own signature, automatically fill in the field with an automated " +"signature or load a file from their computer. Here below, it is an example " +"of an automated signature:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 +msgid "" +"Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " +"Then, when the quotation will be paid and confirmed, a delivery order will " +"be created automatically by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:47 +msgid "" +"Be careful that delivery orders are only generated for storable products and" +" if the **Inventory app** is already installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 +msgid "Add optional products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5 +msgid "" +"The use of optional products is a marketing strategy for cross-selling " +"products along with a core product. The aim is to offer useful and related " +"products to your customers. For instance, if a customer wants to buy a car, " +"he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, " +"or not to order such high-quality products and simply buy his car." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:11 +msgid "Add optional products to your quotations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:13 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly " +"on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" +" your customers will have as possibilities after opening a quotation from " +"their received email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 +msgid "" +"In practice, your customers will be able to add different optional products " +"to their order by using associated carts, with a user-friendly layout. More " +"than that, if a customer selects all the optional products suggested, these " +"additional items will automatically fill in the quotation managed by the " +"salesman." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 +msgid "" +"Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " +"tracking the order will be all the better." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 +msgid "Add optional products to your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to " +"understand how you can enable, create, design and manage your own quotation " +"templates before reading this part." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54 +msgid "" +"For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where " +"you can add related products or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3 +msgid "Use quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5 +msgid "" +"By creating custom quotation templates, you will save a lot of time. Indeed," +" with the use of templates, you will be able to send complete quotations at " +"a fast pace." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings` and activate **Quotation Templates**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 +msgid "" +"For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " +"Builder** feature which will help you design your quotation templates very " +"easily. This option will automatically install the Odoo Website App." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 +msgid "Create your first template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:31 +msgid "" +"Quotation templates are under :menuselection:`Sales --> Configuration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:33 +msgid "" +"You can create a new template or edit an existing one. Once named, you will " +"be able to select products and quantities as well as the expiration time of " +"the quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 +msgid "" +"On each template, you can also specify discounts if the option is activated " +"in the **Sales** settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46 +msgid "Design your template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48 +msgid "" +"You will have the possibility to design your template and edit the customer " +"interface in order to manage what clients will see before accepting and " +"paying the quotation. For example, you will be able to describe your " +"company, your services and your products. To do so, you can click on " +"**Edit** and you will be brought to the quotation builder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 +msgid "" +"You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " +"different building blocks to organize your quotation. For example, you can " +"add a content block to describe your products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 +msgid "Use a quotation template" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69 +msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 +msgid "" +"You can select any template of your choice and suggest it as the default " +"template in the **Sales** settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:81 +msgid "Confirm the quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:83 +msgid "" +"Templates facilitate the confirmation process by allowing customers to sign " +"electronically or to pay online. You can activate these two options directly" +" in the quotation template itself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 +msgid "" +"Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " +"it and make it specific for each quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116 +msgid ":doc:`get_signature_to_validate`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117 +msgid ":doc:`get_paid_to_validate`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3 +msgid "Add terms & conditions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5 +msgid "" +"Specifying terms and conditions is essential to set out important " +"contractual points such as payment terms, limitation of liability and " +"delivery terms between customers and sellers. Every seller must declare all " +"formal information concerning products and company policy. On the other " +"hand, each customer must take note of all these conditions before committing" +" to anything. With Odoo Sales, it is very easy to include your default terms" +" and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you " +"manage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 +msgid "Default Terms & Conditions" +msgstr "Termini e condizioni predefiniti" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate *Default Terms & Conditions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 +msgid "" +"Please note that this feature is activated via the settings of the " +"**Invoicing App** and **not** via the settings of the **Sales App**. " +"Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is " +"done automatically with the installation of the sales application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32 +msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:34 +msgid "" +"In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert" +" your default terms and conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 +msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45 +msgid "DT&C on your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:47 +msgid "" +"According to your business needs, you can specify your terms and conditions " +"on your quotation templates. This is interesting if you have different terms" +" and conditions within your company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation about quotation templates: " +":doc:`quote_template`, to master each step of this amazing feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60 +msgid "General Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63 +msgid "GT&C on your website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:65 +msgid "" +"Use the **Website App** and create your own general terms and conditions " +"page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 +msgid "" +"You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " +"is available in the **General Settings** under the **Business Documents** " +"category. For example, this footer appears in every document from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 +msgid "GT&C as attachment in your emails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85 +msgid "" +"Attach an external document with your general terms and conditions when you " +"are about to send your quotation by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 +msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:96 +msgid "" +"Create and edit email templates to set a default attachment for all " +"quotation emails that you will send in the future. To do so, you have to go " +"to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotation templates` and " +"create a new quotation template or modify an existing one. Under the " +"confirmation tab, you are now able to activate online signatures, online " +"payments and to set a confirmation mail in which you have the possibility to" +" configure the default attachment. There, you can put your general terms & " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 +msgid "" +"To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" +" :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112 +msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abbonamenti" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 +msgid "Add subscription products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:5 +msgid "" +"To properly sell your subscriptions using our amazing **Odoo Subscriptions**" +" application, you must follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:8 +msgid "**Create your own subscription templates**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:9 +msgid "**Create your own subscription products with the right settings**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:11 +msgid "" +"As a result, you will be able to manage your subscriptions like any other " +"product, create your quotations and continue the sales flow to track the " +"number of subscriptions you sell and manage the revenue they generate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Subscription products` to learn how " +"you can configure your own subscription products. You have the possibility " +"to create a new product or edit an existing one. Once named, be careful to " +"select the option *Can be sold* and deselect *Can be purchased*. For the " +"product type, it is recommended to use *Service* for subscription products " +"as they are non-material products that you provide to your customers. " +"Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 +msgid "" +"In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " +"*Subscription products* option is activated. In fact, if you create a " +"subscription product from the **Odoo Subscriptions** application, this " +"option is selected by default. However, if you create a product from another" +" application, it is not the case." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:39 +msgid "You can also choose the subscription templates you want to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:46 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation on how to create, edit and manage " +"your own :doc:`Subscription templates " +"<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>` before creating " +"your own subscription products. Once created, check out our documentation on" +" how to :doc:`Create a quotation using subscription products " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`, to complete the sales " +"flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:83 +msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:82 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:85 +msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:3 +msgid "Use subscription templates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:5 +msgid "" +"The subscription business model is becoming more popular. Are you wondering " +"why?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:7 +msgid "For **customers**, value lies in **convenience**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:9 +msgid "" +"Subscriptions simplify the business process. Indeed, subscribers never have " +"to remember to renew their orders every month, which gives them the " +"assurance that they will have everything they need before they actually need" +" it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:12 +msgid "Subscriptions help customers stay on budget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:14 +msgid "" +"For **businesses**, value lies in the **ability to predict recurring " +"revenue**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:16 +msgid "" +"Subscriptions reduce customer churn rate and significantly increase customer" +" retention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:17 +msgid "" +"Subscriptions provide much higher payment security for your business. They " +"stabilize and maintain recurring revenue streams by guaranteeing monthly " +"revenues and adding value to your business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:27 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** help you save time and money. Subscription templates " +"can help you generate recurring invoices and manage renewals at a fast pace." +" With Odoo you have the possibility to create, edit, and manage your own " +"subscription templates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:34 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Configuration --> Subscription " +"templates`. By default, Odoo suggests you two types of subscription (MON - " +"Monthly subscription *vs* YEA - Yearly subscription). You can also create " +"your own ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 +msgid "" +"The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" +" and **Odoo Invoicing** as they work integrated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:49 +msgid "" +"You can create a new template or edit an existing one. The first thing you " +"need to do is give your template a name. After that, choose an *Invoicing " +"period* and specify whether you would like to invoice your customers per " +"*Days*, *Weeks*, *Months* or *Years*. On *Duration*, determine if the " +"subscription must go on *Forever* (until it’s manually closed), or for a " +"*Fixed amount* of time. Among the payment options, an additional field " +"called *Invoice email* appears when you choose *Send*, *Send & try to " +"charge* or *Send after successful payment*. This field allows you to add an " +"invoice email template to your subscription templates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 +msgid "" +"For each template, you can also choose if you want your customers to be able" +" to close their subscriptions or not. If enabled, you can set an *Automatic " +"closing* limit and specify the *Group of subscription* and *Journal* " +"options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:66 +msgid "" +"On each template, you can add your **Terms and Conditions**. Specifying " +"terms and conditions is essential to set out important contractual points " +"between the customers and the sellers (payment, refund policy, cancellation," +" complaints, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 +msgid "" +"Finally, if you want to know the basic running health status of your " +"subscriptions, you also have access to a specific tab called **Health " +"Check**. There, you can edit and create your own filters to define what is a" +" subscription in good health *vs* bad health. The system automatically " +"summarizes all the records corresponding to these filters and you are able " +"to manage them in one click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 +msgid "" +"After creating your own subscription templates, be sure to check out our " +"documentation on how to create, edit and manage your own :doc:`Subscription " +"products <../../subscriptions/configuration/subscription_products>`, to " +"complete the sales flow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:121 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:106 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:84 +msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up.rst:5 +msgid "Follow-up" +msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:3 +msgid "Set up automatic alerts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:5 +msgid "" +"Now that your subscriptions are up and running, you want to stay up-to-date " +"with your customers. Some automation would be appreciated since you would " +"not want to go through the list of all your subscribers to check how things " +"are going. This is what the *Automatic Alerts* feature is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:9 +msgid "" +"For example, when customers subscribe to your magazine, you would probably " +"want to send them an email to welcome them and express your gratitude. Or, " +"if the satisfaction rate of your customers drops below 50%, you would " +"probably want to schedule a call with them to understand the reasons for " +"their dissatisfaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:14 +msgid "" +"With **Odoo Subscriptions**, you can set automatic emails, create a \"Call\"" +" task for one of your salespeople so that he/she can try to understand your " +"customer's dissatisfaction, and finally, why not automatically send " +"satisfaction surveys so customers can evaluate your services? All of that is" +" now possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:20 +msgid "Create a new automatic alert" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:22 +msgid "" +"The following example shows how to create a new automatic alert to send " +"satisfaction surveys to your customers, by email, after one month of " +"subscription. To do so, go to :menuselection:`Subscriptions --> " +"Configuration --> Alerts`, and create a new alert." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 +msgid "" +"On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" +" to apply this alert on a subscription template, on a specific customer, or " +"even on a specific product. If you want to add more specifications, you can " +"also specify the value of your MRR, the change rate of your MRR over a " +"certain period of time, the value of the satisfaction rate, and even the " +"stage to which you want to apply this alert." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:37 +msgid "" +"In this example, the alert is applied to a specific product, and the stage " +"goes from *Undefined* to *In Progress*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:40 +msgid "" +"For the *Action* section, specify the *Action* and the *Trigger on*. If the " +"*Trigger on* is set to *Modification*, the action is triggered every time " +"there is a change or anything added to the subscription, and all the " +"conditions on the *Apply on* section are met. Now, if the *Trigger on* is " +"set to *Timed condition*, it means that the action is triggered based on the" +" type of *Trigger date*. After that, you can choose your *Action*. You have " +"the choice between *Create next activity*, *Set a tag on the subscription*, " +"*Set a stage on the subscription*, *Mark as To Renew*, *Send an email to the" +" customer* and *Send an SMS Text Message to the customer*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:50 +msgid "" +"In the example above, the *Trigger on* is set to *Timed condition*, " +"therefore, a *Trigger date* and *Delay after trigger* need to be specified. " +"And because the *Send an email to the customer* action was adopted, an " +"*Email template* can be chosen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:54 +msgid "" +"As a result, this alert will send a rating survey after one month, to the " +"customers who have purchased that specific product. The survey will appear " +"in the chatter of your respective subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 +msgid "Modify an existing automatic alert" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:65 +msgid "" +"By default, Odoo suggests you an automatic alert called *Take action on less" +" satisfied clients*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 +msgid "" +"This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " +"the action is triggered on *Timed condition*. If their satisfaction rate is " +"lower than 50%, a salesperson contacts the customer. This action is " +"automatically assigned to the salesperson who manages the subscription, and " +"the due date is 5 days after the triggering of this action. This alert " +"ensures that your clients are happy and that you are taking actions if they " +"are not. It helps to keep your customer retention rates very high." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:79 +msgid "" +"By editing the alert, you can modify the *Apply on*, the *Action* and " +"*Activity* sections, and adapt them to your own needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:86 +msgid ":doc:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting.rst:5 +msgid "Reporting" +msgstr "Resoconti" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:3 +msgid "Generate subscription reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:5 +msgid "" +"As we know, understanding how our business is going, and where it is going, " +"is key to success. And particularly so when we offer subscription services " +"or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:8 +msgid "" +"Before getting to the heart of the matter, it is very important to recall " +"certain essential concepts to the proper understanding of the following " +"reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:11 +msgid "" +"**Monthly Recurring Revenue (MRR)**: MRR is arguably the most important " +"metric for subscription businesses. It shows the monthly revenue earned with" +" subscription-based products or services. It is a consistent number used to " +"track all recurring revenue over time, in monthly increments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:15 +msgid "" +"**Annual Run-Rate (ARR)**: ARR is the yearly version of MRR, which is based " +"on the current MRR, to estimate the coming year's performance. However, this" +" estimation does not take variations and growth into account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 +msgid "" +"**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" +" else than subscription-based products or services. This includes gains of a" +" rare or unique nature that are unlikely to occur in the ordinary course of " +"businesses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:27 +msgid "" +"**Customer Retention**: Practices to engage existing customers to continue " +"buying products or services from your business. Customer retention can be a " +"challenge, because you must prove you are worthy of your customers' trust." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:31 +msgid "" +"**Churn Rate**: Also known as the Rate of Attrition or Customer Churn, the " +"churn rate can be defined, in this case, as the percentage of subscribers " +"who discontinued their subscriptions within a given time period. We can " +"distinguish two types of Churn:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:35 +msgid "**Logo Churn**: It corresponds to the subscription cancellation rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:37 +msgid "" +"**Revenue Churn**: It corresponds to the monthly recurring revenue loss " +"rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:39 +msgid "Let's imagine a 2$ increase in a subscription service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:42 +msgid "" +"We lost 3 customers out of the initial 20, which generates a **Logo Churn** " +"of 15%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 +msgid "" +"Therefore, the 56$ of MRR difference out of the initial 600$ causes a " +"**Revenue Churn**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 +msgid "of 9,33%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 +msgid "" +"Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " +"time, it might not be the case all the time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:53 +msgid "" +"**Customer Lifetime Value (CLV)**: Indicates how much revenue can be " +"expected for a customer during his/her entire contract. This approach " +"emphasizes the importance of customer retention, shifting our focus from a " +"quarterly or yearly approach to a long-term one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:57 +msgid "" +"Check out the different kinds of reports you can access from the **Odoo " +"Subscriptions** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:61 +msgid "Subscriptions analysis report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Reporting --> Subscriptions`. From " +"there, you can change the *Measures*. By default, Odoo uses the *Monthly " +"Recurring Revenue*. In addition to that, you can choose *Quantity*, " +"*Recurring Price*, *Yearly Recurring Revenue* and *Count*. For this example," +" *Quantity* is added. This way, you can review both of these measures at the" +" same time. You can even *Group By Start Date* and, more precisely, by " +"*Week*, to get a clear view of your report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 +msgid "Retention analysis report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:76 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Reporting --> Retention`. The " +"default measure applied is *Count*, but you can change to the appropriate " +"one for you. For the example below, *Monthly Recurring Revenue* was chosen, " +"and the *Month* periodicity remains intact. By using these criteria, you can" +" see the progression of the retention from its start." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 +msgid "Revenue KPIs report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:88 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Reporting --> Revenue KPIs`. From " +"there, you can check different KPIs: *Monthly Recurring Revenue*, *Net " +"Revenue*, *Non-Recurring Revenue*, *Revenue per Subscription*, *Annual Run-" +"Rate*, *Lifetime Value*, and more. You can also filter this information on " +"subscriptions, companies, and sales teams. This is useful if you are looking" +" for specific information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 +msgid "" +"The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " +"the moment, there is no data, which is the typical scenario for a new " +"business. But, as your company grows over the months, these graphs get " +"populated with more and more data. Once again, you can filter these specific" +" KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 +msgid "Salesperson dashboard report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:110 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Reporting --> Salesperson " +"Dashboard`. This page gives you a summary of your *Monthly Recurring " +"Revenue*, *Non-Recurring Revenue*, *Subscription modifications*, and *Non-" +"Recurring Invoices* for each of your salespeople. You can choose the period " +"you want to apply and the salesperson you want to analyze." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 +msgid "Sales flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:3 +msgid "Close a subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:5 +msgid "" +"Losing a customer is always difficult, especially if you put a lot of effort" +" into getting them to sign up for your products/services. However, many " +"companies come up with dubious methods to reduce the probability of this " +"happening." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:14 +msgid "" +"If you adopt such methods, you are among companies that actively and " +"indirectly spread the phobia of subscriptions, who do not think about how " +"negatively dissatisfied customers could impact their business and, who " +"frustrate the customers in a way or another. However, at some point, it is " +"understandable that you do not want your customers to be involved in your " +"subscription status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:19 +msgid "" +"If you do not adopt such methods, you are among companies that continue to " +"evolve in a long-term subscription business model, especially in an era of " +"ultra-fast communications between dissatisfied customers, and who retain " +"their customers by making it easier for them to leave if they want to. By " +"giving them the opportunity to close their own subscriptions, your customers" +" do not feel trapped because they subscribed to your products/services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:25 +msgid "" +"In summary, the **Odoo Subscriptions** application gives you the " +"**possibility to choose what you want to apply**. Indeed, you can decide " +"whether to give your customers the option to close their subscriptions " +"whenever they want to or to restrict this possibility. It depends on you and" +" we will show you how to do that in our amazing application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:33 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Subscriptions --> Configuration --> Subscription " +"templates`. From there, you can create a new *Subscription template* or " +"modify an existing one. When editing your template, underneath the Invoicing" +" tab, you have the possibility to activate the option *Closable by " +"customer*. Once enabled, this option gives your customers the right to close" +" their own subscriptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " +"templates <../../subscriptions/configuration/subscription_templates>` to " +"fully understand the importance of this feature in a basic flow using the " +"**Odoo Subscriptions** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:49 +msgid "Close your first subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:52 +msgid "Administrator view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:54 +msgid "" +"Once confirmed, a quotation becomes a sales order and a new subscription is " +"automatically created. Therefore, this subscription has the status *In " +"progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 +msgid "" +"By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " +"example, \"Subscription too expensive\", \"Subscription does not meet my " +"requirements\", \"Subscription reached its end date\", etc. Immediately " +"after confirming your close reason, you can observe that the status of the " +"subscription is now *Closed* and that the close reason is mentioned on the " +"subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 +msgid "Customer view" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:74 +msgid "" +"As previously explained in the *Administrator view* part, from the " +"subscription form, you also have the possibility to visualize what your " +"customers see when managing their subscriptions thanks to the *Customer " +"preview* button. In this example, the customer has the choice to close " +"his/her subscription whenever he/she wants to, due to the *Close " +"Subscription* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 +msgid "" +"By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " +"his/her subscription and he/she can even leave a message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 +msgid "" +"By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " +"portal. The administrator is informed of this modification. Indeed, the " +"status of the subscription becomes *Closed* and a note appears in the " +"chatter with the new stage, the end date, the close reason, and the closing " +"text added by the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 +msgid "" +"Before closing a subscription, check out our documentation on how to " +":doc:`Create a quotation using subscription products " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` to understand how " +"subscriptions are managed in the **Odoo Subscriptions** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:3 +msgid "Create a quotation using subscription products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:5 +msgid "" +"Selling a digital product or service gives instant gratification. However, " +"you have to work hard for a new customer to make a purchase. It costs time " +"and money. By convincing customers to sign up for a subscription, you " +"maximize your income and streamline your cash flow. You can sell any type of" +" product or service through a subscription business model." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:15 +msgid "" +"Here is a scenario using **Odoo Subscriptions** to create a quotation " +"including subscription products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:19 +msgid "Create your first quotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:21 +msgid "" +"Before creating your first quotation, be sure to check out our documentation" +" on how to create and manage your own :doc:`Subscription templates " +"<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>` and on how to " +"add :doc:`Subscription products " +"<../../subscriptions/configuration/subscription_products>` to your " +"templates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:30 +msgid "" +"These steps are **mandatory** to make a basic sales flow using **Odoo " +"Subscriptions**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:32 +msgid "" +"Go to **Odoo Sales** and create a new quotation. Then, choose a customer and" +" add a product. Be careful to select a product that you previously " +"configured as a *Subscription product*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 +msgid "" +"When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " +"customers or to confirm it. It is better to first *Send by email* the " +"quotation to your customers to have their confirmation and, then, *Confirm* " +"it in **Odoo Sales**. By clicking on *Customer preview*, you have an idea of" +" what your customers will see when receiving your quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 +msgid "" +"From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " +"give you a *Feedback* or *Reject* the quotation. It appears that they are " +"very happy and accept the option *Sign & Pay*. Then, they have to validate " +"the order with a signature and by choosing a payment method. When it is " +"done, you can check out the quotation in **Odoo Sales** and *Confirm* it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:54 +msgid "Manage your subscriptions from your SO" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:56 +msgid "" +"Once confirmed, the quotation becomes a sales order and a new button " +"appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 +msgid "" +"By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " +"the subscription is *In progress*. From there, you will have three options: " +":doc:`Renew <../../subscriptions/sales_flow/renewals>`, :doc:`Close " +"<../../subscriptions/sales_flow/closing>` or :doc:`Upsell " +"<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 +msgid "" +"In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " +"subscription is new and created from **Odoo Subscriptions**, the status is " +"*Draft*. When a sales order has been validated, the status is *In progress*." +" Finally, when a customer decides to close his subscription, the status " +"becomes *Closed*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:81 +msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/renewals`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:82 +msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/closing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:83 +msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:3 +msgid "Renew a subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:5 +msgid "" +"The key feature of a subscription business model is the recurring nature of " +"payments. In this model, customers pay a recurring amount in exchange for " +"access to a product or a service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:14 +msgid "" +"Each subscriber experiences this renewal process monthly, annually, or " +"sometimes more, depending on the duration of the contract. Most subscription" +" companies choose to automate their renewal processes but, in some cases, " +"manual subscription renewals are still the preferred option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:18 +msgid "" +"With **Odoo Subscriptions**, you can have all your subscriptions in one " +"application, suggest an automatic subscription renewal to your customers (as" +" well as a manual one) and, finally, filter all your subscriptions and " +"easily find those to renew (with the help of the tag *To renew*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:23 +msgid "Renew your first subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:25 +msgid "" +"Before renewing a subscription, be sure to check out our documentation on " +"how to :doc:`Create a quotation " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` using subscription " +"products. Indeed, once confirmed, a quotation becomes a sales order and a " +"new subscription is automatically created. Therefore, this subscription has " +"the status *In progress*. From there, you have the possibility to renew the " +"subscription. In the Other Info tab, underneath the To Renew section, you " +"can activate the *To renew* option. When activated, a yellow tag " +"automatically appears in the upper right corner of the subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 +msgid "" +"The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " +"indicator also appears on the customer portal. To visualize that, you just " +"have to click on the *Customer preview* button. The tag *To renew* appears " +"on the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 +msgid "" +"When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " +"new button called *Renewal quotation*. By clicking on it, a new quotation is" +" created. From there, start a basic sales flow allowing you to send the " +"quotation by email to your customers or to confirm it. It is better to first" +" *Send by email* the quotation to your customers in order to have their " +"confirmation and, then, *Confirm* it in **Odoo Sales**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:53 +msgid "" +"In the Chatter of this new quotation, it is mentioned that \"This renewal " +"order has been created from the previous subscription\". Once confirmed by " +"your customers, this quotation becomes a sales order and a new sale is " +"mentioned in the upper right corner of the subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 +msgid "" +"By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " +"in a list view. The only difference between your two quotations is the " +"description underneath the *Subscription Management* category. There, you " +"can easily visualize which one is your renewal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 +msgid "Visualize your subscriptions to renew" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:72 +msgid "" +"Finally, if you want to visualize all your subscriptions and easily find " +"those to renew, you can go to your *Subscriptions dashboard* and use the " +"filter *To renew*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 +msgid "Upsell a subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:5 +msgid "" +"Subscriptions are recurrent and go on indefinitely. As time passes by, our " +"customers may want to modify them. We must then be able to adapt the prices " +"or change the products’ quantities to accommodate their needs. Two " +"situations can happen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:9 +msgid "" +"**Loyal customers:** This kind of customers already trust you as a brand. " +"Therefore, you are confident regarding what you offer since they keep paying" +" for your products and services. Consequently, it is easier to sell them " +"something additional than it would be to a new customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:14 +msgid "" +"**New customers:** For this kind of customers, you have to come with " +"something new, something attractive. What about discounts? Typically, every " +"subscription ends after a certain given time. Making these types of offers " +"for new customers strengthens your relationships with them and also " +"increases their retention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:27 +msgid "" +"As previously explained, to upsell a subscription to new customers, it is " +"recommended to offer *Discounts*. To activate this option, go to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and, under the " +"*Pricing* category, you have the possibility to grant discounts on sales " +"order lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 +msgid "Upsell your first subscription" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:38 +msgid "" +"Before upselling a subscription, be sure to check out our documentation on " +"how to :doc:`Create a quotation " +"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` using subscription " +"products. Indeed, once confirmed, a quotation becomes a sales order and a " +"new subscription is automatically created. Therefore, this subscription has " +"the status *In progress*. From there, you have the possibility to upsell " +"your subscription." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 +msgid "" +"By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " +"with new subscription products and send it to your customers for approval." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 +msgid "" +"When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" +" the initial subscription. Quotation prices are, then, prorated to the " +"remaining time of the current invoicing period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:60 +msgid "" +"Of course, before sending this new quotation to your customers, you can " +"change the unit price, taxes, and, even the discount you want to offer. The " +"smart button *Customer preview* is useful for mimicking the customer's " +"reaction. In this case, we can confidently say that the customer will *Sign " +"and pay* this new quotation. When it is done, you have to go back in edit " +"mode, confirm the quotation, and click on the smart button *Subscriptions* " +"to visualize all updates. From there, you can see that an additional line " +"has been added to the subscription with the new extra service the customer " +"wanted to purchase." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 +msgid "" +"In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " +"sales orders in a list view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 +msgid "" +"The only difference between your two sales orders is the description " +"underneath the *Subscription Management* category. There, you can easily " +"visualize which one is your upselling." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/services.po b/locale/it/LC_MESSAGES/services.po new file mode 100644 index 000000000..97ed5a88b --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/services.po @@ -0,0 +1,1249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Giovanni Perteghella , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/services.rst:5 +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 +msgid "Field Service" +msgstr "Assistenza sul campo" + +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 +msgid "Helpdesk" +msgstr "Assistenza clienti" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +msgid "" +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +msgid "Configure the helpdesk team" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +msgid "" +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 +msgid "Sales" +msgstr "Vendita" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 +msgid "Create onsite interventions from sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +msgid "" +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Configurazione prodotto" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +msgid "" +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +msgid "" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 +msgid "After Sales Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 +msgid "" +"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " +"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " +"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" +" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " +"interventions from a ticket’s page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 +msgid "Set up the after sales services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " +"Onsite Interventions*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 +msgid "Generate credit notes from tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 +msgid "" +"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" +" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " +"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " +"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 +msgid "Allow product returns from tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +msgid "" +"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" +" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 +msgid "Grant coupons from tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 +msgid "" +"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " +"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " +"*Coupon*, and choose the respective one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 +msgid "Repairs from tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 +msgid "" +"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" +" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 +msgid "Plan onsite interventions from tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 +msgid "" +"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " +"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " +"application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 +msgid "" +"`Coupons `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 +msgid "Allow Customers to Close their Tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 +msgid "" +"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " +"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" +" communication and actions more efficient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 +msgid "Configure the feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +msgid "" +"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " +"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +msgid "" +"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " +"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +msgid "" +"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " +"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " +"and enable *Closing Stage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +msgid "" +"If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " +"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " +"ticket is put in the first one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 +msgid "The Costumer Portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +msgid "" +"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 +msgid "Get reports on tickets closed by costumers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 +msgid "" +"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " +"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:3 +msgid "Forum and eLearning" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:6 +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:8 +msgid "" +"To go above and beyond email, live chat, web forms, and phone lines, offer " +"your customers a support forum. This way, customers might become more " +"attached to your company as they would be investing time to get into details" +" of your business. You also encourage the exchange of experiences and " +"knowledge, supporting the feeling of belonging to a community (your " +"community!)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:14 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:52 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:10 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:11 +msgid "Set up" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Team` and " +"enable *Help Center*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 +msgid "" +"Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " +"options, choose if you would like the *Forum Mode* to be *Questions*: only " +"one answer is allowed per question or *Discussions*: multiple answers are " +"allowed per question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 +msgid "" +"From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " +"posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 +msgid "" +"Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " +"the ticket's page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45 +msgid "eLearning" +msgstr "E-learning" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47 +msgid "" +"In addition to a forum, offer online courses. When doing so, you link your " +"customers and users’ needs and questions to useful content, helping to boost" +" efficiency as they can also find their answers there." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:54 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *eLearning*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 +msgid "" +"Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " +"clicking on *Unpublished*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 +msgid "" +"To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " +"Course*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Da fare" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:3 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:5 +msgid "" +"Helpdesk teams provide your customers with support to queries or errors they" +" might encounter while using your product/service. Therefore, a successful " +"scheme where you can organize multiple teams with their customized pipeline," +" visibilities settings, and ticket traceability is essential." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:10 +msgid "Set up teams" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:12 +msgid "" +"To modify or create teams, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration " +"--> Helpdesk Teams`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:14 +msgid "" +"Setting up multiple teams allows you to group tickets by your channels " +"(example: BE/US), or by your support services' types (example: IT, " +"accounting, admin, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 +msgid "Team’s productivity and visibility" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:23 +msgid "" +"Teams can have individual *Assignment Methods* to ensure that tickets get " +"redirected to the right person:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:26 +msgid "" +"*Manually*: tickets are manually assigned, allowing employees to manage " +"their own workload and target tickets they are experts at;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:28 +msgid "" +"*Random*: tickets are randomly assigned and everyone gets the same amount. " +"This method ensures that all tickets are handled as the assignment happens " +"automatically;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:30 +msgid "" +"*Balanced*: tickets are assigned to the person with the least amount of " +"tickets so that everyone fairly gets the same amount. Thereby, you ensure " +"that all tickets get to be taken care of." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 +msgid "" +"For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " +"Members* among whom tickets are assigned. Leave the field empty to include " +"all employees (with the proper access rights)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:43 +msgid "" +"The *Team Visibility* feature allows you to specify who can see and access " +"the team’s tickets. Therefore, ticket’s with sensible information are only " +"seen by the right people. Leave the field empty to include all employees " +"(with the proper access rights)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:46 +msgid "Set up stages and share it among teams" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:48 +msgid "" +"To set up stages, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Stages`. Then, create and/or edit stages as you need and set specific teams " +"to use certain stages under *Team*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 +msgid "" +"Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " +"the pipeline to your individual needs. They also apply a visibility and " +"access rule, as other teams are not able to see or use the stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 +msgid ":doc:`/applications/general/users`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:3 +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:5 +msgid "" +"Allow customers to rate their experience with your helpdesk teams to " +"strengthen your credibility and gain their trust. Reviews can also influence" +" a customer’s decision and open space for feedback that can help you improve" +" the quality of your services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *Ratings on tickets*. The feature automatically adds a default email " +"template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 +msgid "" +"To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " +"the Kanban view of your helpdesk team and click on *Settings*, then on *Edit" +" Stage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 +msgid "" +"Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " +"an email is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 +msgid "" +"Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " +"Satisfaction* link on the main dashboard, and through *Reporting*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:39 +msgid "Ratings visible on the customer portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *Display Rating on Customer Portal*. Now, by clicking on the helpdesk" +" team’s name on their ticket, customers can see its ratings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 +msgid ":doc:`../advanced/close_tickets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:3 +msgid "Start Receiving Tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:5 +msgid "" +"Offering a variety of channels from where your customers can contact you " +"grants them flexibility and the right to choose the best one for themselves." +" And, in order to make sure inquiries across all channels get addressed, it " +"is essential to have a solution where all interactions come in one place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:11 +msgid "Channels options to submit tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, and " +"enable the following features as you want them to be available to your " +"users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 +msgid "Email Alias" +msgstr "Alias e-mail" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:24 +msgid "" +"Let your customers submit tickets by sending an email to your support email " +"address. The subject line of the email becomes the title of the ticket and " +"the content is shown in the Chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:26 +msgid "" +"Select *Configure domain name* to be redirected to *Settings* and, from " +"there, enable *External Email Servers* to determine or change your *Alias " +"Domain*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 +msgid "" +"Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " +"Community and Enterprise. Online users benefit from a ready-to-use email " +"server." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:39 +msgid "Website Form" +msgstr "Modulo del sito web" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:41 +msgid "" +"Allow your customers to submit a ticket by filling in a form through your " +"website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:42 +msgid "" +"Once the feature is activated, get redirected to your website by clicking on" +" *Go to Website*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 +msgid "" +"From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " +"clicking on *Unpublished*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 +msgid "Live Chat" +msgstr "Chat dal vivo" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:59 +msgid "" +"Through live interactions with your website visitors, helpdesk tickets can " +"be instantly created and redirected to the right person." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:61 +msgid "" +"Click on your helpdesk team's name - for the example below: *Customer Care* " +"- and :doc:`set up your channel " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 +msgid "" +"Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " +"` */helpdesk " +"(subject_of_ticket)*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:72 +msgid "Prioritize tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:74 +msgid "" +"Use the stars to prioritize your tickets. The most urgent ones appear at the" +" top of your list on the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:77 +msgid "1 star = *Low priority*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:78 +msgid "2 stars = *High priority*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:79 +msgid "3 stars = *Urgent*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 +msgid ":doc:`sla`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 +msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3 +msgid "Reports for a Better Support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:5 +msgid "" +"An efficient customer service solution should have a built-in reporting " +"option. Reports allow you to track trends, identify areas for improvement, " +"manage employees’ workloads and, most importantly, meet your customer’s " +"expectations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:10 +msgid "Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:12 +msgid "Some examples of the reports Odoo Helpdesk can generate include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:14 +msgid "The number of tickets *grouped by* team and ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:17 +msgid "" +"In this manner, you are able to evaluate which ticket types have been the " +"most frequent ones, plus the workload of your teams." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:19 +msgid "" +"Apply *Time Ranges* if you would like to make comparisons to a *Previous " +"Period* or a *Previous Year*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 +msgid "The number of tickets closed per day, per team." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:27 +msgid "" +"Get an overview of how many requests each team is closing per day in order " +"to measure their performance. Identify productivity levels to understand how" +" many requests they are able to handle." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 +msgid "" +"Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:37 +msgid "" +"The number of hours tickets are taking to be solved, grouped by team and " +"ticket type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:39 +msgid "" +"Check if your expectations are met by *measuring* the *Time to close " +"(hours)*. Your customers not only expect fast responses but they also want " +"their issues to be handled quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 +msgid "Save filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:50 +msgid "" +"Save the filters you use the most and avoid having to reconstruct them every" +" time they are needed. To do so, set the groups, filters, and measures " +"needed. Then, go to *Favorites*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 +msgid ":doc:`receiving_tickets`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:3 +msgid "Service Level Agreements (SLA)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:5 +msgid "" +"Service Level Agreements (SLA) are commitments you make with your customers " +"to outline how a service is delivered. It bolsters trust between you and " +"your customers as it makes clear what needs to be done, to what standard, " +"and when." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:10 +msgid "Create your policies" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:13 +msgid "" +"First, enable the feature on the settings of the team you would like " +"policies to be applied, going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration " +"--> Helpdesk Teams`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:15 +msgid "" +"Create your policies through the team’s settings page or go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 +msgid "" +"Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" +" a ticket needs to have for the policy to be applied." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:27 +msgid "" +"**Target** is the stage a ticket needs to reach within the period defined to" +" satisfy the SLA. The period is based on the ticket’s creation date, and a " +"deadline is set on the ticket’s form once it matches an SLA policy rule. If " +"a ticket has more than one policy applied to it, the closest deadline of all" +" SLAs is the one considered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:29 +msgid "" +"When a ticket has satisfied an SLA policy, the SLA tag appears in green and " +"the deadline field is not shown anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 +msgid "SLA Analysis" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:39 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> SLA Status Analysis`. Apply" +" *Filters* and *Group by* to identify tickets that should be prioritized and" +" keep track of upcoming deadlines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 +msgid "Timesheet and Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:3 +msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Prepaid Support Services)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:5 +msgid "" +"Have the option to work with prepaid support services, meaning that a sales " +"order and a corresponding invoice are issued and, once the service is done, " +"you can deduct the time spent. Odoo allows it to happen because the " +"applications are fully integrated, resulting in faster responses to your " +"customer needs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:14 +msgid "Step 1: Set up a helpdesk team" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:17 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, create" +" or edit an existing team, and enable *Timesheet on Ticket* and *Time " +"Reinvoicing*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:20 +msgid "" +"Select or create a project under *Timesheet on Ticket*. The selected/created" +" is the one at which employees timesheet on by default. However, it can be " +"ultimately modified on each ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 +msgid "Step 2: Set up a service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:31 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Units of Measure* to optionally be able to choose *hours* (for example) as " +"the unit of measure of your service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:33 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, create or edit" +" an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 +msgid "" +"Now, select the invoicing management you would like to have under the " +"*Sales* tab. We recommend the following configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 +msgid "" +"This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " +"hours predicted in the sales order, meaning that less or extra hours " +"recorded are not taken into account. It also ensures that every time a sales" +" order is confirmed, a new task is created under the right project, " +"automating the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:53 +msgid "" +"We recommend setting up a specific project, as it was done for this flow " +"example. The important thing to remember is that the sales order item needs " +"to be set on the corresponding project or task, in order to reinvoice the " +"time spent on a ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:58 +msgid "Prevision an invoice and record time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:61 +msgid "Step 1: Place an order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Orders` and create one for the " +"helpdesk service product you have previously set up, with the customer who " +"needs the ticket to be opened. Set the number of hours needed to assist the " +"customer and *Confirm* the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 +msgid "Step 2: Invoice the customer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:74 +msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 +msgid "Step 3: Link the task to the ticket" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:84 +msgid "" +"Now, in *Helpdesk*, create or edit the respective ticket and link it to the " +"task created by the confirmation of the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 +msgid "Step 4: Record the time spent" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:94 +msgid "" +"Still on the respective helpdesk ticket, record the hours performed under " +"the *Timesheets* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 +msgid "" +"Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" +" column in the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 +msgid "" +"Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " +"the dedicated task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:111 +msgid ":doc:`reinvoice_from_project`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:3 +msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Postpaid Support Services)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5 +msgid "" +"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets " +"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more " +"control over what you charge your client, and it is more efficient." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`" +" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15 +msgid "" +"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and " +"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable " +"the feature *Bill from tasks*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 +msgid "Create a sales order and an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24 +msgid "" +"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under" +" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 +msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 +msgid "Tasks" +msgstr "Lavori" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:3 +msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:5 +msgid "" +"When you already have an email address that customers know from the top of " +"their heads, changing it is the last thing you want to do. Instead, link " +"that address to your project and transform those conversations into " +"structured work. It automatically creates a task in the first stage of a " +"project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:11 +msgid "Set up an incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:14 +msgid "" +"On the *Settings* application, enable *External Email Servers* and define " +"the incoming email alias you would like to use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:15 +msgid "" +"**For more information**: " +":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:18 +msgid "Configure the email alias in your project" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:22 +msgid "" +"Now that you have the incoming email server set up, go to " +":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit`. Under the " +"*Emails* tab, define the wanted email alias and choose the policy to receive" +" a message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:23 +msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 +msgid "" +"All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " +"followers of the task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:32 +msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 +msgid "Timesheets" +msgstr "Fogli ore" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:3 +msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:5 +msgid "" +"Odoo automatically timesheets on project/tasks upon time off requests. This " +"allows for better overall control over the validation of timesheets, as it " +"does not leave place for forgetfulness and questions after hours that have " +"not been timesheeted by the employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:9 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode `, go to *Timesheets*, and" +" change the *Project* and *Task* set by default, if you like." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" +" or create the needed type, and decide if you would like the requests to be " +"validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 +msgid "" +"Now, once the employee has requested his time off and the request has been " +"validated (or not, depending on the setting chosen), the time is " +"automatically allocated on *Timesheets*, under the respective project and " +"task." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:27 +msgid "" +"On the example below, the user requested *Paid Time off* from July 13th to " +"15th." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 +msgid "" +"Considering that validation is not required, the requested time off is " +"automatically displayed in *Timesheets*. If validation is necessary, the " +"time is automatically allocated after the responsible person for validating " +"does it so." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 +msgid "" +"Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " +"all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " +"project/task." +msgstr "" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 +msgid "What can I expect from the support service?" +msgstr "Cosa attendersi dal servizio di assistenza" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 +msgid "5 days a week" +msgstr "5 giorni alla settimana" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 +msgid "" +"Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " +"cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " +"you have support, no matter your location. Your support representative could" +" be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" +msgstr "" +"L'iscrizione a Odoo Online include **supporto illimitato 24/24 senza costi " +"aggiuntivi, dal lunedì al venerdì**. I nostri team sono localizzati in varie" +" parti del mondo per assicurare un supporto completo. L'addetto " +"all'assistenza potrebbe fornire supporto da San Francisco, dal Belgio, " +"oppure dall'India." + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 +msgid "" +"Our support team can be contacted through our `online support form " +"`__." +msgstr "" +"Il team di supporto può essere contattato attraverso il nostro `modulo " +"online `__." + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 +msgid "What kind of support is included?" +msgstr "Tipo di assistenza inclusa" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 +msgid "" +"Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " +"etc...)" +msgstr "" +"Messa a disposizione di materiale pertinente (linee guida, documentazione " +"prodotto ecc.)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 +msgid "" +"Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." +" “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" +msgstr "" +"Risposte a problematiche che si possono incontrare usando il database Odoo " +"ordinario (es. “Non riesco a chiudere il punto vendita” oppure “Non riesco a" +" trovare gli ICP delle vendite”)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" +msgstr "Domande relative all'account, iscrizione o fatturazione" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 +msgid "" +"Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " +"misconfiguration or customization)" +msgstr "" +"Risoluzione bug (problema bloccante o comportamento inatteso non dovuto a " +"errata configurazione o personalizzazione)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 +msgid "" +"Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " +"version" +msgstr "" +"Problemi riscontrati in un database di test dopo l'avanzamento a una nuova " +"versione" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 +msgid "" +"*Odoo Support does not make changes to your production database without your" +" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" +msgstr "" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 +msgid "What kind of support is not included?" +msgstr "Tipo di assistenza non inclusa" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 +msgid "" +"Questions that require us to understand your business processes in order to " +"help you implement your database" +msgstr "" +"Domande che richiedono la comprensione dei processi aziendali per aiutare a " +"implementare il database" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +msgid "" +"Training on how to use our software (we will direct you to our many " +"resources)" +msgstr "" +"Formazione nell'utilizzo del software (reindirizzamento ai nostri vari " +"esperti)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +msgid "Import of documents into your database" +msgstr "Importazione di documenti nel database" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +msgid "" +"Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " +"database" +msgstr "" +"Assistenza che riguarda la configurazione da utilizzare all'interno di " +"un'applicazione o in un database" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 +msgid "" +"How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " +"Payment Terms, Warehouses, etc)" +msgstr "" +"Come impostare modelli di configurazione (esempi includono: rotte di " +"magazzino, termini di pagamento, magazzini ecc.)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" +msgstr "Qualsiasi intervento a server/installazioni Odoo personali" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +msgid "" +"Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " +"etc)" +msgstr "" +"Qualsiasi intervento ad account personali di terze parti (Ingenico, " +"Authorize, UPS ecc.)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 +msgid "" +"Questions or issues related to specific developments or customizations done " +"either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " +"involving code)" +msgstr "" +"Domande o problematiche relative a sviluppi o personalizzazioni particolari " +"effettuati da Odoo o da terze parti (specifici del database o del codice " +"coinvolto)" + +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 +msgid "" +"You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" +" your business runs and tell you how you can get the most out of your Odoo " +"Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " +"Odoo." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/it/LC_MESSAGES/settings.po new file mode 100644 index 000000000..60be663f9 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/settings.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/settings.rst:3 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6 +msgid "Users and Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:8 +msgid "" +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " +"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " +"in use." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:12 +msgid "" +"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " +"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " +"features (especially Apps) on your database since this may impact your " +"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " +"paying one on our online platform)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:18 +msgid "" +"This page contains some information as to how you can manage your Odoo " +"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " +"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " +"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:23 +msgid "" +"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" +" ` and :ref:`on premise ` " +"installations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:27 +msgid "" +"If you have questions about the content of this page or if you encounter an " +"issue while carrying out these procedures, please contact us through our " +"`support form `__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:33 +msgid "Deactivating Users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:35 +msgid "" +"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " +"change the status of any of your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:38 +msgid "" +"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " +"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42 +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79 +msgid "|settings|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42 +msgid "|browse_users|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:45 +msgid "You'll then see the list of your users." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:50 +msgid "" +"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " +"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " +"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:55 +msgid "" +"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " +"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " +"on Archive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:63 +msgid "The user is now deactivated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:65 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:68 +msgid "Uninstalling Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:70 +msgid "" +"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " +"` of your database before making any changes (*especially*" +" installing/uninstalling apps)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:74 +msgid "" +"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " +"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" +" access the list of your installed applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79 +msgid "|browse_apps|" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:82 +msgid "" +"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " +"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " +"form of the application, click on **Uninstall**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:89 +msgid "" +"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " +"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " +"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " +"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " +"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" +" click **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:96 +msgid "" +"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:101 +msgid "You have finished uninstalling your application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:104 +msgid "Good to know" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:106 +msgid "" +"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " +"know if your business flow is broken better than you. If we were to " +"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " +"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " +"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:112 +msgid "" +"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " +"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " +"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " +"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " +"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " +"to work properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:119 +msgid "" +"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " +"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " +"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po new file mode 100644 index 000000000..3ebea74c7 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Valier, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 +msgid "Get Help" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:5 +msgid "Contact Support" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:6 +msgid "Ask the Odoo Community" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +msgid "Try Odoo for FREE" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 +msgid "Odoo Documentation" +msgstr "Documentazione Odoo" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Magazzino" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produzione" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Punto vendita" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 +msgid "Top Links" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 +msgid "Installing Odoo" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 +msgid "" +"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " +"tutorials." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 +msgid "External API" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 +msgid "Contributing" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 +msgid "" +"You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " +"and guidelines are there to help you make Odoo even better." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 +msgid "Write documentation" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Content guidelines" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/page_toc.html:2 +msgid "On this page" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/search.html:10 +msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." +msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po new file mode 100644 index 000000000..01ff0a5ef --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po @@ -0,0 +1,3205 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Léonie Bouchat , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Federico Castellano , 2021 +# Sara Ciaurri , 2021 +# Sergio Zanchetta , 2021 +# Giovanni Perteghella , 2021 +# Simone Bernini , 2021 +# Paolo Valier, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Paolo Valier, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../content/applications/websites.rst:5 +msgid "Websites" +msgstr "Siti web" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 +msgid "eCommerce" +msgstr "E-commerce" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 +msgid "Get started" +msgstr "Esordiente" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:3 +msgid "How to customize my catalog page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:6 +msgid "Product Catalog" +msgstr "Catalogo prodotto" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:8 +msgid "" +"All your published items show up in your catalog page (or *Shop* page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:13 +msgid "" +"Most options are available in the *Customize* menu: display attributes, " +"website categories, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:20 +msgid "Highlight a product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:22 +msgid "" +"Boost the visibility of your star/promoted products: push them to top, make " +"them bigger, add a ribbon that you can edit (Sale, New, etc.). Open the Shop" +" page, switch to Edit mode and click any item to start customizing the grid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:26 +msgid "" +"See how to do it: " +"https://www.odoo.com/openerp_website/static/src/video/e-commerce/editing.mp4" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:29 +msgid "Quick add to cart" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:31 +msgid "" +"If your customers buy a lot of items at once, make their process shorter by " +"enabling purchases from the catalog page. To do so, add product description " +"and add to cart button. Turn on the following options in *Customize* menu: " +"Product Description, Add to Cart, List View (to display product description " +"better)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:3 +msgid "How to build a product page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:5 +msgid "On the website click *New Page* in the top-right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:7 +msgid "Then click *New Product* and follow the blinking tips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:12 +msgid "Here are the main elements of the Product page:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:17 +msgid "Many elements can be made visible from the *Customize* menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:22 +msgid "See how to configure your products from links here below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:26 +msgid ":doc:`../managing_products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:27 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:28 +msgid ":doc:`../maximizing_revenue/cross_selling`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:29 +msgid ":doc:`../maximizing_revenue/reviews`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:30 +msgid ":doc:`../maximizing_revenue/pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:31 +msgid ":doc:`../../website/optimize/seo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products.rst:5 +msgid "Manage my products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:3 +msgid "How to display several images per product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:5 +msgid "" +"By default your product web page displays the main image of your product " +"only. If you like to show your products under several angles, you can turn " +"the image into a carrousel." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:11 +msgid "" +"Check *Several images per product* in :menuselection:`Website Admin --> " +"Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:13 +msgid "" +"Open a product detail form and upload images from *Images* tab. Hit *Create*" +" in Edit mode to get the upload wizard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/multi_images.rst:19 +msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 +msgid "Manage product variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 +msgid "" +"Product variants are used to offer variations of the same product to your " +"customers on the product's page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 +msgid "" +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 +msgid "" +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Codice a barre" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 +msgid "" +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 +msgid "" +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 +msgid "" +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 +msgid "" +"Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " +"product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 +msgid "" +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 +msgid "Maximize my revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:3 +msgid "How to sell accessories and optional products (cross-selling)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:5 +msgid "" +"You sell computers. Why not stimulating your customers to buy a top-notch " +"screen or an extra-warranty? That's the goal of cross-selling " +"functionalities:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:8 +msgid "Accessory products on checkout page," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:9 +msgid "" +"Optional products on a new *Add to Cart* screen (not installed by default)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:12 +msgid "Accessory products when checking out" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:14 +msgid "" +"Accessories (e.g. for computers: mouse, keyboard) show up when the customer " +"reviews the cart before paying." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:20 +msgid "Select accessories in the *Sales* tab of the product detail page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:26 +msgid "" +"There is an algorithm to figure out the best accessories to display in case " +"several items are added to cart. If any item is the accessory of several " +"products added to cart, it is most likely that it will be atop the list of " +"suggested accessories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:31 +msgid "Optional products when adding to cart" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:33 +msgid "" +"Optional products are directly related to the item added to cart (e.g. for " +"computers: warranty, OS software, extra components). Whenever the main " +"product is added to cart, such a new screen pops up as an extra step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:40 +msgid "To publish optional products:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:42 +msgid "" +"Install *eCommerce Optional Products* addon in *Apps* menu. Remove the " +"default filter to search on addons as well, otherwise only main apps show " +"up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:48 +msgid "Select optional items from the *Sales* tab of the product detail form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/cross_selling.rst:54 +msgid "" +"The quantity of optional items added to cart is the same than the main item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:3 +msgid "Adapt prices to website visitors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:5 +msgid "" +"This section sheds light on pricing features found in the eCommerce app:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:7 +msgid "force a price by geo-localization," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:9 +msgid "let the customer choose the currency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:11 +msgid "" +"As a pre-requisite, check out how to managing product pricing: " +":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:15 +msgid "Geo-IP automatically applies the right price" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:17 +msgid "" +"Assign country groups to your pricelists. That way, visitors who aren't " +"logged in yet will get their own currency when landing on your website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:20 +msgid "Once logged in, they get the pricelist matching their country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:23 +msgid "Currency selector" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:25 +msgid "" +"In the case that you sell in several currencies, you can let your customers " +"choose their own. Check the *Selectable* box to add the pricelist to the " +"website drop-down menu, which can be found in *Pricelists* under the " +"*Products* menu, located in the Website application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:35 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:36 +msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing.rst:37 +msgid ":doc:`promo_code`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:3 +msgid "How to create & share promotional codes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:5 +msgid "" +"Want to boost your sales for Xmas? Share promocodes through your marketing " +"campaigns and apply any kind of discounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:9 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:18 +msgid "Setup" +msgstr "Imposta" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Settings` and choose *Advanced pricing based" +" on formula* for *Sale Price*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:14 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` and create a" +" new pricelist with the discount rule (see :doc:`pricing`). Then enter a " +"code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:21 +msgid "" +"Make the promocode field available on your *Shopping Cart* page (option in " +"*Customize* menu). Add a product to cart to reach it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:27 +msgid "" +"Once turned on you see a new section on the right side. On clicking *Apply* " +"prices get automatically updated in the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:33 +msgid "" +"The promocode used by the customer is stored in the system so you can " +"analyze the performance of your marketing campaigns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:39 +msgid "Show sales per pricelists..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:43 +msgid ":doc:`pricing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:3 +msgid "How to enable comments & rating" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:5 +msgid "" +"Publishing and monitoring customer experience will help you gain the trust " +"of new customers and better engage with your community. In 2 clicks, allow " +"your customer to share their feedback!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:15 +msgid "" +"Activate comments & rating from the *Customize* menu of the product web " +"page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:21 +msgid "" +"Visitors must log in to share their comments. Make sure they are able to do " +"so (see Portal documentation)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:25 +msgid "Review the posts in real time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:27 +msgid "" +"Whenever a post is published, the product manager and all the product " +"followers get notified in their Inbox (*Discuss* menu)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:34 +msgid "" +"By default the user who created the product is automatically set as " +"follower." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:36 +msgid "" +"Click the product name to open the detail form and review the comment (in " +"the product discussion thread)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:43 +msgid "Moderate & unpublish" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:45 +msgid "" +"You can easily moderate by using the chatter, either in the product detail " +"form or on the web page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:48 +msgid "" +"To unpublish the post, open the product web page and click the *Published* " +"button to turn it red (*Unpublished*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:56 +msgid "..tip::" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:55 +msgid "" +"You can access the web page from the detail form by clicking the *Published*" +" smart button (and vice versa)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:3 +msgid "How to sell pricier alternative products (upselling)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:5 +msgid "" +"In order to maximize your revenue, suggesting pricier alternative products " +"is strongly advised for basic items. That way, your customer will spend more" +" time browsing your catalog." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:12 +msgid "To do so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:14 +msgid "" +"Select such *Alternative Products* in the *Sales* tab of the product detail " +"form. 3 alternatives are fine! Don't publish too many otherwise your " +"customers will be confused." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/upselling.rst:20 +msgid "" +"Turn on *Alternative Products* from the *Customize* menu of the product web " +"page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 +msgid "Launch my website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 +msgid "Get paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 +msgid "Manage orders paid with Payment Acquirers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:5 +msgid "" +"The moment a payment is officially authorized by a Payment Acquirer, Odoo " +"*automatically* confirms the order, which triggers the delivery. And, if you" +" invoice based on ordered quantities, you are requested to invoice the " +"order, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:9 +msgid "" +"Let’s take a closer look at how to manage orders paid with Payment " +"Acquirers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:12 +msgid "Checking the status of a payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:14 +msgid "" +"To check the status of a payment, go to :menuselection:`Website --> Orders " +"--> Orders`. Then, simply click on the order you wish to check on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:17 +msgid "" +"Once you are on the Sales Order page, you will find the payment is confirmed" +" with an automatic note in the *Chatter*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 +msgid "" +"If the user decides to create an invoice, the payment is directly " +"reconciled. This note in the *Chatter* includes a link to the Payment entry," +" which contains various details about the transaction, along with a link to " +"the related Journal Entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 +msgid "" +"Specific messages are provided to your customers for every payment status " +"whenever they are redirected to Odoo after the transaction. To edit these " +"messages, go to the *Messages* tab of the payment method." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:38 +msgid "Automatically generate invoices at order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:40 +msgid "" +"When the order is confirmed, you can also choose to have an invoice " +"automatically issued and paid. This fully-automated feature is designed for " +"businesses that invoice orders right away." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:47 +msgid "To do automatically generate invoices at order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:45 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:46 +msgid "" +"Then, under the **Invoicing Policy** option, select *Invoice what is " +"ordered*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:47 +msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 +msgid "Capture payment after the delivery" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:56 +msgid "" +"If the acquirer handling the payment is configured to capture amounts " +"manually, the order is confirmed, but the amount is kept on hold. Once the " +"delivery is processed, you can capture the payment from the related Sales " +"Order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:61 +msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:62 +msgid "" +":ref:`Payment Acquirers: Place a hold on a card " +"`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 +msgid "How customers can access their customer account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:5 +msgid "" +"It has never been so easy for your customers to access their customer " +"account. Forget endless signup forms, Odoo makes it as easy as ABC. They are" +" suggested to sign up (name, email, password) when the order is placed, and " +"not before. Indeed, nothing is more annoying than going through a signup " +"process before buying something." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrati" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16 +msgid "" +"The invitation to sign up shows up when the customer wants to visualize the " +"order from order confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:23 +msgid "Customer account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:25 +msgid "" +"Once logged in the customer will access the account by clicking *My Account*" +" in the login dropdown menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:31 +msgid "" +"THere they find all their history. The main address (billing) can also be " +"modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:37 +msgid "" +"If the customer is set as a contact of a company in your address book, they " +"will see all the documents whose the customer belongs to this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/taxes.rst:5 +msgid "Collect taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 +msgid "Live Chat" +msgstr "Chat dal vivo" + +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:3 +msgid "Get Started with Live Chat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:5 +msgid "" +"Live Chat has the highest satisfaction rating of any communication tool. It " +"allows fast responses and it is accessible and convenient, as your customers" +" can keep doing what they are doing while interacting with you. Remember: " +"your customers want to talk to you, so let's make it easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:10 +msgid "Set up" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:12 +msgid "" +"Once *Live Chat* is installed on your database, if your website was created " +"with Odoo, the application is automatically added to it. All that is left to" +" do is to go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> " +"Live Chat`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 +msgid "" +"Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 +msgid "For both scenarios, under:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:30 +msgid "" +"- **Operators**: add agents to respond to the chat requests. Add as many as " +"you like, and keep in mind that operators that do not show any activity in " +"Odoo for more than 30min are considered disconnected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:33 +msgid "" +"- **Options**: set the default text to be shown on the live chat button; an " +"automated welcome message to be seen by visitors when a conversation is " +"initiated, and the text that prompts the user to initiate a chat." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:36 +msgid "" +"- **Channel Rules**: choose an action for a given URL, and/or per country. " +"In the example below, the chat window automatically pops-up 3 seconds after " +"users (from any country) land on the contact us page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 +msgid "" +"GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " +"geographical location by its IP address, must be installed on your server. " +"Otherwise, under *Channel Rules*, countries are not taken into account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:48 +msgid "External options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:51 +msgid "" +"If your website was not created with Odoo, you can find the code to be added" +" to your own, under the *Widget* tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:52 +msgid "" +"Odoo also offers an URL you can send to users so they can have access to a " +"single live chat page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 +msgid "Managing chat requests" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:61 +msgid "" +"Conversations initiated by visitors pop up as a direct message, and are " +"shown in *Discuss*. Therefore, inquiries can be answered wherever you are in" +" Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 +msgid "" +"Conversations are dispatched based on the current workload of the online " +"operators." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:72 +msgid "Leave or join a channel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:74 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your " +"channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 +msgid ":doc:`ratings`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:45 +msgid ":doc:`responses`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:3 +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:5 +msgid "" +"Giving users the opportunity to rate their interactions can help you " +"improving the experience you offer. That means staying on top of your " +"customers' needs, besides keeping track of your operators’ performances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10 +msgid "Customer Rating" +msgstr "Valutazione cliente" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12 +msgid "" +"Once the user chooses to close the chat window, he can rate his interaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:14 +msgid "" +"If the user is *Not satisfied* or *Highly dissatisfied*, a field allowing " +"for an explanation is shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:15 +msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 +msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 +msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 +msgid "Make the rating public" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:37 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your " +"channel form, click on *Go to Website* and on *Unpublished*, to publish the " +"rating of that channel on your website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 +msgid "Commands and Canned Responses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:5 +msgid "" +"Using canned responses can help you save time and have a previous, well-" +"thought response, to some of your most common questions and comments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:9 +msgid "Use commands" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:11 +msgid "" +"Commands are shortcuts that do specific actions within the chat window:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:13 +msgid "**/help**: shows a help message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:14 +msgid "**/helpdesk**: creates a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:15 +msgid "**/helpdesk_search**: searches for a helpdesk ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:16 +msgid "**/history**: shows the last 15 visited pages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:17 +msgid "**/lead**: creates a new lead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:18 +msgid "**/leave**: leaves the channel." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:0 +msgid "" +"- For *helpdesk tickets*: make sure the application is installed on your " +"database and the option *Live Chat* under :menuselection:`Helpdesk --> " +"Configuration --> Helpdesk Teams` is enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:0 +msgid "" +"- For *leads*: the *CRM* application must be installed on your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:26 +msgid "" +"To access the ticket or lead created from the chat, click on the shortcut " +"link." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 +msgid "" +"Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" +" a description of the ticket. The same goes for the creation of a lead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:37 +msgid "Send canned responses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:40 +msgid "" +"Canned responses allow you to have a full piece of text being placed when " +"you type a shortcut word. To create them, go to :menuselection:`Live Chat " +"--> Configuration --> Canned Responses`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:41 +msgid "" +"To use them during a conversation, simply type **:** followed by the " +"shortcut word you created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 +msgid "Optimize" +msgstr "Ottimizza" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:3 +msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +msgid "" +"`Create a Google Analytics account `__ if" +" you don't have any." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " +"ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +msgid "" +"Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " +"turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +msgid "" +"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" +" `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:3 +msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +msgid "" +"You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " +"Dashboard thanks to Google Analytics." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +msgid "" +"A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " +"tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +msgid "Select Analytics API." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +msgid "" +"Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " +"to store your API credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +msgid "Enable the API." +msgstr "Abilitare l'API" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +msgid "Create credentials to use in Odoo." +msgstr "Crea le credenziali da usare in Odoo." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Selezionare la voce *Browser Web (Javascript)* come sorgente da cui verrà " +"chiamata l’API e *Dati Utente* come tipo di dati a cui si avrà accesso." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" +" JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized redirect " +"URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " +"Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " +"is not mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the " +"Client ID in Odoo for the first time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +msgid "" +"Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +msgid "" +"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past " +"your Client ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:3 +msgid "Track clicks and visitors using Link Trackers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:5 +msgid "" +"Link Trackers allow you to track your marketing campaigns (emails, banner " +"ads, blog posts, social media posts, affiliate links, etc.). This way, you " +"are able to identify your best traffic sources and make informed decisions " +"about the distribution of your marketing budget." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:10 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and activate " +"*Link Trackers*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 +msgid "Set up traceable URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> Track this " +"page`. Here, you are able to get a specific tracked URL based on the " +"campaign, medium, and source being used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 +msgid "" +"**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " +"product's page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:29 +msgid "**Campaign**: context of your link (e.g. a special promotion)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:30 +msgid "" +"**Medium**: channel used to share (deliver) your link (e.g. an email or a " +"Facebook ad)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:31 +msgid "" +"**Source**: platform where the traffic originates (e.g. Google or Twitter)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:33 +msgid "" +"Now, click on *Get tracked link* to generate a URL that you can post or send" +" by the source you have decided on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:37 +msgid "Follow-up on tracked links" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:39 +msgid "" +"To look at statistics of your links, go to :menuselection:`Website --> Go to" +" website --> Promote --> Track this page`. Besides being able to see the " +"*Most Clicked* and *Recently Used* links, you can also see complete " +"statistics by clicking on *Stats*, including the number of clicks, and the " +"country of origin for those clicks." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 +msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:51 +msgid "" +"Activate the developer mode (:menuselection:`Settings --> Activate the " +"developer mode`) and get access to the *Link Tracker* module and its back-" +"end functionalities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:53 +msgid "" +"Integrated with :doc:`Google Analytics `, those trackers " +"allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of " +"your marketing campaigns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:55 +msgid "" +"The integration with the :doc:`CRM " +"` application allows " +"you to understand where your leads and opportunities are coming from." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3 +msgid "How to do Search Engine Optimisation (SEO) in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:5 +msgid "" +"Search Engine Optimization (SEO) is a set of good practices to optimize your" +" website so that you get a better ranking in search engines like Google. In " +"short, a good SEO allows you to get more visitors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:9 +msgid "" +"Some examples of SEO rules: your web pages should load fast, your page " +"should have one and only one title ``

``, meta tags (alt-tag, title-tag) " +"should be consistent with the content, your website should have a " +"``/sitemap.xml`` file, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:15 +msgid "" +"To guarantee Odoo Website and Odoo eCommerce users have a great SEO, Odoo " +"abstracts all the technical complexities of SEO and handles everything for " +"you, in the best possible way. This will be explained here below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:20 +msgid "" +"But first, let see how you can easily boost your ranking by finetuning the " +"content and the meta tags of your website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:24 +msgid "Meta Tags" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:27 +msgid "Title, Description" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:29 +msgid "" +"Every web page should define the ```` and ``<description>`` meta " +"data. These information elements are used by search engines to promote your " +"website. They are automatically generated based on page title & content, but" +" you can finetune them. Make sure they fit the content of the page, " +"otherwise you will be downgraded by search engines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:39 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +msgid "" +"In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " +"``<keyword>`` finder. Those keywords are the searches you want to head " +"towards your website. For each keyword, you see how it is used in the " +"content (H1, H2, page title, page description, page content) and what are " +"the related searches in Google. The more keywords are used the better." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +msgid "" +"If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " +"every language of a single page and set specific title, description and " +"search tags." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +msgid "Content is King" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +msgid "" +"When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" +" to help you build your website content:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +msgid "" +"**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " +"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" +"/public-channel-1 <https://www.odoo.com/slides/public-channel-1>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +msgid "" +"**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " +"`odoo.com/forum/1 <https://odoo.com/forum/1>`_ (accounts for 30% of Odoo.com" +" landing pages)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +msgid "" +"**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " +"website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " +"<https://www.odoo.com/groups/community-59>`_ (1000 pages created per month)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +msgid "" +"The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " +"Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " +"content of your website when visitors get lost in invalid URLs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +msgid "Use Social Networks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +msgid "" +"Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" +" on social media, then it's likely more people will link to it, and links " +"are a huge factor for SEO ranking." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +msgid "Social Network" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +msgid "" +"Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." +" All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +msgid "Social Share" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +msgid "" +"Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." +" By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " +"media wall." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +msgid "" +"Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " +"Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " +"your page in the Promote tool." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +msgid "Facebook Page" +msgstr "Pagina Facebook" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +msgid "" +"Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" +" business page and encourage visitors to follow it. You can display the " +"timeline, the next events and the messages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +msgid "Twitter Scroller" +msgstr "Barra di scorrimento Twitter" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +msgid "" +"Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " +"will increase the number of tweets and shares." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +msgid "Test Your Website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +msgid "" +"You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " +"WooRank free services: `woorank.com <https://www.woorank.com>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +msgid "URLs Handling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +msgid "URLs Structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +msgid "A typical Odoo URL will look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +msgid "With the following components:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +msgid "**https://** = Protocol" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +msgid "**www.mysite.com** = your domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +msgid "" +"**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" +" browses the main language of the website Thus, the main version of this " +"page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +msgid "" +"**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" +" catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +msgid "" +"**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " +"product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " +"product named \"Pain carré\" will be slugified to \"pain-carre\". Depending " +"on the namespace, this could be different objects (blog post, page title, " +"forum post, forum comment, product category, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +msgid "**-31** = the unique ID of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +msgid "" +"Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " +"example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +msgid "" +"http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " +"name)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +msgid "" +"Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " +"post):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +msgid "In the above example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +msgid "*Company News* is the title of the blog" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +msgid "" +"When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " +"(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " +"search engines. Example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +msgid "Changes in URLs & Titles" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +msgid "" +"When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " +"product name), you don't have to worry about updating all links:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +msgid "" +"If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " +"done to route visitors to the new address of the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +msgid "As an example, this URL:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +msgid "Will automatically redirect to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +msgid "" +"In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" +" the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " +"link still functions when used by external websites, via a 301 redirect, " +"maintaining the SEO link juice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +msgid "" +"Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " +"all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " +"your website through a non HTTPS url, it gets a 301 redirect to its HTTPS " +"equivalent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +msgid "Links: Nofollow Strategy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +msgid "" +"The more a page is linked from external and quality websites, the better it " +"is for your SEO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +msgid "" +"Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " +"link will contribute to the SEO Juice for the linked page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +msgid "" +"Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " +"links to your own website is \"dofollow\" too." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +msgid "" +"But every link posted by a contributor that links to an external website is " +"\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " +"on your website to third-party websites which have a bad reputation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +msgid "" +"Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " +"trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " +"attribute." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +msgid "Multi-Language Support" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +msgid "Multi-Language URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +msgid "" +"If you run a website in multiple languages, the same content will be " +"available in different URLs, depending on the language used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +msgid "" +"https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " +"here)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +msgid "" +"https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " +"version)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +msgid "" +"In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " +"several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " +"pt\\_PT (Portuguese from Portugal)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +msgid "Language Annotation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +msgid "" +"To let search engines know that the second URL is the French translation of " +"the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" +" <head> section of the main version, Odoo automatically adds a link element " +"pointing to the translated versions of that webpage;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +msgid "" +"<link rel=\"alternate\" hreflang=\"fr\" " +"href=\"https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1\"/>" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +msgid "With this approach:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +msgid "" +"Search engines will redirect to the right language according to the visitor " +"language." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +msgid "" +"You do not get penalized by search engines if your page is not translated " +"yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " +"same content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +msgid "Language Detection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +msgid "" +"When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " +"yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " +"version according to their browser language preference (e.g. " +"yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +msgid "" +"Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " +"redirection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +msgid "" +"To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" +" the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " +"This will always land visitors to the English version of the page, without " +"using the browser language preferences." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +msgid "Page Speed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +msgid "" +"The time to load a page is an important criteria for search engines. A " +"faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " +"better page ranking. Some studies have shown that, if you divide the time to" +" load your pages by two (e.g. 2 seconds instead of 4 seconds), the visitor " +"abandonment rate is also divided by two. (25% to 12.5%). One extra second to" +" load a page could `cost $1.6b to Amazon in sales " +"<http://www.fastcompany.com/1825005/how-one-second-could-cost-amazon-16" +"-billion-sales>`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +msgid "" +"Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " +"tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " +"your website ranks using these two tools:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +msgid "" +"`Google Page Speed " +"<https://developers.google.com/speed/pagespeed/insights/>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +msgid "`Pingdom Website Speed Test <http://tools.pingdom.com/fpt/>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +msgid "" +"When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " +"their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " +"for .JPG)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +msgid "" +"From the upload button, you have the option to keep the original image " +"unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " +"performance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +msgid "" +"Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " +"requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" +" theme, it will provide images that are not compressed efficiently. But all " +"images used in Odoo official themes have been compressed by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +msgid "" +"When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " +"the ``<img>`` tag. You can click on it to set your own title and Alt " +"attributes for the image." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +msgid "When you click on this link, the following window will appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +msgid "" +"Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " +"<https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/>`__ in most Odoo themes)." +" Thus, you can use as many pictograms as you want in your page, they will " +"not result in extra requests to load the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +msgid "Static Resources: CSS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +msgid "" +"All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " +"cached (server-side and browser-side). The result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +msgid "only one CSS file request is needed to load a page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +msgid "" +"this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " +"clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " +"resource." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +msgid "this CSS file is optimized to be small" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +msgid "" +"**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " +"theme might use another framework, most of `Odoo themes " +"<https://www.odoo.com/apps/themes>`__ extend and customize Bootstrap " +"directly. Since Odoo supports Less and Sass, you can modify CSS rules " +"instead of overwriting them through extra CSS lines, resulting in a smaller " +"file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +msgid "" +"**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " +"set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " +"several CSS files is great for the modularity, but not good for the " +"performance because most browsers can only perform 6 requests in parallel " +"resulting in lots of files loaded in series. The latency time to transfer a " +"file is usually much longer than the actual data transfer time, for small " +"files like .JS and .CSS. Thus, the time to load CSS resources depends more " +"on the number of requests to be done than the actual file size." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +msgid "" +"To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " +"single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " +"file to load** per page, which is particularly efficient. As the CSS is " +"shared amongst all pages, when the visitor clicks on another page, the " +"browser does not even have to load a new CSS file!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +msgid "**Both files in the <head>**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +msgid "**What the visitor gets (only one file)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +msgid ".text-muted {" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +msgid "color: #666;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +msgid "color: #777;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +msgid "background: yellow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +msgid "background: yellow;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +msgid "}" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +msgid "" +"The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " +"By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " +"load CSS files at all. But some modules might include huge CSS/Javascript " +"resources that you do not want to prefetch at the first page because they " +"are too big. In this case, Odoo splits this resource into a second bundle " +"that is loaded only when the page using it is requested. An example of this " +"is the backend that is only loaded when the visitor logs in and accesses the" +" backend (/web)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +msgid "" +"If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " +"avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " +"themes fit below this limit." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +msgid "" +"**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " +"is minified to reduce its size." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +msgid "**Before minification**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +msgid "**After minification**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +msgid "/\\* some comments \\*/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +msgid ".text-muted {color: #666}" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +msgid "" +"The final result is then compressed, before being delivered to the browser." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +msgid "" +"Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" +"process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" +" visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +msgid "Static Resources: Javascript" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +msgid "" +"As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," +" compressed and cached (server-side and browser-side)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +msgid "" +"One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " +"validation, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +msgid "" +"One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +msgid "" +"One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" +" employees using Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +msgid "" +"Most visitors of your website will only need the first two bundles, " +"resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " +"As these files are shared across all pages, further clicks by the same " +"visitor will not load any other Javascript resource." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +msgid "" +"If you work on :ref:`developer mode <developer-mode>`, the CSS and " +"Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " +"But it allows you to easily debug with the Chrome debugger as CSS and " +"Javascript resources are not transformed from their original versions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +msgid "CDN" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +msgid "" +"If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " +"images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" +" Network has three advantages:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +msgid "" +"Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" +" around the globe)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +msgid "" +"Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " +"server)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +msgid "" +"Split the resource loading on different services allowing to load more " +"resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " +"domain)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +msgid "" +"You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" +" Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +msgid "HTML Pages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +msgid "" +"The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " +"server (NGINX or Apache)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +msgid "" +"The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " +"HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " +"usually using Bootstrap and the HTML editor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +msgid "" +"As an example, if you use the color picker to change the color of a " +"paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " +"following code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +msgid "``<p class=\"text-primary\">My Text</p>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +msgid "" +"Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " +"code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +msgid "``<p style=\"color: #AB0201\">My Text</p>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +msgid "Responsive Design" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +msgid "" +"Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " +"engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " +"according to the device: desktop, tablet or mobile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +msgid "" +"As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " +"website are mobile friendly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +msgid "Browser Caching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +msgid "" +"Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " +"when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " +"this URL: `localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets\\_common.0.css " +"<http://localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets_common.0.css>`__. " +"The ``457-0da1d9d`` part of this URL will change if you modify the CSS of " +"your website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +msgid "" +"This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " +"XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +msgid "Scalability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +msgid "" +"In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " +"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " +"Odoo when it comes to high query volumes: " +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 <https://www.odoo.com/slides/slide" +"/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 +msgid "Todo" +msgstr "Da fare" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 +msgid "fix above link" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +msgid "" +"Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " +"eCommerce." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +msgid "Search Engines Files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +msgid "Sitemap" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +msgid "" +"The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " +"generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " +"reasons, this file is cached and updated every 12 hours." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +msgid "" +"By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " +"have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " +"respecting the `sitemaps.org protocol " +"<http://www.sitemaps.org/protocol.html>`__ grouping sitemap URL's in 45000 " +"chunks per file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +msgid "``<loc>`` : the URL of a page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +msgid "" +"``<lastmod>`` : last modification date of the resource, computed " +"automatically based on related object. For a page related to a product, this" +" could be the last modification date of the product or the page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +msgid "" +"``<priority>`` : modules may implement their own priority algorithm based on" +" their content (example: a forum might assign a priority based on the number" +" of votes on a specific post). The priority of a static page is defined by " +"it's priority field, which is normalized (16 is the default)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +msgid "Structured Data Markup" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +msgid "" +"Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " +"results. It is a way for website owners to send structured data to search " +"engine robots; helping them understand your content and create well-" +"presented search results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +msgid "" +"Google supports a number of rich snippets for content types, including: " +"Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +msgid "" +"Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " +"<http://schema.org>`__ specification for events, eCommerce products, forum " +"posts and contact addresses. This allows your product pages to be displayed " +"in Google using extra information like the price and rating of a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +msgid "robots.txt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +msgid "" +"When indexing your website, search engines take a first look at the general " +"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " +"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +msgid "" +"It means that all robots are allowed to index your website and there is no " +"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " +"address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +msgid "" +"You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode <developer-" +"mode>` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " +"robots, exclude some pages, redirect to a custom Sitemap). Make the Model " +"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system " +"upgrades." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 +msgid "Publish" +msgstr "Pubblica" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:3 +msgid "How to use my own domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:5 +msgid "" +"By default, your Odoo Online instance and website have a *.odoo.com* domain " +"name, for both the URL and the emails. But you can change to a custom one " +"(e.g. www.yourcompany.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:10 +msgid "What is a good domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:11 +msgid "" +"Your website address is as important to your branding as the name of your " +"business or organization, so put some thought into changing it for a proper " +"domain. Here are some tips:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:15 +msgid "Simple and obvious" +msgstr "Semplice e ovvio" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:16 +msgid "Easy to remember and spell" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:17 +msgid "The shorter the better" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:18 +msgid "Avoid special characters" +msgstr "Evita di usare caratteri speciali" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:19 +msgid "Aim for a .com and/or your country extension" +msgstr "Punta a un dominio .com e/o a un dominio della tua nazionalità" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:21 +msgid "" +"Read more: `How to Choose a Domain Name for Maximum SEO " +"<https://www.searchenginejournal.com/choose-a-domain-name-maximum-" +"seo/158951/>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:24 +msgid "How to buy a domain name" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:25 +msgid "Buy your domain name at a popular registrar:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:27 +msgid "`GoDaddy <https://www.godaddy.com>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:28 +msgid "`Namecheap <https://www.namecheap.com>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:29 +msgid "`OVH <https://www.ovh.com>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:31 +msgid "" +"Steps to buy a domain name are pretty much straight forward. In case of " +"issue, check out those easy tutorials:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:34 +msgid "`GoDaddy <https://roadtoblogging.com/buy-domain-name-from-godaddy>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:35 +msgid "" +"`Namecheap <https://www.loudtips.com/buy-domain-name-hosting-namecheap//>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:37 +msgid "" +"Feel free to buy an email server to have email addresses using your domain " +"name. However don't buy any extra service to create or host your website. " +"This is Odoo's job!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:45 +msgid "How to apply my domain name to my Odoo instance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:46 +msgid "" +"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> " +"yourcompany.odoo.com):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:48 +msgid "Open your Odoo.com account from your homepage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:53 +msgid "Go to the *Manage Databases* page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:58 +msgid "" +"Click on *Domains* to the right of the database you would like to redirect." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:63 +msgid "" +"A database domain prompt will appear. Enter your custom domain (e.g. " +"www.yourcompany.com)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:70 +msgid "" +"We can now apply the redirection from your domain name's manager account:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:72 +msgid "Log in to your account and search for the DNS Zones management page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:74 +msgid "" +"Create a CNAME record *www.yourdomain.com* pointing to *mywebsite.odoo.com*." +" If you want to use the naked domain (e.g. yourdomain.com), you need to " +"redirect *yourdomain.com* to *www.yourdomain.com*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:78 +msgid "Here are some specific guidelines to create a CNAME record:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:80 +msgid "`GoDaddy <https://be.godaddy.com/fr/help/add-a-cname-record-19236>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:81 +msgid "" +"`Namecheap " +"<https://www.namecheap.com/support/knowledgebase/article.aspx/9646/10/how-" +"can-i-set-up-a-cname-record-for-my-domain>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:82 +msgid "" +"`OVH " +"<https://www.ovh.co.uk/g1519.exchange_20132016_how_to_add_a_cname_record>`__" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:85 +msgid "How to enable SSL (HTTPS) for my Odoo instance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:87 +msgid "" +"Until recently, Odoo users needed to use a third-party CDN service provider " +"such as CloudFlare to enable SSL." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:89 +msgid "" +"It is not required anymore: Odoo generates the certificate for you " +"automatically, using integration with `Let's Encrypt Certificate Authority " +"and ACME protocol <https://letsencrypt.org/how-it-works/>`__. In order to " +"get this, simply add your domain name in your customer portal (a separate " +"certificate is generated for each domain name specified)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:93 +msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:95 +msgid "" +"If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" +" simply change for Odoo. The choice is yours." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:99 +msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:101 +msgid "" +"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " +"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:103 +msgid "" +"If you want to do it manually, go to :menuselection:`Settings --> Technical " +"--> System Parameters`. Find the entry called ``web.base.url`` (you can " +"create it if it does not exist) and enter the full URL of your website, like" +" ``https://www.myodoowebsite.com``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:107 +msgid "" +"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" +" end by a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:109 +msgid "" +"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " +"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " +"set to ``True``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:113 +msgid "My website is indexed twice by Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:115 +msgid "" +"If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," +" Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " +"Odoo cloud platforms/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/domain_name.rst:120 +msgid ":doc:`/applications/productivity/discuss/advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3 +msgid "Manage Multi Websites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:8 +msgid "" +"Odoo’s Multi-Websites opens up broad possibilities of diversification and " +"customer segmentation for your business. A multiplied audience and boosted " +"revenue are now just a few clicks away!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:12 +msgid "" +"Each website can work in a fully independent way, with its theme, branding, " +"domain name, header & footer, pages, languages, products, blog posts, forum," +" slides, events, live chat channels, etc. Let’s go for a tour!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:20 +msgid "" +"To create a new website, go to :menuselection:`Website --> Configuration -->" +" Settings`. The button, *Create a new website*, lays in the first section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:28 +msgid "" +"In the upcoming prompt, set a name for your new website and a specific " +"domain name. Leave empty to publish the new website under the default domain" +" of your Odoo database. You can later set some country groups to redirect " +"visitors to it using Geo IP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:36 +msgid "" +"Then, select a theme. This new website might have an entirely different " +"purpose or audience than the first one. So feel free to go for a different " +"theme!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:40 +msgid "" +"Once the theme is selected, you can start to build the homepage of your " +"website. Follow the purple drops; they will help you in the first steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48 +msgid "" +"If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " +":doc:`domain_name`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52 +msgid "Create the menu" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:54 +msgid "" +"The new website has a default menu with all the installed applications. To " +"edit it, click :menuselection:`Pages --> Edit Menu`. Moving forward you only" +" edit the menu of the current website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:59 +msgid "Switch from one website to another" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:62 +msgid "" +"As easy as ABC! There is a website switcher in the right corner of the edit " +"bar. Switching to another website will connect to the domain of this " +"website. If you use another domain for the website, the user is requested to" +" sign in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:71 +msgid "" +"When switching, you are redirected to the same domain path on the other " +"website (e.g., ``/shop/myproduct``). If this URL is not used, you will be " +"redirected to a 404 page but prompted to create a new page from there." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:76 +msgid "Add features" +msgstr "Aggiungi funzionalità" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:78 +msgid "" +"The website apps you install (e.g., Slides, Blogs) are made available on all" +" your websites. You can, of course, keep them hidden in one website by " +"removing the menu item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:82 +msgid "" +"Each website comes with a high range of specific options in the settings. " +"First, select the website to configure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:88 +msgid "" +"Then, take a look at the options flagged with the earth icon. It means they " +"only impact the very website you are working on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:94 +msgid "You can, for instance, set specific :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:96 +msgid "languages," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:98 +msgid "domain names," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:100 +msgid "social media links," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:102 +msgid "customer portal mode (B2C vs. B2B)," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:104 +msgid "dedicated live chat channels," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:106 +msgid "etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:108 +msgid "The other options are global and apply to all your websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:111 +msgid "Manage domain names" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:113 +msgid "" +"As said earlier, your websites can either share the same domain name or use " +"a specific one. If you share it and want to adapt the content per region, " +"set country groups in the setting of each website. Visitors will be " +"redirected to the right website using GeoIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:122 +msgid "" +"Geo IP is installed by default in Odoo Online. If you run Odoo on-premise, " +"don’t forget to install *GeoIP* library. See :doc:`on-premise_geo-ip-" +"installation`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127 +msgid ":doc:`domain_name`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +msgid "Customize the visitor experience" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +msgid "" +"The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" +" \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " +"each website. Go through the different pages to adapt them to this new " +"audience. Focus on workflows, and automatic pages (eCommerce checkout, " +"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +msgid "Publish specific content per website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +msgid "" +"Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " +"post, etc.) is always only published in the current website. You can change " +"that from the edit form view in the backend and leave the *Website* field " +"blank. This will publish it in all the websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +msgid "" +"Here are all the objects that you can link to *either one or all the " +"websites*:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +msgid "Products" +msgstr "Prodotti" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +msgid "Product Categories for eCommerce" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +msgid "Blogs" +msgstr "Blog" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +msgid "Slide Channels" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +msgid "Forums" +msgstr "Forum" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +msgid "Job Positions" +msgstr "Posizioni lavorative" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +msgid "" +"When you create the record from the backend and publish it, typically a " +"product or an event, it is made available in all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +msgid "Publish a page in all websites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +msgid "" +"A new static page is created and only made available in the current website." +" You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " +"Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +msgid "" +"If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " +"and set the new website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +msgid "" +"When you edit the page again, the change only affects the current website. A" +" new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " +"being linked to all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +msgid "" +"By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " +"page behind each edited page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi azienda" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +msgid "" +"Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" +"companies environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +msgid "" +"With such a configuration, only company-related data appear on the website " +"(products, jobs, events, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +msgid "" +"Website editors can only view and edit the pages of the records they have " +"access to, typically the ones belonging to their current company (and to " +"their subsidiaries, or child companies in Odoo language). And so is it for " +"visitors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +msgid "" +"If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " +"websites. To change the company and see the related content, use the company" +" selector in the menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +msgid "Configure your eCommerce website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +msgid "" +"eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" +" so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " +"website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +msgid "Products only available on one website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +msgid "" +"We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." +" You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " +"edit form. Empty means available in all websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +msgid "Products available on *some* websites" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +msgid "" +"To make a product available on some websites, but not all of them, you " +"should duplicate the product for each website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +msgid "" +"If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " +"install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " +"kit will link each published “virtual” product to the main reference managed" +" in your inventory. That way, any item sold from your website will be " +"converted into the storable item in the delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +msgid "Pricelists" +msgstr "Listini prezzi" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +msgid "" +"To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " +"Prices per Product* in Website settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " +"additional pricelists. See " +":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +msgid "" +"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " +"this website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +msgid "" +"Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " +"*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " +"operations of Sales and Point of Sale applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +msgid "" +"By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" +" all websites. You could already use specific payment acquirers per country " +"using Geo IP by defining countries in their configuration. Now you can also " +"do it per website by filling in the *Website* field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +msgid "Customer accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +msgid "" +"There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " +"settings. You can either allow customers to use one account through all the " +"websites or compel them to create one account for each website. This last " +"option is convenient if your websites shouldn’t be related to each other in " +"the visitor mind." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +msgid "Technical hints for customization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +msgid "" +"If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" +" make it work with multi websites:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +msgid "available records in each website’s sitemap." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +msgid "Access: you should call the method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +msgid "" +"*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" +" can see a record in the current website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +msgid "the domain to only display records available for the current website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:3 +msgid "Geo IP Installation (On-Premises Database)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:6 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:9 +msgid "" +"Please note that the installation depends on your computer's operating " +"system and distribution. We will assume that a Linux operating system is " +"being used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:15 +msgid "Install `geoip2 <https://pypi.org/project/geoip2/>`__ Python library" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:17 +msgid "" +"Download the `GeoLite2 City database " +"<https://dev.maxmind.com/geoip/geoip2/geolite2/>`_. You should end up with a" +" file called ``GeoLite2-City.mmdb``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:22 +msgid "Move the file to the folder ``/usr/share/GeoIP/``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:24 +msgid "Restart the server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:27 +msgid "" +"If you can't/don't want to locate the geoip database in " +"``/usr/share/GeoIP/``, you can use the ``--geoip-db`` option of the Odoo " +"command line interface. This option takes the absolute path to the GeoIP " +"database file and uses it as the GeoIP database. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 +msgid "" +"``GeoIP`` Python library can also be used. However this version is " +"discontinued since January 1. See `GeoLite Legacy databases are now " +"discontinued <https://support.maxmind.com/geolite-legacy-discontinuation-" +"notice/>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:44 +msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +msgid "Add the following piece of XML in the page :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +msgid "" +"You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " +"address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +msgid "" +"If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " +"reasons :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +msgid "" +"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " +"network one (``192.168.*.*``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +msgid "" +"If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " +":option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:3 +msgid "How to translate my website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:8 +msgid "" +"In addition to creating great modern websites, Odoo gives you the " +"possibility to translate it in different languages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:12 +msgid "Process" +msgstr "Elabora" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:14 +msgid "" +"Once your website is created, you have the opportunity to translate it in as" +" many different languages as you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:17 +msgid "You can only translate your website manually, follow the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:19 +msgid "" +"Now go to your website. On the bottom right corner of the page, click on " +"**Add a language**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:25 +msgid "" +"Choose the language in which you want to translate your website and then " +"click on **Load.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:31 +msgid "" +"You will see that Now, next to English there is also French, which means " +"that the page for the translation has been created. You can also see that " +"some of the text has been translated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:38 +msgid "" +"To translate the content of the website, click on **Translate** (here " +"**Traduire** since we want to translate the website in French)." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po index 14226cd75..81d38cfcd 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po @@ -3,17 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications.rst:5 -msgid "Applications" -msgstr "Applicaties" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index 93c02aa48..d66a5d1a3 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Julia van Orsouw <Julia@vanorsouw-consultancy.nl>, 2021 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Stephan Van Dyck <stephan.vandyck@vanroey.be>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 # @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -35,268 +35,36 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Boekhouding & Facturatie" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing <https://www.odoo.com/slides/invoicing-18>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" -msgstr "" -"`Odoo Facturatie: product pagina <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_" -msgstr "" -"`Odoo Boekhouding: product pagina " -"<https://www.odoo.com/nl_NL/app/accounting>`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Dubbele boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"<accounting/getting_started/memento>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-bedrijven" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd " -"in één bedrijf tegelijk." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-valuta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "Internationale standaarden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo" -" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land " -"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het " -"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de " -"leveranciersfactuur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Breed gamma aan financiële rapporten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van " -"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde " -"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Management rapporten (zoals budgetten, managementsamenvatting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Importeer automatisch bankafschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Voorraadwaardering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/getting_started/memento>`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -382,10 +150,6 @@ msgid "" "Statement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "Importeer uw bankafschriften in Odoo Boekhouding" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -401,11 +165,6 @@ msgstr "" "**Opmaakopties** en **het koppelen** van de verschillende kolommen die u " "wilt importeren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "Registreer manueel bankafschriften in Odoo Boekhouding" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -481,10 +240,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "De compatibiliteit van een bank met Odoo controleren" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "Meer dan 20.000 instellingen over de hele wereld worden ondersteund." @@ -523,6 +278,8 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -545,6 +302,7 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie <ponto>`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -645,10 +403,6 @@ msgstr "" "12 uur gesynchroniseerd. Indien gewenst, kunt u handmatig synchroniseren " "door op de knop *Synchroniseer nu* op het dashboard te klikken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "Synchroniseer Nu Knop" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -656,10 +410,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -740,10 +490,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "Installatieknop van de account_online_synchronisatie module" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -954,10 +700,6 @@ msgstr "" "bankinstellingen dat met Odoo kan worden gesynchroniseerd voortdurend " "uitbreidt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "Logo van het merk Ponto" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -999,10 +741,6 @@ msgstr "Maak een account als u er nog geen heeft." msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "Nadat u bent ingelogd, maakt u een *organisatie* aan." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "Vul het formulier in om een ​​organisatie toe te voegen in Ponto." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -1021,10 +759,6 @@ msgstr "" "volg de stappen op het scherm om uw bankrekening aan uw Ponto-account te " "koppelen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "Voeg bankrekeningen toe aan uw Ponto-account." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1066,10 +800,6 @@ msgstr "" "autoriseren. Selecteer **alle accounts** die u wilt synchroniseren. Zelfs " "die van andere bankinstellingen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "Selectie van de accounts die u met Odoo wilt synchroniseren." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "Beëindig het proces" @@ -1173,10 +903,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1211,29 +937,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1540,11 +1253,6 @@ msgid "" " different Reconciliation Model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Stel tegenrekening voor" @@ -1556,12 +1264,6 @@ msgid "" "defined in the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Match bestaande facturen/leveranciersfacturen." @@ -1574,12 +1276,6 @@ msgid "" " the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1589,12 +1285,6 @@ msgid "" " on *Reconciliation Models*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1645,11 +1335,6 @@ msgid "" "dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Tegenwaardes" @@ -1666,16 +1351,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr "" @@ -1830,10 +1511,6 @@ msgid "" "and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "Druk op CTRL-Enter om alle gebalanceerde lijnen af te letteren." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -1869,12 +1546,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "" @@ -1909,11 +1580,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "" @@ -1971,10 +1637,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Geavanceerde configuratie" @@ -2002,10 +1664,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3161,7 +2819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3348,31 +3006,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3383,10 +3026,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3402,18 +3041,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3425,10 +3056,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3490,10 +3117,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3535,10 +3158,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3552,10 +3171,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3567,10 +3182,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3589,14 +3200,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3614,7 +3217,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Financiële rapportages" @@ -3624,10 +3227,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3642,10 +3241,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Grootboekschema" @@ -3685,10 +3280,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -3701,10 +3292,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3712,20 +3299,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -3773,10 +3352,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -3873,10 +3448,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -3934,10 +3505,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -3967,10 +3534,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -3986,10 +3549,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4017,10 +3576,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4029,10 +3584,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4048,10 +3599,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4059,10 +3606,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4080,10 +3623,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4109,10 +3648,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4126,10 +3661,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4137,50 +3668,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4188,75 +3718,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4266,12 +3792,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Creditfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4279,41 +3805,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "Use cases" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4321,49 +3839,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Debetfacturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4371,74 +3875,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "Ontvangst" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4446,17 +3935,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4464,17 +3947,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4482,24 +3959,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4507,23 +3978,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4531,16 +3997,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4580,8 +4042,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install <general/install>` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 @@ -5847,26 +5310,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider." +"</administration/maintain/enterprise>` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -5874,13 +5338,13 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -5888,13 +5352,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -5904,60 +5368,60 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" "**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -5966,7 +5430,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -5974,11 +5438,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -5986,24 +5450,24 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6011,7 +5475,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6019,60 +5483,60 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Verantwoordelijkheden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6152,11 +5616,223 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"<https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"<https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"<general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"<general/install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6167,7 +5843,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6177,16 +5853,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6195,7 +5871,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6204,39 +5880,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6246,11 +5922,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6258,43 +5934,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-" "sla>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6303,11 +5979,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6392,11 +6068,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6404,7 +6080,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6414,11 +6090,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6429,7 +6105,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6439,13 +6115,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6453,14 +6129,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6469,11 +6145,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -6653,11 +6329,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails <italy/pec>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -6666,11 +6463,11 @@ msgid "" "l’interscambio di informazioni." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -6679,13 +6476,13 @@ msgid "" " configurare la fatturazione elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -6695,14 +6492,14 @@ msgid "" "</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -6710,34 +6507,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -6745,18 +6542,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -6764,11 +6561,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -6777,43 +6574,43 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -6893,10 +6690,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com <https://www.odoo.com>`_ and " @@ -7030,10 +6823,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7046,10 +6835,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7058,83 +6843,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"</applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing>` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7143,24 +6925,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7169,43 +6947,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7214,7 +6984,7 @@ msgid "" "<https://sw.com.mx/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7222,25 +6992,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7248,57 +7014,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Workflows" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Elektronische facturatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7306,11 +7068,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7318,7 +7076,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7326,21 +7084,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7348,200 +7106,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Producten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -7550,11 +7284,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -7562,61 +7296,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -7624,26 +7342,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Betalingscondities" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -7651,22 +7365,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Betalingstermijn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -7675,11 +7385,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -7687,11 +7397,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764" "/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments: " @@ -7701,7 +7411,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -7710,47 +7420,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -7758,311 +7452,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Aanbetalingen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8071,22 +7673,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Maak een creditfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8096,51 +7698,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8148,84 +7726,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8233,25 +7783,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8259,11 +7805,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8271,45 +7813,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8318,152 +7848,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8471,73 +7957,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -8547,15 +8017,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_" @@ -8563,7 +8029,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -8571,11 +8037,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Proefbalans" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -8584,31 +8050,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -8616,25 +8078,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -8642,24 +8104,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -8669,18 +8131,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -8690,7 +8152,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -8698,55 +8160,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -8755,38 +8205,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -8796,78 +8242,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Jaareinde controlelijst" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -8876,45 +8318,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Werk in voortgang**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "**Leningen**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -8923,15 +8365,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -8939,7 +8377,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -8948,25 +8386,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -8974,15 +8408,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -8991,30 +8421,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9023,21 +8449,17 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9045,45 +8467,41 @@ msgid "" " :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" @@ -9098,30 +8516,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9129,7 +8547,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9137,36 +8555,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9176,29 +8594,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9207,23 +8621,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9231,14 +8641,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9247,45 +8657,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9296,7 +8694,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9311,44 +8709,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9356,7 +8754,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9442,10 +8840,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9461,10 +8855,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -9560,7 +8950,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -9581,10 +8970,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -9771,10 +9156,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -9782,10 +9163,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -9798,10 +9175,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -9813,10 +9186,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -9855,10 +9224,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -9893,10 +9258,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -9911,10 +9272,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Product" @@ -9926,10 +9283,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Klantfactuur" @@ -9953,10 +9306,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -9965,10 +9314,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -9978,10 +9323,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -9990,10 +9331,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10013,10 +9350,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10024,10 +9357,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10068,10 +9397,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10085,10 +9410,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "IAP Credits" @@ -10107,10 +9428,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10130,10 +9447,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10147,10 +9460,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10159,10 +9468,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10185,10 +9490,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10231,18 +9532,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10251,10 +9544,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10265,10 +9554,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10409,12 +9694,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "" @@ -10732,20 +10011,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Gebruiken" @@ -10794,10 +10063,6 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -10978,10 +10243,6 @@ msgstr "Ierland - Boekhouding" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italië - Boekhouding" @@ -11234,10 +10495,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -11467,10 +10724,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Afletteren toestaan" @@ -11563,10 +10816,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -11596,10 +10845,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -11680,11 +10925,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to " @@ -11713,10 +10953,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -11759,10 +10995,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -11814,8 +11046,239 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Dubbele boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document <memento>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-bedrijven" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd " +"in één bedrijf tegelijk." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-valuta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "Internationale standaarden" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo" +" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land " +"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het " +"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de " +"leveranciersfactuur." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Breed gamma aan financiële rapporten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van " +"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde " +"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Management rapporten (zoals budgetten, managementsamenvatting)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Importeer automatisch bankafschriften" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Voorraadwaardering" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"</applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 @@ -15486,10 +14949,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -15510,10 +14969,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -15526,10 +14981,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-" @@ -15550,12 +15001,6 @@ msgid "" "click on the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 msgid "Assets entries" msgstr "" @@ -15585,10 +15030,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " @@ -15597,10 +15038,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 @@ -15681,10 +15118,6 @@ msgid "" "same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -15716,10 +15149,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -15736,10 +15165,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -15797,10 +15222,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -15830,10 +15251,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -15894,10 +15311,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -15908,15 +15321,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -15947,10 +15351,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -15959,10 +15359,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -16008,11 +15404,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Uitgestelde kostenmodellen" @@ -16047,10 +15438,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -16081,10 +15468,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -16448,11 +15831,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -16478,10 +15856,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -16559,10 +15933,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -16585,11 +15955,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -16950,10 +16315,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -16974,12 +16335,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -16990,10 +16345,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -17031,10 +16382,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -17043,10 +16390,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -17119,10 +16462,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -17153,10 +16492,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -17260,8 +16595,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Overzicht van de factureringsprocessen" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -17680,12 +17015,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Betalingstermijnen gebruiken" @@ -17759,12 +17088,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -17839,10 +17162,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -17853,12 +17172,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -17927,10 +17240,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -17954,11 +17263,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -17978,10 +17282,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -17989,10 +17289,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -18017,10 +17313,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -18074,10 +17366,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -18098,10 +17386,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -18162,10 +17446,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -18226,30 +17506,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -18575,10 +17843,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -18611,19 +17875,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -18855,10 +18111,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -18877,10 +18129,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -18889,10 +18137,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -18931,10 +18175,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -18959,12 +18199,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -18974,10 +18208,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking" @@ -19996,11 +19226,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into " @@ -20026,10 +19251,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -20037,17 +19258,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions <fiscal_positions>` and :doc:`taxes <taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module <general/upgrade>` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping <eu_distance_selling/refresh-mapping>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -20066,12 +19385,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -20168,10 +19481,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -20213,13 +19522,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -20502,20 +19804,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -20747,10 +20041,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -20789,10 +20079,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "BTW-groep" @@ -20811,10 +20097,6 @@ msgid "" "Positions <fiscal_positions>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -20905,10 +20187,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -20923,10 +20201,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr "" @@ -20956,10 +20230,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -20970,24 +20240,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -21044,10 +20302,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -21090,10 +20344,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -21117,10 +20367,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -21129,10 +20375,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -21141,11 +20383,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -21238,10 +20475,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Declaraties" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index 645c35472..fce9ca264 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,23 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Nils van Odoo <nvo@odoo.com>, 2021 # Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021 -# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 # Yip132 <yannick.renders@gmail.com>, 2021 # Bilal el Attar <bilal.attar@gmail.com>, 2021 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 +# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,321 +29,130 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Gebruikers en mogelijkheden" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install <general/install>`, :ref:`upgrade <general/upgrade>` " +"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"Als administrator van uw database bent u verantwoordelijk voor het gebruik. " -"Dit omvat ook de apps die u installeert en het aantal gebruikers dat " -"momenteel in gebruik is." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"U kan handleidingen vinden over hoe uw database te dupliceren voor beide " -":ref:`online <duplicate_online>` en :ref:`lokale <duplicate_premise>` " -"installaties." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form <https://www.odoo.com/help>`__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "Gebruikers deactiveren" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Verzeker u er van dat u genoeg **administratieve rechten** hebt indien u de " -"status van eender welke gebruiker wilt wijzigen." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|settings|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|browse_users|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "U ziet vervolgens de lijst van uw gebruikers." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "De gebruiker is nu gedeactiveerd." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "Deactiveer **nooit** de hoofdgebruiker (*admin*)" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Apps deïnstalleren" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"</administration/maintain/supported_versions>`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "" -"Klik in uw Odoo instantie op **Instellingen**. In deze app kan u zien " -"hoeveel applicaties u geïnstalleerd hebt. Klik op **Doorzoek apps** om de " -"lijst van geïnstalleerde apps te bekijken." - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|browse_apps|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." -msgstr "" -"Klik als laatste, na het controleren van de waarschuwing (indien er een is)," -" op **Bevestigen**." - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "U bent klaar met het verwijderen van uw applicatie." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "Goed om te weten" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" -"De ontwikkelaarsmodus (of debug-modus) geeft je toegang tot extra en " -"geavanceerde tools." - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "Via de applicatie Instellingen" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" -"Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Activeer de ontwikkelaars mode`." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "Overzicht in Odoo van de debug opties onder instellingen" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" -"Eenmaal geactiveerd, wordt de optie *Deactiveer de ontwikkelaars mode* " -"beschikbaar." - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "Via een browserextensie" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "Weergave van odoo's debug-pictogram in de werkbalk van Chrome" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "Via de URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "Voeg In de URL ``?debug=1`` of ``?debug=true`` toe na *web*." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "Overzicht van een url met het debug mode commando toegevoegd in Odoo" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" -"Ontwikkelaars: type ``?debug=assets`` en activeer de modus met assets." - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "Zoek de modushulpmiddelen" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" -"De tools in de ontwikkelaarsmodus zijn toegankelijk via de knop *Open " -"Developer Tools*, die zich in de kop van uw pagina's bevindt." - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "Mobiele Push Notificaties" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"Vanaf Odoo 12.0, 13.0 of hoger is er geen complexe configuratie meer om " -"pushmeldingen in de mobiele app in te schakelen." - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 @@ -521,211 +331,168 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" +msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratie" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Inloggegevens" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Applicaties" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"<https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 @@ -939,21 +706,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -976,30 +734,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1020,10 +766,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1031,20 +773,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1063,6 +797,84 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" +"De ontwikkelaarsmodus (of debug-modus) geeft je toegang tot extra en " +"geavanceerde tools." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" +"Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Activeer de ontwikkelaars mode`." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" +"Eenmaal geactiveerd, wordt de optie *Deactiveer de ontwikkelaars mode* " +"beschikbaar." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "Voeg In de URL ``?debug=1`` of ``?debug=true`` toe na *web*." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" +"Ontwikkelaars: type ``?debug=assets`` en activeer de modus met assets." + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "Zoek de modushulpmiddelen" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" +"De tools in de ontwikkelaarsmodus zijn toegankelijk via de knop *Open " +"Developer Tools*, die zich in de kop van uw pagina's bevindt." + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1086,10 +898,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1097,11 +905,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -1162,7 +965,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:66 msgid "How to start" -msgstr "" +msgstr "Hoe starten" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:68 msgid "" @@ -1170,6 +973,9 @@ msgid "" " or CSV (.csv) formats: contacts, products, bank statements, journal entries" " and even orders!" msgstr "" +"U kunt gegevens importeren in elk Odoo's business object met behulp van " +"Excel (.xlsx) of CSV (.csv) bestanden: contactpersonen, producten, " +"bankafschriften, journaalboekingen en zelfs bestellingen!" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:72 msgid "" @@ -1183,24 +989,33 @@ msgid "" "data. Such templates can be imported in one click; The data mapping is " "already done." msgstr "" +"Daar vindt u sjablonen die u gemakkelijk kunt invullen met uw eigen " +"gegevens. Dergelijke sjablonen kunnen met één klik worden geïmporteerd; De " +"data mapping is reeds gedaan." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:83 msgid "How to adapt the template" -msgstr "" +msgstr "Hoe de template wijzigen" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:85 msgid "Add, remove and sort columns to fit at best your data structure." msgstr "" +"Voeg kolommen toe, verwijder ze en soort ze zodat ze zo goed mogelijk bij uw" +" datastructuur passen." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:86 msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)." msgstr "" +"We adviseren u om het veld **ID** niet weg te halen (waarom ziet u in de " +"volgende sectie)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:87 #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:376 msgid "" "Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." msgstr "" +"Stel een unieke ID in voor elke record door de ID sequentie naar beneden te " +"slepen." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:92 msgid "" @@ -1209,16 +1024,22 @@ msgid "" "columns manually when you test the import. Search the list for the " "corresponding field." msgstr "" +"Wanneer u een nieuwe kolom toevoegt, kan Odoo het mogelijk niet automatisch " +"toewijzen als het label in Odoo niet als een bestaand veld herkend wordt. " +"Maar geen zorgen! U kunt nieuwe kolommen handmatig toewijzen wanneer u de " +"import test. Zoek in de lijst naar het overeenkomstige veld." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:100 msgid "" "Then, use this field's label in your file in order to make it work straight " "on the very next time." msgstr "" +"Gebruik vervolgens dit veld zijn label in uw bestand om het de volgende keer" +" direct te doen werken." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:104 msgid "How to import from another application" -msgstr "" +msgstr "Hoe importeren vanuit een andere applicatie" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:106 msgid "" @@ -1239,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:120 msgid "I cannot find the field I want to map my column to" -msgstr "" +msgstr "Ik kan het veld niet vinden dat ik wens te koppelen aan mijn kolom" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:122 msgid "" @@ -1258,10 +1079,13 @@ msgid "" "fields (advanced)** option, you will then be able to choose from the " "complete list of fields for each column." msgstr "" +"Wanneer dat gebeurt, dien je gewoon de **Tonen van velden van relatie velden" +" (geavanceerd)** optie aan te vinken, vervolgens zal je de mogelijkheid " +"hebben om te kiezen uit de complete lijst van velden voor iedere kolom. " #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:139 msgid "Where can I change the date import format?" -msgstr "" +msgstr "Waar kan ik het datum invoerformaat wijzigen?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:141 msgid "" @@ -1291,7 +1115,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:157 msgid "Can I import numbers with currency sign (e.g.: $32.00)?" -msgstr "" +msgstr "Kan ik nummers importeren met een valuta-teken (bvb.: $ 32,00)?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:159 msgid "" @@ -1306,51 +1130,53 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:164 msgid "" "Examples of supported numbers (using thirty-two thousands as an example):" -msgstr "" +msgstr "Voorbeelden van ondersteunde cijfers (gebruikt 32000 als voorbeeld):" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:166 msgid "32.000,00" -msgstr "" +msgstr "32.000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:167 msgid "32000,00" -msgstr "" +msgstr "32000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:168 msgid "32,000.00" -msgstr "" +msgstr "32,000.00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:169 msgid "-32000.00" -msgstr "" +msgstr "-32000.00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:170 msgid "(32000.00)" -msgstr "" +msgstr "(32000.00)" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:171 msgid "$ 32.000,00" -msgstr "" +msgstr "€ 32.000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:172 msgid "(32000.00 €)" -msgstr "" +msgstr "(32000.00 €)" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:174 msgid "Example that will not work:" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld dat niet werkt:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:176 msgid "ABC 32.000,00" -msgstr "" +msgstr "ABC 32.000,00" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:177 msgid "$ (32.000,00)" -msgstr "" +msgstr "€ (32.000,00)" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:180 msgid "What can I do when the Import preview table isn't displayed correctly?" msgstr "" +"Wat kan ik doen als de tabel Importeervoorbeeld niet correct wordt " +"weergegeven?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:182 msgid "" @@ -1366,12 +1192,17 @@ msgid "" "detect the separations. You will need to change the file format options in " "your spreadsheet application. See the following question." msgstr "" +"Als uw CSV-bestand een tabellering heeft als scheidingsteken zal Odoo de " +"scheidingen niet detecteren. U moet de bestandsindeling opties wijzigen in " +"uw spreadsheet applicatie. Zie de volgende vraag." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:191 msgid "" "How can I change the CSV file format options when saving in my spreadsheet " "application?" msgstr "" +"Hoe kan ik het CSV bestandsformaat wijzigen wanneer ik deze bewaar in de " +"spreadsheet applicatie?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:193 msgid "" @@ -1391,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:202 msgid "What's the difference between Database ID and External ID?" -msgstr "" +msgstr "Wat is het verschil tussen Database ID en Extern ID?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:204 msgid "" @@ -1408,10 +1239,12 @@ msgid "" "For example, to reference the country of a contact, Odoo proposes you 3 " "different fields to import:" msgstr "" +"Bijvoorbeeld, om te verwijzen naar het land van een contactpersoon, stelt " +"Odoo u 3 verschillende en importeerbare velden voor:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:211 msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "Land: de naam of code van het land" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:212 msgid "" @@ -1427,19 +1260,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:216 msgid "For the country Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" -msgstr "" +msgstr "Het land België kunt op één van deze drie manieren importeren:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:218 msgid "Country: Belgium" -msgstr "" +msgstr "Land: België" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:219 msgid "Country/Database ID: 21" -msgstr "" +msgstr "Land/Database ID: 21" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:220 msgid "Country/External ID: base.be" -msgstr "" +msgstr "Land/Externe ID: base.be" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:222 msgid "" @@ -1453,6 +1286,8 @@ msgid "" "Use Country: This is the easiest way when your data come from CSV files that" " have been created manually." msgstr "" +"Gebruik land: Dit is de makkelijkste manier wanneer uw gegevens komen vanuit" +" een CSV bestand dat handmatig is aangemaakt." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:227 msgid "" @@ -1467,6 +1302,8 @@ msgid "" "Use Country/External ID: Use External ID when you import data from a third " "party application." msgstr "" +"Gebruik Land/Externe ID: Gebruik externe ID wanneer u data importeert vanuit" +" een externe applicatie." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:232 msgid "" @@ -1491,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:244 msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" -msgstr "" +msgstr "Wat moet ik doen als ik verschillende matches heb voor een veld?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:246 msgid "" @@ -1510,12 +1347,17 @@ msgid "" "categories, we recommend you use make use of the external ID for this field " "'Category'." msgstr "" +"Maar als u de configuratie van de productcategorieën niet wilt wijzigen, " +"raden wij u aan gebruik te maken van de externe ID voor dit veld " +"'Categorie'." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:256 msgid "" "How can I import a many2many relationship field (e.g. a customer that has " "multiple tags)?" msgstr "" +"Hoe kan ik een many2many relatieveld importeren (bijvoorbeeld een klant met " +"meerdere labels)?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:258 msgid "" @@ -1524,6 +1366,10 @@ msgid "" "'Retailer' then you will encode \"Manufacturer,Retailer\" in the same column" " of your CSV file." msgstr "" +"Labels moeten gescheiden worden door een komma zonder enige spatie. " +"Bijvoorbeeld, als u een klant zowel het label 'Fabrikant' als 'Retailer' wil" +" geven, dan moet u zowel 'Fabrikant, Retailer' in dezelfde kolom ingeven in " +"uw CSV bestand." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:262 msgid "" @@ -1536,6 +1382,8 @@ msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several Order Lines of a " "Sales Order)?" msgstr "" +"Hoe kan ik een one2many relatie importeren (bijvoorbeeld verkooporderlijnen " +"op een verkooporder)?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:268 msgid "" @@ -1559,6 +1407,8 @@ msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase orders with their " "respective purchase order lines:" msgstr "" +"Het volgende CSV bestand toont u hoe u aankooporders met hun " +"respectievelijke aankooporderlijnen importeert:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:280 msgid "" @@ -1571,6 +1421,8 @@ msgid "" "The following CSV file shows how to import customers and their respective " "contacts:" msgstr "" +"Het volgende CSV bestand laat zien hoe klanten en de bijbehorende " +"contactpersonen te importeren:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:284 msgid "" @@ -1580,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:287 msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "Kan ik meerdere malen hetzelfde record importeren?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:289 msgid "" @@ -1597,10 +1449,13 @@ msgid "" "This feature allows you to use the Import/Export tool of Odoo to modify a " "batch of records in your favorite spreadsheet application." msgstr "" +"Deze optie geeft u de mogelijkheid om de importeer en exporteer functie van " +"Odoo te gebruiken voor het bewerken van een hele reeks record in uw " +"favoriete spreadsheet applicatie." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:298 msgid "What happens if I do not provide a value for a specific field?" -msgstr "" +msgstr "Wat gebeurd er als ik geen waarde voor een specifiek veld ingeef?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:300 msgid "" @@ -1609,10 +1464,16 @@ msgid "" "in your CSV file, Odoo will set the EMPTY value in the field, instead of " "assigning the default value." msgstr "" +"Als u niet alle velden in uw CSV file een waarde geeft, zal Odoo de " +"standaard waarde voor ieder niet-gedefinieerd veld gebruiken. Voor velden " +"zonder waarde in de CSV file, zal Odoo het veld LEEG maken, in plaats van " +"het veld de standaard waarde toe te kennen." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:305 msgid "How to export/import different tables from an SQL application to Odoo?" msgstr "" +"Hoe verschillende tabellen exporteren/importeren vanuit een SQL applicatie " +"naar Odoo?" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:307 msgid "" @@ -1621,6 +1482,10 @@ msgid "" " companies and persons, you will have to recreate the link between each " "person and the company they work for)." msgstr "" +"Als u gegevens moet importeren van verschillende tabellen, dient u de " +"relaties tussen de records van de verschillende tabellen aan te maken. " +"(bijv. als u bedrijven en personen importeert dient u de koppeling tussen " +"ieder persoon en het bedrijf te maken." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:311 msgid "" @@ -1646,6 +1511,8 @@ msgid "" "We will first export all companies and their \"External ID\". In PSQL, write" " the following command:" msgstr "" +"We zullen eerst alle bedrijven en hun \"Externe ID\" exporteren. In PSQL, " +"schrijf het volgende commando:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:328 msgid "This SQL command will create the following CSV file:" @@ -1656,6 +1523,8 @@ msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to companies, we will use the " "following SQL command in PSQL:" msgstr "" +"Om het CSV bestand aan te maken voor contacten, gekoppeld aan bedrijven, " +"gebruiken we het volgende SQL commando in PSQL:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:343 msgid "It will produce the following CSV file:" @@ -1678,10 +1547,15 @@ msgid "" "contacts and 3 companies. (the firsts two contacts are linked to the first " "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" +"De twee aangemaakte bestanden zijn gereed om te worden geïmporteerd in Odoo," +" zonder enige aanpassing. Na het importeren van deze twee CSV bestanden " +"heeft u 4 contactpersonen en 3 bedrijven. (De eerste 2 contactpersonen zijn " +"gekoppeld aan het eerste bedrijf). U dient eerst de bedrijven en dan de " +"personen te importeren." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:364 msgid "How to adapt an import template" -msgstr "" +msgstr "Hoe een importeer sjabloon te wijzigen" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:366 msgid "" @@ -1690,16 +1564,22 @@ msgid "" "any spreadsheets software (Microsoft Office, OpenOffice, Google Drive, " "etc.)." msgstr "" +"Importeer sjablonen zijn beschikbaar in de importeer tool voor de meest " +"voorkomende data om te importeren (contacten, producten, bankafschriften, " +"enz). U kan ze met eender welke spreadsheet software openen (Microsoft " +"Office, OpenOffice, Google Drive, enz)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:372 msgid "How to customize the file" -msgstr "" +msgstr "Hoe het bestand aanpassen" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:374 msgid "" "Remove columns you don't need. We advise to not remove the *ID* one (see why" " here below)." msgstr "" +"Verwijder kolommen die u niet nodig heeft. We raden u aan om het veld *ID* " +"niet te verwijderen (zie hieronder waarom)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:381 msgid "" @@ -1707,16 +1587,22 @@ msgid "" " its label doesn't fit any field of the system. If so, find the " "corresponding field using the search." msgstr "" +"Wanneer je een nieuwe kolom toevoegt, zou het kunnen dat Odoo niet in staat " +"is om dit automatisch in kaart te brengen wanneer het label niet overeen " +"komt met een veld in het systeem. Indien dat het geval is, zoek dan het " +"overeenkomend veld door de zoekfunctie te gebruiken. " #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:388 msgid "" "Then, use the label you found in your import template in order to make it " "work straight away the very next time you try to import." msgstr "" +"Gebruik vervolgens het label dat u gevonden heeft in uw importeer sjabloon " +"zodat het direct werkt bij uw volgende importeer poging." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:392 msgid "Why an “ID” column" -msgstr "" +msgstr "Waarom een \"ID\" kolom" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:394 msgid "" @@ -1729,20 +1615,24 @@ msgstr "" msgid "" "Setting an ID is not mandatory when importing but it helps in many cases:" msgstr "" +"Het instellen van een ID is niet verplicht bij invoer maar is in veel " +"gevallen handig:" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:399 msgid "" "Update imports: you can import the same file several times without creating " "duplicates;" msgstr "" +"Update imports: U kan hetzelfde bestand meerdere keren importeren zonder " +"duplicaten aan te maken;" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:400 msgid "Import relation fields (see here below)." -msgstr "" +msgstr "Relatievelden importeren (zie hieronder)." #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:403 msgid "How to import relation fields" -msgstr "" +msgstr "Hoe relatievelden importeren" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:405 msgid "" @@ -1751,6 +1641,10 @@ msgid "" "relations you need to import the records of the related object first from " "their own list menu." msgstr "" +"Een Odoo object is altijd gelinkt aan vele andere objecten (b.v. een product" +" is gelinkt aan de product categorieën, attributen, leveranciers, etc.). Om " +"deze relaties te importeren moet je de records van het gerelateerde object " +"eerst importeren vanuit hun eigen lijst menu. " #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:409 msgid "" @@ -1858,256 +1752,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"</developer/webservices/iap>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"<users/access_rights>` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2129,11 +1774,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2150,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:38 msgid "Payment Acquirers" -msgstr "" +msgstr "Betaalproviders" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:40 msgid "" @@ -2177,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA automatische incasso" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:0 msgid "" @@ -2193,23 +1833,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Redirection to the acquirer website" -msgstr "" +msgstr "Doorverwijzing naar de website van de betalingsprovider." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Payment from Odoo" -msgstr "" +msgstr "Betaling van Odoo" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Save Cards" -msgstr "" +msgstr "Creditcards opslaan" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:63 msgid "Capture Amount Manually" -msgstr "" +msgstr "Bepaal bedrag handmatig" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 msgid "Adyen" -msgstr "" +msgstr "Adyen" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:66 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 @@ -2232,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:68 msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:70 msgid ":doc:`Authorize.Net <payment_acquirers/authorize>`" @@ -2240,11 +1880,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:73 msgid "Buckaroo" -msgstr "" +msgstr "Buckaroo" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:75 msgid "Ingenico" -msgstr "" +msgstr "Ingenico" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:77 msgid ":doc:`PayPal <payment_acquirers/paypal>`" @@ -2261,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:84 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:88 msgid "" @@ -2293,12 +1933,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2366,7 +2000,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:164 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:69 msgid "Payment Flow" -msgstr "" +msgstr "Betaal flow" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:166 msgid "" @@ -2383,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:175 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Landen" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:177 msgid "" @@ -2393,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:183 msgid "Payment Journal" -msgstr "" +msgstr "Betaaldagboek" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:185 msgid "" @@ -2447,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:216 msgid "Bank Journal" -msgstr "" +msgstr "Bankdagboek" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:218 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." @@ -2508,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" -msgstr "" +msgstr "Authorize.Net" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:5 msgid "" @@ -2517,10 +2151,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2564,12 +2194,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2596,11 +2220,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2669,7 +2288,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:91 msgid "Capture the payment after the delivery" -msgstr "" +msgstr "Ontvang de betaling na de levering" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:93 msgid "" @@ -2678,10 +2297,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -2689,10 +2304,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -2883,11 +2494,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:124 msgid "Settings in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Instellingen in Odo" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:127 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "Activatie" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:129 msgid "" @@ -2917,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:146 msgid "Transaction fees" -msgstr "" +msgstr "Transactie kosten" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:148 msgid "" @@ -3009,6 +2620,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:203 msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" +"Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:5 msgid "" @@ -3061,10 +2673,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3073,7 +2681,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "" +msgstr "Hoe betaald worden met overschrijvingen" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 msgid "" @@ -3085,7 +2693,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "" +msgstr "Hoe klanten betaling instructies aanbieden" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:14 msgid "" @@ -3095,11 +2703,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:19 msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "" +msgstr "Ze verschijnen voor de klanten wanneer ze een order plaatsen." #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "" +msgstr "Hoe een order te beheren eenmaal u betaald bent" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 msgid "" @@ -3110,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "" +msgstr "Hoe manueel andere betaalmethodes aanmaken" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 msgid "" @@ -3119,95 +2727,11 @@ msgid "" "or duplicate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Gebruikers & Bedrijven" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3215,194 +2739,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights <users/access_rights>` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" -"email>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"</developer/howtos/company>` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Toegangsrechten" @@ -3415,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14 msgid "" @@ -3431,10 +2767,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3443,10 +2775,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3459,10 +2787,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3486,10 +2810,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3504,10 +2824,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3515,6 +2831,210 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<access_rights>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Intercompany transacties" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -3524,16 +3044,18 @@ msgid "" "Odoo provides you with the option to manage Odoo in different languages, and" " each user can use Odoo in his own language ." msgstr "" +"Odoo geeft u de mogelijkheid om Odoo in meerdere talen te beheren en elke " +"gebruiker kan Odoo gebruiken in zijn eigen taal." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:9 msgid "Load your desired language" -msgstr "" +msgstr "Laad uw gewenste taal" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:11 msgid "" "The first thing to do is to load your desired language on your Odoo " "instance." -msgstr "" +msgstr "Het eerste om te doen is uw gewenste taal laden op uw Odoo instantie." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:14 msgid "" @@ -3550,33 +3072,40 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:27 msgid "Change your language" -msgstr "" +msgstr "Wijzig uw taal" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:29 msgid "" "You can change the language to the installed language by going to the drop-" "down menu at the top right side of the screen, choose **Preferences**." msgstr "" +"Je kan de taal in Odoo wijzigen naar de geïnstalleerde taal door te " +"navigeren naar het drop-down menu in de rechterbovenhoek van het scherm, " +"kies **Voorkeuren**." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:36 msgid "" "Then change the Language setting to your installed language and click " "**SAVE.**" msgstr "" +"Wijzig vervolgens de taal door ze in te stellen op uw geïnstalleerde taal en" +" klik op **Opslaan**." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:42 msgid "Open a new menu to view the changes." -msgstr "" +msgstr "Open een nieuw menu om de wijzigingen te bekijken." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:45 msgid "Change another user's language" -msgstr "" +msgstr "Wijzig een andere gebruiker zijn taal" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:47 msgid "" "Odoo also gives you the possibility for each user to choose his preferred " "language." msgstr "" +"Odoo geeft u ook de mogelijkheid om de gewenste taal voor elke gebruiker in " +"te stellen." #: ../../content/applications/general/users/language.rst:50 msgid "" @@ -3592,6 +3121,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Voeg individuele gebruikers toe" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights <access_rights>` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" +"email>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Meerdere bedrijven" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"</developer/howtos/company>` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -3881,10 +3588,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -3905,10 +3608,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -3928,10 +3627,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -3939,10 +3634,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefoongesprekken" @@ -3962,20 +3653,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -3984,10 +3667,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 885f7d953..fba1f075b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,19 +5,19 @@ # # Translators: # Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,10 +29,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Voorraad" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Barcodes" @@ -523,6 +542,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1355,12 +1375,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1379,12 +1393,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1414,12 +1422,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1436,23 +1438,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1461,19 +1452,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1481,12 +1459,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1673,88 +1645,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Vervaldatums" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Applicatie configuratie" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Product configuratie" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1763,10 +1734,10 @@ msgstr "Verval waarschuwingen" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -1938,6 +1909,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2090,22 +2065,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2113,10 +2078,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2124,12 +2085,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2137,12 +2092,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2153,22 +2102,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2181,26 +2120,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2209,43 +2134,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2412,24 +2318,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2448,10 +2342,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2484,12 +2374,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2546,10 +2430,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2558,10 +2438,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2581,11 +2457,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2607,11 +2478,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2632,12 +2498,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3041,10 +2901,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4086,10 +3942,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4113,10 +3965,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4130,12 +3978,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Een nieuwe voorraad aanmaken" @@ -4155,10 +3997,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4167,10 +4005,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4195,10 +4029,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4212,10 +4042,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4237,18 +4063,10 @@ msgstr "Het is ook mogelijk om manueel elk product te verplaatsen:" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4256,12 +4074,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4371,10 +4183,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4384,10 +4192,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4398,10 +4202,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4523,10 +4323,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4551,10 +4347,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4563,10 +4355,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4574,10 +4362,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4586,10 +4370,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Aangepaste routes" @@ -4601,10 +4381,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4620,10 +4396,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4631,10 +4403,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4642,28 +4410,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4671,10 +4427,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4682,10 +4434,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4704,10 +4452,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4753,11 +4497,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4837,20 +4576,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4858,22 +4589,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4881,12 +4602,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4902,10 +4617,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "" @@ -5008,10 +4719,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5020,10 +4727,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5033,12 +4736,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5155,10 +4852,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5170,10 +4863,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5193,10 +4882,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5211,10 +4896,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5234,20 +4915,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5278,10 +4951,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5302,10 +4971,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5361,10 +5026,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Afleveradres" @@ -6231,10 +5892,26 @@ msgid "" "contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Productie" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP <https://www.odoo.com/slides/mrp-29>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "Productie beheer" @@ -7204,10 +6881,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Inkoop" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase <https://www.odoo.com/slides/purchase-23>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -7238,10 +6926,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7300,10 +6984,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7321,10 +7001,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7346,10 +7022,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7362,10 +7034,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7390,10 +7058,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7443,10 +7107,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7491,10 +7151,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7515,10 +7171,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7546,10 +7198,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7568,10 +7216,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7598,10 +7242,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7616,10 +7256,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7627,10 +7263,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7639,10 +7271,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7674,11 +7302,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7695,10 +7318,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7721,10 +7340,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7793,10 +7408,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7813,10 +7424,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7839,10 +7446,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7874,10 +7477,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7897,10 +7496,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7917,10 +7512,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7929,10 +7520,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7986,10 +7573,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8037,10 +7620,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8080,10 +7659,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8109,10 +7684,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8135,10 +7706,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8175,16 +7742,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po index db596afc5..c5bc6887f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,10 +29,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing <https://www.odoo.com/slides/marketing-27>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -57,14 +63,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "Laten we van het onderstaande voorbeeld uitgaan:" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -153,7 +151,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS marketing" @@ -193,10 +191,6 @@ msgstr "" "**GSM7** is het standaardformaat, met een limiet van 160 tekens per bericht," " dat de volgende tekens bevat:" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "GSM7 in Odoo SMS Marketing" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -247,12 +241,6 @@ msgstr "" "Het aantal sms'jes dat een bericht vertegenwoordigt is beschikbaar in uw " "database." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "SMS prijzen en FAQ Odoo SMS Marketing" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "Hoe koop ik tegoeden?" @@ -412,19 +400,23 @@ msgid "" "`here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Enquête" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Enquêtes" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -433,11 +425,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Beginnen" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -445,20 +437,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -466,19 +453,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -487,110 +474,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -598,11 +561,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -610,13 +569,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -624,21 +577,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "Tijdslimiet" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -646,42 +593,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po index 170724ef2..b6bba2321 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Productiviteit" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Discussieer" @@ -493,10 +493,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -526,21 +522,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -548,10 +535,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" @@ -579,10 +562,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -594,20 +573,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "" @@ -620,12 +591,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -638,12 +603,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." @@ -665,10 +624,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -705,10 +660,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -740,11 +691,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -755,11 +701,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "" @@ -771,12 +712,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -793,24 +728,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -838,10 +761,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -860,10 +779,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "" @@ -883,12 +798,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -914,10 +823,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -930,22 +835,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -958,12 +853,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "" @@ -976,12 +865,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "" @@ -999,15 +882,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet of Things (IoT)" @@ -1829,10 +1708,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1840,10 +1715,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -1855,20 +1726,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -1877,14 +1740,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "Concepten" @@ -1907,10 +1776,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2049,10 +1914,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2144,12 +2005,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2208,10 +2063,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2273,10 +2124,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" msgstr "" @@ -2302,10 +2149,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2319,10 +2162,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2343,13 +2182,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2398,10 +2230,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2411,10 +2239,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2423,10 +2247,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2449,12 +2269,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2462,10 +2276,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields " @@ -2496,12 +2306,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "Use cases" @@ -2545,12 +2349,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another " @@ -2585,22 +2383,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2621,10 +2409,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2638,10 +2422,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2674,12 +2454,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2705,10 +2479,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2726,11 +2496,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2744,10 +2509,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2773,11 +2534,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2790,20 +2546,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2816,10 +2564,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2834,10 +2578,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -2850,12 +2590,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -2871,10 +2605,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -2891,12 +2621,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -2904,11 +2628,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -2925,10 +2644,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -2947,8 +2662,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index e37d79dfb..35443cb42 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,12 +5,16 @@ # # Translators: # Jurre Claassen <JurreCl@me.com>, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 # Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2021 # Nils van Odoo <nvo@odoo.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Louisa Van Cauwenberghe <vcl@odoo.com>, 2021 +# Vincent van Reenen <vincentvanreenen@gmail.com>, 2021 +# Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021 +# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 +# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 # #, fuzzy @@ -18,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -29,14 +33,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkoop" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "Relatiebeheer" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "Verwerven van leads" @@ -72,6 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -84,6 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -93,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:31 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:25 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratie" #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:16 msgid "" @@ -224,16 +242,6 @@ msgstr "U moet eerst naar de website app gaan." msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -477,10 +485,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "Een uitdaging aanmaken" @@ -498,10 +502,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -545,11 +545,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "Zet doelen op" @@ -574,12 +569,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -602,10 +591,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -628,10 +613,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -694,39 +675,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -750,10 +714,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -766,11 +726,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -789,10 +744,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -841,12 +792,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -909,10 +854,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -929,16 +870,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -967,6 +898,125 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Applicaties" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "" @@ -1328,10 +1378,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Kassa" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials <https://www.odoo.com/slides/point-" +"of-sale-28>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1436,10 +1503,6 @@ msgstr "Een korting toepassen op een product" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1461,26 +1524,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1498,10 +1549,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1526,10 +1573,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1539,11 +1582,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -1669,7 +1707,7 @@ msgstr "De fiscale data module opzetten met de Odoo kassa" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:170 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introductie" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 msgid "" @@ -1848,10 +1886,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -1867,10 +1901,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -1883,10 +1913,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -1905,18 +1931,10 @@ msgstr "Uw eerste order" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -1941,20 +1959,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Sluit de kassa sessie af" @@ -1966,10 +1976,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -1983,10 +1989,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2012,21 +2014,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Registreer klanten" @@ -2454,20 +2445,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "Voeg een verdieping toe" @@ -2479,18 +2462,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2504,22 +2475,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2537,10 +2498,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "Klanten overplaatsen" @@ -2555,22 +2512,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "Registreer een bijkomende order" @@ -2586,10 +2533,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3059,41 +3002,210 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Verhuur" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page <https://www.odoo.com/app/rental>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Verhuurprijs" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde onderwerpen" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "" +msgstr "Hoe geef ik portaal toegangsrechten aan mijn klanten?" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "" +msgstr "Wat is portaal toegang/wie is een portaal gebruiker?" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 msgid "" "A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " "Odoo instance, to view certain documents or information in the system." msgstr "" +"Portaaltoegang wordt gegeven aan een gebruiker die toegang nodig heeft tot " +"de Odoo instantie, om bepaalde documenten of informatie in het systeem te " +"kunnen bekijken." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." msgstr "" +"Bijvoorbeeld een lange termijn klant die zijn offertes online moet kunnen " +"zien" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 msgid "" "A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " "any document in the system." msgstr "" +"Een portaalgebruiker heeft alleen lees / kijkrechten. Hij of zij kan geen " +"document wijzigen in het systeem." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "" +msgstr "Hoe geef ik portaal toegang aan mijn gebruikers" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 msgid "From Contacts Module" -msgstr "" +msgstr "Vanuit de contact module" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 msgid "" @@ -3101,16 +3213,23 @@ msgid "" "created in the system, click on the create button to create new contact. " "Enter details of the contact and click \"save\"." msgstr "" +"Selecteer het **Contacten** menu vanuit het hoofdmenu. Indien de " +"contactpersoon nog niet is aangemaakt klikt u op de knop aanmaken om een " +"nieuw contact aan te maken. Geef de contactgegevens in en klik op " +"\"opslaan\"." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 msgid "" "Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " "interface and from the drop down." msgstr "" +"Kies een contact, klik op het **Actie** menu bovenaan in het midden van de " +"interface vanuit de dropdown." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." msgstr "" +"Selecteer **portaal toegang beheer**. Een pop up scherm zal verschijnen" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 msgid "" @@ -3118,16 +3237,21 @@ msgid "" "content to be included in the email in the text field box below. Click on " "**Apply** when you're done." msgstr "" +"Vul de login **email ID** in, vink het selectierondje aan onder **In het " +"portaal** en voeg de inhoud toe die in de email toegevoegd moet worden in de" +" tekstcontainer onderaan. Druk op **Opslaan** wanneer je klaar bent." #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 msgid "" "An email will be sent to the specified email address, indicating that the " "contact is now a portal user of the respective instance." msgstr "" +"Een e-mail wordt verzonden naar het opgegeven e-mailadres, deze e-mail geeft" +" aan dat de persoon nu een portaal gebruiker is op de instantie." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Amazon Connector" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:3 msgid "Amazon Connector Features" @@ -3212,7 +3336,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34 msgid "Charges" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:35 msgid "Delivery created" @@ -3279,7 +3403,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64 msgid "Amazon.ca" @@ -3287,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexico" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66 msgid "Amazon.com.mx" @@ -3307,7 +3431,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Duitsland" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74 msgid "Amazon.de" @@ -3315,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanje" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76 msgid "Amazon.es" @@ -3323,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Frankrijk" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78 msgid "Amazon.fr" @@ -3339,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italië" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82 msgid "Amazon.it" @@ -3347,14 +3471,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nederland" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84 msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3427,10 +3551,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install <general/install>` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3441,14 +3583,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3460,24 +3602,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3488,11 +3630,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3500,13 +3642,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3516,7 +3658,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3779,27 +3921,32 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 msgid "eBay Connector" -msgstr "" +msgstr "e-Bay connector" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3 msgid "How to list a product?" -msgstr "" +msgstr "Hoe een product aanbieden?" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:6 msgid "Listing without variation" -msgstr "" +msgstr "Aanbiedingen zonder variatie" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:8 msgid "" "In order to list a product, you need to check the **use eBay** field on a " "product form. The eBay tab will be available." msgstr "" +"Om een product aan te bieden moet u het vinkje **Gebruik eBay** aanvinken op" +" de productfiche. Het eBay tabblad wordt vervolgens beschikbaar." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:14 msgid "" "When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay " "will be the Odoo **Forecast Quantity**." msgstr "" +"Wanneer het **Gebruik stockhoeveelheid** veld is aangevinkt zal de hoeveel " +"die op eBay gebruikt wordt komen vanuit het Odoo veld **Voorspelde " +"hoeveelheid**." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:17 msgid "" @@ -3808,16 +3955,22 @@ msgid "" " You can use html inside the **Description Template** and in the **eBay " "Description**." msgstr "" +"Het **Omschrijving sjabloon** staat u toe om sjablonen te gebruiken voor uw " +"aanbiedingen. Het standaard sjabloon gebruikt enkel het **eBay " +"omschrijving** veld van het product. U kan HTML gebruiken in het " +"**Omschrijving sjabloon** en in de **eBay omschrijving**." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:21 msgid "" "To use pictures in your listing, you need to add them as **Attachments** on " "the product template." msgstr "" +"Om producten te gebruiken in uw vermelding moet u ze als **Bijlages** " +"toevoegen aan het productsjabloon." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:24 msgid "Listing with variations" -msgstr "" +msgstr "Aanbiedingen met variaties" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:26 msgid "" @@ -3829,17 +3982,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:35 msgid "Listing with item specifics" -msgstr "" +msgstr "Aanbiedingen met specifieke items" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:37 msgid "" "In order to add item specifics, you should create a product attribute with " "one value in the **Variants** tab on the product form." msgstr "" +"Om product specifieke items toe te voegen moet u een productattribuut " +"aanmaken met een waarde in het **Varianten** tabblad op het " +"productformulier." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:44 msgid "Product Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Product identificaties" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:46 msgid "" @@ -3855,11 +4011,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:3 msgid "How to configure eBay in Odoo?" -msgstr "" +msgstr "Hoe eBay te configureren in Odoo?" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:6 msgid "Create eBay tokens" -msgstr "" +msgstr "eBay tokens aanmaken" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:8 msgid "" @@ -3868,6 +4024,10 @@ msgid "" "logged in, you can create **Sandbox Keys** and **Production Keys** by " "clicking on the adequate buttons." msgstr "" +"Om uw tokens aan te maken moet u een ontwikkelaars account aanmaken op het " +"`ontwikkelaars portaal <https://go.developer.ebay.com/>`_. Eenmaal u bent " +"aangemeld kan u **Sandbox Sleutels** en **Productie sleutels** aanmaken door" +" te klikken op de overeenstemmende knoppen." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:16 msgid "" @@ -3876,16 +4036,22 @@ msgid "" "form, log in with you eBay account and you will get the keys and token " "needed to configure the module in Odoo." msgstr "" +"Na het aanmaken van de sleutels kan u het gebruiker token ophalen. Om dit te" +" doen klikt u op de **Verkrijg een Gebruiker Token** link onderaan de " +"pagina. Ga doorheen het formulier, meld aan met uw eBay account en u krijgt " +"de sleutel en token die u nodig heeft om de Odoo module te configureren." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:22 msgid "Set up tokens in Odoo?" -msgstr "" +msgstr "Tokens opzetten in Odoo?" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:24 msgid "" "To set up the eBay integration, go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings`." msgstr "" +"Om de eBay integratie op te zetten gaat u naar :menuselection:`Verkopen --> " +"Configuratie --> Instellingen`." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:29 msgid "" @@ -3893,6 +4059,9 @@ msgid "" "Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert " "Key**. Apply the changes." msgstr "" +"Kies eerst of u de productie of de sandbox eBay site wilt gebruiken. Vul " +"vervolgens de velden **Ontwikkelaarssleutel**, **Token**, **App sleutel** en" +" **Cert sleutel** in. Pas de wijzigingen toe." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:33 msgid "" @@ -3900,12 +4069,17 @@ msgid "" "Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the " "other fields." msgstr "" +"Eenmaal de pagina herladen is moet u de informatie met eBay synchroniseren. " +"Klik op **Synchroniseer landen en valuta's**, vervolgens kan u alle andere " +"velden invullen." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:36 msgid "" "When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and " "the policies by clicking on the adequate buttons." msgstr "" +"Wanneer alle velden ingevuld zijn kan u de categorieën en beleid door te " +"klikken op de correcte knoppen." #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:40 msgid "Using the updated synchronisation method" @@ -3964,7 +4138,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing.rst:5 msgid "Invoicing Method" -msgstr "" +msgstr "Factuur methode" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:3 msgid "Request a down payment" @@ -3999,15 +4173,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20 msgid "Regular invoice" -msgstr "" +msgstr "Standaard factuur" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:21 msgid "Down payment (percentage)" -msgstr "" +msgstr "Aanbetaling (percentage)" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:22 msgid "Down payment (fixed amount)" -msgstr "" +msgstr "Aanbetaling (vast bedrag)" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:24 msgid "" @@ -4017,10 +4191,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4045,10 +4215,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4060,10 +4226,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4072,10 +4234,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4102,10 +4260,6 @@ msgstr "" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4114,17 +4268,13 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:3 msgid "Re-invoice expenses to customers" -msgstr "" +msgstr "Uitgaven herfactureren naar klanten" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:5 msgid "" @@ -4137,7 +4287,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:12 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:64 msgid "Expenses configuration" -msgstr "" +msgstr "Declaratie configuratie" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:14 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:66 @@ -4156,7 +4306,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:74 msgid "Add expenses to your sales order" -msgstr "" +msgstr "Voeg declaraties toe aan uw verkooporder" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:24 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:76 @@ -4175,7 +4325,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:33 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:85 msgid "Here, we are creating a *Hotel* product:" -msgstr "" +msgstr "Hier maken we een *Hotel* product:" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:38 msgid "" @@ -4201,15 +4351,17 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:106 msgid "It can then be submitted to the manager, approved and finally posted." msgstr "" +"Het kan hierna ingediend worden bij de manager, goedgekeurd worden en " +"geboekt worden." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/expense.rst:65 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:117 msgid "It will then be in the sales order and ready to be invoiced." -msgstr "" +msgstr "Het komt dan op de verkooporder en is klaar om te factureren." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:3 msgid "Invoice based on delivered or ordered quantities" -msgstr "" +msgstr "Factureer gebaseerd op geleverde of bestelde hoeveelheden" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:5 msgid "" @@ -4249,10 +4401,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4270,10 +4418,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4301,12 +4445,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4314,10 +4452,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -4338,7 +4472,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:3 msgid "Invoice project milestones" -msgstr "" +msgstr "Factureer project mijpalen" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:5 msgid "" @@ -4368,7 +4502,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:25 msgid "Invoice milestones" -msgstr "" +msgstr "Factureer mijlpalen" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:27 msgid "" @@ -4383,7 +4517,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:3 #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:22 msgid "Send a pro-forma invoice" -msgstr "" +msgstr "Verstuur een proforma factuur" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:5 msgid "" @@ -4398,7 +4532,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:13 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 msgid "Activate the feature" -msgstr "" +msgstr "Activeer de optie" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/proforma.rst:15 msgid "" @@ -4420,7 +4554,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:3 msgid "Sell subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Verkoop abonnementen" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:5 msgid "" @@ -4430,7 +4564,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:9 msgid "Make a subscription from a sales order" -msgstr "" +msgstr "Maak een abonnement vanuit een verkooporder" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions.rst:11 msgid "" @@ -4447,7 +4581,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:3 msgid "Invoice based on time and materials" -msgstr "" +msgstr "Factureer gebaseerd op tijd en materiaal" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:5 msgid "" @@ -4488,7 +4622,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:32 msgid "Invoice your time spent" -msgstr "" +msgstr "Factureer uw gespendeerde tijd" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:34 msgid "" @@ -4499,7 +4633,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:41 msgid "You could also add the task to an existing project." -msgstr "" +msgstr "U kan de taak ook koppelen aan een bestaand project." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:43 msgid "" @@ -4521,7 +4655,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:58 msgid "From the sales order, you can then invoice those hours." -msgstr "" +msgstr "Vanuit de verkooporder kan u de uren vervolgens factureren." #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:69 msgid "" @@ -4539,7 +4673,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:120 msgid "Invoice purchases" -msgstr "" +msgstr "Factureer inkopen" #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/time_materials.rst:122 msgid "" @@ -4568,19 +4702,21 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices.rst:5 msgid "Products & Prices" -msgstr "" +msgstr "Producten & Prijzen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices.rst:5 msgid "Manage your pricing" -msgstr "" +msgstr "Beheer uw prijzen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:3 msgid "How to sell in foreign currencies" -msgstr "" +msgstr "Hoe te verkopen in vreemde valuta" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:5 msgid "Pricelists can also be used to manage prices in foreign currencies." msgstr "" +"Prijslijsten kunnen ook gebruikt worden om prijzen in vreemde valuta te " +"beheren." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:7 msgid "" @@ -4588,12 +4724,17 @@ msgid "" "Settings`. As admin, you need *Adviser* access rights on " "Invoicing/Accounting apps." msgstr "" +"Vink * Meerdere valuta's toestaan * aan: menuselectie: `Facturatie/ " +"Boekhouding -> Instellingen`. Als administrator hebt u * Adviseur * " +"-toegangsrechten nodig op facturatie / boekhouding-apps." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:10 msgid "" "Create one pricelist per currency. A new *Currency* field shows up in " "pricelist setup form." msgstr "" +"Maak een prijslijst per valuta. Een nieuw veld * Valuta * wordt weergegeven " +"in de vorm van een prijslijst." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:13 msgid "" @@ -4605,10 +4746,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:17 msgid "Prices in foreign currencies can be defined in two fashions." msgstr "" +"De prijzen in vreemde valuta kunnen worden gedefinieerd op twee manieren." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:20 msgid "Automatic conversion from public price" -msgstr "" +msgstr "Automatische omschakeling van de publieke prijs" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:22 msgid "" @@ -4626,21 +4768,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:40 msgid "Set your own prices" -msgstr "" +msgstr "Stel uw eigen prijzen in" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:42 msgid "" "This is advised if you don't want your pricing to change along with currency" " rates." msgstr "" +"Dit wordt geadviseerd als u niet wilt dat uw prijzen veranderen door " +"wisselkoersen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/currencies.rst:49 msgid ":doc:`pricing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`prijzen`" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:3 msgid "How to adapt your prices to your customers and apply discounts" -msgstr "" +msgstr "Hoe uw prijzen aan uw klanten aanpassen en kortingen toepassen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:5 msgid "" @@ -4678,7 +4822,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 msgid "Several prices per product" -msgstr "" +msgstr "Verschillende prijzen per product" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 msgid "" @@ -4689,12 +4833,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 msgid "Prices per customer segment" -msgstr "" +msgstr "Prijzen per klantsegment" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" +"Prijslijsten maken voor uw klantsegmenten: b.v. Partner, eindgebruiker, " +"distributeur enz." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 msgid "" @@ -4705,11 +4851,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 msgid "Temporary prices" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijke prijzen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" +"Speciale prijs acties voor b.v. weekends, enz. Vul de start- en einddatums " +"in." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 msgid "" @@ -4719,7 +4867,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 msgid "Prices per minimum quantity" -msgstr "" +msgstr "Prijzen per minimale hoeveelheid" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 msgid "" @@ -4729,7 +4877,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 msgid "Discounts, margins, roundings" -msgstr "" +msgstr "Kortingen, marges, afrondingen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 msgid "" @@ -4764,34 +4912,37 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" +"Zorg ervoor dat tenminste één prijslijst van toepassing is voor alle " +"producten" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." -msgstr "" +msgstr "Er zijn 3 berekeningswijzen: vaste prijs, korting en formule." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." -msgstr "" +msgstr "Hier zijn verschillende prijs instellingen mogelijk dankzij formules" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 msgid "Discounts with roundings" -msgstr "" +msgstr "Kortingen met afrondingen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." -msgstr "" +msgstr "bijv. 20% korting met prijzen afgerond tot 9,99" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 msgid "Costs with markups (retail)" -msgstr "" +msgstr "Kosten met markup (retail)" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" +"bijv. verkoopprijs = 2 * kosten (100% markup) met $5 aan minimale marge." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 msgid "Prices per country" -msgstr "" +msgstr "Prijzen per land" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "" @@ -4800,24 +4951,35 @@ msgid "" "country. In case no country is set for the customer, Odoo takes the first " "pricelist without any country group." msgstr "" +"Prijslijsten kunnen worden ingesteld per landengroep. Elke nieuwe klant " +"krijgt een standaardprijslijst, dat wil zeggen de eerste in de lijst die " +"overeenkomt met het land. Als er geen land voor de klant is ingesteld, neemt" +" Odoo de eerste prijslijst zonder landengroep." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" +"De standaardprijslijst kan worden gewijzigd bij het maken van een " +"verkooporder" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" +"U kunt de volgorde van de prijslijst wijzigen door deze te verslepen in de " +"lijstweergave" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "Compute and show discount % to customers" -msgstr "" +msgstr "Bereken en toon korting% aan klanten" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" msgstr "" +"In het geval van korting kunt u de publieke prijs en het berekende " +"kortingspercentage weergeven op de afgedrukte verkooporders en in uw " +"eCommerce-catalogus. Om dit te doen:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 msgid "" @@ -4827,11 +4989,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." -msgstr "" +msgstr "Pas deze optie toe door ze aan te vinken bij \"instellingen\"" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 msgid ":doc:`currencies`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`currencies`" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -4839,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products.rst:5 msgid "Manage your products" -msgstr "" +msgstr "Beheer uw producten" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:3 msgid "How to import Products with Categories and Variants" @@ -4855,7 +5017,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:11 msgid "How to customize the file" -msgstr "" +msgstr "Hoe het bestand aanpassen" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:13 msgid "" @@ -4867,6 +5029,8 @@ msgstr "" msgid "" "Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." msgstr "" +"Stel een unieke ID in voor elke record door de ID sequentie naar beneden te " +"slepen." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:16 msgid "" @@ -4905,11 +5069,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:32 msgid "Import relation fields (see here below)." -msgstr "" +msgstr "Relatievelden importeren (zie hieronder)." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:35 msgid "How to import relation fields" -msgstr "" +msgstr "Hoe relatievelden importeren" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/import.rst:37 msgid "" @@ -4929,7 +5093,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:3 msgid "Using product variants" -msgstr "" +msgstr "Product varianten gebruiken" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:5 msgid "" @@ -4942,18 +5106,20 @@ msgstr "" msgid "" "As an example, a company selling t-shirts may have the following product:" msgstr "" +"Als een voorbeeld van een bedrijf dat t-shirts verkoopt kan het de volgende " +"producten hebben:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13 msgid "B&C T-shirt" -msgstr "" +msgstr "B&C T-shirt" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:15 msgid "Sizes: S, M, L, XL, XXL" -msgstr "" +msgstr "Groottes: S, M, L, XL, XXL" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:16 msgid "Colors: Blue, Red, White, Black" -msgstr "" +msgstr "Kleuren: Blauw, Rood, Wit, Zwart" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:18 msgid "" @@ -4969,7 +5135,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:26 msgid "Impact of variants" -msgstr "" +msgstr "Impact van varianten" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:28 msgid "" @@ -4999,6 +5165,8 @@ msgid "" "**Picture**: the picture is related to the variant, every variation of a " "product may have its own primary picture." msgstr "" +"**Foto**: de foto is gerelateerd aan de variant, elke variatie van een " +"product heeft mogelijk zijn eigen primaire foto." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:45 msgid "" @@ -5006,18 +5174,21 @@ msgid "" "If you update them, it updates automatically all the variants. (example: " "Income Account, Taxes)" msgstr "" +"**Andere velden**: de meeste andere velden behoren tot het productsjabloon. " +"Indien u ze update updaten automatisch alle varianten. (bijvoorbeeld: " +"inkomende rekening, belastingen)" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:50 msgid "Should you use variants?" -msgstr "" +msgstr "Zou u varianten moeten gebruiken?" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:53 msgid "When should you use variants?" -msgstr "" +msgstr "Wanneer moet u varianten gebruiken?" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:55 msgid "Using variants has the following impacts:" -msgstr "" +msgstr "Varianten gebruiken heeft de volgende gevolgen:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:57 msgid "" @@ -5046,7 +5217,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:77 msgid "When should you avoid using variants?" -msgstr "" +msgstr "Wanneer zou u varianten moeten vermijden?" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:79 msgid "" @@ -5071,19 +5242,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:91 msgid "Quality: T-Shirts, Polos, Shirts" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteit: T-Shirts, Polo's, Shirts" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:93 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:105 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:110 msgid "Color: Red, Blue" -msgstr "" +msgstr "Kleur: Rood, Blauw" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:95 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:106 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:111 msgid "Size: S, M, L, XL" -msgstr "" +msgstr "Grootte: S, M, L, XL" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:97 msgid "" @@ -5096,15 +5267,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:103 msgid "Product Template: T-shirt" -msgstr "" +msgstr "Productsjabloon: T-shirt" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:108 msgid "Product Template: Polos" -msgstr "" +msgstr "Productsjabloon: Polo's" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:117 msgid "Activate the variant feature" -msgstr "" +msgstr "Activeer de varianten optie" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:119 msgid "" @@ -5117,7 +5288,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:129 msgid "Creating products with variants" -msgstr "" +msgstr "Producten aanmaken met varianten" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:131 msgid "" @@ -5128,7 +5299,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:135 msgid "Now, click on the product you wish to add variants to." -msgstr "" +msgstr "Klik nu op het product als u er varianten aan wilt toevoegen." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:137 msgid "" @@ -5163,38 +5334,43 @@ msgstr "" msgid "" "You can also add a different barcode and internal reference to the variant." msgstr "" +"U kan ook een andere barcode en interne referentie toevoegen aan de variant." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:163 msgid "" "When you have entered all the specifications of the variant, click on " "**Save**." msgstr "" +"Wanneer u alle specificaties van de variant hebt ingesteld klikt u op " +"**Opslaan**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:167 msgid "Managing Product Variants" -msgstr "" +msgstr "Productvarianten beheren" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:172 msgid "" "The examples below are all based on this product template that has two " "variant attributes :" msgstr "" +"De onderstaande voorbeelden zijn allemaal gebaseerd op dit productsjabloon " +"dat twee variant attributen heeft:" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:175 msgid "T-Shirt B&C" -msgstr "" +msgstr "T-Shirt B&C" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:177 msgid "Color: Red, Blue, White" -msgstr "" +msgstr "Kleur: Rood, Blauw, Wit" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:179 msgid "Size: S, M, L, XL, XXL" -msgstr "" +msgstr "Grootte: S, M, L, XL, XXL" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:182 msgid "Managing combination possibilities" -msgstr "" +msgstr "Combinatie mogelijkheden beheren" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:184 msgid "" @@ -5209,21 +5385,28 @@ msgid "" " From the product form, uncheck the **Active** box of the T-shirt White, " "XXL." msgstr "" +"Om dit te doen klikt u op de **Varianten** knop, selecteert u XXL, wit " +"t-shirt. Vanuit het product scherm vinkt u de optie **Actief** uit voor het " +"witte XXL t-shirt." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:197 msgid "" "That deactivating a product is different than having an inventory of 0." msgstr "" +"Dat de-activering van een product anders is dan een voorraad van 0 te " +"hebben." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:200 msgid "Setting a price per variant" -msgstr "" +msgstr "Een prijs instellen per variant" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:202 msgid "" "You can add a cost over the main price for some of the variants of a " "product." msgstr "" +"U kan een kost toevoegen bovenop de standaard prijs voor sommige varianten " +"van een product." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:205 msgid "" @@ -5242,7 +5425,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:220 msgid "When you have entered all the extra values, click on **Save**." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u alle extra waardes heeft ingegeven klikt u op **Opslaan**." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:223 msgid "" @@ -5258,11 +5441,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 msgid "Set taxes" -msgstr "" +msgstr "Stel BTW in" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5 msgid "Send Quotations" -msgstr "" +msgstr "Verstuur offertes" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:3 msgid "Use quotations deadline to stimulate your customers" @@ -5279,7 +5462,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:11 msgid "Set a deadline" -msgstr "" +msgstr "Stel een deadline in" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:13 msgid "" @@ -5287,10 +5470,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5303,10 +5482,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5314,10 +5489,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5328,7 +5499,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 msgid "Deliver and invoice to different addresses" -msgstr "" +msgstr "Lever en factureer aan afwijkende adressen" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 msgid "" @@ -5344,10 +5515,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5362,10 +5529,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5388,10 +5551,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5404,10 +5563,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -5416,10 +5571,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5450,10 +5601,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -5474,7 +5621,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 msgid "Register a payment" -msgstr "" +msgstr "Registreer een betaling" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37 msgid "" @@ -5482,10 +5629,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5518,7 +5661,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 msgid "Activate online signature" -msgstr "" +msgstr "Activeer online handtekenen" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 msgid "" @@ -5526,11 +5669,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -5551,10 +5689,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -5591,10 +5725,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5602,10 +5732,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -5615,20 +5741,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -5646,10 +5764,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -5657,7 +5771,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3 msgid "Use quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Gebruik offerte sjablonen" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5 msgid "" @@ -5672,10 +5786,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -5683,10 +5793,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -5704,10 +5810,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -5727,10 +5829,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -5738,11 +5836,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "" @@ -5751,10 +5844,6 @@ msgstr "" msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -5772,11 +5861,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -5811,7 +5895,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 msgid "Default Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Standaard algemene voorwaarden" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 msgid "" @@ -5819,10 +5903,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -5841,10 +5921,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -5860,11 +5936,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -5885,10 +5956,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -5896,10 +5963,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -5910,10 +5973,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -5930,10 +5989,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -5944,10 +5999,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"<https://www.odoo.com/slides/subscription-28>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -5984,12 +6052,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6094,10 +6156,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6117,10 +6175,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6137,10 +6191,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6151,10 +6201,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6219,10 +6265,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6267,10 +6309,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6281,10 +6319,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6343,10 +6377,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6400,10 +6430,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6439,10 +6465,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6456,10 +6478,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -6474,10 +6492,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -6487,10 +6501,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -6504,10 +6514,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -6563,10 +6569,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -6590,12 +6592,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -6606,10 +6602,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -6624,24 +6616,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -6651,11 +6631,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -6710,10 +6685,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -6723,10 +6694,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -6746,10 +6713,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -6759,10 +6722,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -6828,10 +6787,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -6840,10 +6795,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -6862,10 +6813,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -6874,10 +6821,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -6889,12 +6832,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -6933,10 +6870,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -6952,22 +6885,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -6988,20 +6911,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index 38faf798c..092438410 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 -# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 # dpms <pieter.van.de.wygaert@telenet.be>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 @@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -25,16 +24,22 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Diensten" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Buitendienst" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-" +"service-49>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" @@ -59,20 +64,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Verkoop" @@ -122,12 +119,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -135,8 +126,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -248,13 +239,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -296,10 +280,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -336,12 +316,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -350,23 +324,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -390,32 +353,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Te doen" @@ -455,10 +404,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -489,12 +434,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -521,12 +460,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -534,10 +467,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -561,12 +490,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -574,23 +497,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -608,12 +520,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -643,12 +549,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "E-mail alias" @@ -667,12 +567,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -696,22 +590,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -729,12 +613,6 @@ msgid "" "</applications/websites/livechat/overview/get_started>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -764,11 +642,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -814,11 +687,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -830,11 +698,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -853,12 +716,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -870,12 +727,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -909,10 +760,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -934,10 +781,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -949,12 +792,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -990,12 +827,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1013,24 +844,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1064,10 +883,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1076,11 +891,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1091,10 +901,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1105,21 +911,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1163,10 +960,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1177,19 +970,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Project" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides" +"/project-and-timesheets-21>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Taken" @@ -1239,12 +1034,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1255,11 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Urenstaten" @@ -1281,12 +1066,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1294,12 +1073,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1314,10 +1087,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1326,12 +1095,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1339,318 +1102,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "N/B" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading <https://upgrade.odoo.com/>`_ your database." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1658,100 +1118,100 @@ msgid "" " be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "<https://www.odoo.com/help>`__." msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "Vragen gerelateerd aan uw account, abonnement of facturatie" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "Wat voor ondersteuning is niet inbegrepen?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com" "/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1759,65 +1219,3 @@ msgid "" "Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " "Odoo." msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form <https://www.odoo.com/help>`_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages <https://www.odoo.com/page/docs>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise </administration/enterprise>` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po index f933101a7..718ee6739 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,21 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 -# Nils van Odoo <nvo@odoo.com>, 2021 # Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,143 +36,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Odoo Documentatie" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Applicaties" +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Voorraad" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Productie" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Kassa" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "De boekhouding achter Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Beheer" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Diensten" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Juridisch" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index f4756a8d1..921a4182c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,22 +4,23 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 -# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 # Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021 # Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021 # Pol Van Dingenen <pol.vandingenen@vanroey.be>, 2021 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021 +# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021 +# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,10 +32,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Websites" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Beginnen" @@ -189,109 +207,150 @@ msgstr "" "(als er zijn)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Hoe productvarianten beheren" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Hoe attributen & varianten aanmaken" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." msgstr "" -"Selecteer een product vanuit de productenlijst, ga naar het *Varianten* " -"tabblad." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Hoe productvarianten wijzigen" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Zie alle varianten vanuit het productsjabloon formulier." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "U kan de volgende data wijzigen:" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Foto (zal updaten in real time op de website)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Barcode," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Interne referentie (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Volume," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Gewicht," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Actief (beschikbaar in offertes & website)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Barcode" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Kostprijs" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Hoe specifieke prijzen per variant instellen" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 -msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"De extra prijs wordt toegevoegd aan de productprijs wanneer de " -"overeenkomende attribuut waarde geselecteerd is." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 +msgid "" +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -299,21 +358,26 @@ msgstr "" "Prijslijst formules laten u toe om geavanceerde prijsberekeningen te doen " "voor product varianten. Zie :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Hoe producten uitschakelen / archiveren" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 @@ -669,10 +733,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -681,10 +741,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -722,10 +778,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -799,10 +851,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "Ontvang belastingen" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -832,19 +888,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -870,10 +918,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -897,10 +941,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -912,12 +952,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -934,11 +968,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -979,28 +1008,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1012,10 +1027,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1077,11 +1088,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1105,15 +1111,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Website" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" @@ -1285,12 +1292,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1302,10 +1303,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1346,11 +1343,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2503,6 +2495,92 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "Creëer een account op Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Ga naar je applicatie dashboard <https://unsplash.com/oauth/applications>`_" +"  en klik op **Nieuwe Applicatie**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Accepteer de condities en klik op **Accepteer voorwaarden**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publiceer" @@ -3231,7 +3309,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po index 1f64d8fa1..289dc0b1a 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index 85d7a1d06..fde1d59c7 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>, 2021 +# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2021 # Ademílson F. Tonato <apraqueisso@gmail.com>, 2021 # renato sabo <renato.sabo@bradootech.com>, 2021 # Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2021 @@ -25,7 +26,6 @@ # Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021 # PopSolutions Cooperativa Digital <popsolutions.co@gmail.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2021 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 # @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -48,320 +48,38 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Finanças" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "Contabilidade e Faturamento" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing <https://www.odoo.com/slides/invoicing-18>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/getting_started/memento>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"O Odoo cria automaticamente todas as entradas de diário nos bastidores para " -"cada uma de suas transações contábeis: faturas de cliente, pedido de ponto " -"de venda, despesas, movimentação de estoque, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"O Odoo usa as regras do sistema de contabilidade de partidas dobradas: todos" -" os lançamentos contábeis manuais são automaticamente equilibrados (soma dos" -" débitos = soma dos créditos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"<accounting/getting_started/memento>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"O Odoo suporta relatórios de acumulação e regime de caixa. Isso permite que " -"você relate receitas / despesas no momento em que as transações ocorrem (ou " -"seja, regime de competência) ou quando o pagamento é feito ou recebido (ou " -"seja, regime de caixa)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-empresas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"O Odoo permite gerir várias empresas na mesma base de dados. Cada empresa " -"tem seu próprio plano de contas e regras. Você pode obter relatórios de " -"consolidação seguindo suas regras de consolidação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Os usuários podem acessar várias empresas, mas sempre trabalham em uma " -"empresa por vez." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Multi-moedas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Cada transação é registrada na moeda padrão da empresa. Para transações que " -"ocorrem em outra moeda, Odoo armazena o valor na moeda da empresa e o valor " -"na moeda da transação. O Odoo pode gerar ganhos e perdas de moedas após a " -"reconciliação dos itens de diário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"As taxas de câmbio são atualizadas uma vez por dia usando um serviço da web " -"online yahoo.com." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "Padrões internacionais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"A contabilidade Odoo oferece suporte a mais de 50 países. O núcleo de " -"contabilidade Odoo implementa padrões de contabilidade que são comuns a " -"todos os países. Existem módulos específicos por país para as " -"especificidades do país, como plano de contas, impostos ou interfaces " -"bancárias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "" -"Em particular, o mecanismo de contabilidade central do Odoo oferece suporte " -"a:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Contabilidade anglo-saxônica (EUA, Reino Unido e outros países de língua " -"inglesa, incluindo Irlanda, Canadá, Austrália e Nova Zelândia), onde os " -"custos dos produtos vendidos são relatados quando os produtos são vendidos /" -" entregues." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "" -"Contabilidade europeia em que as despesas são contabilizadas na conta do " -"fornecedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"Por padrão, Odoo usa uma única conta para todas as entradas de contas a " -"receber e uma para todas as entradas de contas a pagar. Você pode criar " -"contas separadas por clientes / fornecedores, mas não é necessário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Como as transações são associadas a clientes ou fornecedores, você obtém " -"relatórios para realizar análises por cliente / fornecedor, como extrato do " -"cliente, receitas por clientes, contas a receber / a pagar antigas, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Grande variedade de relatórios financeiros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"No Odoo, você pode gerar relatórios financeiros em tempo real. Os relatórios" -" da Odoo variam de relatórios básicos de contabilidade a relatórios " -"gerenciais avançados. Os relatórios de Odoo incluem:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Relatórios de desempenho (como Lucros e Perdas, Variação de Orçamento)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Relatórios de posição (como balanço, contas a pagar antigas, contas a " -"receber antigas)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Relatórios de caixa (como resumo bancário)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Relatórios de gestão (como orçamentos, resumo executivo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"O mecanismo de relatório do Odoo permite que você personalize seu próprio " -"relatório com base em suas próprias fórmulas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"O Odoo acelera a conciliação bancária combinando a maioria das linhas de " -"extrato bancário importado com suas transações contábeis. Odoo também se " -"lembra de como você tratou outras linhas de extrato bancário e fornece " -"sugestões de transações do razão geral." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Calcule o imposto que você deve à sua autoridade fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"O Odoo totaliza todas as suas transações contábeis para o seu período fiscal" -" e usa esses totais para calcular sua obrigação fiscal. Você pode então " -"verificar o seu imposto sobre vendas executando o Relatório de Imposto da " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Avaliação de estoque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"O Odoo suporta avaliações de estoque periódicas (manuais) e perpétuas " -"(automatizadas). Os métodos disponíveis são preço padrão, preço médio, UEPS " -"(para países que o permitem) e PEPS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Lucros retidos são a parte da receita retida por sua empresa. O Odoo calcula" -" automaticamente seus ganhos do ano atual em tempo real, portanto, nenhum " -"diário de fim de ano ou rollover é necessário. Isso é calculado relatando o " -"saldo de lucros e perdas em seu relatório de balanço patrimonial " -"automaticamente." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" msgstr "Banco e dinheiro" @@ -449,10 +167,6 @@ msgstr "" "Banco`, clique em *Importar Extratos*, ou nos três pontos, e então em " "*Importar Extratos*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -466,11 +180,6 @@ msgstr "" "Odoo abre um **import widget** para ajudá-lo a definir o **Formatting " "Options** e **map** as diferentes colunas que você deseja importar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -555,10 +264,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -596,6 +301,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -618,6 +325,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -701,10 +409,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -712,10 +416,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -783,10 +483,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -982,10 +678,6 @@ msgstr "" "um aplicativo. É uma solução de terceiros que está continuamente expandindo " "o número de instituições bancárias que podem ser sincronizadas com o Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1025,10 +717,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "Uma vez que estiver logado, crie uma *organização*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -1046,10 +734,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1083,10 +767,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1189,10 +869,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1229,29 +905,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1628,11 +1291,6 @@ msgstr "" "automaticamente todos os valores, antes de validar a reconciliação. Cada " "botão é um Modelo de Reconciliação diferente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Valores de contrapartida sugeridos" @@ -1647,12 +1305,6 @@ msgstr "" "contrapartida que só precisam ser validados. Essa automação é baseada em um " "conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Corresponder à faturas/contas existentes" @@ -1669,12 +1321,6 @@ msgstr "" " o que resta fazer é validar a entrada. Essa automação é baseada em um " "conjunto de regras definidas no modelo de reconciliação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1689,12 +1335,6 @@ msgstr "" "Geral de Contabilidade, indo no cartão do Diário Bancário, clicando nos três" " pontinhos, e então em *Modelos de Reconciliação*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1757,11 +1397,6 @@ msgid "" "dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Valores de Contrapartida" @@ -1778,16 +1413,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -1966,11 +1597,6 @@ msgstr "" "Se o pagamento for feito com um adiantamento, basta verificar se está tudo " "certo e validar todos os pagamentos relacionados:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" -"Pressione CTRL-Enter para reconciliar todos os itens balanceados na folha." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -2006,12 +1632,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "" @@ -2046,11 +1666,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "" @@ -2108,10 +1723,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuração avançada" @@ -2139,10 +1750,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3359,7 +2966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3546,31 +3153,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3581,10 +3173,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3600,18 +3188,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3623,10 +3203,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3688,10 +3264,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3733,10 +3305,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3750,10 +3318,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3765,10 +3329,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3787,14 +3347,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3812,7 +3364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Relatórios Financeiros" @@ -3822,10 +3374,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3840,10 +3388,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plano de contas" @@ -3883,10 +3427,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -3899,10 +3439,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3910,20 +3446,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -3971,10 +3499,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4071,10 +3595,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4132,10 +3652,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4165,10 +3681,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -4184,10 +3696,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4215,10 +3723,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4227,10 +3731,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4246,10 +3746,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4257,10 +3753,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4278,10 +3770,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4307,10 +3795,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4324,10 +3808,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4335,50 +3815,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4386,75 +3865,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "Erros Comuns" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4464,12 +3939,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Notas de Crédito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4477,41 +3952,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4519,49 +3986,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Notas de Débito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4569,74 +4022,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4644,17 +4082,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "Aceitação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4662,17 +4094,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4680,24 +4106,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4705,23 +4125,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4729,16 +4144,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4783,11 +4194,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install <general/install>` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" -"Para isso, vá em Apps e procure pela Colômbia. Em seguida, clique em " -"instalar para os dois primeiros módulos." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -6182,26 +5592,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider." +"</administration/maintain/enterprise>` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "Para obter a certificação, basta seguir os seguintes passos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6214,7 +5625,7 @@ msgstr "" "menus: `Configurações -> Usuários & Empresas -> Empresas`. Selecione um país" " da lista; Não crie um novo país." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." @@ -6222,7 +5633,7 @@ msgstr "" "Baixe o certificado de conformidade obrigatório entregue pela Odoo SA `aqui " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>` __." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6230,7 +5641,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6238,7 +5649,7 @@ msgstr "" "Caso você execute o Odoo localmente, é necessário atualizar a instalação e " "reiniciar o servidor com antecedência." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6254,15 +5665,15 @@ msgstr "" " clique em * Atualizar *. Finalmente, certifique-se de que o seguinte módulo" " * l10n_fr_sale_closing * esteja instalado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Recursos antifraude" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "O módulo antifraude apresenta os seguintes recursos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6271,13 +5682,13 @@ msgstr "" "modificar dados-chave de pedidos de PDV, faturas e lançamentos contábeis " "manuais;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" "** Segurança **: algoritmo de encadeamento para verificar a " "inalterabilidade;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6285,18 +5696,18 @@ msgstr "" "** Armazenamento **: fechamentos de vendas automáticos com cálculo do " "período e totais acumulados (diário, mensal, anual)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "Inalterabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6304,11 +5715,11 @@ msgstr "" "Se você administrar um ambiente com várias empresas, apenas os documentos " "dessas empresas serão afetados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " @@ -6319,7 +5730,7 @@ msgstr "" "dos dados principais do documento, bem como do hash dos documentos " "anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6333,7 +5744,7 @@ msgstr "" "iniciais. Em caso de falha, o sistema aponta o primeiro documento corrompido" " registrado no sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6341,11 +5752,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6357,7 +5768,7 @@ msgstr "" "de vendas do período, bem como os totais gerais acumulados desde a primeira " "entrada de vendas registrada no sistema." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6365,19 +5776,19 @@ msgstr "" "Os fechamentos podem ser encontrados no menu * Declarações francesas * dos " "aplicativos Ponto de venda, Faturamento e Contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "Para ambientes multiempresas, tais fechamentos são realizados por empresa." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6390,7 +5801,7 @@ msgstr "" "diariamente, o módulo evita o retorno de uma sessão aberta há mais de 24 " "horas. Essa sessão deve ser encerrada antes de vender novamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6402,18 +5813,18 @@ msgstr "" " de lançamento. Se você registrar uma nova transação de venda para um " "período já fechado, ela será contada no fechamento seguinte." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilidades" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6421,7 +5832,7 @@ msgstr "" "Não desinstale o módulo! Se você fizer isso, os hashes serão redefinidos e " "nenhum dos seus dados anteriores terá a garantia de inalterabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6431,7 +5842,7 @@ msgstr "" "com a devida diligência. Não é permitida a modificação do código fonte, o " "que garante a inalterabilidade dos dados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6440,11 +5851,11 @@ msgstr "" "nas funções do módulo causadas por aplicações de terceiros não certificadas " "pela Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "Mais informações" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -6452,20 +5863,20 @@ msgstr "" "Você encontrará mais informações sobre esta legislação nos documentos " "oficiais:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6551,11 +5962,223 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"<https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"<https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"<general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"<general/install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6566,7 +6189,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6576,16 +6199,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6594,7 +6217,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6603,39 +6226,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6645,11 +6268,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6657,43 +6280,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-" "sla>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6702,11 +6325,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6791,11 +6414,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6803,7 +6426,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6813,11 +6436,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6828,7 +6451,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6838,13 +6461,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6852,14 +6475,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6868,11 +6491,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -7052,11 +6675,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Itália" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails <italy/pec>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7070,11 +6814,11 @@ msgstr "" "contrário o sistema da agência de receita não reconhecerá a troca de " "informações." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "Configure as informações sobre sua empresa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7088,13 +6832,13 @@ msgstr "" "seguida, acesse as informações sobre a empresa para a qual deseja configurar" " o faturamento eletrônico." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7104,14 +6848,14 @@ msgid "" "</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7119,34 +6863,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Número de registro no registro comercial." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "Número de inscrição no Registro de Empresas na Câmara de Comércio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7158,11 +6902,11 @@ msgstr "" "relevantes para efeitos de IVA. É possível indicar neste campo se a Empresa " "possui Representante Fiscal na Itália." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7172,7 +6916,7 @@ msgstr "" "aplicativo de contatos deve ser configurado com as informações legais " "necessárias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7184,11 +6928,11 @@ msgstr "" "e Índice PA * que deve conter de 6 a 7 caracteres contidos no índice PA e " "necessários para comunicação nota fiscal eletrônica *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "O processo de cobrança" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7202,24 +6946,24 @@ msgstr "" "sua entrega será comunicado ao utilizador através de uma janela pop-up na " "parte inicial do ecrã da fatura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "As mensagens que podem aparecer são as seguintes:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fatura enviada. Esperando aceitação" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "O envio falhou. Você pode alterar a fatura e enviá-la novamente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "A fatura foi enviada corretamente e aceita pelo destinatário." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7229,19 +6973,19 @@ msgstr "" "lista de Faturas na forma de ícones, ao lado da coluna \"Status\" do " "aplicativo de contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7323,10 +7067,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com <https://www.odoo.com>`_ and " @@ -7460,10 +7200,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7476,10 +7212,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7488,83 +7220,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"</applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing>` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7573,24 +7302,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7599,43 +7324,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7644,7 +7361,7 @@ msgid "" "<https://sw.com.mx/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7652,25 +7369,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7678,57 +7391,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "Certificado e chave" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Fluxo de Trabalho" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7736,11 +7445,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7748,7 +7453,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7756,21 +7461,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7778,200 +7483,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Produtos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -7980,11 +7661,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -7992,61 +7673,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -8054,27 +7719,23 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Condições de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8082,22 +7743,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Condições de Pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8106,11 +7763,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8118,11 +7775,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764" "/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments: " @@ -8132,7 +7789,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8141,47 +7798,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8189,311 +7830,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Baixar Pagamentos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "Adicionar nota de crédito da fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "Adicionar nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8502,22 +8051,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Criar uma nota de crédito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8527,51 +8076,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "Cancelar o pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8579,84 +8104,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "Adicionar nota de crédito para desconto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "Antes de 72 horas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "Cancelar entrada de diário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "Após 72 horas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8664,25 +8161,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8690,11 +8183,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8702,45 +8191,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "Cancelar Faturas Pagas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "Cancelar fatura paga" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8749,152 +8226,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8902,73 +8335,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "Relatório DIOT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -8978,15 +8395,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_" @@ -8994,7 +8407,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -9002,11 +8415,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Balancete" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -9015,31 +8428,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Relatório DIOT (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -9047,25 +8456,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9073,24 +8482,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9100,18 +8509,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9121,7 +8530,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9129,55 +8538,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9186,38 +8583,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9227,78 +8620,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Lista de verificação de fim de ano" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9307,45 +8696,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Trabalho em progresso**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "** Empréstimos **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9354,15 +8743,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "Processo de Fechamento Contábil" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9370,7 +8755,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9379,25 +8764,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9405,15 +8786,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9422,30 +8799,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Recursos extras recomendados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9454,22 +8827,18 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" "Habilitando erros explícitos no CFDI usando o validador local XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9477,22 +8846,22 @@ msgid "" " :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Vá para :menu de seleção:' Configurações --> Técnicas --> Ações --> Ações do" " Servidor'" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Procure a ação chamada \"Baixar arquivos XSD para CFDI\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Clique no botão \"Criar Ação Contextual\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -9500,19 +8869,15 @@ msgstr "" "Vá para o formulário da empresa :seleção de menus:'Configurações --> " "Usuários & Empresas --> Empresas'" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Abra qualquer empresa que você tenha." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Clique em \"Ação\" e depois em \"Baixar arquivo XSD para CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -9522,7 +8887,7 @@ msgstr "" "sem código que é bastante comum) e um erro explícito será mostrado em vez de" " um genérico sem explicação." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Se você ver um erro como este:" @@ -9537,30 +8902,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Vá até a empresa onde ocorreu o erro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9568,7 +8933,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9576,36 +8941,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9615,29 +8980,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensagem de erro**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9646,23 +9007,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9670,14 +9027,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9686,45 +9043,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "``CCE159``" @@ -9735,7 +9080,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9750,44 +9095,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9795,7 +9140,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9883,10 +9228,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9902,10 +9243,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -10001,7 +9338,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -10022,10 +9358,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10212,10 +9544,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10223,10 +9551,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10239,10 +9563,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10254,10 +9574,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10296,10 +9612,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10334,10 +9646,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10352,10 +9660,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Produto" @@ -10367,10 +9671,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "" @@ -10394,10 +9694,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10406,10 +9702,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10419,10 +9711,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10431,10 +9719,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10454,10 +9738,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10465,10 +9745,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10509,10 +9785,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10526,10 +9798,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "" @@ -10548,10 +9816,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10571,10 +9835,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10588,10 +9848,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10600,10 +9856,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10626,10 +9878,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10672,18 +9920,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10692,10 +9932,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "Adicionar Nota de Crédito da fatura" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10706,10 +9942,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10856,12 +10088,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Atualização ao vivo da taxa de câmbio" @@ -11207,20 +10433,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -11269,10 +10485,6 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11453,10 +10665,6 @@ msgstr "Irlanda - Contabilidade" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Itália" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Contabilidade - Itália" @@ -11709,10 +10917,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -11942,10 +11146,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Permitir conciliação" @@ -12039,10 +11239,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" @@ -12072,10 +11268,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12156,11 +11348,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to " @@ -12189,10 +11376,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" @@ -12235,10 +11418,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12290,8 +11469,292 @@ msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"O Odoo cria automaticamente todas as entradas de diário nos bastidores para " +"cada uma de suas transações contábeis: faturas de cliente, pedido de ponto " +"de venda, despesas, movimentação de estoque, etc." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"O Odoo usa as regras do sistema de contabilidade de partidas dobradas: todos" +" os lançamentos contábeis manuais são automaticamente equilibrados (soma dos" +" débitos = soma dos créditos)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document <memento>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"O Odoo suporta relatórios de acumulação e regime de caixa. Isso permite que " +"você relate receitas / despesas no momento em que as transações ocorrem (ou " +"seja, regime de competência) ou quando o pagamento é feito ou recebido (ou " +"seja, regime de caixa)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Multi-empresas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"O Odoo permite gerir várias empresas na mesma base de dados. Cada empresa " +"tem seu próprio plano de contas e regras. Você pode obter relatórios de " +"consolidação seguindo suas regras de consolidação." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Os usuários podem acessar várias empresas, mas sempre trabalham em uma " +"empresa por vez." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Multi-moedas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Cada transação é registrada na moeda padrão da empresa. Para transações que " +"ocorrem em outra moeda, Odoo armazena o valor na moeda da empresa e o valor " +"na moeda da transação. O Odoo pode gerar ganhos e perdas de moedas após a " +"reconciliação dos itens de diário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"As taxas de câmbio são atualizadas uma vez por dia usando um serviço da web " +"online yahoo.com." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "Padrões internacionais" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"A contabilidade Odoo oferece suporte a mais de 50 países. O núcleo de " +"contabilidade Odoo implementa padrões de contabilidade que são comuns a " +"todos os países. Existem módulos específicos por país para as " +"especificidades do país, como plano de contas, impostos ou interfaces " +"bancárias." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "" +"Em particular, o mecanismo de contabilidade central do Odoo oferece suporte " +"a:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Contabilidade anglo-saxônica (EUA, Reino Unido e outros países de língua " +"inglesa, incluindo Irlanda, Canadá, Austrália e Nova Zelândia), onde os " +"custos dos produtos vendidos são relatados quando os produtos são vendidos /" +" entregues." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "" +"Contabilidade europeia em que as despesas são contabilizadas na conta do " +"fornecedor." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"Por padrão, Odoo usa uma única conta para todas as entradas de contas a " +"receber e uma para todas as entradas de contas a pagar. Você pode criar " +"contas separadas por clientes / fornecedores, mas não é necessário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Como as transações são associadas a clientes ou fornecedores, você obtém " +"relatórios para realizar análises por cliente / fornecedor, como extrato do " +"cliente, receitas por clientes, contas a receber / a pagar antigas, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Grande variedade de relatórios financeiros" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"No Odoo, você pode gerar relatórios financeiros em tempo real. Os relatórios" +" da Odoo variam de relatórios básicos de contabilidade a relatórios " +"gerenciais avançados. Os relatórios de Odoo incluem:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Relatórios de desempenho (como Lucros e Perdas, Variação de Orçamento)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Relatórios de posição (como balanço, contas a pagar antigas, contas a " +"receber antigas)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Relatórios de caixa (como resumo bancário)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Relatórios de gestão (como orçamentos, resumo executivo)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"O mecanismo de relatório do Odoo permite que você personalize seu próprio " +"relatório com base em suas próprias fórmulas." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"O Odoo acelera a conciliação bancária combinando a maioria das linhas de " +"extrato bancário importado com suas transações contábeis. Odoo também se " +"lembra de como você tratou outras linhas de extrato bancário e fornece " +"sugestões de transações do razão geral." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Calcule o imposto que você deve à sua autoridade fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"O Odoo totaliza todas as suas transações contábeis para o seu período fiscal" +" e usa esses totais para calcular sua obrigação fiscal. Você pode então " +"verificar o seu imposto sobre vendas executando o Relatório de Imposto da " +"Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Avaliação de estoque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"O Odoo suporta avaliações de estoque periódicas (manuais) e perpétuas " +"(automatizadas). Os métodos disponíveis são preço padrão, preço médio, UEPS " +"(para países que o permitem) e PEPS." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"</applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Lucros retidos são a parte da receita retida por sua empresa. O Odoo calcula" +" automaticamente seus ganhos do ano atual em tempo real, portanto, nenhum " +"diário de fim de ano ou rollover é necessário. Isso é calculado relatando o " +"saldo de lucros e perdas em seu relatório de balanço patrimonial " +"automaticamente." + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 @@ -16711,10 +16174,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -16735,10 +16194,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -16751,10 +16206,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-" @@ -16775,12 +16226,6 @@ msgid "" "click on the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 msgid "Assets entries" msgstr "Entradas de Ativos" @@ -16810,10 +16255,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " @@ -16822,10 +16263,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 @@ -16906,10 +16343,6 @@ msgid "" "same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -16941,10 +16374,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -16961,10 +16390,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -17022,10 +16447,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -17055,10 +16476,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17119,10 +16536,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -17133,15 +16546,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -17172,10 +16576,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -17184,10 +16584,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -17233,11 +16629,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "" @@ -17272,10 +16663,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -17306,10 +16693,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17780,11 +17163,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -17810,10 +17188,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -17889,10 +17263,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -17915,11 +17285,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -18310,10 +17675,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -18334,12 +17695,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -18350,10 +17705,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -18391,10 +17742,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -18403,10 +17750,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -18479,10 +17822,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -18513,10 +17852,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -18620,8 +17955,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Visão geral do processo de faturamento" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -19063,12 +18398,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usando termos de pagamento" @@ -19142,12 +18471,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -19222,10 +18545,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -19236,12 +18555,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -19310,10 +18623,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -19337,11 +18646,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -19361,10 +18665,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -19372,10 +18672,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -19400,10 +18696,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -19457,10 +18749,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "" @@ -19481,10 +18769,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -19545,10 +18829,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -19609,30 +18889,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -20048,10 +19316,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -20084,19 +19348,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" @@ -20387,10 +19643,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -20409,10 +19661,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -20421,10 +19669,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -20463,10 +19707,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -20491,12 +19731,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -20506,10 +19740,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking" @@ -21659,11 +20889,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into " @@ -21689,10 +20914,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -21700,17 +20921,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr ":doc:`taxes`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions <fiscal_positions>` and :doc:`taxes <taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module <general/upgrade>` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping <eu_distance_selling/refresh-mapping>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -21729,12 +21048,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -21831,10 +21144,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -21876,13 +21185,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -22216,20 +21518,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -22461,10 +21755,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "**Baseado Em**:" @@ -22503,10 +21793,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Grupo de Imposto" @@ -22525,10 +21811,6 @@ msgid "" "Positions <fiscal_positions>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -22619,10 +21901,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -22637,10 +21915,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" @@ -22670,10 +21944,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -22684,24 +21954,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -22758,10 +22016,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -22804,10 +22058,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -22831,10 +22081,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -22843,10 +22089,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -22855,11 +22097,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -22952,10 +22189,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Despesas" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index a0ad27a8f..a850cb8f2 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -9,24 +9,23 @@ # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020 # PopSolutions Cooperativa Digital <popsolutions.co@gmail.com>, 2020 # Thiago Alves Cavalcante <thiagoalcav@gmail.com>, 2020 -# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020 # Vanderlei P. Romera <vanderleiromera@gmail.com>, 2020 +# lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2020 # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2021 -# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 -# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 -# lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 +# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,366 +33,131 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Usuários e Recursos" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install <general/install>`, :ref:`upgrade <general/upgrade>` " +"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"Como administrador de seu banco de dados, você é responsável por seu uso. " -"Isso inclui os aplicativos que você instala, bem como o número de usuários " -"atualmente em uso." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -"O Odoo é muitas coisas (ERP, CMS, aplicativo de CRM, back-end de comércio " -"eletrônico, etc.), mas *não* é um smartphone. Você deve ter cuidado ao " -"adicionar / remover recursos (especialmente aplicativos) em seu banco de " -"dados, pois isso pode afetar o valor da sua assinatura significativamente " -"(ou mudar você de uma conta gratuita para uma paga em nossa plataforma " -"online)." -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"Você pode encontrar guias sobre como duplicar seus bancos de dados para " -"instalações: ref: `online <duplicate_online>` e: ref: `on premise " -"<duplicate_premise>`." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form <https://www.odoo.com/help>`__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -"Se você tiver dúvidas sobre o conteúdo desta seção ou se encontrar algum " -"problema ao realizar esses procedimentos, entre em contato conosco através " -"do nosso `formulário de suporte <https://www.odoo.com/help>`__." -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "Desativando usuários" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Certifique-se de ter **direitos administrativos** suficientes se quiser " -"alterar o status de qualquer um de seus usuários." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "" -"Em sua instância do Odoo, clique em **Configurações**. Você terá uma seção " -"mostrando os usuários ativos em seu banco de dados. Clique em **Gerenciar " -"usuários.**" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|configurações|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" -msgstr "configurações" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|browse_users|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "Você verá então a lista de seus usuários." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -"O filtro pré-selecionado *Usuários Internos* mostra seus usuários pagantes " -"(diferente dos *Usuários do Portal* que são gratuitos). Se você remover este" -" filtro, obterá todos os seus usuários (aqueles pelos quais você paga e os " -"do portal)" -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -"Em sua lista de usuários, clique no usuário que deseja desativar. Assim que " -"estiver no formulário do usuário, clique no menu suspenso Ação e, em " -"seguida, clique em Arquivar." -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "O usuário agora está desativado." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "**Nunca**desative o usuário principal (*admin*)" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Desinstalando aplicativos" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"</administration/maintain/supported_versions>`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -"Certifique-se de primeiro testar o que você está prestes a fazer em um " -":ref:`duplicate <duplicate_online>` do seu banco de dados antes de fazer " -"quaisquer alterações (*especialmente* instalar/desinstalar aplicativos)." -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "" -"Em sua instância do Odoo, clique em **Configurações**; neste aplicativo, " -"você poderá ver quantos aplicativos instalou. Clique em **Procurar Apps** " -"para acessar a lista de seus aplicativos instalados." - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|browse_apps|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -"No painel de seus aplicativos, você verá todos os ícones de seus " -"aplicativos. Clique no aplicativo que deseja desinstalar. Em seguida, no " -"formulário do aplicativo, clique em **Desinstalar**." -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Alguns aplicativos possuem dependências, como Faturamento, eCommerce, etc. " -"Portanto, o sistema lhe dará uma mensagem de alerta para avisá-lo do que " -"está para ser removido. Se você desinstalar seu aplicativo, todas as suas " -"dependências serão desinstalados também (e os dados nelas desaparecerão " -"permanentemente). Se você tiver certeza de que deseja desinstala-lo, clique " -"em **Confirmar**." -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" -"Por último, após verificar a mensagem de aviso (se houver), clique em " -"**Confirmar**." - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "Você terminou de desinstalar seu aplicativo." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "Bom saber" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"**Desinstalar aplicativos, gerenciar usuários, etc. depende de você**: " -"ninguém mais pode saber se o seu fluxo de negócios está quebrado melhor do " -"que você. Se tivéssemos de desinstalar os aplicativos para você, nunca " -"poderíamos saber se dados relevantes foram removidos ou se um de seus fluxos" -" de negócios foi interrompido porque *não sabemos como você trabalha* e, " -"portanto, não podemos validar esses tipos de operações." - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"** Odoo Apps tem dependências **: isso significa que você pode precisar " -"instalar módulos que não usa ativamente para acessar alguns recursos do Odoo" -" de que pode precisar. Por exemplo, o aplicativo Website é necessário para " -"mostrar ao seu cliente suas cotações em uma página da web. Mesmo que você " -"não precise ou use o próprio site, ele é necessário para que o recurso de " -"cotações online funcione corretamente." - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"**Sempre teste a instalação / remoção do aplicativo em uma duplicata**(ou em" -" um banco de dados de teste gratuito): dessa forma, você pode saber quais " -"outros aplicativos podem ser necessários, etc. Isso evitará surpresas ao " -"desinstalar ou ao receber suas faturas." - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "Ative o modo de desenvolvedor (modo de depuração)" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "Por meio do aplicativo Configurações" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "Visão geral das opções de depuração nas configurações do Odoo" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "Por meio de uma extensão do navegador" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" -"Visualização do ícone de depuração do odoo na barra de ferramentas do Chrome" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "Por meio da URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" -"Visão geral de um url com o comando do modo de depuração adicionado no Odoo" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "Notificações Push para Celular" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"A partir do Odoo 12.0, 13.0 ou superior, não há uma configuração mais " -"complexa para ativar as notificações por push no aplicativo móvel." - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." -msgstr "" -"Simplesmente vá para: menuselection: `Configurações -> Configurações Gerais " -"-> Odoo Cloud Notification (OCN)` e verifique se **Push Notifications** está" -" marcado." #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" @@ -621,228 +385,169 @@ msgstr "" "momento." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" -msgstr "Como permitir que os usuários façam login com suas contas do Google" +msgid "Google Sign-In Authentication" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" -"Conecte-se à sua conta do Google e vá para o `Painel de API do Google " -"<https://console.developers.google.com/>`_." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "Clique em **Criar projeto** nome do projeto e outros detalhes." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Clique em **Usar APIs do Google**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"No menu do lado esquerdo, selecione o submenu **Credenciais** (em **API " -"Manager**) e selecione **Tela de consentimento OAuth**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Preencha seu endereço, e-mail e o nome do produto (por exemplo odoo) e " -"salve." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Em seguida, clique em **Adicionar credenciais** e selecione a segunda opção " -"(ID do cliente OAuth 2.0)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Verifique se o tipo de aplicativo está definido em **Aplicativo da Web **. " -"Agora configure as páginas permitidas nas quais você será redirecionado." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Para isso, complete o campo **Redirecionamento autorizado URIs**. Copie o " -"link a seguir na caixa: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Em " -"seguida, clique em **Criar**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"Uma vez feito isso, você receberá duas informações (seu ID de cliente e " -"segredo do cliente). Você deve inserir seu ID de cliente nas **Configurações" -" Gerais**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "Uma nova planilha será criada automaticamente em seu Google Drive." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "Vincule uma planilha ao Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Credenciais" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Candidaturas" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" -msgstr "Recuperar Dados" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" -msgstr "Tabela com exemplos de argumentos para usar no Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "Recuperar Somas Agrupadas" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" -msgstr "Tabela com exemplos de argumentos de soma agrupados para usar no Odoo" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "Outros usos" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"<https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Como permitir que os usuários façaem login com o LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -1085,21 +790,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -1122,30 +818,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "Sincronizar com Outlook" @@ -1166,10 +850,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "Arquivar eventos no Calendário Odoo" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1177,10 +857,6 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" @@ -1189,11 +865,6 @@ msgstr "" "A sincronização é um processo bidirecional, o que significa que os eventos " "são reconciliados em ambas as contas (Outlook e Odoo)." -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" -"Visualização do Calendário do Odoo sincronizado com o Calendário do Outlook" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1212,6 +883,76 @@ msgstr ":doc:`../../../sales/crm/optimize/outlook_extension`" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "Exportar e importar dados" @@ -1235,10 +976,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1246,13 +983,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" -"visão geral de todas as opções a serem levadas em consideração ao exportar " -"dados no Odoo" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -2178,277 +1908,9 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"</developer/webservices/iap>`." +"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Multi Empresas" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "Gerenciar empresas e registros" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "Visão geral do formulário de uma nova empresa no Odoo" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "Visualização do menu das empresas através do painel principal do Odoo" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" -"Dados como Produtos, Contatos e Equipamentos podem ser compartilhados ou " -"configurados para serem exibidos apenas para uma empresa específica. Para " -"isso, em seus formulários, escolha entre:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"<users/access_rights>` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "Formato de documentos" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Transações interempresariais" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" -":doc:`Plano e " -"Contas<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr ":doc:`Impostos <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" -":doc:`Posições Fiscais " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr ":doc:`Diários <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" -":doc:`Localizações Fiscais " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" -":doc:`Listas de Preço <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" -"Visualização da página de configurações enfatizando o campo de transação " -"entre empresas no Odoo" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" -"*Exemplo:* uma fatura lançada na JS Store Bélgica, para a JS Store EUA, cria" -" automaticamente uma conta de fornecedor na JS Store EUA, da JS Store " -"Bélgica." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" -"Os produtos devem ser configurados como *Podem ser vendidos* e devem ser " -"compartilhados entre as empresas." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" -"Lembre-se de testar todos os fluxos de trabalho como um usuário diferente do" -" administrador." - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" -msgstr ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" -msgstr ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -2468,13 +1930,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" -"Pague online no portal do cliente e selecione qual credenciador de pagamento" -" usar." - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2634,12 +2089,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2863,10 +2312,6 @@ msgstr "" " pagamento on-line baseado nos Estados Unidos, permitindo que as empresas " "aceitem **cartões de crédito**." -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "Logotipo Authorize.Net" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2910,12 +2355,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2942,11 +2381,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Credenciais" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -3024,10 +2458,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -3035,10 +2465,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3420,10 +2846,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "Selecione e adicione ícones de métodos de pagamento que deseja ativar" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3485,115 +2907,11 @@ msgstr "" "processados ​​manualmente, como pagamento em cheque. Para fazer isso, basta " "renomear *Transferência eletrônica* ou duplicá-la." -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Usuários & Empresas" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "Gerar uma chave de acesso Unsplash" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "Gerar uma chave de acesso Unsplash para usuários não Saas" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." -msgstr "Crie uma conta em `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>` _." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Vá para o `painel de aplicativos <https://unsplash.com/oauth/applications>` " -"_ e clique em **Novo aplicativo**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "Aceite as condições e clique em **Aceitar os termos**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"Você será solicitado a inserir um **Nome do aplicativo** e uma " -"**Descrição**. Prefixe o nome do seu aplicativo com \"** doo: **\" para que " -"o Unsplash possa reconhecê-lo como uma instância do Odoo. Quando terminar, " -"clique em **Criar aplicativo**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Você deve ser redirecionado para a página de detalhes do aplicativo. Role um" -" pouco para baixo para encontrar sua **chave de acesso**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" -"** Como um usuário não SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " -"Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " -"restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "Gerar um ID de aplicativo Unsplash" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "Você deve primeiro criar e configurar seu aplicativo Unsplash." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Vá para o seu `painel de aplicativos " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>` _ e clique em seu aplicativo " -"Unsplash recém-criado em **Seus aplicativos**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" -msgstr "" -"Você será redirecionado para a página de detalhes do aplicativo. O **ID do " -"aplicativo** ficará visível no URL do seu navegador. O URL deve ser algo " -"como ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" -"** Como um não usuário SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " -"Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " -"restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "Configurações de usuários" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3601,194 +2919,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr ":doc:`users/language`" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr ":doc:`users/access_rights`" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Adicionar usuários individuais" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights <users/access_rights>` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "Gerenciamento de senhas" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "Redefinir senhas" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "Habilitar redefinições de senha na página de login" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "Alterar as senhas dos usuários" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "Alterar a senha de outro usuário no Odoo" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" -"email>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"</developer/howtos/company>` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr ":doc:`multi_companies`" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr ":doc:`../general`" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Permissões de Acesso" @@ -3819,10 +2949,6 @@ msgstr "" "Sob *Usuários*, tenha uma lista dos atuais. Os que têm direitos " "administrativos são mostrados em preto." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3835,10 +2961,6 @@ msgstr "" "usuários que têm acesso ao grupo *Administrador* de *Vendas* também têm " "acesso a *Website/ Editor Restrito* e *Vendas/Usuário: Todos os documentos*." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3851,10 +2973,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3878,10 +2996,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "*Excluir*: os valores desse objeto podem ser excluídos pelo usuário." -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3896,10 +3010,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3907,6 +3017,220 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "Gerenciar empresas e registros" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" +"Dados como Produtos, Contatos e Equipamentos podem ser compartilhados ou " +"configurados para serem exibidos apenas para uma empresa específica. Para " +"isso, em seus formulários, escolha entre:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<access_rights>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "Formato de documentos" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Transações interempresariais" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" +"*Exemplo:* uma fatura lançada na JS Store Bélgica, para a JS Store EUA, cria" +" automaticamente uma conta de fornecedor na JS Store EUA, da JS Store " +"Bélgica." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" +"Os produtos devem ser configurados como *Podem ser vendidos* e devem ser " +"compartilhados entre as empresas." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" +"Lembre-se de testar todos os fluxos de trabalho como um usuário diferente do" +" administrador." + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" +msgstr ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -4004,6 +3328,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Adicionar usuários individuais" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights <access_rights>` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "Gerenciamento de senhas" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "Redefinir senhas" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "Habilitar redefinições de senha na página de login" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "Alterar as senhas dos usuários" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" +"email>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Multi Empresas" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"</developer/howtos/company>` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP (Voice over Internet Protocol)" @@ -4299,10 +3801,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "Instalação do módulo VoIP em um banco de dados Odoo" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4323,10 +3821,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4346,10 +3840,6 @@ msgstr "**Login / Extensão do navegador**: o Axivox *nome do usuário*" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "**SIP Senha**: o Axivox *SIP Senha*" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4357,10 +3847,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Ligações Telefônicas" @@ -4384,20 +3870,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "Seu número é o fornecido pela Axivox." -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "Recebendo chamada VoIP em Odoo" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "Mensagem de erro \"Parâmetro ausente\" no softphone Odoo" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4406,10 +3884,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "Mensagem de erro \"Número Incorreto\" no softphone Odoo" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "Use serviços VoIP no Odoo com OnSIP" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index e92cd7078..8b6c4775f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2021 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 # Emanuel Martins <emanuel.breno@gmail.com>, 2021 -# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 # Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2021 # Juliene Gomes <juliene_faria@hotmail.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 @@ -17,15 +16,16 @@ # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 # lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,10 +37,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Códigos de Barras" @@ -546,6 +565,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1443,12 +1463,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1467,12 +1481,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1502,12 +1510,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1524,23 +1526,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1549,19 +1540,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1569,12 +1547,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1785,88 +1757,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Datas de expiração" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Configuração do aplicativo" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Configuração do produto" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1875,10 +1846,10 @@ msgstr "Alertas de Expiração" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -2052,6 +2023,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2204,22 +2179,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2227,10 +2192,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2238,12 +2199,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2251,12 +2206,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2267,22 +2216,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2295,26 +2234,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2323,43 +2248,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2526,24 +2432,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2562,10 +2456,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2598,12 +2488,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2660,10 +2544,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2672,10 +2552,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2695,11 +2571,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2721,11 +2592,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2746,12 +2612,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3160,10 +3020,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4272,10 +4128,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4299,10 +4151,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4316,12 +4164,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Criando um novo inventário" @@ -4341,10 +4183,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4353,10 +4191,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4381,10 +4215,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4398,10 +4228,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4425,18 +4251,10 @@ msgstr "" "Através do seu painel, selecione a ordem de transferência no local de " "origem." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4444,12 +4262,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4583,10 +4395,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4596,10 +4404,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4610,10 +4414,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4735,10 +4535,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4763,10 +4559,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4775,10 +4567,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4786,10 +4574,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4798,10 +4582,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Rotas Personalizadas" @@ -4813,10 +4593,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4832,10 +4608,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4843,10 +4615,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4854,28 +4622,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4883,10 +4639,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4894,10 +4646,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4916,10 +4664,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4965,11 +4709,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -5049,20 +4788,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -5070,22 +4801,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -5093,12 +4814,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -5114,10 +4829,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Estratégias de armazenamento e remoção" @@ -5220,10 +4931,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5232,10 +4939,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5245,12 +4948,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5367,10 +5064,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5382,10 +5075,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5405,10 +5094,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5423,10 +5108,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5446,20 +5127,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5490,10 +5163,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5514,10 +5183,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5573,10 +5238,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Envio" @@ -6629,10 +6290,26 @@ msgstr "" "com a chave de acesso será enviado ao endereço de e-mail do contato " "principal." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Produção" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP <https://www.odoo.com/slides/mrp-29>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "Gestão de Manufatura" @@ -7609,10 +7286,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Compras" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase <https://www.odoo.com/slides/purchase-23>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -7643,10 +7331,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7705,10 +7389,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7726,10 +7406,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7751,10 +7427,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7767,10 +7439,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7795,10 +7463,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7848,10 +7512,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7896,10 +7556,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7920,10 +7576,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7951,10 +7603,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7973,10 +7621,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -8003,10 +7647,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -8021,10 +7661,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -8032,10 +7668,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -8044,10 +7676,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -8079,11 +7707,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -8100,10 +7723,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -8126,10 +7745,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -8198,10 +7813,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -8218,10 +7829,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -8244,10 +7851,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -8279,10 +7882,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8302,10 +7901,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8322,10 +7917,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8334,10 +7925,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8391,10 +7978,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8442,10 +8025,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8485,10 +8064,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8514,10 +8089,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8540,10 +8111,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8580,16 +8147,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po index 2b71478b8..2f11c48ea 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -9,15 +9,16 @@ # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021 # Keli Brugalli <kbr@odoo.com>, 2021 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,10 +30,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Automação de Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing <https://www.odoo.com/slides/marketing-27>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -57,14 +64,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -145,7 +144,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "Marketing SMS" @@ -181,10 +180,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -222,12 +217,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -370,19 +359,23 @@ msgid "" "`here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Pesquisa" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Pesquisas" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -391,11 +384,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Começar" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -403,20 +396,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -424,19 +412,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -445,110 +433,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -556,11 +520,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -568,13 +528,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -582,21 +536,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -604,42 +552,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po index 36c17ad71..ec2673bac 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Produtividade" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Mensagens" @@ -575,10 +575,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -608,21 +604,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -630,10 +617,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" @@ -661,10 +644,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -676,20 +655,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "Começar a Conversar" @@ -702,12 +673,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -720,12 +685,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." @@ -747,10 +706,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -787,10 +742,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -822,11 +773,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -837,11 +783,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "Defina seus tipos de atividade" @@ -853,12 +794,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -875,24 +810,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -920,10 +843,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -942,10 +861,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "Privacidade e Membros" @@ -965,12 +880,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -996,10 +905,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -1012,22 +917,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1040,12 +935,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "Barra de pesquisa rápida" @@ -1058,12 +947,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "Encontrar canais" @@ -1081,15 +964,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr ":doc:`plan_activities`" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet das coisas (IoT)" @@ -1919,10 +1798,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1930,10 +1805,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -1945,20 +1816,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -1967,14 +1830,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Studio" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "Conceitos" @@ -1997,10 +1866,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2139,10 +2004,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2234,12 +2095,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "O que é um Modelo (também chamado de objeto)?" @@ -2298,10 +2153,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2363,10 +2214,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" msgstr "" @@ -2392,10 +2239,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2409,10 +2252,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2433,13 +2272,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2488,10 +2320,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2501,10 +2329,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2513,10 +2337,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2539,12 +2359,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2552,10 +2366,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields " @@ -2586,12 +2396,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "" @@ -2635,12 +2439,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another " @@ -2675,22 +2473,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2711,10 +2499,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2728,10 +2512,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2764,12 +2544,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2795,10 +2569,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2816,11 +2586,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2834,10 +2599,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2863,11 +2624,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2880,20 +2636,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2906,10 +2654,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2924,10 +2668,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -2940,12 +2680,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -2961,10 +2695,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -2981,12 +2711,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -2994,11 +2718,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -3015,10 +2734,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3037,8 +2752,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index d4dac3329..c75dac36f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -12,21 +12,21 @@ # Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2021 # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 # Vanderlei P. Romera <vanderleiromera@gmail.com>, 2021 -# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 +# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 +# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,14 +35,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Vendas" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "Adquirir leads" @@ -77,6 +89,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -89,6 +102,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -247,16 +261,6 @@ msgstr "Primeiro, você deve ir ao aplicativo do site." msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -528,10 +532,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "" @@ -549,10 +549,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -596,11 +592,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "" @@ -625,12 +616,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -650,10 +635,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -676,10 +657,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -742,39 +719,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -798,10 +758,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -814,11 +770,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -837,10 +788,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -889,12 +836,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -957,10 +898,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -977,16 +914,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -1015,6 +942,125 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "Analisar o desempenho" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "Uma nova planilha será criada automaticamente em seu Google Drive." + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "Vincule uma planilha ao Odoo" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "Recuperar Dados" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "Recuperar Somas Agrupadas" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "Outros usos" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "Verifique sua relação vitória/perda" @@ -1472,10 +1518,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "Seus clientes não serão mais capazes de guardar segredos de você!" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Ponto de Venda" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials <https://www.odoo.com/slides/point-" +"of-sale-28>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1595,10 +1658,6 @@ msgstr "Aplicar um desconto em um produto" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1620,26 +1679,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1657,10 +1704,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1685,10 +1728,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1698,11 +1737,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -2055,10 +2089,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -2074,10 +2104,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -2090,10 +2116,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -2112,18 +2134,10 @@ msgstr "Seu primeiro pedido" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -2148,20 +2162,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Fechar a sessão de Ponto de Venda" @@ -2173,10 +2179,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2190,10 +2192,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2219,21 +2217,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Cadastre clientes" @@ -2688,20 +2675,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "Adicione um piso" @@ -2713,18 +2692,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2738,22 +2705,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2771,10 +2728,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "Cliente (s) de transferência" @@ -2789,22 +2742,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "Registre um pedido adicional" @@ -2820,10 +2763,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3368,6 +3307,168 @@ msgstr "Em sua interface PDV, agora você tem um botão * Reimprimir recibo *." msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "Ao usá-lo, você pode reimprimir seu último recibo." +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Aluguel" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page <https://www.odoo.com/app/rental>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "Tópicos avançados" @@ -3681,7 +3782,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3754,10 +3855,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install <general/install>` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3768,14 +3887,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3787,24 +3906,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3815,11 +3934,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3827,13 +3946,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3843,7 +3962,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -4374,10 +4493,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4402,10 +4517,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4417,10 +4528,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4429,10 +4536,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4459,10 +4562,6 @@ msgstr "Modifique a conta de receita e os impostos do cliente" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4471,10 +4570,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" @@ -4624,10 +4719,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4645,10 +4736,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4676,12 +4763,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4689,10 +4770,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5813,10 +5890,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5829,10 +5902,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5840,10 +5909,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5870,10 +5935,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5888,10 +5949,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5914,10 +5971,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5930,10 +5983,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -5942,10 +5991,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5976,10 +6021,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -6008,10 +6049,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6052,11 +6089,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -6077,10 +6109,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -6117,10 +6145,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6128,10 +6152,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -6141,20 +6161,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -6172,10 +6184,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -6198,10 +6206,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -6209,10 +6213,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -6230,10 +6230,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -6253,10 +6249,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -6264,11 +6256,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "Use um modelo de cotação" @@ -6277,10 +6264,6 @@ msgstr "Use um modelo de cotação" msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -6298,11 +6281,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6345,10 +6323,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6367,10 +6341,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -6386,11 +6356,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6411,10 +6376,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6422,10 +6383,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -6436,10 +6393,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -6456,10 +6409,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6470,10 +6419,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"<https://www.odoo.com/slides/subscription-28>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6510,12 +6472,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6620,10 +6576,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6643,10 +6595,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6663,10 +6611,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6677,10 +6621,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6745,10 +6685,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6793,10 +6729,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6807,10 +6739,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6869,10 +6797,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6926,10 +6850,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6965,10 +6885,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6982,10 +6898,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -7000,10 +6912,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -7013,10 +6921,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -7030,10 +6934,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -7089,10 +6989,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -7116,12 +7012,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -7132,10 +7022,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -7150,24 +7036,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -7177,11 +7051,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -7236,10 +7105,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -7249,10 +7114,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -7272,10 +7133,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -7285,10 +7142,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7354,10 +7207,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7366,10 +7215,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7388,10 +7233,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7400,10 +7241,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7415,12 +7252,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7459,10 +7290,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7478,22 +7305,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7514,20 +7331,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po index 8f3e915ea..4e0c821e2 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -28,16 +28,22 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Serviço de Campo" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-" +"service-49>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" @@ -62,20 +68,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Vendas" @@ -125,12 +123,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -138,8 +130,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -251,13 +243,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -299,10 +284,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -339,12 +320,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -353,23 +328,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -393,32 +357,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "À Fazer" @@ -458,10 +408,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -492,12 +438,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -524,12 +464,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -537,10 +471,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -564,12 +494,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -577,23 +501,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -611,12 +524,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -646,12 +553,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Alias de E-mail" @@ -670,12 +571,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -699,22 +594,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -732,12 +617,6 @@ msgid "" "</applications/websites/livechat/overview/get_started>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -767,11 +646,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -817,11 +691,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -833,11 +702,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -856,12 +720,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -873,12 +731,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -912,10 +764,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -937,10 +785,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -952,12 +796,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -993,12 +831,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1016,24 +848,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1067,10 +887,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1079,11 +895,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1094,10 +905,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1108,21 +915,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1166,10 +964,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1180,19 +974,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Projeto" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides" +"/project-and-timesheets-21>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -1242,12 +1038,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1258,11 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Planilhas de Horas" @@ -1284,12 +1070,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1297,12 +1077,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1317,10 +1091,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1329,12 +1099,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1342,331 +1106,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versões suportadas" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" -"O Odoo fornece suporte e correção de bugs ** para as 3 últimas versões " -"principais ** do Odoo." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" -"Os usuários hospedados no ** Odoo Online ** podem usar versões " -"intermediárias (às vezes chamadas de * versões SaaS *) que também são " -"suportadas. Essas versões não são publicadas para instalações Odoo.sh ou On-" -"Premise." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "Qual é o status de suporte do meu Odoo?" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "Esta matriz mostra o status de suporte de cada versão." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "** Os principais lançamentos estão em negrito. **" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "Odoo Online" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "No local" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "Data de lançamento" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "**Odoo 14.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "|green|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "Outubro de 2020" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "Odoo 13.saas~4" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "Agosto de 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "Outubro de 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "**Odoo 12.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "Outubro de 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "*Fim do suporte esta planejado para Outubro de 2021*" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "Odoo 11.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "|orange|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "Abril de 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "|red|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "Outubro de 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "Março de 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "Janeiro de 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "Outubro de 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "Odoo 9.saas~11" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "Maio de 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "**Odoo 9.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "Outubro de 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "Odoo 8.saas~6" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "Fevereiro de 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "**Odoo 8.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "Setembro de 2014" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "|green| Versão suportada" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "|red| Fim do suporte" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "N/D Nunca lançado para esta plataforma" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" -"|orange| Alguns de nossos clientes mais antigos ainda podem executar esta " -"versão em nossos servidores Odoo Online; fornecemos ajuda apenas para " -"bloquear problemas e aconselhamos a atualização." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "🏁 Versão futura, ainda não lançada" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "Eu executo uma versão mais antiga de Odoo/OpenERP/TinyERP" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 e 5.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 e 1.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading <https://upgrade.odoo.com/>`_ your database." -msgstr "" -"Você deve considerar atualizar <https://upgrade.odoo.com/>` _ seu banco de " -"dados." - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "O que posso esperar do serviço de suporte?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "5 dias por semana" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1679,7 +1127,7 @@ msgstr "" " representante de suporte pode se comunicar com você de São Francisco, " "Bélgica ou Índia!" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "<https://www.odoo.com/help>`__." @@ -1687,18 +1135,18 @@ msgstr "" "Nossa equipe de suporte pode ser contatada através do nosso `formulário de " "suporte online <https://www.odoo.com/help>` __." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "Que tipo de suporte está incluído?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" "Fornecendo material relevante (diretrizes, documentação do produto, etc ...)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" @@ -1707,11 +1155,11 @@ msgstr "" "padrão (por exemplo, “Não consigo fechar meu ponto de venda” ou “Não consigo" " encontrar meus KPIs de vendas?”)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "Perguntas relacionadas à sua conta, assinatura ou faturamento" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" @@ -1719,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Resolução de bug (problemas de bloqueio ou comportamento inesperado não " "devido a configuração incorreta ou personalização)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" @@ -1727,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Problemas que podem ocorrer em um banco de dados de teste após a atualização" " para uma versão mais recente" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" @@ -1736,11 +1184,11 @@ msgstr "" "seu consentimento e apenas fornece o material e o conhecimento para você " "mesmo fazer!*" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "Que tipo de suporte não está incluído?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" @@ -1748,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Perguntas que exigem que entendamos seus processos de negócios para ajudá-lo" " a implementar seu banco de dados" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" @@ -1756,11 +1204,11 @@ msgstr "" "Treinamento sobre como usar nosso software (iremos encaminhá-lo para nossos " "diversos recursos)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "Importação de documentos em seu banco de dados" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" @@ -1768,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Orientação sobre quais configurações aplicar dentro de um aplicativo ou " "banco de dados" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" @@ -1776,12 +1224,12 @@ msgstr "" "Como definir modelos de configuração (os exemplos incluem: Rotas de estoque," " condições de pagamento, depósitos, etc)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" "Qualquer intervenção em seus próprios servidores / implantações de Odoo" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" @@ -1789,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Qualquer intervenção em sua própria conta de terceiros (Ingenico, Authorize," " UPS, etc)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " @@ -1799,7 +1247,7 @@ msgstr "" "personalizações feitas pela Odoo ou por terceiros (isso é específico apenas " "para seu banco de dados ou envolve código)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com" "/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1812,75 +1260,3 @@ msgstr "" "consultores irá analisar a forma como seu negócio funciona e dizer como você" " pode obter o máximo de seu banco de dados Odoo. Cuidaremos de todas as " "configurações e orientaremos você sobre como usar o Odoo." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Onde encontrar ajuda?" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form <https://www.odoo.com/help>`_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" -"Os usuários que possuem uma assinatura válida do Odoo Enterprise podem " -"sempre entrar em contato com nossas equipes de suporte através do nosso " -"`formulário de suporte <https://www.odoo.com/help>` _, não importa o tipo de" -" hospedagem que você escolheu (Odoo Online, Odoo.sh ou em seu próprio " -"servidor)." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "Inclua em sua solicitação:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "Seu código de assinatura" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" -"a URL do seu banco de dados se o seu banco de dados é hospedado pela Odoo SA" -" (Odoo Online ou Odoo.sh)" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "Nossos agentes entrarão em contato com você o mais rápido possível." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "Comunidade Odoo" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" -"* Os usuários da Odoo Community não têm acesso ao serviço de suporte. *" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "Aqui estão alguns recursos que podem ajudá-lo:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages <https://www.odoo.com/page/docs>`_." -msgstr "Nossas páginas de documentação <https://www.odoo.com/page/docs>` _." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>`_." -msgstr "" -"Faça sua pergunta no fórum da comunidade " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>` _." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise </administration/enterprise>` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po index 2e1fcf2d7..f7ae00634 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,9 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 # @@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -38,143 +37,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Documentação do Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Produção" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Ponto de Venda" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "A contabilidade por trás do Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "Importar dados para o Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Administração" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Onde encontrar ajuda?" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "Versões suportadas" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po index b560f01b0..a730c8bb3 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po @@ -9,22 +9,22 @@ # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2021 # Marcos Abreu <marcoos.abreu@gmail.com>, 2021 # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2021 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021 -# lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021 +# Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021 +# lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis <luis.gustavo@kmee.com.br>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,10 +36,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Sites" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "Comércio Eletrônico" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Começar" @@ -197,127 +214,150 @@ msgstr "" "Essas imagens extras são comuns a todas as variantes do produto (se houver)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Como gerenciar variantes de produtos" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"As variantes do produto são usadas para oferecer variações do mesmo produto " -"aos clientes na página de produtos. Por exemplo, o cliente escolhe uma " -"camiseta e, em seguida, seleciona seu tamanho e cor. No exemplo abaixo, o " -"cliente escolhe um telefone e, em seguida, seleciona a memória; cor e banda " -"Wi-Fi entre as opções disponíveis." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Como criar atributos e variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Ligue * Os produtos podem ter vários atributos, definindo variantes " -"(Exemplo: tamanho, cor, ...) * em: seleção de menus: `Vendas -> " -"Configurações`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "Selecione um produto na lista Produtos e vá para a guia *Variantes*." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Adicione quantos atributos você precisar de 3 tipos diferentes: botões de " -"rádio, menu suspenso ou botões coloridos. Você obtém várias variantes assim " -"que existem 2 valores para 1 atributo." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Como editar variantes" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Veja todas as variantes do formulário de detalhes do modelo de produto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Você pode editar os seguintes dados:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Imagem (será atualizada em tempo real no site)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Código de barras," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Referência Interna (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Volume," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Peso," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Ativo (disponível em cotações e site)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" -"Tanto o código de barras quanto a referência interna são específicos da " -"variante. Você precisa preenchê-los assim que as variantes forem geradas." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Código de barras" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Veja e edite todas as variantes de: seleção de menus: `Vendas -> Vendas -> " -"Variantes do produto` também. Isso pode ser mais rápido se você gerenciar " -"muitas variantes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Como definir preços específicos por variante" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Você também pode definir um preço público específico por variante clicando " -"em *Preços das variantes* no formulário de detalhes do produto (ação no " -"canto superior esquerdo)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"O preço extra é adicionado ao preço do produto sempre que o valor do " -"atributo correspondente é selecionado." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -326,28 +366,27 @@ msgstr "" " de preços para variantes de produtos. Veja: doc: `../ maximizing_revenue / " "pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Como desativar / arquivar variantes" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Você pode desativar / arquivar variantes específicas para que elas não " -"estejam mais disponíveis nas cotações e no site (não existentes em seu " -"estoque, obsoletas, etc.). Simplesmente desmarque *Ativo* no formulário de " -"detalhes." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" -"Para recuperar esses itens arquivados, clique em * Arquivado * ao pesquisar " -"na lista de variantes. Você pode reativá-los da mesma maneira." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -749,10 +788,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -761,10 +796,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -802,10 +833,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -890,10 +917,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "Recolher impostos" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -923,19 +954,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -961,10 +984,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -988,10 +1007,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -1003,12 +1018,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -1025,11 +1034,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1070,28 +1074,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1103,10 +1093,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1168,11 +1154,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1196,15 +1177,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Site" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Otimize" @@ -1377,12 +1359,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1394,10 +1370,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1438,11 +1410,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2761,6 +2728,110 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "Gerar uma chave de acesso Unsplash" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "Gerar uma chave de acesso Unsplash para usuários não Saas" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "Crie uma conta em `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>` _." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Vá para o `painel de aplicativos <https://unsplash.com/oauth/applications>` " +"_ e clique em **Novo aplicativo**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Aceite as condições e clique em **Aceitar os termos**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Você será solicitado a inserir um **Nome do aplicativo** e uma " +"**Descrição**. Prefixe o nome do seu aplicativo com \"** doo: **\" para que " +"o Unsplash possa reconhecê-lo como uma instância do Odoo. Quando terminar, " +"clique em **Criar aplicativo**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Você deve ser redirecionado para a página de detalhes do aplicativo. Role um" +" pouco para baixo para encontrar sua **chave de acesso**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"** Como um usuário não SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " +"Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " +"restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "Gerar um ID de aplicativo Unsplash" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "Você deve primeiro criar e configurar seu aplicativo Unsplash." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Vá para o seu `painel de aplicativos " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>` _ e clique em seu aplicativo " +"Unsplash recém-criado em **Seus aplicativos**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"Você será redirecionado para a página de detalhes do aplicativo. O **ID do " +"aplicativo** ficará visível no URL do seu navegador. O URL deve ser algo " +"como ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"** Como um não usuário SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " +"Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " +"restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -3600,7 +3671,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/applications.po index fc909001f..80d621eaa 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po index dc71f6e9e..4ef73f1e7 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "Last-Translator: ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -44,321 +44,38 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Финансы" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing <https://www.odoo.com/slides/invoicing-18>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/getting_started/memento>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Двухуровневая бухгалтерская система" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo автоматически создает все записи журнала по каждой из ваших " -"бухгалтерских транзакций: счета клиентов, заказы на продажу, расходы, " -"движение запаса и тому подобное." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo использует правила двухуровневой бухгалтерской системы: все записи " -"журнала автоматически сбалансированы (сумма дебету = сумма кредитов)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"<accounting/getting_started/memento>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Начисление и методика начисления средств" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo поддерживает как начисления, так и кассовые отчеты. Это позволяет " -"отчитываться о доходах / расходах на время осуществления транзакций " -"(например, на основе принципа начисления) или когда осуществляется либо " -"получается оплата (например, на основе кассового метода)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Мульти-компании" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo позволяет управлять несколькими компаниями в пределах одной базы " -"данных. Каждая компания имеет собственный план счетов и правил. Вы можете " -"получать сводные отчеты в соответствии с правилами консолидации." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Пользователи могут получить доступ к нескольким компаний, но всегда работать" -" в одной компании за раз." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "мультивалютность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Каждая операция записывается в валюте по умолчанию компании. Для операций, " -"происходящих в другой валюте, Odoo сохраняет как стоимость в валюте " -"компании, так и стоимость в валюте операции. Odoo может генерировать " -"валютные доходы и убытки после согласования журнальных статей." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "Валютные курсы обновляются один раз в день с помощью веб-сервиса НБУ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "международные стандарты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Бухучет Odoo поддерживает более 50 стран. Основной бухгалтерский учет Odoo " -"реализует стандарты бухгалтерского учета, которые являются общими для всех " -"стран. Специфические модули существуют для каждой страны по специфике " -"страны, например план счетов, налогов или банковских интерфейсов." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "В частности, основной бухгалтерский двигатель Odoo поддерживает:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Англо-саксонский бухгалтерский учет (США, Великобритания и другие " -"англоязычные страны, включая Ирландию, Канаду, Австралию и Новую Зеландию), " -"где продаются / доставляются товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "Европейский учет, где расходы учитываются на счете поставщика." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"По умолчанию Odoo использует единый аккаунт для всех записей дебиторской " -"задолженности и один для всех записей, подлежащих оплате. Вы можете " -"создавать отдельные учетные записи для клиентов / поставщиков, но вам это не" -" нужно." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Поскольку транзакции связаны с клиентами или поставщиками, вы получаете " -"отчеты для проведения анализа на одного клиента / поставщика, такие как " -"выписки клиента, доходы на одного клиента, старые дебиторскую / кредиторскую" -" задолженность ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Широкий спектр финансовых отчетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"В Odoo вы можете создавать финансовые отчеты в режиме реального времени. " -"Отчеты Odoo варьируются от основных отчетов бухгалтерского учета к " -"расширенным управленческих отчетов. Отчеты Odoo включают в себя:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Отчеты об эффективности (например, "Прибыль и убытки", " -""Стоимость бюджета")" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Позиционные отчеты (такие как баланс, погашенные кредиторские и дебиторские " -"задолженности)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Наличные отчеты (например, балансовый отчет)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" -"Подробные отчеты (например, Судебный баланс и Общая бухгалтерская книга)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Управленческие отчеты (например, бюджеты, резюме)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"Процесс отчетов Odoo позволяет настроить собственный отчет на основе " -"собственных формул." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Автоматический импорт банковских комиссий" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"Согласование банковской выписки - это процесс, который соответствует строкам" -" банковских выписок, предоставленных банком, для ваших бухгалтерских " -"операций в главной книге. Odoo делает упрощения согласования банковской " -"выписки, часто их импортируя из вашего банка непосредственно на ваш счет " -"Odoo. Это означает, что вы можете иметь ежедневный обзор своего денежного " -"потока без необходимости входить в онлайн-банкинг или ждать банковские " -"выписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo ускоряет согласование банковских выписок, подбирая большинство " -"импортируемых выписок с вашими бухгалтерских транзакций. Odoo также помнит, " -"как вы обрабатывали другие банковские выписки и оказывали предложены " -"транзакции в главную бухгалтерскую книгу." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Исчисление налога для налоговой" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo подсчитывает все ваши учетные операции за налоговый период и использует" -" эти итоги для расчета вашего налогового обязательства. Затем вы можете " -"проверить свой налог с продаж, запустив налоговый отчет Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Оценка запасов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo поддерживает как периодические (ручные), так и постоянные " -"(автоматические) оценки запасов. Доступными методами стандартная цена, " -"средняя цена, LIFO (для стран позволяют это) и FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "сохранен прибыль" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Сохранен прибыль - это часть дохода, сохраняется вашим бизнесом. Odoo " -"автоматически вычисляет ваш текущий доход в реальном времени, поэтому " -"обязательно журнал отчетного периода или опрокидывания. Это исчисляется " -"путем автоматического отчетности о балансе прибыли и убытка в отчете о " -"балансе." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" msgstr "Банк и наличные" @@ -446,10 +163,6 @@ msgstr "" "Bank`, кликните на *Импорт выписок* либо кликните на кнопку в виде трех " "точек и выберите *Импорт выписок*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -464,11 +177,6 @@ msgstr "" "форматирования** и **сопоставить** различные столбцы, которые вы хотите " "импортировать. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -555,10 +263,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -596,6 +300,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -618,6 +324,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -701,10 +408,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -712,10 +415,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -783,10 +482,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -981,10 +676,6 @@ msgstr "" " приложении. Это стороннее решение, которое постоянно увеличивает количество" " банковских учреждений, которые могут быть синхронизированы с Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1022,10 +713,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "После входа в систему создайте *организацию*. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -1044,10 +731,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1081,10 +764,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1187,10 +866,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1227,29 +902,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1626,11 +1288,6 @@ msgstr "" "заполнить все значения перед подтверждением сверки. Каждая кнопка " "представляет собой отдельную модель согласования." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "Предложите противоположные значения" @@ -1645,12 +1302,6 @@ msgstr "" "значения, которые требуют лишь проверки. Эта автоматизация основана на " "наборе правил, определенных в модели согласования. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "Сопоставление существующих счетов-фактур/счетов от поставщиков" @@ -1667,12 +1318,6 @@ msgstr "" " осталось сделать, это подтвердить запись. Эта автоматизация основана на " "наборе правил, определенных в модели согласования. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1687,12 +1332,6 @@ msgstr "" "карточку банковского журнала, щелкнув на кнопку в виде трех маленьких точек," " а затем выбрав *Модели сверки*. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1758,11 +1397,6 @@ msgstr "" "порядок моделей в *списке*. Их можно переставить, перетащив маркер рядом с " "именем." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "противоположные значения" @@ -1782,16 +1416,12 @@ msgstr "" "Если значение для сверки необходимо списать с двух отдельных счетов, нажмите" " *Добавить вторую строку*. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -1976,11 +1606,6 @@ msgstr "" "Если оплата осуществляется с помощью авансового платежа, просто проверьте, " "правильно ли это, и проверьте все связанные платежи:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" -"Нажмите CTRL-Enter, чтобы согласовать все сбалансированы элементы в отчетах." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -2027,12 +1652,6 @@ msgstr "" "бухгалтерского учета** в виде удобной карты. Он включает в себя кнопки " "действий, которые отображаются при необходимости. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "Добавьте новый Банковский счет" @@ -2078,11 +1697,6 @@ msgstr "" ":doc:`Нажмите сюда <../../bank/feeds/bank_synchronization>` для получения " "дополнительной информации по синхронизации с этим банком." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "Ручная настройка" @@ -2158,10 +1772,6 @@ msgstr "" "Odoo определяет тип банковского счета (например, IBAN) и в соответствии с " "этим включает некоторые функции. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "расширенные настройки" @@ -2201,10 +1811,6 @@ msgstr "" "оплаты**, а как записывать и разносить банковские выписки - в разделе " "**Банковские Выписки**. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3553,7 +3159,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3740,31 +3346,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3775,10 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3794,18 +3381,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3817,10 +3396,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3882,10 +3457,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3927,10 +3498,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3944,10 +3511,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3959,10 +3522,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3981,14 +3540,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -4006,7 +3557,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Финансовые отчеты" @@ -4016,10 +3567,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -4034,10 +3581,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "План счетов" @@ -4077,10 +3620,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -4093,10 +3632,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -4104,20 +3639,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -4165,10 +3692,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4265,10 +3788,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4326,10 +3845,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4359,10 +3874,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -4378,10 +3889,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4409,10 +3916,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4421,10 +3924,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4440,10 +3939,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4451,10 +3946,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4472,10 +3963,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4501,10 +3988,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4518,10 +4001,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4529,50 +4008,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4580,75 +4058,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4658,12 +4132,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4671,41 +4145,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4713,49 +4179,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Дебитовые записи" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4763,74 +4215,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4838,17 +4275,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4856,17 +4287,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4874,24 +4299,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4899,23 +4318,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4923,16 +4337,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4977,11 +4387,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install <general/install>` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" -"Для этого перейдите в Приложения и найдите Колумбию. Затем нажмите кнопку " -"Установить для первых двух модулей." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -6405,28 +5814,29 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider." +"</administration/maintain/enterprise>` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "В случае несоответствия ваша компания рискует получить штраф в размере 7500 " "евро." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "Чтобы получить сертификат, выполните следующие шаги:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6438,7 +5848,7 @@ msgstr "" "компании, перейдите к меню :menuselection:`Settings --> Users & Companies " "--> Companies`. Выберите страну из списка; Не создавайте новую страну." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." @@ -6446,7 +5856,7 @@ msgstr "" "Загрузите обязательный сертификат соответствия, предоставленный Odoo SA " "`здесь <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/> `__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6454,7 +5864,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6462,7 +5872,7 @@ msgstr "" "Если вы запускаете Odoo on-premise, вам нужно обновить вашу инсталляцию и " "заранее перезагрузить сервер." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6478,15 +5888,15 @@ msgstr "" "* Обновить *. Наконец, убедитесь, что установлен следующий модуль * " "l10n_fr_sale_closing *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Особенности борьбы с мошенничеством" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "Модуль борьбы с мошенничеством внедряет следующие функции:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6494,11 +5904,11 @@ msgstr "" "** Неизменность **: дезактивация всех способов отмены или изменения ключевых" " данных заказов точки продаж, счетов-фактур и записей журнала;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "** Безопасность **: сетевой алгоритм для проверки неизменности;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6506,11 +5916,11 @@ msgstr "" "** Хранение **: автоматическое закрытие торгов с исчислением как периода, " "так и совокупных итогов (ежедневно, ежемесячно, ежегодно)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "неизменность" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -6520,7 +5930,7 @@ msgstr "" "продажи, подтвержденных счетов-фактур и записей журнала деактивируются, если" " компания находится во Франции или в любом DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6528,11 +5938,11 @@ msgstr "" "Если вы управляете средой нескольких компаний, это влияет только на " "документы таких компаний." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Права доступа" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " @@ -6542,7 +5952,7 @@ msgstr "" "зашифровывается после проверки. Этот номер (или хэш) вычисляется из ключевых" " данных документа, а также от хеша предыдущих документов." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6556,7 +5966,7 @@ msgstr "" "аварии система указывает на первый поврежденный документ, записанный в " "системе." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6569,11 +5979,11 @@ msgstr "" "журнала, перейдите на страницу :menuselection:`Point of Sales --> Reporting " "--> French Statements`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "хранение" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6585,7 +5995,7 @@ msgstr "" "продажи, а также совокупные большие итоги из первых продаж, записанных в " "системе." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6593,7 +6003,7 @@ msgstr "" "Закрытие можно найти в меню * Французские выписки * точки продаж, счетов-" "фактур и учета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6601,12 +6011,12 @@ msgstr "" "Завершение вычисляют итоги для журнальных записей журналов продаж (Тип " "журнала = Продажи)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "Для сред нескольких компаний такие закрытия выполняются компанией." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6619,7 +6029,7 @@ msgstr "" "сеанса, открытом более 24 часов назад. Такой сеанс должен быть закрыт перед " "продажей снова." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6631,18 +6041,18 @@ msgstr "" "Если вы записали новую транзакцию по продаже течение закрытого периода, она " "будет причислена к самому следующего закрытия." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Обязанности" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6650,7 +6060,7 @@ msgstr "" "Не удаляйте модуль! Если вы так сделали, хэш будет сброшено, и ни один из " "ваших прошлых данных больше не будет гарантирован как неизменен." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6660,7 +6070,7 @@ msgstr "" "использовать ее с должным осмотрительностью. Запрещается изменять исходный " "код, который гарантирует неизменность данных." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6668,11 +6078,11 @@ msgstr "" "Odoo освобождает себя от всех и любой ответственности в случае изменения " "функций модуля, вызванных сторонними приложениями, несертифицированные Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "Больше информации" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -6680,20 +6090,20 @@ msgstr "" "Вы найдете дополнительную информацию об этом законодательство в официальных " "документах:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6787,11 +6197,223 @@ msgstr "" "** Export Datev (csv) **." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"<https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"<https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"<general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"<general/install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6802,7 +6424,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6812,16 +6434,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6830,7 +6452,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6839,39 +6461,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6881,11 +6503,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6893,43 +6515,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-" "sla>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6938,11 +6560,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -7027,11 +6649,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -7039,7 +6661,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -7049,11 +6671,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -7064,7 +6686,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -7074,13 +6696,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -7088,14 +6710,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -7104,11 +6726,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -7288,11 +6910,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails <italy/pec>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "Италия (IT)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7306,11 +7049,11 @@ msgstr "" "inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " "l’interscambio di informazioni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7324,7 +7067,7 @@ msgstr "" "Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" " configurare la fatturazione elettronica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" @@ -7332,7 +7075,7 @@ msgstr "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7342,14 +7085,14 @@ msgid "" "</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7361,28 +7104,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7390,7 +7133,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7402,11 +7145,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7416,7 +7159,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7428,11 +7171,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7446,25 +7189,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7474,19 +7217,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7568,10 +7311,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com <https://www.odoo.com>`_ and " @@ -7705,10 +7444,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7721,10 +7456,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7733,83 +7464,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"</applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing>` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7818,24 +7546,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7844,43 +7568,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7889,7 +7605,7 @@ msgid "" "<https://sw.com.mx/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7897,25 +7613,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7923,57 +7635,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Рабочие процессы" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Электронное выставление счетов" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7981,11 +7689,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7993,7 +7697,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -8001,21 +7705,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -8023,200 +7727,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Продукты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -8225,11 +7905,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -8237,61 +7917,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -8299,26 +7963,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Условия оплаты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8326,22 +7986,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8350,11 +8006,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8362,11 +8018,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Платежи" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764" "/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments: " @@ -8376,7 +8032,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8385,47 +8041,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8433,311 +8073,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Авансовые платежи" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8746,22 +8294,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "создать сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8771,51 +8319,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8823,84 +8347,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8908,25 +8404,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8934,11 +8426,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8946,45 +8434,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8993,152 +8469,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -9146,73 +8578,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Электронный пробный баланс." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "Отчет DIOT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -9222,15 +8638,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_" @@ -9238,7 +8650,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -9246,11 +8658,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Оборотно-сальдовая ведомость" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -9259,31 +8671,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Отчет DIOT (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -9291,25 +8699,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9317,24 +8725,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9344,18 +8752,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9365,7 +8773,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9373,55 +8781,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9430,38 +8826,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9471,78 +8863,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Перечень проверок на конец года" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9551,45 +8939,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "** Работа в процессе **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "** Займы **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9598,15 +8986,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9614,7 +8998,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9623,25 +9007,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9649,15 +9029,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9666,30 +9042,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Дополнительные рекомендованные функции" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9698,15 +9070,11 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -9714,7 +9082,7 @@ msgstr "" "Включение явных ошибок на CFDI с помощью локального валидатора XSD (CFDI " "3.3)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9722,22 +9090,22 @@ msgid "" " :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server " "Actions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Ищите действие под названием "Скачать файлы XSD к CFDI"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Нажмите кнопку "Создать контекстную действие"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -9745,20 +9113,16 @@ msgstr "" "Перейдите к форме компании :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Откройте любую вашу компанию." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Нажмите "Действие", а затем "Загрузить файл XSD в CFDI"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -9768,7 +9132,7 @@ msgstr "" "кода, который является достаточно распространенным явлением), а вместо общей" " не указано явную ошибку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Если вы видите ошибку, подобную этой:" @@ -9783,30 +9147,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдите к компании, в которой возникает ошибка." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9814,7 +9178,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9822,36 +9186,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9861,29 +9225,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "** Сообщение об ошибке **:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9892,23 +9252,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9916,14 +9272,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9932,45 +9288,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9981,7 +9325,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9996,44 +9340,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -10041,7 +9385,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -10134,10 +9478,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -10153,10 +9493,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -10252,7 +9588,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -10273,10 +9608,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10463,10 +9794,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10474,10 +9801,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10490,10 +9813,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10505,10 +9824,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10547,10 +9862,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10585,10 +9896,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10603,10 +9910,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Продукт" @@ -10618,10 +9921,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "" @@ -10645,10 +9944,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10657,10 +9952,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10670,10 +9961,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10682,10 +9969,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10705,10 +9988,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10716,10 +9995,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10760,10 +10035,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10777,10 +10048,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "кредиты IAP" @@ -10799,10 +10066,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10822,10 +10085,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10839,10 +10098,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10851,10 +10106,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10877,10 +10128,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10923,18 +10170,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10943,10 +10182,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10957,10 +10192,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -11113,12 +10344,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Обновления валюты онлайн" @@ -11475,20 +10700,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Использовать" @@ -11537,10 +10752,6 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11721,10 +10932,6 @@ msgstr "" msgid "Israel - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Италия - Учет" @@ -11977,10 +11184,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -12210,10 +11413,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Разрешить сверку" @@ -12306,10 +11505,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -12339,10 +11534,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12423,11 +11614,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to " @@ -12456,10 +11642,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -12502,10 +11684,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12557,9 +11735,294 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Двухуровневая бухгалтерская система" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo автоматически создает все записи журнала по каждой из ваших " +"бухгалтерских транзакций: счета клиентов, заказы на продажу, расходы, " +"движение запаса и тому подобное." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo использует правила двухуровневой бухгалтерской системы: все записи " +"журнала автоматически сбалансированы (сумма дебету = сумма кредитов)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document <memento>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Начисление и методика начисления средств" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo поддерживает как начисления, так и кассовые отчеты. Это позволяет " +"отчитываться о доходах / расходах на время осуществления транзакций " +"(например, на основе принципа начисления) или когда осуществляется либо " +"получается оплата (например, на основе кассового метода)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Мульти-компании" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo позволяет управлять несколькими компаниями в пределах одной базы " +"данных. Каждая компания имеет собственный план счетов и правил. Вы можете " +"получать сводные отчеты в соответствии с правилами консолидации." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Пользователи могут получить доступ к нескольким компаний, но всегда работать" +" в одной компании за раз." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "мультивалютность" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Каждая операция записывается в валюте по умолчанию компании. Для операций, " +"происходящих в другой валюте, Odoo сохраняет как стоимость в валюте " +"компании, так и стоимость в валюте операции. Odoo может генерировать " +"валютные доходы и убытки после согласования журнальных статей." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "Валютные курсы обновляются один раз в день с помощью веб-сервиса НБУ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "международные стандарты" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Бухучет Odoo поддерживает более 50 стран. Основной бухгалтерский учет Odoo " +"реализует стандарты бухгалтерского учета, которые являются общими для всех " +"стран. Специфические модули существуют для каждой страны по специфике " +"страны, например план счетов, налогов или банковских интерфейсов." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "В частности, основной бухгалтерский двигатель Odoo поддерживает:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Англо-саксонский бухгалтерский учет (США, Великобритания и другие " +"англоязычные страны, включая Ирландию, Канаду, Австралию и Новую Зеландию), " +"где продаются / доставляются товары." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "Европейский учет, где расходы учитываются на счете поставщика." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"По умолчанию Odoo использует единый аккаунт для всех записей дебиторской " +"задолженности и один для всех записей, подлежащих оплате. Вы можете " +"создавать отдельные учетные записи для клиентов / поставщиков, но вам это не" +" нужно." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Поскольку транзакции связаны с клиентами или поставщиками, вы получаете " +"отчеты для проведения анализа на одного клиента / поставщика, такие как " +"выписки клиента, доходы на одного клиента, старые дебиторскую / кредиторскую" +" задолженность ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Широкий спектр финансовых отчетов" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"В Odoo вы можете создавать финансовые отчеты в режиме реального времени. " +"Отчеты Odoo варьируются от основных отчетов бухгалтерского учета к " +"расширенным управленческих отчетов. Отчеты Odoo включают в себя:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Отчеты об эффективности (например, "Прибыль и убытки", " +""Стоимость бюджета")" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Позиционные отчеты (такие как баланс, погашенные кредиторские и дебиторские " +"задолженности)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Наличные отчеты (например, балансовый отчет)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" +"Подробные отчеты (например, Судебный баланс и Общая бухгалтерская книга)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Управленческие отчеты (например, бюджеты, резюме)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"Процесс отчетов Odoo позволяет настроить собственный отчет на основе " +"собственных формул." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Автоматический импорт банковских комиссий" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"Согласование банковской выписки - это процесс, который соответствует строкам" +" банковских выписок, предоставленных банком, для ваших бухгалтерских " +"операций в главной книге. Odoo делает упрощения согласования банковской " +"выписки, часто их импортируя из вашего банка непосредственно на ваш счет " +"Odoo. Это означает, что вы можете иметь ежедневный обзор своего денежного " +"потока без необходимости входить в онлайн-банкинг или ждать банковские " +"выписки." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo ускоряет согласование банковских выписок, подбирая большинство " +"импортируемых выписок с вашими бухгалтерских транзакций. Odoo также помнит, " +"как вы обрабатывали другие банковские выписки и оказывали предложены " +"транзакции в главную бухгалтерскую книгу." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Исчисление налога для налоговой" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo подсчитывает все ваши учетные операции за налоговый период и использует" +" эти итоги для расчета вашего налогового обязательства. Затем вы можете " +"проверить свой налог с продаж, запустив налоговый отчет Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Оценка запасов" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo поддерживает как периодические (ручные), так и постоянные " +"(автоматические) оценки запасов. Доступными методами стандартная цена, " +"средняя цена, LIFO (для стран позволяют это) и FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"</applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "сохранен прибыль" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Сохранен прибыль - это часть дохода, сохраняется вашим бизнесом. Odoo " +"автоматически вычисляет ваш текущий доход в реальном времени, поэтому " +"обязательно журнал отчетного периода или опрокидывания. Это исчисляется " +"путем автоматического отчетности о балансе прибыли и убытка в отчете о " +"балансе." + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" -msgstr "Бухгалтерская в память предпринимателей (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 msgid "" @@ -17064,10 +16527,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -17088,10 +16547,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -17104,10 +16559,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-" @@ -17128,12 +16579,6 @@ msgid "" "click on the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 msgid "Assets entries" msgstr "" @@ -17163,10 +16608,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " @@ -17175,10 +16616,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 @@ -17259,10 +16696,6 @@ msgid "" "same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -17294,10 +16727,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -17314,10 +16743,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -17375,10 +16800,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -17408,10 +16829,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17472,10 +16889,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -17486,15 +16899,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -17525,10 +16929,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -17537,10 +16937,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -17586,11 +16982,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Модели отложенных расходов" @@ -17625,10 +17016,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -17659,10 +17046,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -18128,11 +17511,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -18158,10 +17536,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -18239,10 +17613,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -18265,11 +17635,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -18692,10 +18057,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -18716,12 +18077,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -18732,10 +18087,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -18773,10 +18124,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -18785,10 +18132,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -18861,10 +18204,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -18895,10 +18234,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -19002,8 +18337,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Обзор процесса выставления счетов" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -19452,12 +18787,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Использование условий оплаты" @@ -19531,12 +18860,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -19611,10 +18934,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -19625,12 +18944,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -19699,10 +19012,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -19726,11 +19035,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -19750,10 +19054,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -19761,10 +19061,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -19789,10 +19085,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -19846,10 +19138,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "Мандаты прямого дебета SEPA" @@ -19872,10 +19160,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -19936,10 +19220,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -20003,30 +19283,18 @@ msgstr "" "банковский журнал * на вашей * панели приборов Бухучета * нажмите * Платежи " "прямого дебета для получения *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -20445,10 +19713,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -20481,19 +19745,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -20781,10 +20037,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -20803,10 +20055,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -20815,10 +20063,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -20857,10 +20101,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -20885,12 +20125,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -20900,10 +20134,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking" @@ -22108,11 +21338,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into " @@ -22138,10 +21363,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -22149,17 +21370,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions <fiscal_positions>` and :doc:`taxes <taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module <general/upgrade>` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping <eu_distance_selling/refresh-mapping>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -22178,12 +21497,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -22280,10 +21593,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -22325,13 +21634,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -22675,20 +21977,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -22920,10 +22214,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -22962,10 +22252,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Группа Налога" @@ -22984,10 +22270,6 @@ msgid "" "Positions <fiscal_positions>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -23078,10 +22360,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -23096,10 +22374,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr "" @@ -23129,10 +22403,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -23143,24 +22413,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -23217,10 +22475,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -23263,10 +22517,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -23290,10 +22540,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -23302,10 +22548,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -23314,11 +22556,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -23411,10 +22648,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Расходы" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po index 5424ac51b..e6fe94571 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,24 +5,23 @@ # # Translators: # Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2020 -# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020 # VItaly Skopin <skopin@lab49.ru>, 2020 # Vitalius Sharkhun <al070572sva@gmail.com>, 2020 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020 # Yuriy Razumovskiy <garazdcreation@gmail.com>, 2021 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021 # Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ꚁemetron <d.v.selitsky@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" +"Last-Translator: Ꚁemetron <d.v.selitsky@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,358 +29,130 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Общие положения" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Пользователи и приложения" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install <general/install>`, :ref:`upgrade <general/upgrade>` " +"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"Как администратор вашей базы данных, вы несете ответственность за ее " -"использование. Она включает приложения, которые вы устанавливаете, а также " -"количество пользователей, которые сейчас пользуются системой." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -"В Odoo есть много вещей (ERP, CMS, приложение CRM, бэкенд электронной " -"коммерции и т.д.), но это не смартфон. Вы должны быть осторожными при " -"добавлении / удалении функций (особенно приложений) в вашей базе данных, это" -" может существенно повлиять на сумму вашей подписки (или вы можете " -"переключиться с бесплатной версии на платную на онлайн-платформе Odoo)." -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"Вы можете найти справочники о том, как дублировать свои базы данных как. : " -"Ref: `онлайн <duplicate_online> `Так и: ref:` на вашем хостинге " -"<duplicate_premise> ." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form <https://www.odoo.com/help>`__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "отключение пользователей" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Убедитесь, что у вас есть достаточно ** административных прав **, если вы " -"хотите изменить статус любого из ваших пользователей." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "" -"В вашей версии Odoo нажмите ** Настройка **. У вас будет секция, которая " -"будет показывать вам активных пользователей вашей базы данных. Нажмите ** " -"Управлять пользователями. **" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|настройки|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|browse_users|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "После этого вы увидите список пользователей." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -"Заранее выбранный фильтр Внутренние пользователи * покажет ваших платных " -"пользователей (отличных от * Пользователей портала *, которые являются " -"бесплатными). Если вы удалите этот фильтр, вы получите всех своих " -"пользователей (тех, кого вы оплачиваете, а также портальные)." -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -"В вашем списке пользователей нажмите на пользователя, якаого вы хотите " -"отключить. Как только вы будете на форме пользователя, нажмите на выпадающее" -" меню действий и нажмите Архивировать." -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "Пользователя деактивирована." - -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" msgstr "" -"** Никогда ** Не отключайте главного пользователя (** администратора **)." -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "удаление приложений" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"</administration/maintain/supported_versions>`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -"Для дополнительной (особенно установка / удаление приложений), сначала " -"проверьте, что вы собираетесь делать на: ref: `тестовой <duplicate_online> " -"`Базе данных." -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "" -"В своей версии Odoo нажмите ** Настройка **, в этом приложении вы сможете " -"увидеть, сколько программ было установлено. Нажмите ** Посмотреть приложения" -" **, чтобы получить доступ к списку установленных программ." - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|browse_apps|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -"На панели приборов приложений вы увидите все значки ваших модулей. Нажмите " -"программу, которую вы хотите удалить. Затем, по форме приложения нажмите " -"кнопку ** Удалить **." -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Некоторые программы имеют зависимости, такие как выставление счетов, " -"электронная коммерция и др. Таким образом, система предупредит вас, что вы " -"собираетесь удалить. Если вы деинсталлируете вашу программу, все ее " -"зависимости будет также удаленно (и данные в них навсегда исчезнут). Если вы" -" уверены, что все равно хотите удалить приложение, нажмите кнопку ** " -"Подтвердить **." -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." -msgstr "" -"Наконец, после проверки предупреждения (если оно есть), нажмите кнопку ** " -"Подтвердить **." - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "Вы завершили удаление вашего модуля." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "стоит знать" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"** Удаление приложений, управления пользователями и т.д. зависит от вас **: " -"никто не знает лучше вас, ваш бизнес-процесс сломан. Если мы хотели бы " -"деинсталлировать приложения для вас, мы никогда не сможем определить, были " -"удалены релевантные данные или если один из ваших бизнес-процессов был " -"сломан, поскольку мы не знаем, как вы работаете, и поэтому не можем " -"проверить такие операции." - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"** Приложения Odoo имеют зависимости **: это означает, что вам может " -"понадобиться установить модули, которые вы не используете для доступа к " -"некоторым функциям Odoo, которые вам могут понадобиться. Например, " -"приложение Website Builder нужен, чтобы показать своему клиенту свои " -"коммерческие предложения на веб-странице. Несмотря на то, вам может не " -"потребоваться использование самого Веб-сайта, это необходимо, чтобы функция " -"коммерческих предложений онлайн работала должным образом." - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"** Всегда проверяйте установка / удаление приложения на тестовой базе ** " -"(или на базе бесплатной пробной версии): таким образом вы можете узнать, " -"какие другие программы могут понадобиться. Это поможет избежать " -"неожиданностей при удалении или при получении счетов-фактур." - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"Для Odoo 12.0, 13.0 или более поздней версии больше нет сложной " -"конфигурации, чтобы включить push-уведомления в мобильном приложении." - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 @@ -555,226 +326,169 @@ msgstr "" "идентификация Microsoft Azure OAuth на данный момент НЕ совместима с Odoo." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" -msgstr "Как разрешить пользователям входить с помощью аккаунта Google" +msgid "Google Sign-In Authentication" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "" -"Нажмите ** Создать проект ** и введите название проекта и другие данные." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Нажмите ** Использовать Google API **" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"В левой части меню выберите подменю ** Параметры доступа ** (в ** Менеджере " -"API **), затем выберите ** Экран согласия OAuth **." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Введите адрес, электронную почту и название товара (например, odoo), а затем" -" сохраните." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Нажмите ** Добавить параметры доступа ** и выберите второй вариант (OAuth " -"2.0 Client ID)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Проверьте, установлен ли тип программы ** Веб-приложение **. Теперь " -"настройте разрешенные страницы, на которые вы будете перенаправляться." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Для этого заполните поле ** Авторизованные URI **. Скопируйте и вставьте " -"следующую ссылку в поле: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Затем " -"нажмите ** Создать **." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"После этого вы получите два значения (ваш ID и Секретный ключ). Вам нужно " -"вставить свой ID в ** Общих настройках **." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Полномочия" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"<https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Как разрешить пользователям входить через LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -1011,21 +725,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -1048,30 +753,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1092,10 +785,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1103,20 +792,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1135,6 +816,76 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1158,10 +909,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1169,11 +916,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -2099,256 +1841,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"</developer/webservices/iap>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Несколько компаний" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"<users/access_rights>` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Внутренние транзакции" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2370,11 +1863,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2534,12 +2022,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2758,10 +2240,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2805,12 +2283,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2837,11 +2309,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Полномочия" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2919,10 +2386,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -2930,10 +2393,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3363,10 +2822,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3434,117 +2889,11 @@ msgstr "" "обрабатываются вручную, например, оплата чеком. Для этого просто " "переименуйте * Банковский перевод * или дублируйте его." -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Пользователи и компании" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." -msgstr "" -"Создайте учетную запись на `Unsplash.com <https://unsplash.com/join> `_." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Перейдите к вашей `панели приборов приложений " -"<https://unsplash.com/oauth/applications> `_ И нажмите ** Новое приложение " -"**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "Примите условия и нажмите ** Принять условия **." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"Вам будет предложено вставить ** Название заявки ** и ** Описание **. " -"Пожалуйста, префиксуйте название вашего модуля за "** Odoo: **", " -"чтобы Unsplash мог распознать его как экземпляр Odoo. После завершения " -"нажмите ** Создать приложение **." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Вы должны быть перенаправлены на страницу деталей приложения. Прокрутите " -"вниз, чтобы найти ваш ** ключ доступа **." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" -"** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " -"рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " -"имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Перейдите к `панели приборов приложений " -"<https://unsplash.com/oauth/applications> `_ И нажмите на только что " -"созданный приложение Unsplash пид ** Вашими приложениями **." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" -msgstr "" -"Вы будете перенаправлены на страницу деталей вашего модуля. ** ID модуля ** " -"будет видимый в вашей URL-адресу браузера. URL-адрес должен быть похожа на " -"`https://unsplash.com/oauth/applications/ <application_id> `" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" -"** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " -"рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " -"который имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3552,194 +2901,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Добавьте отдельных пользователей" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights <users/access_rights>` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" -"email>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"</developer/howtos/company>` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Права доступа" @@ -3768,10 +2929,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3780,10 +2937,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3796,10 +2949,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3823,10 +2972,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3841,10 +2986,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3852,6 +2993,210 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<access_rights>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Внутренние транзакции" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -3947,6 +3292,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Добавьте отдельных пользователей" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights <access_rights>` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" +"email>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Несколько компаний" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"</developer/howtos/company>` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4237,10 +3760,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4261,10 +3780,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4284,10 +3799,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4295,10 +3806,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Телефонные звонки" @@ -4318,20 +3825,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4340,10 +3839,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 3e8ba1498..4b05b2a65 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -10,18 +10,18 @@ # Collex100, 2021 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2021 # Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2021 -# Sergey Vilizhanin, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 +# Sergey Vilizhanin, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" +"Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,10 +33,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Склад" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Штрихкоды" @@ -527,6 +546,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1418,12 +1438,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1442,12 +1456,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1477,12 +1485,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1499,23 +1501,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1524,19 +1515,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1544,12 +1522,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1761,88 +1733,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Сроки Годности" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Настройка программы" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Настройка товара" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1851,10 +1822,10 @@ msgstr "Оповещения об окончании срока действия #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -2028,6 +1999,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2180,22 +2155,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2203,10 +2168,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2214,12 +2175,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2227,12 +2182,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2243,22 +2192,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2271,26 +2210,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2299,43 +2224,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2502,24 +2408,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2538,10 +2432,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2574,12 +2464,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2636,10 +2520,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2648,10 +2528,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2671,11 +2547,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2697,11 +2568,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2722,12 +2588,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3136,10 +2996,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4250,10 +4106,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4277,10 +4129,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4294,12 +4142,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Создание новой инвентаризации" @@ -4319,10 +4161,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4331,10 +4169,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4359,10 +4193,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4376,10 +4206,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4403,18 +4229,10 @@ msgstr "" "С помощью информационной панели выберите замолвння на перемещение в " "местонахождении источника." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4422,12 +4240,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4537,10 +4349,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4550,10 +4358,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4564,10 +4368,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4689,10 +4489,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4717,10 +4513,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4729,10 +4521,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4740,10 +4528,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4752,10 +4536,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Настройка маршрутов" @@ -4767,10 +4547,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4786,10 +4562,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4797,10 +4569,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4808,28 +4576,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4837,10 +4593,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4848,10 +4600,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4870,10 +4618,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4919,11 +4663,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -5003,20 +4742,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -5024,22 +4755,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -5047,12 +4768,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -5068,10 +4783,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Стратегии исправления и удаления" @@ -5174,10 +4885,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5186,10 +4893,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5199,12 +4902,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5321,10 +5018,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5336,10 +5029,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5359,10 +5048,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5377,10 +5062,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5400,20 +5081,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5444,10 +5117,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5468,10 +5137,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5527,10 +5192,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" @@ -6575,10 +6236,26 @@ msgstr "" "письмо с ключом доступа будет отправлено на адрес электронной почты " "основного контакта." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Производство" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP <https://www.odoo.com/slides/mrp-29>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "управление производством" @@ -7555,10 +7232,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Закупки" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase <https://www.odoo.com/slides/purchase-23>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" @@ -7589,10 +7277,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7651,10 +7335,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7672,10 +7352,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7697,10 +7373,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7713,10 +7385,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7741,10 +7409,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7794,10 +7458,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7842,10 +7502,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7866,10 +7522,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7897,10 +7549,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7919,10 +7567,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7949,10 +7593,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7967,10 +7607,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7978,10 +7614,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7990,10 +7622,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -8025,11 +7653,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -8046,10 +7669,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -8072,10 +7691,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -8144,10 +7759,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -8164,10 +7775,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -8190,10 +7797,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -8225,10 +7828,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8248,10 +7847,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8268,10 +7863,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8280,10 +7871,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8337,10 +7924,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8388,10 +7971,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8431,10 +8010,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8460,10 +8035,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8486,10 +8057,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8526,16 +8093,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing.po index 5e034ea5b..0862dc28e 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 # Sergey Vilizhanin, 2021 # Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,10 +28,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Маркетинг" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing <https://www.odoo.com/slides/marketing-27>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" @@ -56,14 +62,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -144,7 +142,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS-маркетинг" @@ -180,10 +178,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -221,12 +215,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -371,19 +359,23 @@ msgid "" "`here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" -msgstr "Опрос" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" +msgstr "Опросы" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -392,11 +384,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Начать" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -404,20 +396,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -425,19 +412,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -446,110 +433,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -557,11 +520,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -569,13 +528,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -583,21 +536,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -605,42 +552,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po index c3de83799..4e419d7b9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Производительность" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Обсуждения" @@ -573,10 +573,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -606,21 +602,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -628,10 +615,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Обзор" @@ -659,10 +642,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -674,20 +653,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "" @@ -700,12 +671,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -718,12 +683,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." @@ -745,10 +704,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -785,10 +740,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -820,11 +771,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -835,11 +781,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "Установите виды деятельности" @@ -851,12 +792,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -873,24 +808,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -918,10 +841,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -940,10 +859,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "" @@ -963,12 +878,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -994,10 +903,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -1010,22 +915,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1038,12 +933,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "" @@ -1056,12 +945,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "" @@ -1079,15 +962,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Интернет вещей (IoT)" @@ -1985,10 +1864,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1996,10 +1871,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -2011,20 +1882,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -2033,14 +1896,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Студия" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "понятие" @@ -2063,10 +1932,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2205,10 +2070,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2300,12 +2161,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2364,10 +2219,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2429,10 +2280,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" msgstr "" @@ -2458,10 +2305,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2475,10 +2318,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2499,13 +2338,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2554,10 +2386,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2567,10 +2395,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2579,10 +2403,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2605,12 +2425,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2618,10 +2432,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields " @@ -2652,12 +2462,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "" @@ -2701,12 +2505,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another " @@ -2741,22 +2539,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2777,10 +2565,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2794,10 +2578,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2830,12 +2610,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2861,10 +2635,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2882,11 +2652,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2900,10 +2665,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2929,11 +2690,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2946,20 +2702,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2972,10 +2720,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2990,10 +2734,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -3006,12 +2746,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -3027,10 +2761,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -3047,12 +2777,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -3060,11 +2784,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -3081,10 +2800,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3103,8 +2818,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po index 127c3ba30..f4e0c2f45 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,15 +13,16 @@ # Martin Trigaux, 2021 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2021 # Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 +# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" +"Last-Translator: Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +31,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Продажи" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "Учёт покупателей" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "получите лиды" @@ -72,6 +85,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -84,6 +98,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -236,16 +251,6 @@ msgstr "Сначала нужно перейти к вашему приложе msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -530,10 +535,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "Создать вызов" @@ -551,10 +552,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -598,11 +595,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "" @@ -627,12 +619,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -652,10 +638,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -678,10 +660,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -744,39 +722,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -800,10 +761,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -816,11 +773,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -839,10 +791,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -891,12 +839,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -959,10 +901,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "" @@ -979,16 +917,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -1017,6 +945,125 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "Проанализируйте эффективность" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "Проверьте ваш коэффициент пойман / Потеряно" @@ -1471,10 +1518,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "Ваши клиенты больше не смогут сохранять любые секреты от вас!" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Касса" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials <https://www.odoo.com/slides/point-" +"of-sale-28>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1588,10 +1652,6 @@ msgstr "Примените скидку на товар" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1613,26 +1673,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1650,10 +1698,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1678,10 +1722,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1691,11 +1731,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -2053,10 +2088,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -2072,10 +2103,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -2088,10 +2115,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -2110,18 +2133,10 @@ msgstr "Ваше первый заказ" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -2146,20 +2161,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Закройте сессию точки продаж" @@ -2171,10 +2178,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2188,10 +2191,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2217,21 +2216,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Регистрация клиентов" @@ -2680,20 +2668,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "добавьте этаж" @@ -2705,18 +2685,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2730,22 +2698,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2763,10 +2721,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "Перемещение клиента (ов)" @@ -2781,22 +2735,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "Зарегистрируйте дополнительный заказ" @@ -2812,10 +2756,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3356,6 +3296,168 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "Когда вы используете его, вы можете повторно печатать последний чек." +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page <https://www.odoo.com/app/rental>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "Дополнительные разделы" @@ -3666,7 +3768,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3739,10 +3841,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install <general/install>` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3753,14 +3873,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3772,24 +3892,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3800,11 +3920,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3812,13 +3932,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3828,7 +3948,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -4358,10 +4478,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4386,10 +4502,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4401,10 +4513,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4413,10 +4521,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4443,10 +4547,6 @@ msgstr "Измените счет дохода и налоги клиента" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4455,10 +4555,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" @@ -4610,10 +4706,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4631,10 +4723,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4662,12 +4750,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4675,10 +4757,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5876,10 +5954,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5892,10 +5966,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5903,10 +5973,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5933,10 +5999,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5951,10 +6013,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5977,10 +6035,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -5993,10 +6047,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -6005,10 +6055,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -6039,10 +6085,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -6071,10 +6113,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6115,11 +6153,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -6140,10 +6173,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -6180,10 +6209,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6191,10 +6216,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -6204,20 +6225,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -6235,10 +6248,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -6261,10 +6270,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -6272,10 +6277,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -6293,10 +6294,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -6316,10 +6313,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -6327,11 +6320,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "Используйте шаблон коммерческого предложения" @@ -6340,10 +6328,6 @@ msgstr "Используйте шаблон коммерческого пред msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -6361,11 +6345,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6408,10 +6387,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6430,10 +6405,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -6449,11 +6420,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6474,10 +6440,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6485,10 +6447,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -6499,10 +6457,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -6519,10 +6473,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6533,10 +6483,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"<https://www.odoo.com/slides/subscription-28>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6573,12 +6536,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6683,10 +6640,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6706,10 +6659,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6726,10 +6675,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6740,10 +6685,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6808,10 +6749,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6856,10 +6793,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6870,10 +6803,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6932,10 +6861,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6989,10 +6914,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -7028,10 +6949,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -7045,10 +6962,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -7063,10 +6976,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -7076,10 +6985,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -7093,10 +6998,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -7152,10 +7053,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -7179,12 +7076,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -7195,10 +7086,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -7213,24 +7100,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -7240,11 +7115,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -7299,10 +7169,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -7312,10 +7178,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -7335,10 +7197,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -7348,10 +7206,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7417,10 +7271,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7429,10 +7279,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7451,10 +7297,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7463,10 +7305,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7478,12 +7316,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7522,10 +7354,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7541,22 +7369,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7577,20 +7395,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/services.po index 2b8512130..c28210d44 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,21 +5,19 @@ # # Translators: # Sergey Vilizhanin, 2021 -# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021 +# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2021 # Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021 -# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" +"Last-Translator: Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,16 +25,22 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Услуги" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Выездные сотрудники" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-" +"service-49>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Техподдержка" @@ -61,20 +65,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Продажи" @@ -124,12 +120,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -137,8 +127,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -252,13 +242,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -300,10 +283,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -340,12 +319,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -354,23 +327,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -394,32 +356,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Сделать" @@ -459,10 +407,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -493,12 +437,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -525,12 +463,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -538,10 +470,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -565,12 +493,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -578,23 +500,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -612,12 +523,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -647,12 +552,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Псевдоним электронной почты" @@ -671,12 +570,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -700,22 +593,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Живой чат" @@ -733,12 +616,6 @@ msgid "" "</applications/websites/livechat/overview/get_started>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -768,11 +645,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -818,11 +690,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -834,11 +701,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -857,12 +719,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -874,12 +730,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -913,10 +763,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -938,10 +784,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -953,12 +795,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -994,12 +830,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1017,24 +847,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1068,10 +886,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1080,11 +894,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1095,10 +904,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1109,21 +914,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1167,10 +963,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1181,19 +973,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Управление проектами" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides" +"/project-and-timesheets-21>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -1243,12 +1037,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1259,11 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Табели" @@ -1285,12 +1069,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1298,12 +1076,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1318,10 +1090,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1330,12 +1098,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1343,328 +1105,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Поддержка" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "Поддерживаемые версии" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "Оду предоставляет поддержку и багфиксы для 3 последних версий" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" -"Пользователи пользующиеся **Odoo Online** могут использовать промежуточные " -"версии (иногда называемые *SaaS версиями*), которые также поддерживаются. " -"Эти версии не публикуются для Odoo.sh или локальной установки." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "Каков статус поддержки моего Odoo?" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "Эта матрица показывает статус поддержки каждой версии." - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "**Основные выпуски выделены жирным шрифтом.**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "Оду Онлайн" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "Локальная установка" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "Дата выпуска" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "|зеленый|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "Н/A" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "Август 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Оду 13.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "Октябрь 2019" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Оду 12.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "**Оду 12.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "Октябрь 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "Оду 11.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "|оранжевый|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "Апрель 2018" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Оду 11.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "|красный|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "Октябрь 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Оду 10.saas~15" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "Март 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Оду 10.saas~14" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "Январь 2017" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Оду 10.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "Октябрь 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "Оду 9.saas~11" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "Май 2016" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "**Оду 9.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "Октябрь 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "Оду 8.saas~6" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "Февраль 2015" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "**Оду 8.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "Сентябрь 2014" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "|зеленый| Поддерживаемая версия" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "|красный| Прекращение поддержки" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "Н/А Никогда не выпускалась для этой платформы" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" -"|оранжевый| Некоторые из наших старых клиентов могут до сих пор запускать " -"данную версию на наших серверах Оду Онлайн, мы предоставляем помощь только " -"по проблемам блокирующим работу и советуем вам обновиться" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "🏁 Будущая версия, еще не выпущенная" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "Я запускаю более старую версию Оду/OpenERP/TinyERP" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading <https://upgrade.odoo.com/>`_ your database." -msgstr "" -"Вам следует подумать об `обновлении <https://upgrade.odoo.com/>` вашей базы " -"данных" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1672,100 +1121,100 @@ msgid "" " be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "<https://www.odoo.com/help>`__." msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com" "/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1773,65 +1222,3 @@ msgid "" "Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " "Odoo." msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Куда обратиться за помощью?" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo Enterprise" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form <https://www.odoo.com/help>`_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages <https://www.odoo.com/page/docs>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise </administration/enterprise>` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po index 7ea8146e4..88b73f558 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,8 +6,6 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2021 # Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 -# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2021 -# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 # #, fuzzy @@ -15,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" "Last-Translator: Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -38,141 +36,110 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Задать вопрос в сообществе Оду" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Бесплатное демо" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Документация Оду" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 -msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 +msgid "" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" -"Вся необходимая информация для пользователей Оду. Здесь вы найдете " -"инструкции и советы по любому интересующему вопросу." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Обрабатывающая промышленность" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Касса" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -"Раскройте всю силу приложений с помощью соответствующего руководства " -"пользователя. " -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "Главное" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "Бухгалетрия в Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "Импорт данных в Оду" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "Знакомство с системой сообщений" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Администрирование" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" -"С полпинка запустите Оду, даже если вы никогда не делали этого раньше. Здесь" -" вы найдёте всю необходимую информацию: от ссылок для скачивания до решения " -"вопросов возникающих в ходе повседневного использования базы данных Оду." - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "Установка Оду" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" -msgstr "Пусконаладочные работы" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" -msgstr "Обновление Оду" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" -msgstr "Введение в Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "Программирование" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" "Научитесь программировать на Оду с помощью представленных мануалов и статей." -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" -msgstr "АПИ разработки модулей" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" -msgstr "Создание модуля" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "АПИ взаимодействия с Оду" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "Интерфейс командной строки" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Услуги" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "Узнайте как оставить заявку в техподдержку, если вам нужно помощь." - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "Куда обратиться за помощью?" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "Поддерживаемые версии" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Оферта" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "Содействие" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." @@ -180,11 +147,11 @@ msgstr "" "Хотите внести свой вклад в Оду? Следующие статьи рассказывают как вы можете " "сделать Оду еще лучше." -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "Работа над документацией" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "Требования к содержанию" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po index 2dc145b18..0940ffa0c 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po @@ -7,21 +7,21 @@ # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2021 # Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Collex100, 2021 -# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 # Sergey Vilizhanin, 2021 # Yuriy Razumovskiy <garazdcreation@gmail.com>, 2021 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,10 +33,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Веб-сайты" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Начать" @@ -194,126 +211,150 @@ msgstr "" "(если таковые имеются)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Как управлять вариантами товара" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Варианты товара используются для того, чтобы предложить варианты того же " -"товара для ваших клиентов на странице товаров. Например, клиент выбирает " -"футболку, а затем выбирает ее размер и цвет. В приведенном ниже примере " -"клиент выбирает телефон, а затем выбирает память; цвет и Wi-Fi из доступных " -"функций." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Как создать атрибуты и варианты" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Включите * Товары могут иметь несколько атрибутов, определяющих варианты " -"(например, размер, цвет, ...) * в разделе :menuselection:`Sales --> " -"Settings`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "Выберите товар в списке товаров, перейдите на вкладку * Варианты *." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Добавьте как можно больше атрибутов, которые вам нужно, с 3 различных типов:" -" переключатели, выпадающее меню или цветные кнопки. Вы получаете несколько " -"вариантов, как только будет 2 атрибута для атрибута 1." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Как редактировать варианты" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Просмотрите все варианты из формы шаблона деталей товара." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Вы можете редактировать следующие данные:" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Изображения (обновляется в реальном времени на сайте)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Штрих-код," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Внутренняя справка (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Объем," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "вес," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Активный (доступен в предложениях и на сайте)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Штрих-код и внутренняя справка являются специальными для вариантов. Нужно " -"заполнить их, когда созданы варианты." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Объём" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Смотрите и измените все варианты с :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants`. Это может быть быстрее, если вы управляете множеством " -"вариантов." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Как установить конкретные цены за вариант" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Вы также можете установить конкретную общую стоимость каждого варианта, " -"нажав * Цены варианта * в форме сведений о товаре (действие в верхнем левом " -"углу)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"Дополнительная цена добавляется к цене товара, когда выбирается " -"соответствующее значение атрибута." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -321,28 +362,27 @@ msgstr "" "Формулы премиум-класса позволяют устанавливать расширенные методы вычисления" " цены вариантов товара. См. : Doc: `../ maximizing_revenue / pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Как отключить / архивировать варианты" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Вы можете отключить / архивировать конкретные варианты, чтобы они больше не " -"были доступны в предложениях и на веб-сайте (не существовавших на вашем " -"складе, устаревших и т.п.). Просто снимите отметку * Активно * в детальной " -"форме." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" -"Чтобы получить такие архивные элементы, нажмите * Архивирование * при поиске" -" списка вариантов. Вы можете повторно активировать их так же." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -736,10 +776,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -748,10 +784,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -789,10 +821,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -877,10 +905,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "собирайте налоги" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Живой чат" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -910,19 +942,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -948,10 +972,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -975,10 +995,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -990,12 +1006,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -1012,11 +1022,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1057,28 +1062,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1090,10 +1081,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1155,11 +1142,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1183,15 +1165,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "оптимизировать" @@ -1363,12 +1346,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1380,10 +1357,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1424,11 +1397,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2647,6 +2615,112 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "" +"Создайте учетную запись на `Unsplash.com <https://unsplash.com/join> `_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Перейдите к вашей `панели приборов приложений " +"<https://unsplash.com/oauth/applications> `_ И нажмите ** Новое приложение " +"**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Примите условия и нажмите ** Принять условия **." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Вам будет предложено вставить ** Название заявки ** и ** Описание **. " +"Пожалуйста, префиксуйте название вашего модуля за "** Odoo: **", " +"чтобы Unsplash мог распознать его как экземпляр Odoo. После завершения " +"нажмите ** Создать приложение **." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Вы должны быть перенаправлены на страницу деталей приложения. Прокрутите " +"вниз, чтобы найти ваш ** ключ доступа **." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " +"рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " +"имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Перейдите к `панели приборов приложений " +"<https://unsplash.com/oauth/applications> `_ И нажмите на только что " +"созданный приложение Unsplash пид ** Вашими приложениями **." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"Вы будете перенаправлены на страницу деталей вашего модуля. ** ID модуля ** " +"будет видимый в вашей URL-адресу браузера. URL-адрес должен быть похожа на " +"`https://unsplash.com/oauth/applications/ <application_id> `" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " +"рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " +"который имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" @@ -3378,7 +3452,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/applications.po index f0e58bbfe..2c17aad42 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "Заявки" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po index badffe643..d0e44d916 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -30,322 +30,38 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "Фінанси" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing <https://www.odoo.com/slides/invoicing-18>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/getting_started/memento>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "Дворівнева бухгалтерська система" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "" -"Odoo автоматично створює всі записи журналу за кожною з ваших бухгалтерських" -" транзакцій: рахунки клієнтів, замовлення на продаж, витрати, рух запасу " -"тощо." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "" -"Odoo використовує правила дворівневої бухгалтерської системи: всі записи " -"журналу автоматично збалансовані (сума дебету = сума кредитів)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"<accounting/getting_started/memento>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "Нарахування та методика нарахування коштів" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "" -"Odoo підтримує як нарахування, так і касові звіти. Це дає змогу звітувати " -"про доходи/витрати на час здійснення транзакцій (наприклад, на основі " -"принципу нарахування) або коли здійснюється або отримується оплата " -"(наприклад, на основі касового методу)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "Мульти-компанії" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "" -"Odoo дозволяє керувати кількома компаніями в межах однієї бази даних. Кожна " -"компанія має власний план рахунків та правил. Ви можете отримувати зведені " -"звіти відповідно до правил консолідації." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "" -"Користувачі можуть отримати доступ до декількох компаній, але завжди " -"працюватимуть в одній компанії за раз." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "Мультивалютність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"Кожна операція записується у валюті за замовчуванням компанії. Для операцій," -" що відбуваються в іншій валюті, Odoo зберігає як вартість у валюті " -"компанії, так і вартість у валюті операції. Odoo може генерувати валютні " -"прибутки та збитки після узгодження журнальних статей." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "" -"Валютні курси оновлюються один раз на день за допомогою веб-сервісу НБУ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "Міжнародні стандарти" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Бухоблік Odoo підтримує більше 50 країн. Основний бухгалтерський облік Odoo " -"реалізує стандарти бухгалтерського обліку, які є загальними для всіх країн. " -"Специфічні модулі існують для кожної країни за специфікою країни, як-от план" -" рахунків, податків або банківських інтерфейсів." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "Зокрема, основний бухгалтерський двигун Odoo підтримує:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "" -"Англо-саксонський бухгалтерський облік (США, Великобританія, та інші " -"англомовні країни, включаючи Ірландію, Канаду, Австралію та Нову Зеландію), " -"де продаються/доставляються товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "Європейський облік, де витрати враховуються на рахунку постачальника." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"За замовчуванням Odoo використовує єдиний обліковий запис для всіх записів " -"дебіторської заборгованості та один для всіх записів, що підлягають оплаті. " -"Ви можете створювати окремі облікові записи для клієнтів/постачальників, але" -" вам це не потрібно." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "" -"Оскільки транзакції пов'язані з клієнтами чи постачальниками, ви отримуєте " -"звіти для проведення аналізу на одного клієнта/постачальника, такі як " -"виписки клієнта, доходи на одного клієнта, старі дебіторську/кредиторську " -"заборгованість ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "Широкий спектр фінансових звітів" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "" -"В Odoo ви можете створювати фінансові звіти в режимі реального часу. Звіти " -"Odoo варіюються від основних звітів бухгалтерського обліку до розширених " -"управлінських звітів. Звіти Odoo включають у себе:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "" -"Звіти про ефективність (наприклад, \"Прибуток та збитки\", \"Вартість " -"бюджету\")" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "" -"Позиційні звіти (такі як баланс, погашені кредиторські та дебіторські " -"заборгованості)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "Готівкові звіти (наприклад, балансовий звіт)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "" -"Детальні звіти (наприклад, Судовий баланс і Загальна бухгалтерська книга)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "Управлінські звіти (наприклад, бюджети, резюме)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "" -"Процес звітів Odoo дозволяє вам налаштувати власний звіт на основі власних " -"формул." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "Автоматичний імпорт банківських комісій" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"Узгодження банківської виписки - це процес, який відповідає рядкам " -"банківських виписок, наданих банком, для ваших бухгалтерських операцій у " -"головній книзі. Odoo робить спрощення узгодження банківської виписки, часто " -"їх імпортуючи з вашого банку безпосередньо на ваш рахунок Odoo. Це означає, " -"що ви можете мати щоденний огляд свого грошового потоку без необхідності " -"входити в онлайн-банкінг або чекати банківські виписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo прискорює узгодження банківських виписок, підбираючи більшість " -"імпортованих виписок до ваших бухгалтерських транзакцій. Odoo також " -"пам'ятає, як ви обробляли інші банківські виписки та надавали запропоновані " -"транзакції у головну бухгалтерську книгу." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "Обчислення податку для податкової" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "" -"Odoo підраховує всі ваші облікові операції за податковий період і " -"використовує ці підсумки для розрахунку вашого податкового зобов'язання. " -"Потім ви можете перевірити свій податок з продажу, запустивши податковий " -"звіт Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Оцінка запасу" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo підтримує як періодичні (ручні), так і постійні (автоматичні) оцінки " -"запасів. Доступними методами є стандартна ціна, середня ціна, LIFO (для " -"країн, що дозволяють це) та FIFO." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "Збережений прибуток" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"Збережений прибуток - це частина доходу, що зберігається вашим бізнесом. " -"Odoo автоматично обчислює ваш поточний прибуток у реальному часі, тому " -"обов'язковим є журнал звітного періоду або перекидання. Це обчислюється " -"шляхом автоматичного звітування про баланс прибутку та збитку у звіті про " -"баланс." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" msgstr "Банк та готівка" @@ -421,10 +137,6 @@ msgid "" "Statement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" @@ -435,11 +147,6 @@ msgid "" "and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -513,10 +220,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -554,6 +257,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -576,6 +281,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -659,10 +365,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -670,10 +372,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -741,10 +439,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -922,10 +616,6 @@ msgid "" "number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -961,10 +651,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "" @@ -980,10 +666,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1017,10 +699,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1121,10 +799,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1159,29 +833,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1537,11 +1198,6 @@ msgid "" " different Reconciliation Model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "" @@ -1553,12 +1209,6 @@ msgid "" "defined in the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "" @@ -1571,12 +1221,6 @@ msgid "" " the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1586,12 +1230,6 @@ msgid "" " on *Reconciliation Models*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1642,11 +1280,6 @@ msgid "" "dropping the handle next to the name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "Протилежні значення" @@ -1663,16 +1296,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr "" @@ -1856,11 +1485,6 @@ msgstr "" "Якщо оплата здійснюється за допомогою авансового платежу, просто перевірте, " "чи це правильно, і перевірте всі пов'язані платежі:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "" -"Натисніть CTRL-Enter, щоб узгодити всі збалансовані елементи у звітах." - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -1896,12 +1520,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "" @@ -1936,11 +1554,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "" @@ -1998,10 +1611,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "Розширені налаштування" @@ -2029,10 +1638,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3258,7 +2863,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3445,31 +3050,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3480,10 +3070,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3499,18 +3085,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3522,10 +3100,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3587,10 +3161,6 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3632,10 +3202,6 @@ msgid "" "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3649,10 +3215,6 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" @@ -3664,10 +3226,6 @@ msgid "" "configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3686,14 +3244,6 @@ msgid "" "your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3711,7 +3261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "Фінансові звіти" @@ -3721,10 +3271,6 @@ msgid "" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3739,10 +3285,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "План рахунків" @@ -3782,10 +3324,6 @@ msgid "" "for most transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "" @@ -3798,10 +3336,6 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3809,20 +3343,12 @@ msgid "" "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" @@ -3870,10 +3396,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -3970,10 +3492,6 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4031,10 +3549,6 @@ msgstr "" msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4064,10 +3578,6 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" @@ -4083,10 +3593,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4114,10 +3620,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4126,10 +3628,6 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4145,10 +3643,6 @@ msgid "" "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4156,10 +3650,6 @@ msgid "" "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" @@ -4177,10 +3667,6 @@ msgid "" "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4206,10 +3692,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "" @@ -4223,10 +3705,6 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4234,50 +3712,49 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4285,75 +3762,71 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4363,12 +3836,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "Сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4376,41 +3849,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "Використовувати досвід" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4418,49 +3883,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "Дебіторські повернення" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4468,74 +3919,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "Надходження" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4543,17 +3979,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4561,17 +3991,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4579,24 +4003,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4604,23 +4022,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4628,16 +4041,12 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4682,11 +4091,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." +"To :ref:`install <general/install>` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." msgstr "" -"Для цього перейдіть у Додатки та знайдіть Колумбію. Потім натисніть кнопку " -"Встановити для перших двох модулів." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -6108,28 +5516,29 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider." +"</administration/maintain/enterprise>` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" "У разі невідповідності ваша компанія ризикує отримати штраф у розмірі 7500 " "євро." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "Щоб отримати сертифікат, виконайте наступні кроки:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6141,7 +5550,7 @@ msgstr "" "компанії, перейдіть до меню :menuselection:`налаштування -> Користувачі та " "компанії -> Компанії`. Виберіть країну зі списку; Не створюйте нову країну." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." @@ -6149,7 +5558,7 @@ msgstr "" "Завантажте обов'язковий сертифікат відповідності, наданий Odoo SA `тут " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6157,7 +5566,7 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." @@ -6165,7 +5574,7 @@ msgstr "" "Якщо ви запускаєте Odoo on-premise, вам потрібно оновити вашу інсталяцію та " "заздалегідь перезавантажити сервер." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6181,15 +5590,15 @@ msgstr "" "натисніть *Оновити*. Нарешті, переконайтеся, що встановлено наступний модуль" " *l10n_fr_sale_closing*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "Особливості боротьби із шахрайством" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "Модуль боротьби із шахрайством впроваджує такі функції:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" @@ -6197,11 +5606,11 @@ msgstr "" "**Незмінність**: дезактивація всіх способів скасування або зміни ключових " "даних замовлень точки продажу, рахунків-фактур та записів журналу;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Безпека**: мережевий алгоритм для перевірки незмінності;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." @@ -6209,11 +5618,11 @@ msgstr "" "**Зберігання**: автоматичне закриття торгів з обчисленням як періоду, так і " "сукупних підсумків (щодня, щомісяця, щорічно)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "Незмінність" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " @@ -6223,7 +5632,7 @@ msgstr "" "продажу, підтверджених рахунків-фактур та записів журналу деактивуються, " "якщо компанія розташована у Франції або в будь-якому DOM-TOM." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." @@ -6231,11 +5640,11 @@ msgstr "" "Якщо ви керуєте середовищем декількох компаній, це впливає лише на документи" " таких компаній." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " @@ -6245,7 +5654,7 @@ msgstr "" "зашифровується після перевірки. Цей номер (або хеш) обчислюється з ключових " "даних документа, а також від хешу попередніх документів." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6258,7 +5667,7 @@ msgstr "" "Алгоритм перекомпонулює всі хеші та порівнює їх з вихідними. У випадку " "аварії система вказує на перший пошкоджений документ, записаний у системі." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6271,11 +5680,11 @@ msgstr "" "записів журналу, перейдіть на сторінку :menuselection:`Рахунки/Бухоблік --> " "Звітність --> Французькі виписки`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "Зберігання" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6286,7 +5695,7 @@ msgstr "" "щорічно. Такі закриття чітко обчислюють загальний обсяг періоду продажу, а " "також сукупні великі підсумки з перших продажів, записаних у системі." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6294,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Закриття можна знайти в меню *Французькі виписки* точки продажу, рахунків-" "фактур та обліку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6302,12 +5711,12 @@ msgstr "" "Завершення обчислюють підсумки для журнальних записів журналів продажів (Тип" " журналу = Продажі)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "Для середовищ кількох компаній такі закриття виконуються компанією." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6320,7 +5729,7 @@ msgstr "" "сеансу, відкритому більше 24 годин тому. Такий сеанс повинен бути закритий " "перед продажем знову." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6332,18 +5741,18 @@ msgstr "" " публікації. Якщо ви записали нову транзакцію з продажу протягом закритого " "періоду, вона буде зарахована до самого наступного закриття." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "Обов'язки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6351,7 +5760,7 @@ msgstr "" "Не видаляйте модуль! Якщо ви так зробили, хеш буде скинуто, і жоден із ваших" " минулих даних більше не буде гарантований як незмінний." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " @@ -6361,7 +5770,7 @@ msgstr "" "використовувати її з належною обачливістю. Не дозволяється змінювати " "вихідний код, який гарантує незмінність даних." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6369,11 +5778,11 @@ msgstr "" "Odoo звільняє себе від усіх та будь-якої відповідальності у разі зміни " "функцій модуля, викликаних сторонніми додатками, не сертифікованими Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "Більше інформації" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -6381,20 +5790,20 @@ msgstr "" "Ви знайдете додаткову інформацію про це законодавство в офіційних " "документах:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 msgid "" "`Frequently Asked Questions " "<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "`Official Statement " "<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" "DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" @@ -6488,11 +5897,223 @@ msgstr "" " кнопку **Export Datev (csv)**." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"<https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"<https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"<general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"<general/install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6503,7 +6124,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6513,16 +6134,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6531,7 +6152,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6540,39 +6161,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6582,11 +6203,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -6594,43 +6215,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-" "sla>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -6639,11 +6260,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -6728,11 +6349,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -6740,7 +6361,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -6750,11 +6371,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -6765,7 +6386,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -6775,13 +6396,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -6789,14 +6410,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -6805,11 +6426,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -6989,11 +6610,132 @@ msgid "" "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails <italy/pec>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "Італія (IT)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7007,11 +6749,11 @@ msgstr "" "inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " "l’interscambio di informazioni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7025,7 +6767,7 @@ msgstr "" "Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" " configurare la fatturazione elettronica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" @@ -7033,7 +6775,7 @@ msgstr "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7043,14 +6785,14 @@ msgid "" "</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7062,28 +6804,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7091,7 +6833,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7103,11 +6845,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7117,7 +6859,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7129,11 +6871,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7147,25 +6889,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7175,19 +6917,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7269,10 +7011,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com <https://www.odoo.com>`_ and " @@ -7406,10 +7144,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7422,10 +7156,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7434,83 +7164,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"</applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing>` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7519,24 +7246,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -7545,43 +7268,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -7590,7 +7305,7 @@ msgid "" "<https://sw.com.mx/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -7598,25 +7313,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -7624,57 +7335,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "Робочі процеси" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "Електронне виставлення рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -7682,11 +7389,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -7694,7 +7397,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -7702,21 +7405,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -7724,200 +7427,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "Компанія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "Товари" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -7926,11 +7605,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -7938,61 +7617,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -8000,26 +7663,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "Термін оплати" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8027,22 +7686,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Терміни оплати" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8051,11 +7706,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8063,11 +7718,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "Платежі" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764" "/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments: " @@ -8077,7 +7732,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8086,47 +7741,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8134,311 +7773,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "Попередня оплата" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8447,22 +7994,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "Створити сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8472,51 +8019,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8524,84 +8047,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -8609,25 +8104,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -8635,11 +8126,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -8647,45 +8134,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -8694,152 +8169,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -8847,73 +8278,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Електронний пробний баланс." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "Звіт DIOT." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -8923,15 +8338,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_" @@ -8939,7 +8350,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -8947,11 +8358,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "Оборотно-сальдова відомість" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -8960,31 +8371,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Звіт DIOT (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -8992,25 +8399,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9018,24 +8425,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9045,18 +8452,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9066,7 +8473,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9074,55 +8481,43 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9131,38 +8526,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9172,78 +8563,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "Перелік перевірок на кінець року" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9252,45 +8639,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr "**Робота в процесі**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "**Позики**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9299,15 +8686,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9315,7 +8698,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9324,25 +8707,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9350,15 +8729,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9367,30 +8742,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Додаткові рекомендовані функції" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9399,15 +8770,11 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -9415,7 +8782,7 @@ msgstr "" "Увімкнення явних помилок на CFDI за допомогою локального валідатора XSD " "(CFDI 3.3)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9423,22 +8790,22 @@ msgid "" " :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Технічний --> Дії --> Дії " "сервера`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Шукайте дію під назвою \"Завантажити файли XSD до CFDI\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Натисніть кнопку \"Створити контекстну дію\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -9446,19 +8813,15 @@ msgstr "" "Перейдіть до форми компанії :menuselection:`Налаштування --> Користувачі та " "компанії --> Компанії`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Відкрийте будь-яку вашу компанію." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Натисніть \"Дія\", а потім \"Завантажити файл XSD в CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -9468,7 +8831,7 @@ msgstr "" "товар без коду, який є досить поширеним явищем), а замість загальної не " "вказано явну помилку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Якщо ви бачите помилку, подібну до цієї:" @@ -9483,30 +8846,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдіть до компанії, в якій виникає помилка." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9514,7 +8877,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9522,36 +8885,36 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -9561,29 +8924,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "**Повідомлення про помилку**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -9592,23 +8951,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -9616,14 +8971,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -9632,45 +8987,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -9681,7 +9024,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -9696,44 +9039,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -9741,7 +9084,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -9834,10 +9177,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -9853,10 +9192,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -9952,7 +9287,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -9973,10 +9307,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10163,10 +9493,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10174,10 +9500,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10190,10 +9512,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10205,10 +9523,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10247,10 +9561,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10285,10 +9595,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10303,10 +9609,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "Товар" @@ -10318,10 +9620,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "Рахунок клієнта" @@ -10345,10 +9643,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10357,10 +9651,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10370,10 +9660,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10382,10 +9668,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10405,10 +9687,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10416,10 +9694,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10460,10 +9734,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10477,10 +9747,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "Кредити IAP " @@ -10499,10 +9765,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10522,10 +9784,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -10539,10 +9797,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -10551,10 +9805,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -10577,10 +9827,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -10623,18 +9869,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -10643,10 +9881,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -10657,10 +9891,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -10813,12 +10043,6 @@ msgid "" " *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Оновлення валюти онлайн" @@ -11176,20 +10400,10 @@ msgid "" "your country's module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "Користування" @@ -11238,10 +10452,6 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11422,10 +10632,6 @@ msgstr "Ірландія - Бухоблік" msgid "Israel - Accounting" msgstr "Ізраїль - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "Італія" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Італія - Бухоблік" @@ -11678,10 +10884,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "" @@ -11911,10 +11113,6 @@ msgid "" "*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "Дозволити узгодження" @@ -12007,10 +11205,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" @@ -12040,10 +11234,6 @@ msgid "" "invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12124,11 +11314,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to " @@ -12157,10 +11342,6 @@ msgstr "" msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" @@ -12203,10 +11384,6 @@ msgid "" "setup-company>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12258,9 +11435,295 @@ msgstr "" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "Дворівнева бухгалтерська система" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "" +"Odoo автоматично створює всі записи журналу за кожною з ваших бухгалтерських" +" транзакцій: рахунки клієнтів, замовлення на продаж, витрати, рух запасу " +"тощо." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "" +"Odoo використовує правила дворівневої бухгалтерської системи: всі записи " +"журналу автоматично збалансовані (сума дебету = сума кредитів)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document <memento>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "Нарахування та методика нарахування коштів" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "" +"Odoo підтримує як нарахування, так і касові звіти. Це дає змогу звітувати " +"про доходи/витрати на час здійснення транзакцій (наприклад, на основі " +"принципу нарахування) або коли здійснюється або отримується оплата " +"(наприклад, на основі касового методу)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "Мульти-компанії" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "" +"Odoo дозволяє керувати кількома компаніями в межах однієї бази даних. Кожна " +"компанія має власний план рахунків та правил. Ви можете отримувати зведені " +"звіти відповідно до правил консолідації." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "" +"Користувачі можуть отримати доступ до декількох компаній, але завжди " +"працюватимуть в одній компанії за раз." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "Мультивалютність" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"Кожна операція записується у валюті за замовчуванням компанії. Для операцій," +" що відбуваються в іншій валюті, Odoo зберігає як вартість у валюті " +"компанії, так і вартість у валюті операції. Odoo може генерувати валютні " +"прибутки та збитки після узгодження журнальних статей." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "" +"Валютні курси оновлюються один раз на день за допомогою веб-сервісу НБУ." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "Міжнародні стандарти" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Бухоблік Odoo підтримує більше 50 країн. Основний бухгалтерський облік Odoo " +"реалізує стандарти бухгалтерського обліку, які є загальними для всіх країн. " +"Специфічні модулі існують для кожної країни за специфікою країни, як-от план" +" рахунків, податків або банківських інтерфейсів." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "Зокрема, основний бухгалтерський двигун Odoo підтримує:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "" +"Англо-саксонський бухгалтерський облік (США, Великобританія, та інші " +"англомовні країни, включаючи Ірландію, Канаду, Австралію та Нову Зеландію), " +"де продаються/доставляються товари." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "Європейський облік, де витрати враховуються на рахунку постачальника." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"За замовчуванням Odoo використовує єдиний обліковий запис для всіх записів " +"дебіторської заборгованості та один для всіх записів, що підлягають оплаті. " +"Ви можете створювати окремі облікові записи для клієнтів/постачальників, але" +" вам це не потрібно." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "" +"Оскільки транзакції пов'язані з клієнтами чи постачальниками, ви отримуєте " +"звіти для проведення аналізу на одного клієнта/постачальника, такі як " +"виписки клієнта, доходи на одного клієнта, старі дебіторську/кредиторську " +"заборгованість ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "Широкий спектр фінансових звітів" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "" +"В Odoo ви можете створювати фінансові звіти в режимі реального часу. Звіти " +"Odoo варіюються від основних звітів бухгалтерського обліку до розширених " +"управлінських звітів. Звіти Odoo включають у себе:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "" +"Звіти про ефективність (наприклад, \"Прибуток та збитки\", \"Вартість " +"бюджету\")" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "" +"Позиційні звіти (такі як баланс, погашені кредиторські та дебіторські " +"заборгованості)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "Готівкові звіти (наприклад, балансовий звіт)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "" +"Детальні звіти (наприклад, Судовий баланс і Загальна бухгалтерська книга)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "Управлінські звіти (наприклад, бюджети, резюме)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "" +"Процес звітів Odoo дозволяє вам налаштувати власний звіт на основі власних " +"формул." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "Автоматичний імпорт банківських комісій" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"Узгодження банківської виписки - це процес, який відповідає рядкам " +"банківських виписок, наданих банком, для ваших бухгалтерських операцій у " +"головній книзі. Odoo робить спрощення узгодження банківської виписки, часто " +"їх імпортуючи з вашого банку безпосередньо на ваш рахунок Odoo. Це означає, " +"що ви можете мати щоденний огляд свого грошового потоку без необхідності " +"входити в онлайн-банкінг або чекати банківські виписки." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo прискорює узгодження банківських виписок, підбираючи більшість " +"імпортованих виписок до ваших бухгалтерських транзакцій. Odoo також " +"пам'ятає, як ви обробляли інші банківські виписки та надавали запропоновані " +"транзакції у головну бухгалтерську книгу." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "Обчислення податку для податкової" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "" +"Odoo підраховує всі ваші облікові операції за податковий період і " +"використовує ці підсумки для розрахунку вашого податкового зобов'язання. " +"Потім ви можете перевірити свій податок з продажу, запустивши податковий " +"звіт Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Оцінка запасу" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo підтримує як періодичні (ручні), так і постійні (автоматичні) оцінки " +"запасів. Доступними методами є стандартна ціна, середня ціна, LIFO (для " +"країн, що дозволяють це) та FIFO." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"</applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "Збережений прибуток" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"Збережений прибуток - це частина доходу, що зберігається вашим бізнесом. " +"Odoo автоматично обчислює ваш поточний прибуток у реальному часі, тому " +"обов'язковим є журнал звітного періоду або перекидання. Це обчислюється " +"шляхом автоматичного звітування про баланс прибутку та збитку у звіті про " +"баланс." + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" -msgstr "Бухгалтерська пам'ятка для підприємців (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 msgid "" @@ -16759,10 +16222,6 @@ msgid "" "on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -16783,10 +16242,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -16799,10 +16254,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-" @@ -16823,12 +16274,6 @@ msgid "" "click on the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 msgid "Assets entries" msgstr "" @@ -16858,10 +16303,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " @@ -16870,10 +16311,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 @@ -16954,10 +16391,6 @@ msgid "" "same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "" @@ -16989,10 +16422,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "" @@ -17009,10 +16438,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -17070,10 +16495,6 @@ msgid "" "model." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "" @@ -17103,10 +16524,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17167,10 +16584,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "" @@ -17181,15 +16594,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -17220,10 +16624,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -17232,10 +16632,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -17281,11 +16677,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "Моделі витрат майбутніх періодів" @@ -17320,10 +16711,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "" @@ -17354,10 +16741,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17824,11 +17207,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "" @@ -17854,10 +17232,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -17935,10 +17309,6 @@ msgid "" "Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -17961,11 +17331,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -18387,10 +17752,6 @@ msgstr "" msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -18411,12 +17772,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "" @@ -18427,10 +17782,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -18468,10 +17819,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -18480,10 +17827,6 @@ msgid "" "date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -18556,10 +17899,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "" @@ -18590,10 +17929,6 @@ msgid "" "account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -18697,8 +18032,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "Огляд процесу виставлення рахунків" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -19148,12 +18483,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Використання умов оплати" @@ -19227,12 +18556,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -19307,10 +18630,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" @@ -19321,12 +18640,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -19395,10 +18708,6 @@ msgid "" "Deposit**, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -19422,11 +18731,6 @@ msgid "" "as Payment Method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "" @@ -19446,10 +18750,6 @@ msgid "" " and Payment Method, then click on *Add a line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -19457,10 +18757,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -19485,10 +18781,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -19542,10 +18834,6 @@ msgid "" "or the authority responsible for delivering them." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "Мандати прямого дебету SEPA" @@ -19568,10 +18856,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -19632,10 +18916,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -19699,30 +18979,18 @@ msgstr "" "*банківський журнал* на вашій *панелі приладів Бухобліку*, потім натисніть " "на *Платежі прямого дебету для отримання*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -20141,10 +19409,6 @@ msgid "" "making the payment process much easier." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -20177,19 +19441,11 @@ msgid "" " them to the invoice on their **Customer Portal**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -20478,10 +19734,6 @@ msgstr "" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -20500,10 +19752,6 @@ msgid "" " which Tax Grid is used for that transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -20512,10 +19760,6 @@ msgid "" " invoices or credit notes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -20554,10 +19798,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -20582,12 +19822,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -20597,10 +19831,6 @@ msgid "" "along with the amount you have to pay or be refunded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking" @@ -21804,11 +21034,6 @@ msgid "" "create a new product or add a new line on an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into " @@ -21834,10 +21059,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -21845,17 +21066,115 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions <fiscal_positions>` and :doc:`taxes <taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module <general/upgrade>` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping <eu_distance_selling/refresh-mapping>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "" @@ -21874,12 +21193,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "" @@ -21976,10 +21289,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -22021,13 +21330,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "" @@ -22370,20 +21672,12 @@ msgid "" "tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -22615,10 +21909,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "" @@ -22657,10 +21947,6 @@ msgid "" "users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "Група податків" @@ -22679,10 +21965,6 @@ msgid "" "Positions <fiscal_positions>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -22773,10 +22055,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -22791,10 +22069,6 @@ msgid "" "names." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr "" @@ -22824,10 +22098,6 @@ msgid "" "click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "" @@ -22838,24 +22108,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -22912,10 +22170,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -22958,10 +22212,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -22985,10 +22235,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -22997,10 +22243,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -23009,11 +22251,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -23106,10 +22343,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "Витрати" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po index 55c49d364..0d29c0b51 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -23,360 +23,131 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "Користувачі та додатки" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:24 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." +"You can :ref:`install <general/install>`, :ref:`upgrade <general/upgrade>` " +"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -"Як адміністратор вашої бази даних, ви несете відповідальність за її " -"використання. Вона включає додатки, які ви встановлюєте, а також кількість " -"користувачів, які наразі користуються системою." -#: ../../content/applications/general.rst:28 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -"В Odoo є багато речей (ERP, CMS, додаток CRM, бекенд електронної комерції " -"тощо), але це не смартфон. Ви повинні бути обережними при " -"додаванні/видаленні функцій (особливо додатків) у вашій базі даних, оскільки" -" це може суттєво вплинути на суму вашої підписки (або ви можете " -"переключитися з безкоштовної версії на платну на онлайн-платформі Odoo)." -#: ../../content/applications/general.rst:34 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` " -"installations." +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -"Ви можете знайти довідники про те, як дублювати свої бази даних як. " -":ref:`онлайн <duplicate_online>` так і :ref:`на вашому хостингу " -"<duplicate_premise>." -#: ../../content/applications/general.rst:43 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form <https://www.odoo.com/help>`__." +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "Деактивація користувачів" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -"Переконайтеся, що у вас є достатньо **адміністративних прав**, якщо ви " -"хочете змінити статус будь-якого з ваших користувачів." -#: ../../content/applications/general.rst:54 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "" -"У вашій версії Odoo, натисніть **Налаштування**. У вас буде секція, яка " -"показуватиме вам активних користувачів вашої бази даних. Натисніть " -"**Керувати користувачами.**" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|settings|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|browse_users|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "Після цього ви побачите список ваших користувачів." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." msgstr "" -"Заздалегідь вибраний фільтр *Внутрішні користувачі* покаже ваших платних " -"користувачів (відмінних від *Користувачів порталу*, які є безкоштовними). " -"Якщо ви видалите цей фільтр, ви отримаєте всіх своїх користувачів (тих, кого" -" ви оплачуєте, а також портальні)." -#: ../../content/applications/general.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." +"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" -"У вашому списку користувачів натисніть на користувача, якаого ви хочете " -"деактивувати. Як тільки ви будете на формі користувача, натисніть на " -"випадаюче меню дій та натисніть Архівувати." -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "Користувача деактивовано." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "**Ніколи** не деактивуйте головного користувача (**адміністратора**)." - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "Видалення додатків" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"</administration/maintain/supported_versions>`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." msgstr "" -"Перш ніж вносити зміни (особливо встановлення/видалення додатків), спочатку " -"перевірте, що ви збираєтесь робити на :ref:`тестовій <duplicate_online>` " -"базі даних. " -#: ../../content/applications/general.rst:90 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "" -"У своїй версії Odoo натисніть **Налаштування**, в цьому додатку ви зможете " -"побачити, скільки програм було встановлено. Натисніть **Переглянути " -"додатки**, щоб отримати доступ до списку встановлених програм." - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|browse_apps|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -"На панелі приладів додатків ви побачите всі значки ваших модулів. Натисніть " -"програму, яку ви хочете видалити. Потім, за формою додатку, натисніть кнопку" -" **Видалити**." -#: ../../content/applications/general.rst:105 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Деякі програми мають залежності, такі як виставлення рахунків, електронна " -"комерція та інше. Таким чином, система попередить вас, що ви збираєтеся " -"видалити. Якщо ви деінсталюєте вашу програму, всі її залежності буде також " -"видалено (і дані в них назавжди зникнуть). Якщо ви впевнені, що все одно " -"хочете видалити додаток, натисніть кнопку **Підтвердити**." -#: ../../content/applications/general.rst:112 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." msgstr "" -"Нарешті, після перевірки попередження (якщо воно є), натисніть кнопку " -"**Підтвердити**." - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "Ви завершили видалення вашого модуля." - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "Варто знати" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"**Видалення додатків, керування користувачами тощо залежить від вас**: ніхто" -" не знає краще за вас, чи ваш бізнес-процес зламаний. Якщо ми хотіли б " -"деінсталювати додатки для вас, ми ніколи не зможемо визначити, чи були " -"видалені релевантні дані або якщо один із ваших бізнес-процесів був " -"зламаний, оскільки ми не знаємо, як ви працюєте, і тому не можемо перевірити" -" такі операції." - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"**Додатки Odoo мають залежності**: це означає, що вам може знадобитися " -"встановити модулі, які ви не використовуєте, для доступу до деяких функцій " -"Odoo, які вам можуть знадобитися. Наприклад, додаток Website Builder " -"потрібен, аби показати своєму клієнту свої комерційні пропозиції на веб-" -"сторінці. Незважаючи на те, чи вам може не знадобитися використання самого " -"Веб-сайту, це необхідно, щоби функція комерційних пропозицій онлайн " -"працювала належним чином." - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"**Завжди перевіряйте встановлення/видалення додатку на тестовій базі** (або " -"на базі безкоштовної пробної версії): таким чином ви можете дізнатися, які " -"інші програми можуть знадобитися. Це допоможе уникнути несподіванок при " -"видаленні або при отриманні рахунків-фактур." - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general.rst:203 -msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "" -"Для Odoo 12.0, 13.0 або новішої версії більше немає складної конфігурації, " -"щоб включити push-сповіщення в мобільному додатку." - -#: ../../content/applications/general.rst:206 -msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." -msgstr "" -"Просто перейдіть на :menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування " -"--> Сповіщення Odoo Cloud (OCN)` та переконайтеся, що позначені **Пуш-" -"сповіщення**." #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" @@ -549,228 +320,169 @@ msgstr "" "Microsoft Azure OAuth на даний момент НЕ сумісна з Odoo." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" +msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" -"Як дозволити користувачам входити за допомогою свого облікового запису " -"Google" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "Натисніть **Створити проект** і введіть назву проекту та інші деталі." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "Натисніть **Використовувати Google API**" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." -msgstr "" -"У лівій частині меню виберіть підменю **Перелік** (у **Менеджер API**), " -"потім виберіть **Екран згоди OAuth**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "" -"Введіть адресу, електронну пошту та назву товару (наприклад, odoo), а потім " -"збережіть." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "" -"Потім натисніть **Додати повноваження** та виберіть другий варіант (OAuth " -"2.0 Client ID)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "" -"Перевірте, чи встановлено тип програми на **Веб-додаток**. Тепер налаштуйте " -"дозволені сторінки, на які вас буде перенаправлено." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"Для цього заповніть поле **Авторизовані URI перенаправлення**. Скопіюйте та " -"вставте наступне посилання в поле: " -"http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Потім натисніть **Створити**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "" -"Після цього ви отримуєте дві інформації (ваш ID клієнта та Секретний ключ " -"клієнта). Вам потрібно вставити свій ID клієнта в **Загальних " -"налаштуваннях**." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +"Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "Повноваження" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "Заявки" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"<https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "Як дозволити користувачам входити через LDAP" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -1008,21 +720,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -1045,30 +748,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1089,10 +780,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1100,20 +787,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1132,6 +811,76 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1155,10 +904,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1166,11 +911,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -2090,256 +1830,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"</developer/webservices/iap>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "Мультикомпанії" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"<users/access_rights>` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "Операції між компаніями" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2361,11 +1852,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2525,12 +2011,6 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2749,10 +2229,6 @@ msgid "" "cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2796,12 +2272,6 @@ msgid "" "**Signature Key**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2828,11 +2298,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "Повноваження" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2910,10 +2375,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -2921,10 +2382,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3391,10 +2848,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3462,117 +2915,11 @@ msgstr "" "обробляються вручну, наприклад, оплата чеком. Для цього просто перейменуйте " "*Банківський переказ* або дублюйте його." -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "Користувачі та компанії" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." -msgstr "" -"Створіть обліковий запис на `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"Перейдіть до вашої `панелі приладів додатків " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на **Новий " -"додаток**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "Прийміть умови та натисніть **Прийняти умови**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"Вам буде запропоновано вставити **Назву заявки** та **Опис**.Будь ласка, " -"префіксуйте назву вашого модуля за \"** Odoo: **\", щоби Unsplash міг " -"розпізнати його як екземпляр Odoo. Після завершення натисніть на **Створити " -"додаток**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "" -"Ви повинні бути перенаправлені на сторінку деталей додатку. Прокрутіть вниз," -" щоб знайти ваш **ключ доступу**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "" -"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " -"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, що має обмеження у" -" 50 запитів Unsplash на годину." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"Перейдіть до `панелі приладів додатків " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на щойно створений " -"додаток Unsplash під **Вашими додатками**." - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" -msgstr "" -"Вас буде перенаправлено на сторінку деталей вашого модуля. **ID модуля** " -"буде видимий у вашій URL-адресі браузера. URL-адреса повинна бути схожа на " -"``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "" -"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " -"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, який має обмеження" -" у 50 запитів Unsplash на годину." - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3580,194 +2927,6 @@ msgid "" "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "Додайте окремих користувачів" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights <users/access_rights>` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" -"email>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"</developer/howtos/company>` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "Права доступу" @@ -3796,10 +2955,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3808,10 +2963,6 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3824,10 +2975,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3851,10 +2998,6 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3869,10 +3012,6 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3880,6 +3019,210 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<access_rights>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "Операції між компаніями" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -3976,6 +3319,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "Додайте окремих користувачів" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights <access_rights>` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" +"email>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "Мультикомпанії" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"</developer/howtos/company>` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4279,10 +3800,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4303,10 +3820,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4326,10 +3839,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4337,10 +3846,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "Телефонні дзвінки" @@ -4360,20 +3865,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4382,10 +3879,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 0fa3b170c..9a518db7c 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2021 -# Bohdan Lisnenko, 2021 # Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Bohdan Lisnenko, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Bohdan Lisnenko, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,10 +27,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "Склад" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "Штрих-коди" @@ -521,6 +540,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1414,12 +1434,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1438,12 +1452,6 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1473,12 +1481,6 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1495,23 +1497,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1520,19 +1511,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1540,12 +1518,6 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -1754,88 +1726,87 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "Термін дії" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "Налаштування програми" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "Налаштування товару" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 @@ -1844,10 +1815,10 @@ msgstr "Сповіщення про закінчення терміну дії" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -2021,6 +1992,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2173,22 +2148,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2196,10 +2161,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2207,12 +2168,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2220,12 +2175,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2236,22 +2185,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2264,26 +2203,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2292,43 +2217,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2495,24 +2401,12 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2531,10 +2425,6 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2567,12 +2457,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2629,10 +2513,6 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2641,10 +2521,6 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2664,11 +2540,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2690,11 +2561,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2715,12 +2581,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3127,10 +2987,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4239,10 +4095,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4266,10 +4118,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4283,12 +4131,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Створення нової інвентаризації" @@ -4308,10 +4150,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4320,10 +4158,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4348,10 +4182,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4365,10 +4195,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4392,18 +4218,10 @@ msgstr "" "За допомогою інформаційної панелі виберіть замолвння на переміщення в " "місцезнаходженні джерела." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4411,12 +4229,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4526,10 +4338,6 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4539,10 +4347,6 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4553,10 +4357,6 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4678,10 +4478,6 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4706,10 +4502,6 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4718,10 +4510,6 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4729,10 +4517,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4741,10 +4525,6 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Налаштування маршрутів" @@ -4756,10 +4536,6 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4775,10 +4551,6 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4786,10 +4558,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4797,28 +4565,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4826,10 +4582,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4837,10 +4589,6 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4859,10 +4607,6 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4908,11 +4652,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4992,20 +4731,12 @@ msgid "" "the need." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -5013,22 +4744,12 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -5036,12 +4757,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -5057,10 +4772,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Стратегії виправлення та видалення" @@ -5163,10 +4874,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5175,10 +4882,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5188,12 +4891,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5310,10 +5007,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5325,10 +5018,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5348,10 +5037,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5366,10 +5051,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5389,20 +5070,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5433,10 +5106,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5457,10 +5126,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5516,10 +5181,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Відправлення" @@ -6565,10 +6226,26 @@ msgstr "" "ключом доступу буде надіслано на адресу електронної пошти основного " "контакту." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "Виробництво" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP <https://www.odoo.com/slides/mrp-29>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "Управління виробництвом" @@ -7545,10 +7222,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Купівлі" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase <https://www.odoo.com/slides/purchase-23>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Розширено" @@ -7579,10 +7267,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7641,10 +7325,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7662,10 +7342,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7687,10 +7363,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7703,10 +7375,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7731,10 +7399,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7784,10 +7448,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7832,10 +7492,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7856,10 +7512,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7887,10 +7539,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7909,10 +7557,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7939,10 +7583,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7957,10 +7597,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7968,10 +7604,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7980,10 +7612,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -8015,11 +7643,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -8036,10 +7659,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -8062,10 +7681,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -8134,10 +7749,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -8154,10 +7765,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -8180,10 +7787,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -8215,10 +7818,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8238,10 +7837,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8258,10 +7853,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8270,10 +7861,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8327,10 +7914,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8378,10 +7961,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8421,10 +8000,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8450,10 +8025,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8476,10 +8047,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8516,16 +8083,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing.po index 4add9a0fa..d77aea874 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2021 # Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# Bohdan Lisnenko, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Bohdan Lisnenko, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,10 +27,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "Автоматизація маркетингу" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing <https://www.odoo.com/slides/marketing-27>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Розширено" @@ -54,14 +61,6 @@ msgstr "" msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -142,7 +141,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "SMS-маркетинг" @@ -178,10 +177,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -219,12 +214,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "" @@ -369,19 +358,23 @@ msgid "" "`here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" msgstr "Опитування" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -390,11 +383,11 @@ msgid "" "market is thinking." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "Розпочніть" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -402,20 +395,15 @@ msgid "" "recruitment, certification, or employee appraisal." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -423,19 +411,19 @@ msgid "" "without answering the respective question." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -444,110 +432,86 @@ msgid "" "with which a text type field is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " "becomes available, which allows the user to go back pages." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " "details of the respondent and his answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -555,11 +519,7 @@ msgid "" "answer and score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -567,13 +527,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -581,21 +535,15 @@ msgid "" "badges." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "Ліміт часу" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -603,42 +551,31 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "Вибір" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " "should be taken into account during the shuffling." msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po index 6df42f8a7..5e9d4a80a 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "Продуктивність" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "Обговорення" @@ -589,10 +589,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -622,21 +618,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -644,10 +631,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" @@ -675,10 +658,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -690,20 +669,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "" @@ -716,12 +687,6 @@ msgid "" " of where you are in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -734,12 +699,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." @@ -761,10 +720,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -801,10 +756,6 @@ msgstr "" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -836,11 +787,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "" @@ -851,11 +797,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "Встановіть види діяльності" @@ -867,12 +808,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -889,24 +824,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -934,10 +857,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -956,10 +875,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "" @@ -979,12 +894,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -1010,10 +919,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -1026,22 +931,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1054,12 +949,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "" @@ -1072,12 +961,6 @@ msgid "" " and quickly find the one you need." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "" @@ -1095,15 +978,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Інтернет речей (IoT)" @@ -2001,10 +1880,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -2012,10 +1887,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -2027,20 +1898,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -2049,14 +1912,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "Студія" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "Поняття" @@ -2079,10 +1948,6 @@ msgid "" "changing stage if a field is not filled in." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2221,10 +2086,6 @@ msgid "" "goes through:" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "" @@ -2316,12 +2177,6 @@ msgid "" "step." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "" @@ -2380,10 +2235,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2445,10 +2296,6 @@ msgid "" "menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" msgstr "" @@ -2474,10 +2321,6 @@ msgid "" "*customizations.zip*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2491,10 +2334,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2515,13 +2354,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2570,10 +2402,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2583,10 +2411,6 @@ msgid "" " *Image*, and *Text in Cell* are static elements." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2595,10 +2419,6 @@ msgid "" "objects have their directives shown on *Field Expression*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2621,12 +2441,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2634,10 +2448,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields " @@ -2668,12 +2478,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "Використовувати досвід" @@ -2717,12 +2521,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another " @@ -2757,22 +2555,12 @@ msgid "" " *Use by default* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2793,10 +2581,6 @@ msgid "" "*Default Group by* as *Pipeline status bar*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2810,10 +2594,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2846,12 +2626,6 @@ msgstr "" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "" @@ -2877,10 +2651,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2898,11 +2668,6 @@ msgstr "" msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2916,10 +2681,6 @@ msgid "" " on its form, drag & drop the necessary fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2945,11 +2706,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2962,20 +2718,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2988,10 +2736,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -3006,10 +2750,6 @@ msgid "" "another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "" @@ -3022,12 +2762,6 @@ msgid "" "not = > Tags.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -3043,10 +2777,6 @@ msgid "" "the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "" @@ -3063,12 +2793,6 @@ msgid "" "written is displayed on all views forms where the field is added." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -3076,11 +2800,6 @@ msgid "" "option under *Properties*." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "" @@ -3097,10 +2816,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3119,8 +2834,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index d3c2b5243..1b06873c7 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -24,14 +24,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "Продажі" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "Отримайте ліди" @@ -65,6 +77,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -77,6 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -230,16 +244,6 @@ msgstr "Спочатку потрібно перейти до вашого до msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -523,10 +527,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "" @@ -544,10 +544,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -591,11 +587,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "" @@ -620,12 +611,6 @@ msgid "" "based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -645,10 +630,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -671,10 +652,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -737,39 +714,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -793,10 +753,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -809,11 +765,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -832,10 +783,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -884,12 +831,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -962,10 +903,6 @@ msgstr "" "Перейдіть у :menuselection:`Налаштування --> Контакти` та активуйте функцію " "*Автозаповнення партнера*." -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "Збільшуйте ваші контакти з корпоративними даними" @@ -985,16 +922,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "Наприклад, після набирання *Odoo*, ви отримаєте наступну інформацію:" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -1031,6 +958,125 @@ msgstr "" msgid "Analyze performance" msgstr "Проаналізуйте ефективність" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "Заявки" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "Перевірте ваш коефіцієнт Впіймано/Втрачено" @@ -1484,10 +1530,27 @@ msgstr "" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "Ваші клієнти більше не зможуть зберігати будь-які секрети від вас!" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "Точка продажу" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials <https://www.odoo.com/slides/point-" +"of-sale-28>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "" @@ -1604,10 +1667,6 @@ msgstr "Застосуйте знижку на товар" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1629,26 +1688,14 @@ msgid "" "category." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1666,10 +1713,6 @@ msgid "" "--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1694,10 +1737,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "" @@ -1707,11 +1746,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -2067,10 +2101,6 @@ msgid "" "*Available in Point of Sale*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "" @@ -2086,10 +2116,6 @@ msgid "" "click on create. Then, you can name your payment method and set it up." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "" @@ -2102,10 +2128,6 @@ msgid "" "payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -2124,18 +2146,10 @@ msgstr "Ваше перше замовлення" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -2160,20 +2174,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "Закрийте сесію точки продажу" @@ -2185,10 +2191,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2202,10 +2204,6 @@ msgid "" "post the closing entries." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2231,21 +2229,10 @@ msgid "" "pivot form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "Реєстрація клієнтів" @@ -2694,20 +2681,12 @@ msgid "" "Bar/Restaurant*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "Додайте поверх" @@ -2719,18 +2698,6 @@ msgid "" "Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "" @@ -2744,22 +2711,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2777,10 +2734,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "Переміщення клієнта(ів)" @@ -2795,22 +2748,12 @@ msgstr "" msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "Зареєструйте додаткове замовлення" @@ -2826,10 +2769,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" @@ -3370,6 +3309,168 @@ msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" "Коли ви використовуєте його, ви можете повторно друкувати останній чек." +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "Оренда" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page <https://www.odoo.com/app/rental>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "Ціна оренди" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "Розширені теми" @@ -3684,7 +3785,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" @@ -3757,10 +3858,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install <general/install>` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3771,14 +3890,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3790,24 +3909,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3818,11 +3937,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3830,13 +3949,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3846,7 +3965,7 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -4376,10 +4495,6 @@ msgid "" "account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4404,10 +4519,6 @@ msgid "" "down payment (as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4419,10 +4530,6 @@ msgid "" " and draft invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4431,10 +4538,6 @@ msgid "" "paying the rest of the invoice as a regular invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4461,10 +4564,6 @@ msgstr "Змініть рахунок доходу та податки кліє msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4473,10 +4572,6 @@ msgid "" "**Accounting Tab** on the product form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" @@ -4628,10 +4723,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4649,10 +4740,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "" @@ -4680,12 +4767,6 @@ msgid "" "error message as below." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4693,10 +4774,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5888,10 +5965,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "" @@ -5904,10 +5977,6 @@ msgid "" "documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5915,10 +5984,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5945,10 +6010,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "" @@ -5963,10 +6024,6 @@ msgid "" "able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5989,10 +6046,6 @@ msgid "" " quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "" @@ -6005,10 +6058,6 @@ msgid "" "the **Contacts & Addresses** tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -6017,10 +6066,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -6051,10 +6096,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -6083,10 +6124,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6127,11 +6164,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -6152,10 +6184,6 @@ msgid "" "of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -6192,10 +6220,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -6203,10 +6227,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -6216,20 +6236,12 @@ msgid "" "salesman." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "" @@ -6247,10 +6259,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -6273,10 +6281,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -6284,10 +6288,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -6305,10 +6305,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -6328,10 +6324,6 @@ msgid "" "**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -6339,11 +6331,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "Використайте шаблон комерційної пропозиції" @@ -6352,10 +6339,6 @@ msgstr "Використайте шаблон комерційної пропо msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -6373,11 +6356,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6420,10 +6398,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6442,10 +6416,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" @@ -6461,11 +6431,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6486,10 +6451,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6497,10 +6458,6 @@ msgid "" "category. For example, this footer appears in every document from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "" @@ -6511,10 +6468,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "" @@ -6531,10 +6484,6 @@ msgid "" "conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6545,10 +6494,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"<https://www.odoo.com/slides/subscription-28>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6585,12 +6547,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6695,10 +6651,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6718,10 +6670,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6738,10 +6686,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6752,10 +6696,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6820,10 +6760,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6868,10 +6804,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6882,10 +6814,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6944,10 +6872,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -7001,10 +6925,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -7040,10 +6960,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -7057,10 +6973,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -7075,10 +6987,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -7088,10 +6996,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -7105,10 +7009,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -7164,10 +7064,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -7191,12 +7087,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -7207,10 +7097,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -7225,24 +7111,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -7252,11 +7126,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -7311,10 +7180,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -7324,10 +7189,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -7347,10 +7208,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -7360,10 +7217,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7429,10 +7282,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7441,10 +7290,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7463,10 +7308,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7475,10 +7316,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7490,12 +7327,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7534,10 +7365,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7553,22 +7380,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7589,20 +7406,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po index fb381af8c..a0c3fd5e4 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -23,16 +23,22 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Послуги" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "Виїзне обслуговування" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-" +"service-49>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "Служба підтримки" @@ -57,20 +63,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Продажі" @@ -120,12 +118,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -133,8 +125,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -248,13 +240,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -296,10 +281,6 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -336,12 +317,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -350,23 +325,12 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -390,32 +354,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Зробити" @@ -455,10 +405,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -489,12 +435,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -521,12 +461,6 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -534,10 +468,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -561,12 +491,6 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -574,23 +498,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -608,12 +521,6 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -643,12 +550,6 @@ msgid "" "users." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Псевдонім ел. пошти" @@ -667,12 +568,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -696,22 +591,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Живий чат" @@ -729,12 +614,6 @@ msgid "" "</applications/websites/livechat/overview/get_started>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -764,11 +643,6 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -814,11 +688,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -830,11 +699,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -853,12 +717,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -870,12 +728,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -909,10 +761,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -934,10 +782,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -949,12 +793,6 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -990,12 +828,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -1013,24 +845,12 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1064,10 +884,6 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -1076,11 +892,6 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -1091,10 +902,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -1105,21 +912,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1163,10 +961,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "" @@ -1177,19 +971,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "Проект" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides" +"/project-and-timesheets-21>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" @@ -1239,12 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1255,11 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Табелі" @@ -1281,12 +1067,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1294,12 +1074,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1314,10 +1088,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1326,12 +1096,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1339,318 +1103,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "Підтримка" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "Дані відсутні" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading <https://upgrade.odoo.com/>`_ your database." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1663,7 +1124,7 @@ msgstr "" "вашого місцезнаходження. Ваш представник підтримки може зв'язатися з вами із" " Сан-Франциско, Бельгії або Індії!" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "<https://www.odoo.com/help>`__." @@ -1671,11 +1132,11 @@ msgstr "" "З нашою командою підтримки можна зв'язатися з нашою формою онлайн-підтримки " "<https://www.odoo.com/help>`__." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "Що включено у підтримку?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" @@ -1683,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Надання вам відповідного матеріалу (інструкція, документація продукту " "тощо...)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" @@ -1692,13 +1153,13 @@ msgstr "" "Odoo (наприклад, \"Я не можу закрити свою точку продажу\" або \"Я не можу " "знайти мої KPI продажів?\")" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "" "Питання, пов'язані з вашим обліковим записом, передплатою або платіжною " "системою" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" @@ -1706,7 +1167,7 @@ msgstr "" "Розв'язання помилок (проблеми з блокуванням або несподівана поведінка через " "неправильне налаштування)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" @@ -1714,17 +1175,17 @@ msgstr "" "Проблеми, які можуть виникнути в тестовій базі даних після оновлення до " "нової версії" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "Що не входить у підтримку?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" @@ -1732,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Питання, які вимагають від нас розуміння ваших бізнес-процесів, щоб " "допомогти вам впровадити вашу базу даних" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" @@ -1740,11 +1201,11 @@ msgstr "" "Навчання щодо використання нашого програмного забезпечення (ми направляємо " "вас на наші ресурси)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" @@ -1752,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Посібник, за яким слід застосовувати налаштування всередині програми або " "бази даних" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" @@ -1760,17 +1221,17 @@ msgstr "" "Як налаштувати моделі конфігурації (приклади включають: складські маршрути, " "умови оплати, склади тощо)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " @@ -1780,7 +1241,7 @@ msgstr "" "зробленими Odoo або третьою стороною (це стосується лише вашої бази даних " "або включеного коду)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com" "/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1793,65 +1254,3 @@ msgstr "" " пакетом проаналізує, як працює ваш бізнес, і розповість вам, як ви можете " "максимально використати свою базу даних Odoo. Ми будемо обробляти всі " "налаштування та навчати вас, як користуватися Odoo." - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Платна версія Odoo" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form <https://www.odoo.com/help>`_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages <https://www.odoo.com/page/docs>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>`_." -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise </administration/enterprise>` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po index 44c7a7353..d20e1e257 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -35,143 +35,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "Заявки" +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 -msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "Склад" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "Виробництво" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "Точка продажу" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 +msgid "" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "Бухгалетрія в Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "Адміністрування" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "Послуги" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "Юридичні" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po index b1e8a5304..b700e4eee 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Zoriana Zaiats, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 # #, fuzzy @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -28,10 +28,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "Веб-сайти" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "Електронна комерція" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "Розпочніть" @@ -191,126 +208,150 @@ msgstr "" "є)." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "Як керувати варіантами товару" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"Варіанти товару використовуються для того, щоб запропонувати варіанти того " -"самого товару для ваших клієнтів на сторінці товарів. Наприклад, клієнт " -"вибирає футболку, а потім вибирає її розмір і колір. У наведеному нижче " -"прикладі клієнт вибирає телефон, а потім вибирає пам'ять; колір та Wi-Fi з " -"доступних опцій." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "Як створити атрибути та варіанти" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." msgstr "" -"Увімкніть *Товари можуть мати кілька атрибутів, що визначають варіанти " -"(наприклад, розмір, колір, ...)* у розділі :menuselection:`Продажі --> " -"Налаштування`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "Виберіть товар у списку товарів, перейдіть на вкладку *Варіанти*." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" msgstr "" -"Додайте якомога більше атрибутів, які вам потрібно, з 3 різних типів: " -"перемикачі, випадаюче меню або кольорові кнопки. Ви отримуєте кілька " -"варіантів, як тільки буде 2 атрибута для атрибута 1." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "Як редагувати варіанти" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "Перегляньте всі варіанти з форми шаблону деталей товару." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "Ви можете редагувати наступні дані:" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "Зображення (буде оновлено в реальному часі на веб-сайті)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "Штрих-код," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "Внутрішня довідка (SKU #)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "Об'єм," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "Вага," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "Активний (доступний у пропозиціях та на веб-сайті)." - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 -msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" -"Штрих-код та внутрішня довідка є спеціальними для варіантів. Потрібно " -"заповнити їх, коли створені варіанти." + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 +msgid "" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "Об'єм" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "Вага" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "Вартість" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"Перегляньте та відредагуйте всі варіанти з :menuselection:`Продажі --> " -"Продажі --> Варіанти товару`. Це може бути швидше, якщо ви управляєте " -"безліччю варіантів." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "Як встановити конкретні ціни за варіант" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" -"Ви також можете встановити конкретну загальну вартість кожного варіанта, " -"натиснувши *Ціни варіанту* у формі відомостей про товар (дія у верхньому " -"лівому куті)." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." msgstr "" -"Додаткова ціна додається до ціни товару, коли вибирається відповідне " -"значення атрибута." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." @@ -318,27 +359,27 @@ msgstr "" "Формули преміум-класу дозволяють встановлювати розширені методи обчислення " "ціни для варіантів товару. Див. :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "Як відключити/архівувати варіанти" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 -msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" msgstr "" -"Ви можете відключити/архівувати конкретні варіанти, щоб вони більше не були " -"доступні в пропозиціях та на веб-сайті (не існуючих на вашому складі, " -"застарілих тощо). Просто зніміть позначку *Активно* в детальній формі." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 +msgid "" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" -"Щоб отримати такі архівні елементи, натисніть *Архівувати* при пошуку списку" -" варіантів. Ви можете повторно активувати їх так само." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -732,10 +773,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -744,10 +781,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -785,10 +818,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -875,10 +904,14 @@ msgstr "" msgid "Collect taxes" msgstr "Збирайте податки" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "Живий чат" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -908,19 +941,11 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -946,10 +971,6 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -973,10 +994,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -988,12 +1005,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -1010,11 +1021,6 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1055,28 +1061,14 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1088,10 +1080,6 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1153,11 +1141,6 @@ msgid "" "link." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1181,15 +1164,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "Оптимізувати" @@ -1363,12 +1347,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1380,10 +1358,6 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1424,11 +1398,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2644,6 +2613,112 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "" +"Створіть обліковий запис на `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"Перейдіть до вашої `панелі приладів додатків " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на **Новий " +"додаток**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "Прийміть умови та натисніть **Прийняти умови**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"Вам буде запропоновано вставити **Назву заявки** та **Опис**.Будь ласка, " +"префіксуйте назву вашого модуля за \"** Odoo: **\", щоби Unsplash міг " +"розпізнати його як екземпляр Odoo. Після завершення натисніть на **Створити " +"додаток**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "" +"Ви повинні бути перенаправлені на сторінку деталей додатку. Прокрутіть вниз," +" щоб знайти ваш **ключ доступу**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "" +"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " +"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, що має обмеження у" +" 50 запитів Unsplash на годину." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"Перейдіть до `панелі приладів додатків " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ та натисніть на щойно створений " +"додаток Unsplash під **Вашими додатками**." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"Вас буде перенаправлено на сторінку деталей вашого модуля. **ID модуля** " +"буде видимий у вашій URL-адресі браузера. URL-адреса повинна бути схожа на " +"``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "" +"**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " +"Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, який має обмеження" +" у 50 запитів Unsplash на годину." + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" @@ -3376,7 +3451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/applications.po index 5db1ac6e4..3823d1ad5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/applications.po @@ -1,19 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../applications.rst:3 -msgid "Applications" -msgstr "应用" +#: ../../content/applications.rst:9 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications.rst:11 +msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index 642412b96..4b0166e21 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -45,19 +45,19 @@ # John Lin <linyinhuan@139.com>, 2021 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 -# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,266 +69,38 @@ msgstr "" msgid "Finance" msgstr "财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:8 msgid "Accounting and Invoicing" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app to create invoices, send " +"them to your customers, and manage payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:13 +msgid "" +"**Odoo Accounting** is a full featured accounting app. Accountant " +"productivity is at the core of its development with features such as AI-" +"powered invoice recognition, synchronization with your bank accounts, smart " +"matching suggestions, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Invoicing <https://www.odoo.com/slides/invoicing-18>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" -"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to " -":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, " -"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online " -"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It " -"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to" -" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features." +"`Odoo Tutorials: Accounting <https://www.odoo.com/slides/accounting-19>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25 -msgid "" -"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation " -"of processes is at the core of its development with its perfect integration " -"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice " -"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization" -" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and " -":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process " -"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`." +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet <accounting/getting_started/memento>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 -msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 -msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 -msgid "Double-entry bookkeeping" -msgstr "复式记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39 -msgid "" -"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " -"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " -"order, expenses, inventory moves, etc." -msgstr "Odoo为每个会计交易自动创建背后的日记账分录, 包括 :客户发票, 销售点订单, 报销, 库存移动, 等等。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43 -msgid "" -"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " -"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." -msgstr "Odoo采用复式记账规则 : 所有日记账分录自动平衡(借方总和 = 贷方总和)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47 -msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"<accounting/getting_started/memento>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51 -msgid "Accrual and Cash Basis Methods" -msgstr "权责发生制和现金收付制方法" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53 -msgid "" -"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " -"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " -"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." -msgstr "Odoo支持权责发生制和收付实现制的报告。这允许你在交易发生时报告收入/费用(即权责发生制),或者收付款时(即收付实现制)报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58 -msgid "Multi-companies" -msgstr "多公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60 -msgid "" -"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " -"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " -"reports following your consolidation rules." -msgstr "Odoo允许在同一个数据库管理几个公司。每个公司有自己的科目表以及规则。依据你的合并规则,你可以得到合并报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64 -msgid "" -"Users can access several companies but always work in one company at a time." -msgstr "用户可以访问几家公司,但在某个时间总是在一个公司工作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 -msgid "Multi-currencies" -msgstr "多币种" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70 -msgid "" -"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " -"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " -"the currency of the company and the value in the currency of the " -"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " -"reconciliation of the journal items." -msgstr "" -"每一笔交易以公司的默认币种记录。对于以其他币种发生的交易, Odoo同时以公司的币种的价值,以及以交易币种的价值存储。 " -"Odoo可以在分类账项目的调节后生成币种增益和损失。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76 -msgid "" -"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." -msgstr "货币汇率使用yahoo.com在线网络服务每天更新一次。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80 -msgid "International Standards" -msgstr "国际标准" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82 -msgid "" -"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " -"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " -"modules exist per country for the specificities of the country like the " -"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." -msgstr "" -"Odoo会计应用程序支持超过50个国家。Odoo核心会计应用程序实施所有国家共用的会计准则。每个国家还有特定的模块,例如科目表、税收或银行接口。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 -msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" -msgstr "特别是, Odoo 核心会计引擎支持 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90 -msgid "" -"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " -"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " -"sold are reported when products are sold/delivered." -msgstr "盎格鲁 - 撒克逊会计准则(美国、英国、以及爱尔兰、加拿大、澳大利亚和新西兰等其他英语国家)在产品售出/交付完成时报告销货成本。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 -msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." -msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 -msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 -msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 -msgid "" -"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " -"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " -"per customers/suppliers, but you don't need to." -msgstr "" -"默认, odoo使用单一科目用于所有的应收账款分录,以及另外一个用于所有的应付账款分录。你可以每个客户/供应商创建独立的科目, 但是没有必要这样做。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107 -msgid "" -"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" -" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " -"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." -msgstr "由于交易关联了客户或供应商,你得到对每个客户/供应商进行分析的报告, , 如客户对账, 每客户收入, 到期的应收/应付款, ..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112 -msgid "Wide range of financial reports" -msgstr "更宽广范围的财务报表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114 -msgid "" -"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " -"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " -"reports include:" -msgstr "在Odoo, 你可以实时生成财务报告。 Odoo的报告范围从基本的会计报告到高级的管理报告。 Odoo的报告包括 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 -msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" -msgstr "绩效报告(如损益表, 预算差异)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119 -msgid "" -"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" -msgstr "状况报告(如资产负债表, 到期应付款, 到期应收款)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121 -msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" -msgstr "现金报告(例如银行摘要)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122 -msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" -msgstr "详细报告(如试算表和总账)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123 -msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" -msgstr "管理报告(如预算, 执行概要)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125 -msgid "" -"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " -"own formulae." -msgstr "Odoo的报告引擎可让您根据自己的公式来定制您自己的报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129 -msgid "Import bank feeds automatically" -msgstr "自动导入银行回单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131 -msgid "" -"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " -"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." -" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " -"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " -"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " -"banking or wait for your paper bank statements." -msgstr "" -"银行对帐是一个过程, 匹配银行提供的银行对账单明细和总账中的会计交易。 " -"Odoo使得银行对帐容易,频繁的直接从你的银行导入银行对帐单明细到你的Odoo会计。这意味着你可以有现金流的每日视图, " -"而无需登录到您的网上银行,或等候纸质银行对账单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139 -msgid "" -"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " -"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " -"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " -"ledger transactions." -msgstr "" -"Odoo通过匹配大部分导入的银行对帐单明细到你的会计交易,加快银行对账。 Odoo还记住你是如何处理其他的银行对帐单明细,并提供建议的总帐交易。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 -msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "计算你欠税务机关的税金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 -msgid "" -"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " -"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" -" tax by running Odoo's Tax Report." -msgstr "Odoo为你的纳税期间合计所有的会计交易,并使用这些汇总计算纳税的义务。然后, 您可以通过运行Odoo的税务报表来检查你的销售税金。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152 -msgid "Inventory Valuation" -msgstr "库存计价" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154 -msgid "" -"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " -"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " -"(for countries allowing it) and FIFO." -msgstr "" -"Odoo支持定期(手动)以及永续(自动)库存估价。可用的成本方法有标准价、平均价、后进先出(LIFO对于允许的国家而言)以及先进先出(FIFO)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159 -msgid "" -":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " -"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163 -msgid "Easy retained earnings" -msgstr "容易的留存收益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165 -msgid "" -"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " -"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" -"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " -"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." -msgstr "" -"留存收益是指企业留存的部分收入。Odoo实时自动计算你的当年盈利,所以不需要进行年终分录或翻转。留存收益通过自动将损益表报告到资产负债表计算得出。" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank & Cash" msgstr "银行&现金" @@ -406,10 +178,6 @@ msgstr "" "导入步骤,进入 :menuselection:`会计 --> 概览 --> 银行`,点击 *导入银行对账单* ,或者移动到三个点号,然后点击 " "*导入银行对账单*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "下一步,选择你想导入的文件,点击 *导入*。" @@ -421,11 +189,6 @@ msgid "" msgstr "" "Odoo 打开 **导入工具** ,使用这个工具你可以设置 **格式选项** ,同时这个工具还可以 **对应** 不同的列到你希望导入的数据。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone -msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" "Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " @@ -501,10 +264,6 @@ msgid "" "*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Checking a bank's compatibility with Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" @@ -542,6 +301,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 @@ -564,6 +325,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 @@ -647,10 +409,6 @@ msgid "" "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Synchronize Now Button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " @@ -658,10 +416,6 @@ msgid "" "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Online Synchronization Form view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" @@ -729,10 +483,6 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone -msgid "Installation button of the account_online_synchronization module" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " @@ -914,10 +664,6 @@ msgstr "" "**Ponto** 是一项服务,可让公司和专业人士在一个地方汇总其帐户,并直接在一个应用程序中查看其所有交易。 " "它是一种第三方解决方案,正在不断扩大可以与Odoo同步的银行机构的数量。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone -msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" "**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -953,10 +699,6 @@ msgstr "" msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "登录后,创建一个 *组织机构*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." msgstr "转到此页面 :menuselection:`帐户 --> 实时`,然后单击 *新增帐户*。" @@ -972,10 +714,6 @@ msgid "" "account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Add bank accounts to your Ponto account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" "Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " @@ -1009,10 +747,6 @@ msgid "" "ones coming from other banking institutions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Selection of the accounts you wish to synchronize with Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 msgid "Finish the flow." msgstr "" @@ -1113,10 +847,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rstNone -msgid "Salt Edge Logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 msgid "" "Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " @@ -1151,29 +881,16 @@ msgid "" "your Salt Edge account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "" -"Email address to provide to Salt Edge for the creation of your account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 msgid "" "After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " "continue the synchronization process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge Login page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:0 -msgid "Salt Edge give consent page." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 msgid "Complete the synchronization by following the steps." msgstr "" @@ -1491,11 +1208,6 @@ msgid "" " different Reconciliation Model." msgstr "当您使用 *未结余额* 对帐单时,可以使用 *手动操作* 选项卡下的按钮在验证对帐之前自动预填充所有数值。 每个按钮都是不同的对帐模型。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 msgid "Suggest counterpart values" msgstr "建议对应值" @@ -1507,12 +1219,6 @@ msgid "" "defined in the reconciliation model." msgstr "这种对帐模型会立即进行建议只需要验证的对应值。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 msgid "Match existing invoices/bills" msgstr "匹配现有的结算单/账单" @@ -1525,12 +1231,6 @@ msgid "" " the reconciliation model." msgstr "这种类型的对帐模型会自动选择与付款匹配的正确的客户发票或供应商账单。 剩下要做的就是验证输入。 此自动化基于对帐模型中定义的一组规则。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n" -"in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" "To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " @@ -1542,12 +1242,6 @@ msgstr "" "要管理或创建新的 **对帐模型** ,请转到 :menuselection:`会计 --> 对帐 --> 对帐模型` 。 " "另外,您也可以从会计概述中打开此菜单,方法是转到银行日记帐卡,单击三个小点,然后单击 *对帐模型* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" "The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " @@ -1602,11 +1296,6 @@ msgstr "" "如果一条记录与多个对帐模型匹配,则将应用模型的 *序列* 中的第一个。 序列只是 *列表视图* 中模型的顺序。 " "可以通过拖放名称旁边的手柄来重新排列它们。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "" -"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 msgid "Counterpart Values" msgstr "对应值" @@ -1623,16 +1312,12 @@ msgid "" "click on *Add a second line*." msgstr "如果需要核对的值需要在两个单独的帐户中注销,请单击 *添加第二行* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone -msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr ":doc:`use_cases` " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" @@ -1781,10 +1466,6 @@ msgid "" "and validate all related payments :" msgstr "如果用首付完成了付款, 只检查它是否正确并验证所有相关的付款:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." -msgstr "点击CTRL-Enter, 调节表格中的所有项。" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177 msgid "Setup" @@ -1821,12 +1502,6 @@ msgid "" " are displayed when appropriate." msgstr "默认情况下,每种 **银行日记帐** 都以默认情况下显示在 **会计概览** 中。 它包括适当时显示的操作按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 msgid "Add a new Bank Account" msgstr "添加一个新的银行帐户" @@ -1865,11 +1540,6 @@ msgid "" "information about this bank synchronization." msgstr ":doc:`点击此处 <../../bank/feeds/bank_synchronization>` 了解有关此银行同步的更多信息。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "" -"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 msgid "Manual configuration" msgstr "手动配置" @@ -1930,10 +1600,6 @@ msgid "" "accordingly." msgstr "Odoo会检测银行帐户类型(例如IBAN),并相应地启用某些功能。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 msgid "Advanced configuration" msgstr "高级配置" @@ -1963,10 +1629,6 @@ msgid "" "in the **Bank Statements** section." msgstr "您可以在 *付款方式类型* 部分中配置启用的付款类型,并在 *银行对账单* 部分中配置银行对账单的记录和过账方式。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone -msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -3211,6 +2873,12 @@ msgid "" "productivity, through the early collection of credits and receivables issued" " to their clients and / or vendors." msgstr "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." @@ -3327,7 +2995,7 @@ msgstr "" "synchronization between Odoo and AFIP." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" @@ -3548,31 +3216,16 @@ msgstr "" msgid "Configure the *KeyPay API*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 msgid "" "More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 msgid "" "You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 msgid "" "The **Payroll URL** is pre-filled with " @@ -3583,10 +3236,6 @@ msgstr "" msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." msgstr "" @@ -3602,18 +3251,10 @@ msgid "" "for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 msgid "" "KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " @@ -3625,10 +3266,6 @@ msgid "" "The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 msgid "" "For the API to work, you need to create the same accounts as the default " @@ -3705,10 +3342,6 @@ msgstr "" "Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " "automatically with E-invoicing." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " @@ -3758,10 +3391,6 @@ msgstr "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 msgid "Electronic Invoice Data" @@ -3779,10 +3408,6 @@ msgstr "" "email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" " send invoices to your customers." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "Configure DTE Incoming email server" @@ -3797,10 +3422,6 @@ msgstr "" " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" @@ -3824,14 +3445,6 @@ msgstr "" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" @@ -3853,7 +3466,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:699 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 msgid "Financial Reports" msgstr "财务报告" @@ -3865,10 +3478,6 @@ msgstr "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 @@ -3883,10 +3492,6 @@ msgid "" "rate updates." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Chart of accounts" msgstr "科目表" @@ -3932,10 +3537,6 @@ msgstr "" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 msgid "TaxpayerType" msgstr "TaxpayerType" @@ -3952,10 +3553,6 @@ msgstr "" "defined in the partner form, when creating a customer is important you make " "sure this value is set:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " @@ -3966,10 +3563,6 @@ msgstr "" "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" @@ -3978,10 +3571,6 @@ msgstr "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Chile has several tax types, the most common ones are:" @@ -4039,10 +3628,6 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " @@ -4157,10 +3742,6 @@ msgstr "" "can be related to the different sets of document types available in Chile. " "By default, all the sales journals created will use documents." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " @@ -4220,10 +3801,6 @@ msgstr "Upload the file." msgid "Save the CAF." msgstr "Save the CAF." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " @@ -4257,10 +3834,6 @@ msgstr "" " diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " "the customers and Vendors." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:369 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "Customer invoice Emission" @@ -4279,10 +3852,6 @@ msgstr "" msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "You can manually change the document type if needed." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382 msgid "" "Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " @@ -4315,10 +3884,6 @@ msgstr "" msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" @@ -4331,10 +3896,6 @@ msgstr "" "immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " "follows:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:407 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" @@ -4357,10 +3918,6 @@ msgstr "" "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:421 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " @@ -4371,10 +3928,6 @@ msgstr "" "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:429 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "The final response from the SII, can take on of these values:" @@ -4397,10 +3950,6 @@ msgstr "" "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:443 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " @@ -4431,10 +3980,6 @@ msgstr "" msgid "Post the invoice again." msgstr "Post the invoice again." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:460 msgid "Crossed references" msgstr "Crossed references" @@ -4453,10 +3998,6 @@ msgstr "" "some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 msgid "Invoice PDF Report" @@ -4464,35 +4005,35 @@ msgstr "Invoice PDF Report" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " "fiscally valid:" msgstr "" -"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " -"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " -"fiscally valid:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:482 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:483 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Commercial Validation" msgstr "Commercial Validation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:487 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "DTE partner status changes to “Sent”." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "The customer must send a reception confirmation email." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." @@ -4500,19 +4041,15 @@ msgstr "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "Processed for Claimed invoices" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -4524,16 +4061,12 @@ msgstr "" "proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. " "Please refer to the Credit Notes section for more details." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:513 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 msgid "Common Errors" msgstr "Common Errors" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." @@ -4541,11 +4074,11 @@ msgstr "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:518 msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." @@ -4553,12 +4086,12 @@ msgstr "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:521 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:525 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." @@ -4566,39 +4099,39 @@ msgstr "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:523 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 msgid "" "Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 msgid "" "Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " "not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 msgid "" "*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " "Customer and in the main company." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:538 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:541 msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 msgid "" "*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " "the `Certification process " @@ -4608,12 +4141,12 @@ msgid "" "not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:549 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 msgid "Credit Notes" msgstr "退款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:551 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -4621,26 +4154,22 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 msgid "Use Cases" msgstr "案例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "Cancel Referenced document" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:569 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:572 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " @@ -4650,15 +4179,11 @@ msgstr "" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:580 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "Corrects Referenced Document Text" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:579 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4670,11 +4195,7 @@ msgstr "" " the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:590 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." @@ -4682,11 +4203,7 @@ msgstr "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:597 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." @@ -4694,11 +4211,11 @@ msgstr "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:598 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:601 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "Corrects Referenced Document Amount" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " @@ -4708,18 +4225,12 @@ msgstr "" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" msgstr "借方备注" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4731,11 +4242,11 @@ msgstr "" "button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are " "detailed below." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "Add debt on Invoices" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:624 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " @@ -4745,13 +4256,7 @@ msgstr "" "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:629 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" @@ -4759,15 +4264,11 @@ msgstr "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:636 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "Cancel Credit Notes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:638 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:641 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " @@ -4777,40 +4278,35 @@ msgstr "" "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:650 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 +msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:654 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:657 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:662 msgid "Reception" msgstr "接收" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:661 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:664 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4822,17 +4318,11 @@ msgstr "" "to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " "as: Acuse de Recibido Enviado" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:671 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 msgid "Acceptation" msgstr "Acceptation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:676 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4844,17 +4334,11 @@ msgstr "" "the DTE Acceptation Status changes to: Accepted and an email of acceptance " "is sent to the vendor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:685 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4866,13 +4350,7 @@ msgstr "" "the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " @@ -4882,11 +4360,11 @@ msgstr "" "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:705 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:704 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:707 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4898,8 +4376,8 @@ msgstr "" "level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" @@ -4907,16 +4385,11 @@ msgstr "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 msgid "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:717 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:720 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4928,7 +4401,7 @@ msgstr "" " Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " "transactions related to VAT, improving its control and declaration." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:721 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:724 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." @@ -4936,10 +4409,6 @@ msgstr "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" @@ -4983,9 +4452,10 @@ msgstr "Install the Colombian localization modules" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" -"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " -"first two modules." -msgstr "为此, 请访问应用程序并搜索哥伦比亚。然后单击前两个模块的 \"安装\"。" +"To :ref:`install <general/install>` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" @@ -6546,26 +6016,27 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you " "use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider." +"</administration/maintain/enterprise>` or contact your Odoo service " +"provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "如果不符合规定, 您的公司将面临7500欧元的罚款。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "要获得认证,只需按照以下步骤操作:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, install the **France - VAT Anti-Fraud " -"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)** module by going to " -":menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter, then searching for " -"*l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install <general/install>` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -6575,13 +6046,13 @@ msgstr "" "确保您的公司设置了一个国家/地区,否则您的条目将不会被加密不变性检查。要编辑您公司的数据,请转到 :menuselection: `设置 --> " "用户和公司 --> 公司`。从列表中选择一个国家/地区; 不要创建一个新的国家。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__." msgstr "下载 Odoo SA `这里`__ 提供的强制性合格证书。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " "should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " @@ -6589,13 +6060,13 @@ msgid "" "List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "如果您在本地运行 Odoo, 您需要更新您的安装并提前重新启动服务器。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -6608,52 +6079,52 @@ msgstr "" "bis *。更新模块列表后, 在 * 应用程序 * 中搜索更新的模块 *, 选择它, 然后单击 * 升级 *。最后, 确保安装了以下模块 * " "l10n_fr_sale_closing *。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 msgid "Anti-fraud features" msgstr "反欺诈功能" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "反欺诈模块引入了以下功能:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "**不变性**:取消或修改 POS 订单、发票和日记帐分录的关键数据的所有方式的停用;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "**Security**:链算法验证不变化;" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "**Storage**:自动销售结转,计算期间和累计合计 (每日、每月、每年)。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 msgid "Inalterability" msgstr "Inalterability" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "如果公司位于法国或任何 DOM-TOM, 则取消和修改付费 POS 订单、已确认发票和日记帐分录的关键数据的所有可能方法都将被停用。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "如果您运行的是多公司环境, 则只有这些公司的文档受到影响。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " @@ -6661,7 +6132,7 @@ msgid "" msgstr "" "为确保 inalterability, 每个订单或日记帐条目在验证时进行加密。此数字 (或哈希) 是从文档的关键数据以及先例文档的哈希计算得出的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -6672,7 +6143,7 @@ msgstr "" "该模块引入一个接口来测试数据 inalterability。如果文档在验证后修改了任何信息, 则测试将失败。算法重新计算所有哈希值, " "并将它们与初始值进行比较。在出现故障时, 系统会指出系统中记录的第一个损坏的文档。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -6682,11 +6153,11 @@ msgstr "" "具有 *管理员* 访问权限的用户可以启动不变化检查。对于 POS 订单,请转到 :menuselection:`POS --> 报告 - " "法国声明`。对于发票或日记帐分录,请转到 :menuselection:`开票/记帐 --> 报告-法国声明`。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -6694,7 +6165,7 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "该系统还处理每日、每月和每年的自动销售结转。此类结算会显著计算该期间的销售总额以及系统中记录的第一个销售条目的累计总计。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." @@ -6702,7 +6173,7 @@ msgstr "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." @@ -6710,13 +6181,13 @@ msgstr "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -6728,7 +6199,7 @@ msgstr "" "daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -6740,18 +6211,18 @@ msgstr "" "record a new sales transaction for a period already closed, it will be " "counted in the very next closing." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " ":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 msgid "Responsibilities" msgstr "责任" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." @@ -6759,14 +6230,17 @@ msgstr "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." @@ -6774,11 +6248,11 @@ msgstr "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 msgid "More Information" msgstr "More Information" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" @@ -6786,26 +6260,26 @@ msgstr "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" +msgstr "" +"`Frequently Asked Questions " +"<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" +"`Official Statement " +"<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" +"DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -"`Frequently Asked Questions " -"<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_" +"`Official Statement " +"<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" +"DECLA-30-10-30-20160803>`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 msgid "" -"`Official Statement " -"<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" -"DECLA-30-10-30-20160803>`_" -msgstr "" -"`Official Statement " -"<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-" -"DECLA-30-10-30-20160803>`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 -msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " "<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_" msgstr "" @@ -6899,11 +6373,223 @@ msgstr "" "the **Export Datev (csv)** button." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"<https://fiskaly.com>`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"<https://developer.fiskaly.com/api/dsfinvk/v0/#tag/VAT-Definition>`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"<general/upgrade>` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install <general/install>` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"<general/install>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 +msgid "" "**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" " von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" " Datenzugriff " @@ -6914,7 +6600,7 @@ msgid "" "and balance sheet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 msgid "" "These principles have been written and published by the Federal Ministry of " "Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " @@ -6924,16 +6610,16 @@ msgid "" "solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 msgid "" "What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 msgid "" "If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " "text " @@ -6942,7 +6628,7 @@ msgid "" "what to expect:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 msgid "" "The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " "includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " @@ -6951,39 +6637,39 @@ msgid "" "mentioned financial and related data)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 msgid "" "Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " "control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 msgid "Access rights control;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 msgid "Reconciliation checks at data entry;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 msgid "Processing controls;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 msgid "" "Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " "data, or documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 msgid "" "The user must distribute tasks within its organization to the relevant " "positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " @@ -6993,11 +6679,11 @@ msgid "" "(*prevention*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 msgid "What about data security?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 msgid "" "**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " "deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " @@ -7005,43 +6691,43 @@ msgid "" "with the GoBD guidelines." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 msgid "" "Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " "deleted via the application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 msgid "" "If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " "In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " "systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 msgid "" "`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-" "sla>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 msgid "" "If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " "create the necessary backup infrastructure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 msgid "" "In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " "backups saved. It is even more important if you decide to change software " "provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 msgid "Responsibility of the software editor" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 msgid "" "Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " "authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" @@ -7050,11 +6736,11 @@ msgid "" "respect the software related guidelines described in the GoBD." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 msgid "" "The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " "clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" @@ -7139,11 +6825,11 @@ msgid "" "customization." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 msgid "Do you need a GoBD-Export?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 msgid "" "In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" " of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " @@ -7151,7 +6837,7 @@ msgid "" "storage device." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 msgid "" "In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " "is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " @@ -7161,11 +6847,11 @@ msgid "" "zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 msgid "" "The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " "accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" @@ -7176,7 +6862,7 @@ msgid "" "other legal value (A. 12, § 181)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 msgid "" "A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " "according to its guidelines, the software will not refrain you from " @@ -7186,13 +6872,13 @@ msgid "" "not, however, offer our customer any legal certainty." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 msgid "" "The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " "<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 msgid "" "180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " "on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " @@ -7200,14 +6886,14 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 msgid "" "181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " "decision criterion for the company when selecting a software product, but " "develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 msgid "" "The previous content was `automatically translated from German with Google " "Translate " @@ -7216,11 +6902,11 @@ msgid "" "gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 msgid "What happens if you are not compliant?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 msgid "" "In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " "order demanding the implementation of specific measures." @@ -7462,11 +7148,132 @@ msgstr "" "The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " "invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 +msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 +msgid "" +"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " +"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " +"notifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 +msgid "" +"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " +":ref:`PEC mails <italy/pec>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 +msgid "SDICoop" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 +msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 +msgid "" +"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" +" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " +"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " +"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic adress." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 +msgid "Give Odoo permission to process files" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " +"your files from your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 +msgid "" +"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " +"Invoicing` and click on *Register*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 +msgid "" +"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " +"able to decrypt them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 +msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 +msgid "" +"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " +"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 +msgid "Issue invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 +msgid "" +"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " +"automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 +msgid "" +"You can check the current status of your customer invoice under the " +"**Electronic invoicing** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 +msgid "Receive invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 +msgid "This process is ran automatically once a day." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "意大利 (IT)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -7480,11 +7287,11 @@ msgstr "" "inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " "l’interscambio di informazioni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -7498,7 +7305,7 @@ msgstr "" "Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" " configurare la fatturazione elettronica." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" @@ -7506,7 +7313,7 @@ msgstr "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " @@ -7516,14 +7323,14 @@ msgid "" "</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:36 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " "presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -7535,28 +7342,28 @@ msgstr "" "che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " "previa comunicazione." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:45 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:49 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:53 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:62 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." @@ -7564,7 +7371,7 @@ msgstr "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:65 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -7576,11 +7383,11 @@ msgstr "" "rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "Configurare il profilo dei clienti" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:78 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " @@ -7590,7 +7397,7 @@ msgstr "" "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:82 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -7602,11 +7409,11 @@ msgstr "" " e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:93 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "Il processo di fatturazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:95 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -7620,25 +7427,25 @@ msgstr "" "quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:110 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:114 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" @@ -7648,19 +7455,19 @@ msgstr "" "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:123 msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:125 msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:127 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." @@ -7742,10 +7549,6 @@ msgid "" "then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 msgid "" "If you created the database from `www.odoo.com <https://www.odoo.com>`_ and " @@ -7879,10 +7682,6 @@ msgid "" "billing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:108 msgid "Enter legal information" msgstr "" @@ -7895,10 +7694,6 @@ msgid "" "*Update information* under your company name." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:118 msgid "" "In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " @@ -7907,83 +7702,80 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"</applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing>` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 +msgid "" "Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " "from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " "manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " "it will result in errors later when the CFDIs are generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 msgid "" "If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " "with a real address within Mexico (including all fields) and add " "``EKU9003173C9`` as RFC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 msgid "Set the fiscal regime of the company" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:143 msgid "" "The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " "we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " "called \"Fiscal Regime\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:146 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " "--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " "the drop-down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 msgid "" "For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" " from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 msgid "Contacts Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 msgid "" "When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " "must be configured for invoice validation: **complete address** (including " "postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "Taxes Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 msgid "" "A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" " is to add the factor type associated with sales taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 msgid "" "To make this configuration you first have to go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:171 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 msgid "" "Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " "the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" @@ -7992,24 +7784,20 @@ msgid "" " **Factor Type** choose the option *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " "that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " "your company bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "" "For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " "**Factor Type** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:193 msgid "" "When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " "the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " @@ -8018,43 +7806,35 @@ msgid "" "eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:203 msgid "Products Configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:205 msgid "" "All products to be sold need to have the SAT code associated with their " "classification so that the invoices do not give an error when validating." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:208 msgid "" "To configure products, go to the **General Information** tab and in the " "**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " "product. The process can be done manually or through a bulk import." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "PAC Configuration to sign invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 msgid "" "Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" " the PAC which you are working with and the credentials. That way, " "electronic invoicing will be enabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:223 msgid "" "Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " "you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" @@ -8063,7 +7843,7 @@ msgid "" "<https://sw.com.mx/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:228 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "following these steps. If you do not have this information, try with the " @@ -8071,25 +7851,21 @@ msgid "" "Credentials for your production environment to work with real transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:233 msgid "" "To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " "Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " "your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:242 msgid "" "If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" " a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" "down list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "" "Finally, upload the digital certificates of the company within the section " "**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " @@ -8097,57 +7873,53 @@ msgid "" "and your password. To finish, click on *Save and Close*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 msgid "" "If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " "electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:258 msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "**Password:** ``12345678a``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 msgid "" "You must also configure the company with a real address within Mexico " "(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "Workflows" msgstr "工作流" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "Electronic invoicing" msgstr "电子开票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:270 msgid "" "The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/anexo_20_version3-3.htm>`_" " version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "" "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " "invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " "in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:277 msgid "" "The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " "status is still in draft mode and changes can be made to it. After " @@ -8155,11 +7927,7 @@ msgid "" "it would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " "you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " @@ -8167,7 +7935,7 @@ msgid "" " was validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 msgid "" "To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " "with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " @@ -8175,21 +7943,21 @@ msgid "" "clicking the *Print* button and selecting the desired option." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 msgid "" "Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " "below the document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:291 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:297 msgid "Invoicing Special Cases" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:300 msgid "Foreign Trade Invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 msgid "" "The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " "`SAT regulation " @@ -8197,200 +7965,176 @@ msgid "" " SAT electronic invoicing version is 3.3." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 msgid "" "Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " "transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 msgid "What is the Foreign Trade complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " "exporters and importers, in addition to expanding the description of the " "merchandise sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:318 msgid "What information can be incorporated in this new complement?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 msgid "Information on the operation type it covers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 msgid "" "Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " "merchandise." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 msgid "Description of the goods to be exported." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "Who is obliged to generate it?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330 msgid "To which exports does the A1 type apply?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 msgid "" "Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " "unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " "offices of international organizations and their foreign personnel, in " "accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "" "Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " "Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " "Exporting process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:345 msgid "Required Modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:347 msgid "" "In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " "installed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:355 msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 msgid "Company" msgstr "公司" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:364 msgid "" "Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " "code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " "remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 msgid "Receiving Client" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375 msgid "" "Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " "have at least the following fields completed with the corresponding " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 msgid "" "The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " "as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 msgid "" "In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " "transactions: ``XEXX010101000``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:384 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 msgid "Products" msgstr "产品" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 msgid "" "At the product level there must also configure some parameters in the " "following fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403 msgid "" "You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " "only accepted by the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:401 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " "registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411 msgid "Invoicing Flow" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 msgid "" "When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " "corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " @@ -8399,11 +8143,11 @@ msgid "" "regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 msgid "" "The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " "an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " @@ -8411,61 +8155,45 @@ msgid "" "agreed in trade agreements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:434 msgid "Assign Pedimentos" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436 msgid "" "If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " "number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 msgid "" "First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " "for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " "Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 msgid "" "The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " "apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " "their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" " options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " "Pedimentos number to the corresponding product receptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 msgid "" "In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " "valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " "method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:459 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 msgid "" "To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " "reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " @@ -8473,26 +8201,22 @@ msgid "" "you will find the option to attach the Pedimentos number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:474 msgid "" "You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " "the correct number with the transfer(s)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:475 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "Payment Terms" msgstr "付款条款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 msgid "" "The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " "Mexican localization, this means that if you go to " @@ -8500,22 +8224,18 @@ msgid "" "find the default list in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "付款条款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 msgid "" "In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " "the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " "be based on the due date of the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 msgid "" "To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " "necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " @@ -8524,11 +8244,11 @@ msgid "" "will be PPDo PUE)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:503 msgid "PUE" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 msgid "" "To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " "invoice due date within the same month or choose a payment term that does " @@ -8536,11 +8256,11 @@ msgid "" "falling within the current month)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:510 msgid "Payments" msgstr "支付" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 msgid "" "`According to the SAT documentation <https://www.sat.gob.mx/consultas/92764" "/comprobante-de-recepcion-de-pagos>`_, there may be 2 types of payments: " @@ -8550,7 +8270,7 @@ msgid "" "Terms**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "" "If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " "complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " @@ -8559,47 +8279,31 @@ msgid "" "invoice date and the due date as parameters." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 msgid "" "When configuring the contacts that will be used when making payments, you " "must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " "Account Number and CLABE." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:535 msgid "Register PPD Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " "Complement (XML) will be generated with its details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577 msgid "" "The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" " invoice will be paid and with its payment associated." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:546 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "The journal will be the payment method where you receive or send the payment" " from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " @@ -8607,311 +8311,219 @@ msgid "" "the invoice)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "" "Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " "invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " "effectively validated when it is bank reconciled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:560 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "" "The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" " in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " "stamped payment complement can be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 msgid "Register PUE Payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 msgid "" "If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " "case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " "necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:587 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:590 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 msgid "Down Payments" msgstr "首付款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 msgid "" "This is a special case in which we must receive an advance payment from a " "client to later be applied to an invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 msgid "" "`The official documentation for registration of down payments in Mexico " "<http://omawww.sat.gob.mx/tramitesyservicios/Paginas/documentos/Caso_uso_Anticipo.pdf>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:600 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 msgid "Process to create advance in Mexico" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608 msgid "" "Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " "received." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " "(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 msgid "" "Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " "| Invoice_total, point 2)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:609 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 msgid "Steps to follow in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 msgid "Preparation: Create the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " "advance payment received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 msgid "Add a credit note from the down payment invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:617 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 msgid "Preparation: Create the Product" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:619 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " "Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:626 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:632 msgid "" "Add the down payment product as default to be used from the Odoo " "configurations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:633 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 msgid "" "Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " "payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" " for a fixed amount)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:648 msgid "Validate invoice with the down payment product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658 msgid "Register Payment to the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 msgid "" "Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:665 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:671 msgid "" "From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " "order lines without discounting the advance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:673 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " "the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " "previous step." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:678 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:684 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 msgid "" "And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " "deducting the advances:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:690 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 msgid "" "Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " "Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:694 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:700 msgid "Add credit note from invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:696 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:702 msgid "" "Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " "invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " "following images)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:707 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:713 msgid "" "Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" " instead of the prefix ``01 | XXX``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:718 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 msgid "Now the invoice can be confirmed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:730 msgid "" "Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " "this is added at the bottom below the amount owed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 msgid "" "Register a payment for the difference of the down payment and the total of " "the sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:747 msgid "" "If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" " of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:749 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755 msgid "Discounts based on payment days" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:751 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 msgid "" "Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " "pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " @@ -8920,22 +8532,22 @@ msgid "" "payments period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:756 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:761 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:767 msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:780 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:786 msgid "Register the Payment within the days of the discount" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:812 msgid "Create a credit note" msgstr "创建退款单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:763 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:769 msgid "" "To configure the discount for advance payment, go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" @@ -8945,51 +8557,27 @@ msgid "" " type if necessary (in this example 30 days)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:773 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:779 msgid "" "Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" " created previously." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:788 msgid "" "Register the payment within the days in which the application of the " "discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " "of the Sales Invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:789 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795 msgid "" "Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " "you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " "does not correspond - the one related to the discount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:808 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:814 msgid "" "Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" " apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " @@ -8997,84 +8585,56 @@ msgid "" "Note**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:820 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:826 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:832 msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:833 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 msgid "Cancellation of invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:836 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 msgid "Before 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:838 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:844 msgid "" "If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " "less than 72 hours follow the steps below." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:841 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 msgid "Request Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:847 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:853 msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:854 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:860 msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:861 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 msgid "After 72 Hours" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:863 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 msgid "" "If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " "than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" " the following steps must be followed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:866 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 msgid "" "Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " "cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" @@ -9082,25 +8642,21 @@ msgid "" "changes to *To Cancel*)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:869 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:875 msgid "" "When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" " portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " "*Cancel entry*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:871 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:877 msgid "" "Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " "invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " "canceled in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:878 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:884 msgid "" "After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " "**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" @@ -9108,11 +8664,7 @@ msgid "" " Recipient approves the cancellation in the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:886 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:892 msgid "" "Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " "through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " @@ -9120,45 +8672,33 @@ msgid "" "can be executed manually by entering with developer mode)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:890 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:896 msgid "" "If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " "allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " "(*cancel entry*)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:898 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:904 msgid "Cancel Paid Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:900 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:906 msgid "" "If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" " invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " "original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:912 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 msgid "Cancel Invoices from the previous period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:915 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:921 msgid "Problem" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:917 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" "If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " "income has already been declared in Financial Reports and to the government." @@ -9167,152 +8707,108 @@ msgid "" "problem because the income was already declared in the previous month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:922 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:928 msgid "" "The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " "period you have to make the reverse entry and save the cancellation " "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:925 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 msgid "Invoice to be canceled" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:931 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:937 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:943 msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:944 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Solution" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:946 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:952 msgid "" "Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 msgid "Cancel invoice in SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:953 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:959 msgid "" "Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:955 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:961 msgid "" "If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " "allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " "accounting period." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:963 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:969 msgid "Cancel invoice in the SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:965 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:971 msgid "" "If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," " the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " "status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:974 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:976 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:982 msgid "" "The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:979 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:985 msgid "" "It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" " can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " "**Other Income**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:987 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:993 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:997 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1003 msgid "" "In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " "balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1012 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1018 msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1014 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1020 msgid "" "A server action can be created that modifies the status of the invoice to " "*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " @@ -9320,73 +8816,57 @@ msgid "" "performing this action)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1027 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 msgid "Electronic Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1029 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1031 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1045 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1037 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1051 msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "电算试平衡。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 msgid "DIOT report." msgstr "DIOT report." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1035 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1041 msgid "" "1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " "available in the context of accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1038 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1044 msgid "" "You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " "Reporting --> Mexico`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1047 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1053 msgid "" "Electronic invoicing has never been so easy, just go to " ":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" " **Export for SAT (XML)**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1055 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "How to add new accounts ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1057 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1063 msgid "" "If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" " a SAT encoding group, your account will be set up automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1060 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1066 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -9396,15 +8876,11 @@ msgid "" "chosen to be used in the COA in XML." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1071 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1077 msgid "What is the meaning of the tags?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1073 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 msgid "" "To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_" @@ -9412,7 +8888,7 @@ msgid "" "SAT**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1078 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 msgid "" "When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" " (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" @@ -9420,11 +8896,11 @@ msgid "" "default. If the tag you need is not created, you can create it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1084 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1090 msgid "Trial Balance" msgstr "试算表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1086 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1092 msgid "" "Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " "once you have correctly configured your COA, you can go to " @@ -9433,31 +8909,27 @@ msgid "" "(XML)** with the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1095 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 msgid "" "All normal analysis and listed functions are available here as well as any " "normal Odoo Report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1098 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "DIOT Report (Requires Accounting App)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1109 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " "that we should not neglect what we present." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1112 msgid "" "The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " @@ -9465,25 +8937,25 @@ msgid "" "with our suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 msgid "" "This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " "present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " "DIOT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "When to file the DIOT and in what format ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1122 msgid "" "It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " "on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" " website." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 msgid "" "Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " "present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " @@ -9491,24 +8963,24 @@ msgid "" "data." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 msgid "Where is DIOT presented?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1132 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which one will be more comfortable for you since you will present" " it every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1136 msgid "" "The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " "after having made up to 500 registrations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 msgid "" "Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" " the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " @@ -9518,18 +8990,18 @@ msgid "" "USB." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 msgid "One more thing to know: batch loading?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1147 msgid "" "When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site it is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 msgid "" "The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " "transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " @@ -9539,7 +9011,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " "facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " @@ -9547,17 +9019,17 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1155 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 msgid "" "`official information " "<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1159 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1165 msgid "How to generate this report in Odoo?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1167 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -9565,39 +9037,27 @@ msgstr "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1174 msgid "" "A report view is displayed, select the last month to report the immediately " "preceding month or leave the current month if it suits you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1181 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 msgid "" "Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1191 msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1193 msgid "" "All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " "\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " @@ -9606,38 +9066,34 @@ msgid "" "your providers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1196 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 msgid "" "There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " "line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " "taxes are already configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 msgid "" "Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" " request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " "following the standard Odoo procedure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1206 msgid "" "You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " "supplier invoice, you can correct this information when you generate the " "report." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1208 msgid "" "Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1210 msgid "" "If some of these considerations are not taken into account, a message like " "this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" @@ -9647,78 +9103,74 @@ msgid "" "auditory process to see that all your partners are configured correctly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1217 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 msgid "" "Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" " you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" " and accurate:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1220 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 msgid "" "Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " "end of the year and confirm that the closing book balances match the " "balances on your bank statements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 msgid "" "Check that all payments received have been entered and recorded exactly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1228 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 msgid "Year-end checklist" msgstr "年终检查表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1239 msgid "" "Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" " statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1235 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 msgid "" "Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " "Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1237 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1243 msgid "" "Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " "affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" " and fixed assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1240 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 msgid "" "Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " "on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " @@ -9727,45 +9179,45 @@ msgid "" " reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1245 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 msgid "" "Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " "and do some Journal Entries for:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 msgid "" "Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " "example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " "reports**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 msgid "**Work in Progress**." msgstr " **工作进度** 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1257 msgid "**Depreciation Journals**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1258 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 msgid "**Loans**." msgstr "**贷款** 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 msgid "**Tax Adjustments**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1261 msgid "" "If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " "of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" " tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1259 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1265 msgid "" "During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " "Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" @@ -9774,15 +9226,11 @@ msgid "" "books." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1269 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 msgid "Accounting Closing Process" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1271 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1277 msgid "" "In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " "reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " @@ -9790,7 +9238,7 @@ msgid "" "between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1275 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 msgid "" "The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" " corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " @@ -9799,25 +9247,21 @@ msgid "" "account balances will all be 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1286 msgid "" "As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " "that do not have been recognized (Account type Total Current Year " "Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1288 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1294 msgid "" "The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " "year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " "years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1292 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1298 msgid "" "After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " "Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " @@ -9825,15 +9269,11 @@ msgid "" "Trial Balance won't be correct." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 msgid "The simplified accounting entry would look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1302 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1308 msgid "" "Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " "Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " @@ -9842,30 +9282,26 @@ msgid "" "balance 0." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1312 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Extra Recommended features" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1315 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 msgid "Contacts App (Free)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1317 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 msgid "" "If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" " module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1321 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1327 msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1323 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 msgid "" "In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " "currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." @@ -9874,15 +9310,11 @@ msgid "" " without having to manually create this information every day in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1328 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1334 msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1335 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1341 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -9890,7 +9322,7 @@ msgstr "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1337 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -9898,21 +9330,21 @@ msgid "" " :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1342 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1349 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1350 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Click on button \"Create Contextual Action\"" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1351 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -9920,19 +9352,15 @@ msgstr "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1352 msgid "Open any company you have." msgstr "Open any company you have." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1353 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -9942,7 +9370,7 @@ msgstr "" "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1358 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1364 msgid "If you see an error like this:" msgstr "If you see an error like this:" @@ -9957,30 +9385,30 @@ msgid "" "not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1365 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in another server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1369 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Go to the company in which the error occurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1373 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1379 msgid "Common problems and errors" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1375 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1381 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1377 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9988,7 +9416,7 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1382 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1388 msgid "" "``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -9996,7 +9424,7 @@ msgid "" "'[^|]{1,100}'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1386 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -10006,29 +9434,29 @@ msgstr "" "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1390 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1431 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1462 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1483 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1491 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1497 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Error messages**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1392 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 msgid "" "``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1395 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1401 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1398 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1404 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" @@ -10038,29 +9466,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1405 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1411 msgid "" "You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " "the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" " 601, it will look like the picture." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1413 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1416 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1422 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1454 msgid "**Error message**:" msgstr "**Error message**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1418 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -10069,23 +9493,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1424 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1430 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1433 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1436 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1450 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 msgid "" "``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -10093,14 +9513,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1439 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1445 msgid "" "``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1442 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1448 msgid "" "**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " @@ -10109,45 +9529,33 @@ msgid "" " this section: :ref:`mx-legal-info`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1455 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1461 msgid "" "**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " "Mexico, please correct it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1464 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1470 msgid "" "``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1467 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1473 msgid "" "``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1471 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1477 msgid "" "**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" " use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" " the **Factor Type** field set to *Tasa*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 msgid "``CCE159``" msgstr "" @@ -10158,7 +9566,7 @@ msgid "" "ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1489 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1495 msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." msgstr "" @@ -10173,44 +9581,44 @@ msgid "" "'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1498 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 msgid "" "**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " "01, corresponding to Kilograms." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1502 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 msgid "Glossary" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1504 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 msgid "" ":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " "Receipt" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1512 msgid "" ":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " "Certification Provider" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 msgid "" "Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " "Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " "such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1510 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1516 msgid "" ":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " "of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " @@ -10218,7 +9626,7 @@ msgid "" " by hyphens." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1513 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1519 msgid "" "LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " "accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " @@ -10311,10 +9719,6 @@ msgid "" "one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " @@ -10330,10 +9734,6 @@ msgid "" "Registration):" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 msgid "" "In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " @@ -10429,7 +9829,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone msgid "Digiflow" msgstr "" @@ -10450,10 +9849,6 @@ msgid "" "ceritificate is included as part of the service." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 msgid "What is the IAP?" msgstr "" @@ -10640,10 +10035,6 @@ msgid "" "Proceed to this section and load your file and password." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 msgid "" "The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." @@ -10651,10 +10042,6 @@ msgid "" "automatically or manually." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 msgid "" "Please refer to the next section in our documentation for more information " @@ -10667,10 +10054,6 @@ msgid "" "their related financial account and electronic invoice configuration." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 msgid "EDI Configuration" msgstr "" @@ -10682,10 +10065,6 @@ msgid "" "but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 msgid "" "There are two main fiscal positions included by default when you install the" @@ -10724,10 +10103,6 @@ msgid "" "the user does not need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 msgid "" "Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," @@ -10762,10 +10137,6 @@ msgid "" "we must select “Peru UBL 2.1”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "" "By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " @@ -10780,10 +10151,6 @@ msgid "" "customer, make sure you fill in this information in your records." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 msgid "Product" msgstr "产品" @@ -10795,10 +10162,6 @@ msgid "" "configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 msgid "Customer invoice" msgstr "客户结算单" @@ -10822,10 +10185,6 @@ msgid "" "manually change the document type if needed and select Boleta for example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 msgid "" "**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " @@ -10834,10 +10193,6 @@ msgid "" "Goods." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 msgid "" "**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " @@ -10847,10 +10202,6 @@ msgid "" "manually select another one when creating the invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 msgid "" "Once you check all the information in your invoice is correct, you can " @@ -10859,10 +10210,6 @@ msgid "" "following message is displayed at the top of the invoice:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 msgid "" "Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " @@ -10882,10 +10229,6 @@ msgid "" "button “Sent now”." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 msgid "" "**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " @@ -10893,10 +10236,6 @@ msgid "" "is logged in the chatter indicating the correct Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 msgid "" "In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" @@ -10937,10 +10276,6 @@ msgid "" " again to the SUNAT for another validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 msgid "" "For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " @@ -10954,10 +10289,6 @@ msgid "" " is a valid fiscal document." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 msgid "IAP Credits" msgstr "IAP 积分" @@ -10976,10 +10307,6 @@ msgid "" "them by accessing the link provided in the message." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 msgid "" "In the IAP service includes packages with different pricing based on the " @@ -10999,10 +10326,6 @@ msgid "" "Cancellation:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." msgstr "" @@ -11016,10 +10339,6 @@ msgid "" "result the next message and CDR File are logged in the chatter:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 msgid "" "**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " @@ -11028,10 +10347,6 @@ msgid "" "Government validation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 msgid "One credit is consumed on each cancellation request." msgstr "" @@ -11054,10 +10369,6 @@ msgstr "" msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -11100,18 +10411,10 @@ msgid "" "All the products included in the invoice must have these fields configured:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 msgid "" "When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " @@ -11120,10 +10423,6 @@ msgid "" "selecting one of the options in the list." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 msgid "" "When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " @@ -11134,10 +10433,6 @@ msgstr "" msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 msgid "" "To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " @@ -11304,12 +10599,6 @@ msgstr "" " In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" " *Save*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "Currency Rate Live Update" @@ -11678,20 +10967,10 @@ msgstr "" " --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " "your country's module." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" msgstr "使用" @@ -11743,10 +11022,6 @@ msgid "" "Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" msgstr "" @@ -11927,10 +11202,6 @@ msgstr "爱尔兰 - 会计" msgid "Israel - Accounting" msgstr "以色列-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Italy" -msgstr "意大利" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Italy - Accounting" msgstr "意大利 - 会计支持" @@ -12183,10 +11454,6 @@ msgid "" " in the left column, and also group them by Account Type." msgstr "在浏览会计科目表时,你可在左边的列中按数字筛选科目,并按科目类型分组。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an Account" msgstr "配置科目" @@ -12422,10 +11689,6 @@ msgstr "" "如要显示科目组的**试算表**报告,前往 :menuselection:`会计 --> 报告 --> " "试算表`,然后打开*选项*菜单并选择**层级及小计**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone -msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151 msgid "Allow Reconciliation" msgstr "允许对账" @@ -12522,10 +11785,6 @@ msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "分步记帐入门横幅由四个步骤组成:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" @@ -12557,10 +11816,6 @@ msgstr "" "通过此菜单,您可以添加公司的详细信息,例如名称,地址,商标,网站,电话号码,电子邮件地址以及税号或增值税号。 " "然后,这些详细信息将显示在您的文档(例如发票)上。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " @@ -12643,11 +11898,6 @@ msgid "" "arrow button* at the end of the line." msgstr "基本设置显示在此页面上,以帮助您查看会计科目表。 要访问帐户的所有设置,请单击行末的 *双箭头按钮* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "" -"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 msgid "" ":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to " @@ -12677,10 +11927,6 @@ msgstr "如果您的数据库上安装了Odoo会计则可以通过::menuselect msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "发票入门横幅由四个主要步骤组成:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" @@ -12726,10 +11972,6 @@ msgstr "" "请注意,Odoo会根据您先前在公司数据中配置的信息,自动将公司的电话号码,电子邮件,网站URL和税号(或增值税号)添加到页脚中。 " "<accounting-setup-company>`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone -msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " @@ -12783,9 +12025,239 @@ msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:3 +msgid "Main accounting concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:6 +msgid "Double-entry bookkeeping" +msgstr "复式记账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:8 +msgid "" +"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for " +"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " +"order, expenses, inventory moves, etc." +msgstr "Odoo为每个会计交易自动创建背后的日记账分录, 包括 :客户发票, 销售点订单, 报销, 库存移动, 等等。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 +msgid "" +"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " +"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." +msgstr "Odoo采用复式记账规则 : 所有日记账分录自动平衡(借方总和 = 贷方总和)。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 +msgid "" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document <memento>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 +msgid "Accrual and Cash Basis Methods" +msgstr "权责发生制和现金收付制方法" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:22 +msgid "" +"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to " +"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual " +"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)." +msgstr "Odoo支持权责发生制和收付实现制的报告。这允许你在交易发生时报告收入/费用(即权责发生制),或者收付款时(即收付实现制)报告。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 +msgid "Multi-companies" +msgstr "多公司" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 +msgid "" +"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each " +"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation " +"reports following your consolidation rules." +msgstr "Odoo允许在同一个数据库管理几个公司。每个公司有自己的科目表以及规则。依据你的合并规则,你可以得到合并报告。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:33 +msgid "" +"Users can access several companies but always work in one company at a time." +msgstr "用户可以访问几家公司,但在某个时间总是在一个公司工作。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:37 +msgid "Multi-currencies" +msgstr "多币种" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:39 +msgid "" +"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For " +"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in " +"the currency of the company and the value in the currency of the " +"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the " +"reconciliation of the journal items." +msgstr "" +"每一笔交易以公司的默认币种记录。对于以其他币种发生的交易, Odoo同时以公司的币种的价值,以及以交易币种的价值存储。 " +"Odoo可以在分类账项目的调节后生成币种增益和损失。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 +msgid "" +"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service." +msgstr "货币汇率使用yahoo.com在线网络服务每天更新一次。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:49 +msgid "International Standards" +msgstr "国际标准" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:51 +msgid "" +"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting " +"implements accounting standards that are common to all countries. Specific " +"modules exist per country for the specificities of the country like the " +"chart of accounts, taxes, or bank interfaces." +msgstr "" +"Odoo会计应用程序支持超过50个国家。Odoo核心会计应用程序实施所有国家共用的会计准则。每个国家还有特定的模块,例如科目表、税收或银行接口。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:57 +msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" +msgstr "特别是, Odoo 核心会计引擎支持 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:59 +msgid "" +"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries " +"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good " +"sold are reported when products are sold/delivered." +msgstr "盎格鲁 - 撒克逊会计准则(美国、英国、以及爱尔兰、加拿大、澳大利亚和新西兰等其他英语国家)在产品售出/交付完成时报告销货成本。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:63 +msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." +msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:66 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:69 +msgid "Accounts Receivable and Payable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:71 +msgid "" +"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " +"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " +"per customers/suppliers, but you don't need to." +msgstr "" +"默认, odoo使用单一科目用于所有的应收账款分录,以及另外一个用于所有的应付账款分录。你可以每个客户/供应商创建独立的科目, 但是没有必要这样做。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:76 +msgid "" +"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" +" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " +"revenues per customers, aged receivable/payables, ..." +msgstr "由于交易关联了客户或供应商,你得到对每个客户/供应商进行分析的报告, , 如客户对账, 每客户收入, 到期的应收/应付款, ..." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:81 +msgid "Wide range of financial reports" +msgstr "更宽广范围的财务报表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:83 +msgid "" +"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " +"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " +"reports include:" +msgstr "在Odoo, 你可以实时生成财务报告。 Odoo的报告范围从基本的会计报告到高级的管理报告。 Odoo的报告包括 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:87 +msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" +msgstr "绩效报告(如损益表, 预算差异)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:88 +msgid "" +"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" +msgstr "状况报告(如资产负债表, 到期应付款, 到期应收款)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:90 +msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" +msgstr "现金报告(例如银行摘要)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:91 +msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" +msgstr "详细报告(如试算表和总账)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:92 +msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" +msgstr "管理报告(如预算, 执行概要)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:94 +msgid "" +"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " +"own formulae." +msgstr "Odoo的报告引擎可让您根据自己的公式来定制您自己的报告。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:98 +msgid "Import bank feeds automatically" +msgstr "自动导入银行回单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:100 +msgid "" +"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " +"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." +" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement " +"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can " +"have a daily view of your cashflow without having to log into your online " +"banking or wait for your paper bank statements." +msgstr "" +"银行对帐是一个过程, 匹配银行提供的银行对账单明细和总账中的会计交易。 " +"Odoo使得银行对帐容易,频繁的直接从你的银行导入银行对帐单明细到你的Odoo会计。这意味着你可以有现金流的每日视图, " +"而无需登录到您的网上银行,或等候纸质银行对账单。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:108 +msgid "" +"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " +"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " +"you've treated other bank statement lines and provides suggested general " +"ledger transactions." +msgstr "" +"Odoo通过匹配大部分导入的银行对帐单明细到你的会计交易,加快银行对账。 Odoo还记住你是如何处理其他的银行对帐单明细,并提供建议的总帐交易。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:114 +msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" +msgstr "计算你欠税务机关的税金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:116 +msgid "" +"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " +"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" +" tax by running Odoo's Tax Report." +msgstr "Odoo为你的纳税期间合计所有的会计交易,并使用这些汇总计算纳税的义务。然后, 您可以通过运行Odoo的税务报表来检查你的销售税金。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:121 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "库存计价" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:123 +msgid "" +"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " +"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " +"(for countries allowing it) and FIFO." +msgstr "" +"Odoo支持定期(手动)以及永续(自动)库存估价。可用的成本方法有标准价、平均价、后进先出(LIFO对于允许的国家而言)以及先进先出(FIFO)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:128 +msgid "" +":doc:`View impact of the valuation method on your transactions " +"</applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:132 +msgid "Easy retained earnings" +msgstr "容易的留存收益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:134 +msgid "" +"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " +"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" +"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the " +"profit and loss balance to your balance sheet report automatically." +msgstr "" +"留存收益是指企业留存的部分收入。Odoo实时自动计算你的当年盈利,所以不需要进行年终分录或翻转。留存收益通过自动将损益表报告到资产负债表计算得出。" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" -msgstr "对于企业家的会计备忘录 (US GAAP)" +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 msgid "" @@ -16540,10 +16012,6 @@ msgid "" msgstr "" "如要在**会计科目表**中配置科目,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 会计科目表`,点击*创建*并填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" "This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." @@ -16564,10 +16032,6 @@ msgid "" "On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "在草稿账单上,为你所购买的所有资产选择合适的科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 msgid "Choose a different Expense Account for specific products" @@ -16580,10 +16044,6 @@ msgid "" "**Expense Account**, and save." msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**费用科目**,并保存。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 msgid "" "It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-" @@ -16605,12 +16065,6 @@ msgid "" msgstr "" "为此,前往 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 采购`打开你的采购日记账,选择你想要修改的日记账项目,点击科目并选择合适的一项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 msgid "Assets entries" msgstr "资产分录" @@ -16640,10 +16094,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关采购*选项卡下。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " @@ -16652,10 +16102,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "完成后,点击*计算折旧*(在*确认*按钮旁边),生成**折旧面板**的所有值。该面板显示Odoo将过账资产折旧的所有分录和日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 @@ -16738,10 +16184,6 @@ msgid "" "same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`." msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建资产**,并用与:ref:`创建新分录<create-assets-entry>`相同的方法填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 msgid "Modification of an Asset" msgstr "修改某项资产" @@ -16773,10 +16215,6 @@ msgid "" "Button." msgstr "**价值增加**要求你填写与科目变动相关的其他字段,并创建新的资产分录**增值**。通过智能按钮可访问总增加资产分录。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 msgid "Disposal of Fixed Assets" msgstr "固定资产处置" @@ -16793,10 +16231,6 @@ msgid "" " and fill out the form." msgstr "为此,打开想要处置的资产,点击*出售或处置*,并填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:194 msgid "" "Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " @@ -16856,10 +16290,6 @@ msgid "" "model." msgstr "与该科目关联的所有模型的新按钮都会出现在表单顶部。点击模型按钮,根据该模型填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Assets model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 msgid "Automate the Assets" msgstr "自动化资产" @@ -16891,10 +16321,6 @@ msgid "" "entry* is created and immediately validated." msgstr "**创建并确认:**你还必须选择一种资产模型(参见: `资产模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*资产分录*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone -msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:252 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -16960,10 +16386,6 @@ msgstr "这类交易应过账到**递延费用科目**,而不是默认费用 msgid "Configure a Deferred Expense Account" msgstr "配置递延费用科目" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" msgstr "科目类型必须为*流动资产*或*预付款*。" @@ -16974,15 +16396,6 @@ msgid "" "expenses must be deferred." msgstr "在草稿账单上,针对需要递延费用的所有产品选择合适的科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 msgid "" "It is possible to automate the creation of expense entries for these " @@ -17013,10 +16426,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." msgstr "点击**选择相关采购**,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在*相关费用*选项卡下。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " @@ -17025,10 +16434,6 @@ msgid "" " at which date." msgstr "完成后,点击*计算递延*(在*确认*按钮旁边),生成**费用面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行费用确认过账的所有分录和日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Expense Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " @@ -17076,11 +16481,6 @@ msgid "" "form the same way you would do to `create a new entry`_." msgstr "然后,点击*操作*,选择**创建递延分录**,并用与`创建新分录`_相同的方法填写表单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 msgid "Deferred Expense Models" msgstr "待摊费用模型" @@ -17117,10 +16517,6 @@ msgid "" "Expense Account** with the right recognition account." msgstr "在创建新递延费用分录时,在**递延费用科目**中填写正确的确认科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 msgid "Automate the Deferred Expenses" msgstr "自动化递延费用" @@ -17154,10 +16550,6 @@ msgid "" msgstr "" "**创建并确认:**你还必须选择一种递延费用模型(参见: `递延费用模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延费用分录*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone -msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" @@ -17518,11 +16910,6 @@ msgid "" "choose whether the bills should be processed automatically or manually." msgstr "转到: :menuselection:`会计 --> 设定 --> 帐单数字化` ,然后选择应自动还是手动处理账单。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "" -"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 msgid "Start digitizing your bills" msgstr "开始数字化你的账单" @@ -17550,10 +16937,6 @@ msgid "" " right information instead." msgstr "一旦数据从PDF中提取出来,如果有必要,您可以通过单击相应的标记 (在 *编辑* 模式下可用) 并选择正确的信息来纠正它。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone -msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 msgid "" "The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " @@ -17634,10 +17017,6 @@ msgid "" msgstr "" "要记录新的收据,请进入 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> 收据`,点击 *创建* ,填写表格,然后点击 *发布* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 msgid "" "You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" @@ -17660,11 +17039,6 @@ msgid "" " according to your needs, and click on *Post*." msgstr "要做到这一点,单击 **日记帐项目** 选项卡,根据您的需要更改帐户和值,然后单击 *发布* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone -msgid "" -"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -18039,10 +17413,6 @@ msgstr "这类交易应过账到**递延收入科目**,而不是默认收入 msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "配置递延收入科目" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" "This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " @@ -18063,12 +17433,6 @@ msgid "" "the incomes must be deferred." msgstr "在发票草稿上,针对需要递延收入的所有产品选择合适的科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "" -"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 msgid "Choose a different Income Account for specific products" msgstr "为特定产品选择不同的收入科目" @@ -18079,10 +17443,6 @@ msgid "" "**Income Account**, and save." msgstr "开始编辑产品,前往*会计*选项卡,选择合适的**收入科目**,并保存。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" "It is possible to automate the creation of revenue entries for these " @@ -18121,10 +17481,6 @@ msgid "" "journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "点击 **选择相关采购** ,将现有日记账项目关联到这条新分录。某些字段会自动填充,该日记账项目目前列在 **相关销售** 选项卡下。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" "Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" @@ -18133,10 +17489,6 @@ msgid "" "date." msgstr "完成后,点击*计算收入*(在*确认*按钮旁边),生成**收入面板**的所有值。该面板显示Odoo将执行收入确认过账的所有分录和日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Revenue Board in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" "The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " @@ -18213,10 +17565,6 @@ msgid "" "Revenue Account** with the right recognition account." msgstr "在创建新递延收入分录时,在**递延收入科目**中填写正确的确认科目。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 msgid "Automate the Deferred Revenues" msgstr "自动化递延收入" @@ -18250,10 +17598,6 @@ msgid "" msgstr "" "**创建并确认:**你还必须选择一种递延收入模型(参见: `递延收入模型`_)。交易在科目中过账时,系统自动创建并立即确认*递延收入分录*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone -msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 msgid "" "You can, for example, select this account as the default **Income Account** " @@ -18360,8 +17704,8 @@ msgid "" msgstr "`Odoo学院:在欧洲客户的发票上添加二维码 <https://www.odoo.com/r/VuU>`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 -msgid "Overview of the invoicing process" -msgstr "开票流程概述" +msgid "Invoicing processes" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5 msgid "" @@ -18755,12 +18099,6 @@ msgid "" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n" -"month." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 msgid "Using Payment Terms" msgstr "使用付款条款" @@ -18834,12 +18172,6 @@ msgid "" "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone -msgid "" -"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n" -"Due Dates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:103 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " @@ -18914,10 +18246,6 @@ msgid "" " under *Default Sending Options*." msgstr "如你想将本选项设为默认功能,在*默认发送选项*下面启用*邮寄*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 msgid "Send your invoices by post" msgstr "邮寄发票" @@ -18928,12 +18256,6 @@ msgid "" "Post*." msgstr "打开发票,点击*发送和打印*按钮并选择*邮寄*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone -msgid "" -"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " @@ -19009,10 +18331,6 @@ msgstr "" "为此,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记帐`,打开要编辑的日志,单击 *编辑* ,然后打开 *高级设置* 标签。 " "在 *付款方式类型* 部分中,启用 *批量存款* ,然后单击*保存* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 msgid "" "Your main bank accounts are automatically configured to process batch " @@ -19038,11 +18356,6 @@ msgstr "" ":doc:`注册付款 <recording>` 在您打算将其存入银行帐户的银行帐户上,打开已收到付款的 *客户发票* ,然后单击 *注册付款* 。 " "在此处,选择链接到您的银行帐户的适当日记帐,然后选择 *批量存款* 作为付款方式。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "" -"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." msgstr "对要批量处理的所有支票或付款执行此步骤。" @@ -19064,10 +18377,6 @@ msgstr "" "要将付款添加到批量存款中,请转到 :menuselection:` 会计 --> 客户 --> 批量付款` 然后单击 *创建* 。 " "接下来,选择银行和付款方式,然后单击 *添加行* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 msgid "" "Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " @@ -19075,10 +18384,6 @@ msgid "" "clicking on *Create*." msgstr "选择要包括在当前批量存款中的所有付款,然后单击*选择*。 您还可以记录新的付款并将其添加到列表中,方法是单击*创建*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 msgid "" "Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " @@ -19106,10 +18411,6 @@ msgid "" " statement line." msgstr "如果为此银行对帐单行选择了合作伙伴,则不会显示 *批量付款* 标签。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone -msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 msgid "" "If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " @@ -19169,10 +18470,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设定`, 激活 **SEPA直接付款(SDD)**,然后单击 *保存* 。 " "入您公司的 **凭证标识符** 。 该号码是由您的银行机构或负责提供此号码的机构提供的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" msgstr "SEPA直接借记授权" @@ -19193,10 +18490,6 @@ msgid "" "Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "要创建新的授权,请转到 :menuselection:`会计 --> 客户 --> 直接付款授权` ,点击 *创建* ,然后填写表格。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" "Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " @@ -19264,10 +18557,6 @@ msgid "" "*Closed* or *Revoked*." msgstr "直接付款授权 *结束日期* 后自动关闭。 如果将此字段留为空白,则任务将一直处于 *启动* 状态,直到 *被关闭* 或 *已撤消* 为止。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" "Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" @@ -19330,30 +18619,18 @@ msgid "" "Payments to Collect*." msgstr "如要为挂起的SDD支付生成XML文件,请转到*会计仪表板*上的相关*银行日记账*,然后点击*收取直接借记付款*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "选择要包含在SDD XML文件中的所有付款,然后单击 *操作* 并选择 *创建批量付款* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "然后,Odoo带您进入*批量付款* 表格。 单击 *验证* 并下载 SDD XML文件。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone -msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " @@ -19697,10 +18974,6 @@ msgstr "" "为了使您的客户更方便地支付您开具的发票,您可以激活 **发票在线支付** 功能,该功能在其 **客户门户** 上添加了 *立即付款* 按钮。 " "这使您的客户可以在线查看发票,并使用他们喜欢的付款方式直接付款,从而使付款过程变得更加容易。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 msgid "" "Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " @@ -19737,19 +19010,11 @@ msgstr "" "开具发票后,单击 *发送并打印* ,然后通过电子邮件将发票发送给客户。 他们将收到一封带有链接的电子邮件,该链接会将其重定向到其 **客户门户** " "上的发票。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 msgid "" "They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." msgstr "他们可以通过单击 *立即付款* 来选择要使用的付款收单行。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone -msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`" msgstr "" @@ -19988,10 +19253,6 @@ msgstr "**提醒**: 定义Odoo何时应提醒您提交纳税申报单。" msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." msgstr "**日记帐** :选择要在其中记录纳税申报单的日记帐。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " @@ -20012,10 +19273,6 @@ msgstr "" "Odoo会根据您的税款配置的 **税收网格** 设置生成税收报告。 因此,确保所有记录的交易使用正确的税金至关重要。 " "您可以在每个日记帐项目上看到该交易使用了哪个税收网格。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 msgid "" "To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -20026,10 +19283,6 @@ msgstr "" "要配置税收的“税收网格”,请转到 :menuselection:`会计 --> 设置 --> 税收`,然后打开要修改的税收。 " "在这里,您可以编辑您的税收设置,以及用于记录发票或贷方通知单的税收网格。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 msgid "" "Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" @@ -20073,10 +19326,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." msgstr "要检查当前的 **税收锁定日期** 或对其进行编辑,请转到 :menuselection:`会计 --> 会计 --> 锁定日期` 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" @@ -20101,12 +19350,6 @@ msgid "" "button *Closing Journal Entry*." msgstr "确保使用日期过滤器选择要申报的正确期间。 您可以查看纳税报告的概述。 然后,单击按钮 *关闭日记帐分录* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "" -"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 msgid "" "After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " @@ -20118,10 +19361,6 @@ msgstr "" "查看生成的日记帐分录后,单击 *发布* 。 除了发布条目外,Odoo还会自动创建带有 *税收报告* " "的PDF文件,您可以从沟通栏中下载该文件并在右列进行预览。 它包括所有要向税务机关报告,以及您必须支付或退款的金额。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone -msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking" @@ -21112,11 +20351,6 @@ msgstr "" "<taxes>`定义了当没有其他指示要使用哪种税项时自动选择的设置,例如,当您创建新产品或在发票上添加新行时,Odoo会使用默认填充 **税预** " "字段。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "" -"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into " @@ -21149,10 +20383,6 @@ msgstr "" "要更改您的 **默认税** ,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 设置 --> 税 --> 默认税`,为您的默认 " "**销售税** 选择适当的税,然后 **购置税**,然后单击 *保存* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone -msgid "Define which taxes to use by default on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34 msgid "" "Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" @@ -21160,17 +20390,115 @@ msgid "" msgstr "具有多个公司的数据库:默认税值是各公司特有的。" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:69 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70 msgid ":doc:`taxes`" msgstr ":doc:`taxes`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 +msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 +msgid "" +"**Distance sales within the European Union** include cross-border sales of " +"goods and services to a private consumer (B2C) in another EU Member State " +"when the seller doesn't meet face-to-face with the customer. Organizations " +"must ensure that the VAT on distance sales is paid to the Member State in " +"which the goods or services are delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:11 +msgid "" +"This remains true even if your organization is located outside of the " +"European Union." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:13 +msgid "" +"While this regulation mainly applies to :doc:`eCommerce " +"<../../../../websites/ecommerce>` sales to private EU consumers, it is also " +"valid for mail order sales and telesales." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:16 +msgid "" +"The Union **One-Stop Shop (OSS)** is an online portal where businesses can " +"register for the OSS and declare their intra-community distance sales. Each " +"EU member states integrates an online OSS portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:19 +msgid "" +"The **EU intra-community Distance Selling** feature helps your organization " +"comply with this regulation by creating and configuring new :doc:`fiscal " +"positions <fiscal_positions>` and :doc:`taxes <taxes>` based on your " +"company's country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:24 +msgid "" +"`European Commission: OSS | Taxation and Customs Union " +"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/oss_en>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:32 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes`, then " +"enable **EU intra-community Distance Selling** (or **EU Digital Goods VAT** " +"if you created your database before July 1, 2021), and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:41 +msgid "" +"Please :ref:`upgrade the module <general/upgrade>` `l10n_eu_service` if you " +"already installed it before **July 1, 2021**, or if you activated the " +"feature **EU Digital Goods VAT** in the Accounting settings. Then, make sure" +" to :ref:`refresh the tax mapping <eu_distance_selling/refresh-mapping>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:49 +msgid "Fiscal Positions and Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:51 +msgid "" +"Once enabled, the feature automatically creates all the necessary taxes and " +"fiscal positions needed for each EU member state, based on your company's " +"country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:54 +msgid "" +"We highly recommend checking that the proposed mapping is suitable for the " +"products and services you sell before using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:60 +msgid "Refresh tax mapping" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:62 +msgid "" +"Whenever you add or modify taxes, you can update automatically your fiscal " +"positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting/Invoicing --> Settings --> Taxes " +"--> EU intra-community Distance Selling` and click on the *Refresh tax " +"mapping* button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" msgstr "财政状况(税收和帐户映射)" @@ -21190,12 +20518,6 @@ msgid "" "adapt the taxes and the accounts used for a transaction." msgstr "**财政状况** 允许您创建 *规则集* ,以自动调整用于交易的税收和帐户。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in " -"Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16 msgid "They can be applied in various ways:" msgstr "它们可以以多种方式应用:" @@ -21297,10 +20619,6 @@ msgid "" "countries." msgstr "**国家群** / **国家** :财政状况适用于这些国家。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65 msgid "" "Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" @@ -21344,13 +20662,6 @@ msgid "" "tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." msgstr "为此,请打开合作伙伴的联系表,转到 *销售与采购* 选项卡,编辑 **财政状况** 字段,然后单击 *保存* 。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone -msgid "" -"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo " -"Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98 msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" msgstr "在销售订单,发票和发票上手动选择财政状况" @@ -21643,20 +20954,12 @@ msgid "" msgstr "" "要激活销售税,请转到 :menuselection:` 会计 --> 配置 --> 税项` ,然后使用 *激活* 切换按钮来激活或停用税项。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." msgstr "要编辑或创建 **税**,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并打开或点击 *创建*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " @@ -21891,10 +21194,6 @@ msgid "" "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." msgstr "精确地将应税基础的金额或计算所得税额的百分比分配给多个帐户和税收网。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 msgid "**Based On**:" msgstr "**基于**:" @@ -21937,10 +21236,6 @@ msgstr "" "税的标签,显示在 **税** 列的每个发票行上。 这是 *前端* 用户导出的发票时,在客户门户上可见的:ref:`标签<taxes/labels>` " "。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 msgid "Tax Group" msgstr "税组" @@ -21962,10 +21257,6 @@ msgstr "" "税组包括相同税的不同迭代。 当您必须根据以下方式记录相同的税项时,此功能很有用 :doc:`Fiscal Positions " "<fiscal_positions>`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " @@ -22063,10 +21354,6 @@ msgid "" " this tax, or add it directly to a product line." msgstr "您可以配置新的 :ref:`税组 <taxes/computation>` 来包括此税,或直接将其添加到产品系列中。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone -msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " @@ -22081,10 +21368,6 @@ msgid "" "names." msgstr "要重新排序序列,请转到 :menuselection:会计 --> 设置 --> 税收` ,然后拖放带有税款名称的行的以重新排序。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0 -msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" @@ -22117,10 +21400,6 @@ msgstr "" "要启用此功能,请转到 :menuselection:`会计--> 设置 --> 设定 --> 税收`,启用 **验证增值税号** 功能,然后单击 " "*保存*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" msgstr "增值税号码验证" @@ -22131,24 +21410,12 @@ msgid "" "**Country** and **VAT** fields." msgstr "每当您创建或修改联系人时,请务必填写 **国家/地区** 和 **增值税** 字段。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on" -" *Save*" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31 msgid "" "When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" " error message if the VAT number is invalid." msgstr "当您单击 *保存* 时,Odoo将运行VIES增值税号检查,如果增值税号无效,则会显示一条错误通知。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone -msgid "" -"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is " -"invalid" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39 msgid "" "This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " @@ -22205,10 +21472,6 @@ msgid "" "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Workflow actions smart button in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" @@ -22251,10 +21514,6 @@ msgstr "" msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " @@ -22278,10 +21537,6 @@ msgid "" "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" "To create a rule, you typically select a field, an operator, and a value. " @@ -22290,10 +21545,6 @@ msgid "" "*contains*, and the value to *pdf*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:84 msgid "" "Click on *Add node* (plus-circle icon) and *Add branch* (ellipsis icon) to " @@ -22302,11 +21553,6 @@ msgid "" "the *Code editor*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "" -"Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" msgstr "" @@ -22399,10 +21645,6 @@ msgid "" "document owner." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/documents.rstNone -msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" msgstr "报销" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index b5f09d663..ddb8138c8 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020 -# John An <johnxan@163.com>, 2020 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2020 # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2020 @@ -14,21 +13,21 @@ # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # Connie Xiao <connie.xiao@elico-corp.com>, 2021 # fausthuang, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# max_xu <wangzhanwh@163.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,316 +35,131 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../content/applications/general.rst:5 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../../content/applications/general.rst:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" -#: ../../content/applications/general.rst:22 -msgid "Users and Features" -msgstr "用户和功能" - -#: ../../content/applications/general.rst:24 -msgid "" -"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. " -"This includes the Apps you install as well as the number of users currently " -"in use." -msgstr "作为数据库管理员,你有责任提供具有良好的可用性数据库给所有的用户,包括基于数据库所安装的各类应用." - -#: ../../content/applications/general.rst:28 -msgid "" -"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) " -"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing " -"features (especially Apps) on your database since this may impact your " -"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a " -"paying one on our online platform)." -msgstr "" -"Odoo拥有及其多的功能 (包括企业资源计划,内容管理系统,客户关系管理应用,电子商务后端等等), 但是它 *不是* " -"一个智能手机。在对你的数据库添加/卸载各类特性(特别是应用时) " -",你需要额外小心,因为这些操作可能产生显著的费用投入(比如将你从一个免费用户升级为我们平台上的付费用户)。" - -#: ../../content/applications/general.rst:34 -msgid "" -"This section contains some information as to how you can manage your Odoo " -"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise " -"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something " -"goes wrong, your day-to-day business is not impacted." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 +msgid "Apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:39 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" -"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online" -" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` " -"installations." -msgstr "" -"查看如何复制数据用于:ref:`线上 <duplicate_online>` 和:ref:`本地部署 <duplicate_premise>`安装。" - -#: ../../content/applications/general.rst:43 -msgid "" -"If you have questions about the content of this section or if you encounter " -"an issue while carrying out these procedures, please contact us through our " -"`support form <https://www.odoo.com/help>`__." +"You can :ref:`install <general/install>`, :ref:`upgrade <general/upgrade>` " +"and :ref:`uninstall <general/uninstall>` all apps and modules from the " +":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:49 -msgid "Deactivating Users" -msgstr "禁用用户" - -#: ../../content/applications/general.rst:51 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" -"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to " -"change the status of any of your users." -msgstr "当你想更改任何用户的状态时,请确保你拥有足够的 **管理权限** 。" - -#: ../../content/applications/general.rst:54 -msgid "" -"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section " -"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**" -msgstr "在你的Odoo实例中,点击 **设置** 。页面将显示数据库中有效的用户。点击 **管理用户** 。" - -#: ../../content/applications/general.rst:58 -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|settings|" -msgstr "|设置|" - -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -#: ../../content/applications/general.rst:140 -msgid "settings" +"By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " +"click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:58 -msgid "|browse_users|" -msgstr "|浏览_用户|" - -#: ../../content/applications/general.rst:142 -#: ../../content/applications/general.rst:142 -msgid "browse_users" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 +msgid "" +"Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " +"uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " +"modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:61 -msgid "You'll then see the list of your users." -msgstr "然后你将看到用户列表." - -#: ../../content/applications/general.rst:66 -msgid "" -"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different " -"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll " -"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)" -msgstr "" -"筛选器中预设置了 *内部用户* 过滤条件,经过此过滤器条件显示的用户账号是付费账号 (区别于免费的 *门户账号* ) " -"。如果你删掉了这个过滤条件,那就显示所有的用户账号 (包括付费账号和免费账号)" - -#: ../../content/applications/general.rst:71 -msgid "" -"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as " -"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click " -"on Archive." -msgstr "在你的用户名单中,单击想要禁用的用户。进入用户表单后,点击操作下拉菜单,然后点击归档。" - -#: ../../content/applications/general.rst:79 -msgid "The user is now deactivated." -msgstr "该用户账号目前处于停用状态." - -#: ../../content/applications/general.rst:81 -msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)" -msgstr "**千万不要** 取消激活主用户 (*admin*)" - -#: ../../content/applications/general.rst:84 -msgid "Uninstalling Apps" -msgstr "卸载应用程式" - -#: ../../content/applications/general.rst:86 -msgid "" -"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate " -"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*" -" installing/uninstalling apps)." -msgstr "" -"请确保在进行任何正式改动前( *尤其是* 安装或卸载应用程式时)在 :ref:`复制 <duplicate_online>`的数据库进行第一次测试。" - -#: ../../content/applications/general.rst:90 -msgid "" -"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able " -"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to" -" access the list of your installed applications." -msgstr "在你的Odoo实例中点击 **设置** ;在此应用程序中,你可以看到已安装的应用。点击**浏览应用程序**来访问你所安装的应用程序列表。" - -#: ../../content/applications/general.rst:95 -msgid "|browse_apps|" -msgstr "|浏览_应用|" - -#: ../../content/applications/general.rst:141 -#: ../../content/applications/general.rst:141 -msgid "browse_apps" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:98 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" -"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your " -"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the " -"form of the application, click on **Uninstall**." -msgstr "在应用仪表板中,你可以看到所有应用的图标。点击你想卸载的应用,然后在应用表单内,点击 **卸载** 。" - -#: ../../content/applications/general.rst:105 -msgid "" -"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. " -"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what " -"is about to be removed. If you uninstall your application, all its " -"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will " -"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then" -" click **Confirm**." -msgstr "" -"一些应用之间有互相依存的关系,比如开票,电子商务等等... " -"因此,当你准备卸载这些应用时系统会弹出一个警告信息,告诉你哪些被依赖的应用会被相应卸载。如果你继续进行卸载,那所有被依赖应用也会被同时卸载 " -"(并且这些应用中的数据也会被永久删除) 。如果您确定仍要卸载被依赖的应用,请单击 **确认** 。" - -#: ../../content/applications/general.rst:112 -msgid "" -"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**." -msgstr "最后,请检查警告消息(如有),然后单击 **确认** 。" - -#: ../../content/applications/general.rst:117 -msgid "You have finished uninstalling your application." -msgstr "您已完成卸载应用程序。" - -#: ../../content/applications/general.rst:120 -msgid "Good to know" -msgstr "幸好知道" - -#: ../../content/applications/general.rst:122 -msgid "" -"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can " -"know if your business flow is broken better than you. If we were to " -"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant " -"data had been removed or if one of your business flow was broken because we " -"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of " -"operations." -msgstr "" -"**卸载应用,管理用户,等等这些决定取决于你** " -":没有其他人可以比你更了解这些操作是否会影响到你的业务流程。如果我们帮你卸载了应用,那我们也无法告诉你哪些关联数据会被删除或者你的某项业务流程会停摆,因为我们" -" *不知道你的业务运作方式* 因此也无法验证这些操作。" - -#: ../../content/applications/general.rst:128 -msgid "" -"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install " -"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you " -"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to " -"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not " -"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature " -"to work properly." -msgstr "" -"**Odoo各个应用之间有互相依存的关系** " -":这意味着一些你并不太会操作的模块,会因为其中的一些特性被需要而被系统自动安装。比如,如果你需要将你的客户报价用网页的形式展现,那网站构建器这个应用就会被自动安装。可能你完全不需要通过Odoo的网站,但是这个应用中的在线报价技术特性却是你的需求能正常工作的前提条件。" - -#: ../../content/applications/general.rst:135 -msgid "" -"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial " -"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " -"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." -msgstr "" -"**总是在数据库副本上测试应用的安装/卸载** " -"(或者在一个免费的测试数据库上):通过这样的方式你可以知道哪些应用是被依赖的。这可以避免卸载应用产生的错误或者收到意外的付款通知。" - -#: ../../content/applications/general.rst:147 -msgid "Activate the developer mode (debug mode)" +"As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" +" you know best how your organization works." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:149 -msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Odoo apps have dependencies.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:152 -msgid "Through the Settings application" -msgstr "通过设置应用程序" - -#: ../../content/applications/general.rst:154 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "前往 :menuselection:`设置 --> 启用开发人员模式`。" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "" +"Installing some apps and features with dependencies may also install " +"additional apps and modules that are technically required, even if you won't" +" actively use them." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:161 -msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." -msgstr "*启用开发人员模式(带资产)*由开发人员使用;*启用开发人员模式(带测试资产)*由开发人员和测试人员使用。" - -#: ../../content/applications/general.rst:164 -msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." -msgstr "在启用开发人员模式之后,*停用开发人员模式*选项也就可用了。" - -#: ../../content/applications/general.rst:167 -msgid "Through a browser extension" -msgstr "通过浏览器扩展" - -#: ../../content/applications/general.rst:170 -msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." -msgstr "前往Web浏览器的设置和扩展,并搜索*Odoo Debug*。 一旦安装了扩展,将在工具栏上显示一个新图标。" - -#: ../../content/applications/general.rst:172 -msgid "" -"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " -"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" -" a single click." -msgstr "对于*Odoo Debug*扩展,单击可启用模式的正常版本,而双击将启用资产。若要停用,请单击。" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:179 -msgid "Through the URL" -msgstr "通过URL" - -#: ../../content/applications/general.rst:181 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "在URL中,在*web*后添加``?debug=1``或``?debug=true``。" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 +msgid "" +"This way, you can know what app dependencies may be required or what data " +"may be erased." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:188 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "开发人员:键入``?debug=assets``并启用带资产的模式。" - -#: ../../content/applications/general.rst:191 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "找到模式工具" - -#: ../../content/applications/general.rst:193 -msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." -msgstr "开发人员模式工具可从位于页面标题的*打开开发人员工具*按钮访问。" - -#: ../../content/applications/general.rstNone -msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 +msgid "Install apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:201 -msgid "Mobile Push Notifications" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " +"you want to install." msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:203 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" -"As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " -"enable push notifications in the mobile app." -msgstr "从Odoo 12.0、13.0或更高版本开始,没有更复杂的配置可在移动应用程序中启用推送通知。" +"If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " +"list**." +msgstr "" -#: ../../content/applications/general.rst:206 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" -"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " -"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." -msgstr "只需进入 :menuselection:`设置 --> 常规设置 --> Odoo云通知(OCN)`并确保选中了 **推送通知** 。" +"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, then go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 +msgid "Upgrade apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 +msgid "" +"On some occasions, new improvements or app features are added to " +":doc:`supported versions of Odoo " +"</administration/maintain/supported_versions>`. To be able to use them, you " +"must **upgrade** your app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to upgrade, then on *Upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +msgid "Uninstall apps and modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " +"want to uninstall, then on *Uninstall*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +msgid "" +"Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " +"Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " +"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +msgid "" +"Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " +"erases their data." +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" @@ -516,228 +330,169 @@ msgid "" msgstr "因Azure云平台OAuth鉴权接口实现中的特殊需求,微软Azure云OAuth身份认证当前与Odoo不兼容" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with their Google account" -msgstr "如何允许用户用Google账号登录" +msgid "Google Sign-In Authentication" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." +"The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " +"users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" -"连接到你的Google账号并前往`Google API Dashboard " -"<https://console.developers.google.com/>`_." #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" -"Click on **Create Project** and enter the project name and other details." -msgstr "点击**创建项目**并输入项目名称和其他信息" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 -msgid "Click on **Use Google APIs**" -msgstr "点击*使用Google API*" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 -msgid "" -"On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " -"Manager**) then select **OAuth consent screen**." +"This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " +"you want the employees within your organization to connect to Odoo with " +"their Google Accounts." msgstr "" -"在左侧菜单的**API Manager**项中,选择下级菜单**Credentials**,然后选择**OAuth consent screen**" -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:26 -msgid "" -"Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" -" save." -msgstr "找到你的地址、电邮和产品名(如odoo)并保存。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:31 -msgid "" -"Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " -"Client ID)." -msgstr "然后点击**Add Credentials** 并选择第二个选项(OAuth 2.0 Client ID)." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 -msgid "" -"Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" -" the allowed pages on which you will be redirected." -msgstr "确认应用类型设置已设置为 **Web Application**. 然后开始配置允许重定向的页面." - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41 -msgid "" -"To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" -" the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " -"Then click on **Create**" -msgstr "" -"先要填写**授权的转向URL地址**。复制并粘贴以下链接http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin到方框中,然后点击**创建**。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49 -msgid "" -"Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " -"You have to insert your Client ID in the **General Settings**." -msgstr "完成后您将收到两个信息(您的客户ID和客户密钥).在**General Settings**项中填入您的客户ID" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:3 -msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" -msgstr "如何在我的数据之外使用谷歌电子表格?" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:5 -msgid "" -"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " -"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " -"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " -"Python but programming skills are not required." -msgstr "" -"可以在Google电子表格中创建常用的仪表盘,并通过电子表格的公式直接从Odoo中检索数据. " -"您可以用它来创建销售佣金计划,预算,项目预测等等。公式使用Python语言开发,但不必具备编程技巧。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:97 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" -"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." -" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " -"available." -msgstr "" -"在*General Settings*选项中激活*Google Drive* 和 *Google Spreadsheet*. " -"选项*Authorization Code* 和 *Get Authorization Code* 即可用" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Enable the Google Drive and Google Spreadsheet features in Odoo" +"The integration of the Google sign-in function requires configuration both " +"on Google and on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:19 -msgid "" -"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " -"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " -"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." -msgstr "" -"现在,将您的谷歌帐户与Odoo链接 :menuselection:`获取授权代码 --> 选择您的谷歌帐户 --> 输入密码 --> 复制代码 --> " -"将其粘贴到授权代码字段中` 。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:24 -msgid "Create a new Spreadsheet" -msgstr "创建一个新的电子表格" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:26 -msgid "" -"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " -"Google Spreadsheet*." -msgstr "例如,在 *CRM* 应用中,转到 *收藏夹* ,然后单击 *添加到谷歌电子表格* 。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "" -"From the CRM application, for example, click on add to Google Spreadsheet in" -" Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 +msgid "Google API Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:32 -msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." -msgstr "新的电子表格将在您的谷歌云端硬盘中自动创建。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" -"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " -"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." -msgstr "当您打开此新文件时,Odoo会自动创建第二张表格,其中包含有关 *如何使用谷歌电子表格 * 的教程/文档。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:39 -msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" -msgstr "将电子表格与Odoo链接" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:41 -msgid "From this new file, configure your database." -msgstr "通过此新文件配置您的数据库" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:42 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " -"Username --> Password`." -msgstr "转到 :menuselection:`Odoo --> 服务器设置 --> 数据库名称 --> 用户名 --> 密码`。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Menu called Odoo is shown on the settings bar in the Spreadsheet" +"Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:49 -msgid "Applications" -msgstr "应用" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" -"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " -"data and retrieve grouped sums." -msgstr "您在Odoo中使用谷歌电子表格有2种不同的公式:检索数据和检索分类总结。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:55 -msgid "" -"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" -" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " -"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " -"factors - although reading data regarding several thousand records is " -"usually fine." -msgstr "" -"谷歌云端硬盘会限制手稿的执行时间; 如果您请求的数据花费太长时间而无法传递,则可能会出现错误。 没有具体的大小限制,因为Odoo响应的时间取决于几个因素" -" - 尽管读取有关数千条记录的数据通常没问题的。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:62 -msgid "Retrieve Data" -msgstr "检索数据" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:66 -msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " -"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " -"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." -msgstr "" -"理论公式为 :command:`= oe_browse (table;columns;filters;orderby:limit)`。 " -"如果您要显示信息而不进行分组(例如:数据库中的每个销售订单),请使用它。." - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:67 -msgid "Find some the arguments in the table below." -msgstr "在下表中找到一些参数。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of arguments to use in Odoo" +"Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " +"click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " +"your company, and click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:74 -msgid "Retrieve Grouped Sums" -msgstr "获取分组求和结果" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:77 -msgid "" -"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " -"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." -msgstr "" -"理论公式为 :command:`= oe_read_group " -"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. 当您要显示数据总和时(例如,发票总额),请使用它。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:78 -msgid "Find some arguments in the table below." -msgstr "查找下表中的一些参数。" - -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rstNone -msgid "Table with examples of grouped sum arguments to use in Odoo" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 +msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:85 -msgid "Other uses" -msgstr "其他用途" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 +msgid "OAuth consent screen" +msgstr "" -#: ../../content/applications/general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" -"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " -"Dynamic Tabled and Graphs." -msgstr "将Odoo数据与电子表格数据混合,添加传统公式,并创建动态表和图形。" +"Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" +" on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 +msgid "" +"Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 +msgid "" +"On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " +"Continue*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "授权认证" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 +msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 +msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 +msgid "" +"Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " +"allowed pages on which you will be redirected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 +msgid "" +"In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " +"your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " +"example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " +"*Create*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 +msgid "Google Authentication on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 +msgid "Retrieve the Client ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 +msgid "" +"Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " +"API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 +msgid "Odoo activation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " +"**OAuth Authentication**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 +msgid "You may have to log in again after this step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 +msgid "" +"Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " +"**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " +"the Google API Dashboard, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 +msgid "Log in to Odoo with Google" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 +msgid "" +"To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " +"Google* when you are asked to choose a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 +msgid "" +"Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to " +"access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" +" in with Google* instead of choosing a new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 +msgid "" +"`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " +"<https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 -msgid "How to allow users to sign in with LDAP" -msgstr "如何允许用户通过LDAP账户登录" +msgid "Sign in with LDAP" +msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." @@ -942,21 +697,12 @@ msgstr "" msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Adding a platform in Microsoft Azure for Outlook calendar sync in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "" -"Odoo's database URI that is accepted when microsoft returns authentication" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " @@ -979,30 +725,18 @@ msgstr "" msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Outlook Calendar feature activated in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client ID token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Client Secret token to be copied from Microsoft to Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" @@ -1023,10 +757,6 @@ msgid "" "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 -msgid "Archive events in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " @@ -1034,20 +764,12 @@ msgid "" "permissions." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "Calendar view and the button Sync with Outlook in Odoo Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone -msgid "View of Odoo's Calendar synched with Outlook's Calendar" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " @@ -1066,6 +788,76 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 +msgid "Developer Mode (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 +msgid "" +"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " +"tools." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +msgid "Activate through the Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "前往 :menuselection:`设置 --> 启用开发人员模式`。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "*启用开发人员模式(带资产)*由开发人员使用;*启用开发人员模式(带测试资产)*由开发人员和测试人员使用。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "在启用开发人员模式之后,*停用开发人员模式*选项也就可用了。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 +msgid "Activate through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "前往Web浏览器的设置和扩展,并搜索*Odoo Debug*。 一旦安装了扩展,将在工具栏上显示一个新图标。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "对于*Odoo Debug*扩展,单击可启用模式的正常版本,而双击将启用资产。若要停用,请单击。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "在URL中,在*web*后添加``?debug=1``或``?debug=true``。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "开发人员:键入``?debug=assets``并启用带资产的模式。" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "找到模式工具" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "开发人员模式工具可从位于页面标题的*打开开发人员工具*按钮访问。" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" @@ -1090,10 +882,6 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "使用Odoo,您可以导出记录中任何字段的信息。 为此,在需要导出的项目上激活列表视图,单击 *操作* ,然后单击 *导出* 。" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "view of the different things to enable/click to export data" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -1101,11 +889,6 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "很简单,此操作仍具有一些特殊情况。 实际上,当单击 *导出* 时,会出现一个弹出窗口,其中包含用于导出数据的多个选项:" -#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone -msgid "" -"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -1908,272 +1691,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase " -"</developer/webservices/iap>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:3 -#: ../../content/applications/general/users.rst:133 -msgid "Multi Companies" -msgstr "多公司" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:5 -msgid "" -"A centralized management environment allows you to select multiple companies" -" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" -" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " -"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " -"overall management process." -msgstr "" -"集中式管理环境使您可以同时选择多个公司,并设置其特定的仓库,客户,设备和联系人。 " -"它使您无需切换界面即可生成汇总图的报告,从而简化了日常任务和整个管理流程。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:11 -msgid "Manage companies and records" -msgstr "管理多个公司和记录" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " -"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " -"are shared between the two companies (as long as both environments are " -"active)." -msgstr "" -"转到 :menuselection:`设定 --> 管理公司`,然后在表格中填写您的公司信息。 如果选择了 *母公司* " -",则在两个公司之间共享记录(只要两个环境都处于活动状态)。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "Overview of a new company's form in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:22 -msgid "" -"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " -"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " -"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " -"ICO are extensions accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:0 -msgid "" -"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:31 -msgid "" -"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " -"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " -"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " -"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " -"environment in use is of *JS Store US*." -msgstr "" -"在多个公司之间切换或选择,可以启用其选择框来激活它们。 灰色的公司是使用环境的公司。 要切换环境,请点击公司名称。 " -"在下面的示例中,用户可以访问三个公司,其中两个被激活,并且使用的环境是 *JS Store US* 。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:40 -msgid "" -"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " -"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" -msgstr "产品,联系人和设备等数据可以共享或设置为仅针对特定公司显示。 为此,请按照以下形式进行选择:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:43 -msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." -msgstr "*空白字段* :记录会在所有公司内共享。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:44 -msgid "" -"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " -"specific company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:51 -msgid "Employees' access" -msgstr "员工的访问权限" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:53 -msgid "" -"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " -"<users/access_rights>` for *Multi Companies*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" -"in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:62 -msgid "" -"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " -"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." -msgstr "如果用户的数据库中有多个 *被激活* 的公司,并且正在 **编辑** 一条记录,该编辑将在该记录的相关公司上进行。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:65 -msgid "" -"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " -"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " -"(the company from which the sale order was issued)." -msgstr "" -"示例:如果在JS Store Belgium 环境下编辑在JS Store US下发布的销售订单,则更改将在JS Store " -"US(发布销售订单的公司)下应用。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:66 -msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" -msgstr "当 **创建** 一个记录时,考虑到公司是:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:68 -msgid "The current company (the one active) or," -msgstr "当前的公司(活跃的公司) 或," - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:69 -msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," -msgstr "没有设置公司(例如,在产品和联系人的表格上),或" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:70 -msgid "" -"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " -"is being edited)." -msgstr "公司设置是链接到文档的设置(与正在编辑的记录相同)。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:73 -msgid "Documents’ format" -msgstr "文档的格式" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:75 -msgid "" -"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" -" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " -"Layout*." -msgstr "要根据每个公司设置文档格式,请 *激活* 并 *选择* 相应的格式,然后在 *设定* 下单击 *配置文档布局* 。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:83 -msgid "Inter-Company Transactions" -msgstr "公司间交易" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:85 -msgid "" -"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" -msgstr "首先,请确保您的每个公司都针对以下方面进行了正确设置:" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:87 -msgid "" -":doc:`Chart of Accounts " -"<../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:88 -msgid ":doc:`Taxes <../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:89 -msgid "" -":doc:`Fiscal Positions " -"<../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:90 -msgid ":doc:`Journals <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:91 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:92 -msgid ":doc:`Pricelists <../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:94 -msgid "" -"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" -" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" -" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " -"or at a sales/purchase orders level." -msgstr "" -"现在,在*设定*下激活 *公司间交易* 选项。 在 *已激活* 和 *已选择* " -"各自的公司的情况下,选择是否要在发票/开票级别或在销售/采购订单级别同步公司之间的操作。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" -" Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:102 -msgid "" -"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " -"confirms a bill/invoice for the selected company." -msgstr "**同步发票/账单** :当公司确认所选公司的账单/发票时生成账单/发票。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:105 -msgid "" -"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " -"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " -"Belgium." -msgstr "" -"*示例:* 在JS Store Belgium 发布了JS Store US 的发票,在JS Store Belgium将自动在J S Store " -"US创建供应商账单。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:112 -msgid "" -"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " -"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " -"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " -"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." -msgstr "" -"**同步销售/采购订单** :当确认选定公司的销售/采购订单时,使用选定的公司仓库起草的采购/销售订单。 " -"如果您要验证草稿而不是草拟的采购/销售订单,请启用 *自动验证* 。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:116 -msgid "" -"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " -"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " -"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." -msgstr "" -"*例如:* 当在JS Store Belgium上确认了JS Store US的销售订单时,将自动在JS Store " -"Belgium上创建采购订单(确认是否启用了 *自动验证* 功能)。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rstNone -msgid "" -"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:125 -msgid "" -"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " -"the companies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:128 -msgid "" -"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." -msgstr "切记请以管理员以外的身份测试所有工作流程。" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:131 -msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/multi_companies.rst:132 -msgid ":doc:`../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +"find more information at: :doc:`In-App Purchase </developer/misc/api/iap>`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:5 @@ -2195,11 +1713,6 @@ msgid "" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Pay online in the customer portal and select which payment acquirer to use." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:28 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " @@ -2364,12 +1877,6 @@ msgstr "" "要添加新的付款收款人并将其提供给您的客户,请转至:menuselection:`会计 --> 设置 --> " "付款收单行”,寻找您的付款收单行,安装相关模块并激活它。 为此,请打开付款收单行,并将其状态从 *禁用* 更改为 *启用* 。" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rstNone -msgid "" -"Click on install, then on activate to make the payment acquirer available on" -" Odoo." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers.rst:117 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " @@ -2604,10 +2111,6 @@ msgstr "" "`Authorize.Net <https://www.authorize.net>`__ 是一家位于美国的在线支付解决方案提供商,允许企业接受 " "**信用卡** 支付。" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net logo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:12 msgid "" "This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " @@ -2655,12 +2158,6 @@ msgstr "" "要检索它们,请登录您的Authorize.Net帐户,进入 :menuselection:`帐户 --> 安全设置 --> 常规安全设置 " "-->API凭证和密钥`,并生成您的 **交易密钥** 和 **签名密钥** 。" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "" -"Generate your Transaction Key and Signature Key on your Authorize.Net " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:39 #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:114 msgid "" @@ -2691,11 +2188,6 @@ msgid "" "<../payment_acquirers>` to read how to configure this payment acquirer." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:54 -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/paypal.rst:133 -msgid "Credentials" -msgstr "授权认证" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:56 msgid "" "Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " @@ -2783,10 +2275,6 @@ msgid "" " charged yet." msgstr "**手动记录金额** 字段位于 **设置**选项卡下。 启用后,资金将在客户卡上保留30天,但尚未收取费用。" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Authorize.Net Configuration tab on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:100 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " @@ -2794,10 +2282,6 @@ msgid "" "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "要锁定付款,请转到相关的销售订单,然后单击 *锁定交易* 。 如果订单被取消,您可以单击*无效交易* 以从客户卡中解锁资金。" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rstNone -msgid "Hold the credit card payment until you capture or revoke it on Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/authorize.rst:108 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " @@ -3189,10 +2673,6 @@ msgid "" "don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rstNone -msgid "Select and add icons of payment methods you want to enable" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/payment_acquirers/stripe.rst:31 msgid "" "If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " @@ -3248,101 +2728,11 @@ msgid "" "or duplicate it." msgstr "如果你管理一个B2B业务,可以创建其他需要人工处理的付款方式,如支票付款。只需要重新命名*电汇*或复制之。" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:3 -msgid "Unsplash" -msgstr "Unsplash" +#: ../../content/applications/general/users.rst:7 +msgid "Users & Companies" +msgstr "用户和公司" -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:6 -msgid "Generate an Unsplash access key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:9 -msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:15 -msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." -msgstr "在`Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_上创建用户。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:17 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " -"Application**." -msgstr "" -"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ 并点击**新应用程序**。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:23 -msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "接受条件并点击**接受条款**。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:28 -msgid "" -"You will be prompted to insert an **Application name** and a " -"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " -"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " -"**Create application**." -msgstr "" -"你将被提示键入**应用程序名称**和**描述**。请将\"**Odoo:** " -"\"作为你的应用程序名称前缀,以便Unsplash将它识别为Odoo实例。完成后,点击**创建应用程序**。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:35 -msgid "" -"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" -" to find your **access key**." -msgstr "你将被重定向到你的应用程序详细信息页面。向下滚动并找到你的**访问密钥**。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:42 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." -msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:46 -msgid "Generate an Unsplash application ID" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:49 -msgid "You should first create and set up your Unsplash application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:51 -msgid "" -"Go to your `applications dashboard " -"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " -"Unsplash application under **Your applications**." -msgstr "" -"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ " -"并在**你的应用程序**下点击新创建的Unsplash应用程序。" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:57 -msgid "" -"You will be redirected to your application details page. The **application " -"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" -" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" -msgstr "" -"你将被重定向到你的应用程序详情页面。在你的浏览器URL中可以看到**应用程序ID**。URL类似于``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" - -#: ../../content/applications/general/unsplash.rst:65 -msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." -msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:5 -msgid "Users settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:13 +#: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" @@ -3352,195 +2742,6 @@ msgstr "" "Odoo将 *用户* 定义为有权访问数据库以执行日常任务的人。 您可以根据需要任意添加用户的数量,并且可应用规则,以便限制每个用户可以访问的信息类型。 " "可以随时添加和更改用户和访问权限。" -#: ../../content/applications/general/users.rst:18 -msgid ":doc:`users/language`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:19 -msgid ":doc:`users/access_rights`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:24 -msgid "Add individual users" -msgstr "添加个人用户" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:26 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." -msgstr "转到 :menuselection:`设定 --> 管理用户`,然后单击 *创建* 。" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:35 -msgid "" -"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " -"Rights <users/access_rights>` choose the group within each application the " -"user can have access to." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:36 -msgid "" -"The list of applications shown is based on the applications installed on the" -" database." -msgstr "显示的应用程序列表是基于数据库上安装的应用程序。" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:42 -msgid "" -"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " -"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " -"invitation and create a login." -msgstr "完成编辑页面并点击 *保存* 后,电子邀请函将自动发送给用户。 用户必须单击接受邀请后才能创建登录名。" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" -" sent in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:50 -msgid "" -"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " -"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." -msgstr "" -"请记住,订阅价格随着用户数量而变更。 有关信息,请参考我们的 `定价页面<https://www.odoo.com/pricing>`_”。" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:54 -msgid "" -"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " -"be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "" -"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " -"Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:61 -msgid "" -"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " -"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " -"usually do not belong to the usual Odoo groups." -msgstr "* 门户网站 *和* 公众用户 *选项不允许您选择访问权限。 成员是特定功能的成员(例如记录规则和受限菜单),通常不属于通常的Odoo组。" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:68 -msgid "Passwords management" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:73 -msgid "Reset passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:78 -msgid "Enable password resets from login page" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:80 -msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:82 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " -"**Password Reset** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:91 -msgid "Send reset instructions to users" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:93 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " -"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " -"user form. An email is automatically sent to them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:98 -msgid "" -"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " -"invitation email has already been confirmed by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:101 -msgid "" -"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" -" with a link redirecting the user to an Odoo login page." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:111 -msgid "Change users’ passwords" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:113 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " -"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " -"Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "Change another user's password on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:120 -msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:123 -msgid "" -"This operation only modifies the password of the users locally and does not " -"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " -"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" -"email>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:127 -msgid "" -"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" -" login page where you can reaccess your database using your new password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:135 -msgid "" -"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " -"companies database you hold the user can have access." -msgstr "*多公司架构* 字段允许您设置用户访问您的多分部数据库的权限。" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:139 -msgid "" -"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " -"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" -" required. For technical explanations refer to :doc:`this " -"</developer/howtos/company>` documentation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rstNone -msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:149 -msgid ":doc:`multi_companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/users.rst:150 -msgid ":doc:`../general`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "访问权限" @@ -3569,10 +2770,6 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "在*用户* 栏下,列出当前用户。 具有管理权限的内容以黑色显示。" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3583,10 +2780,6 @@ msgstr "" "*继承* 表示添加到该应用程序组的用户将自动添加到以下。 在下面的示例中,有权访问 *销售* 的 *管理员* 用户组还可以访问 *网站/受限编辑器* 和" " *销售/用户:所有文档* 。" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3599,10 +2792,6 @@ msgid "" "access to." msgstr "在 *菜单* 选项卡上,您可以定义用户可以访问的菜单(模型)。" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3626,10 +2815,6 @@ msgstr "*创建* :由用户创建可以该对象的系统信息。" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "*删除* :用户可以删除该对象的系统信息。" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3646,10 +2831,6 @@ msgstr "" "记录规则是使用 *域* 编写的。 域是用于过滤或搜索数据的条件。 因此,域表达式是条件列表。 对于每个规则,请选择以下选项:*读取* , *写入* , " "*创建* 和 *删除* 。" -#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone -msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3657,6 +2838,226 @@ msgid "" "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "更改访问权限可能会对数据库产生很大影响。 因此,除非您对Odoo中的域有所了解,否则我们建议您与Odoo业务顾问或我们的支持团队联系。" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" +"集中式管理环境使您可以同时选择多个公司,并设置其特定的仓库,客户,设备和联系人。 " +"它使您无需切换界面即可生成汇总图的报告,从而简化了日常任务和整个管理流程。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "管理多个公司和记录" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" +"转到 :menuselection:`设定 --> 管理公司`,然后在表格中填写您的公司信息。 如果选择了 *母公司* " +",则在两个公司之间共享记录(只要两个环境都处于活动状态)。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 +msgid "" +"Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>` to choose a *Favicon* " +"for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " +"Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " +"ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" +"在多个公司之间切换或选择,可以启用其选择框来激活它们。 灰色的公司是使用环境的公司。 要切换环境,请点击公司名称。 " +"在下面的示例中,用户可以访问三个公司,其中两个被激活,并且使用的环境是 *JS Store US* 。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "产品,联系人和设备等数据可以共享或设置为仅针对特定公司显示。 为此,请按照以下形式进行选择:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "*空白字段* :记录会在所有公司内共享。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "员工的访问权限" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<access_rights>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "如果用户的数据库中有多个 *被激活* 的公司,并且正在 **编辑** 一条记录,该编辑将在该记录的相关公司上进行。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" +"示例:如果在JS Store Belgium 环境下编辑在JS Store US下发布的销售订单,则更改将在JS Store " +"US(发布销售订单的公司)下应用。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "当 **创建** 一个记录时,考虑到公司是:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "当前的公司(活跃的公司) 或," + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "没有设置公司(例如,在产品和联系人的表格上),或" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "公司设置是链接到文档的设置(与正在编辑的记录相同)。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "文档的格式" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "要根据每个公司设置文档格式,请 *激活* 并 *选择* 相应的格式,然后在 *设定* 下单击 *配置文档布局* 。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "公司间交易" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "首先,请确保您的每个公司都针对以下方面进行了正确设置:" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 +msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions " +"<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 +msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" +"现在,在*设定*下激活 *公司间交易* 选项。 在 *已激活* 和 *已选择* " +"各自的公司的情况下,选择是否要在发票/开票级别或在销售/采购订单级别同步公司之间的操作。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "**同步发票/账单** :当公司确认所选公司的账单/发票时生成账单/发票。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" +"*示例:* 在JS Store Belgium 发布了JS Store US 的发票,在JS Store Belgium将自动在J S Store " +"US创建供应商账单。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" +"**同步销售/采购订单** :当确认选定公司的销售/采购订单时,使用选定的公司仓库起草的采购/销售订单。 " +"如果您要验证草稿而不是草拟的采购/销售订单,请启用 *自动验证* 。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" +"*例如:* 当在JS Store Belgium上确认了JS Store US的销售订单时,将自动在JS Store " +"Belgium上创建采购订单(确认是否启用了 *自动验证* 功能)。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +msgid "" +"Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " +"the companies." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "切记请以管理员以外的身份测试所有工作流程。" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" @@ -3737,6 +3138,185 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 +msgid "Manage users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 +msgid "" +"Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 +msgid ":doc:`language`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 +msgid ":doc:`access_rights`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 +msgid "Add individual users" +msgstr "添加个人用户" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." +msgstr "转到 :menuselection:`设定 --> 管理用户`,然后单击 *创建* 。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 +msgid "" +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " +"Rights <access_rights>` choose the group within each application the user " +"can have access to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 +msgid "" +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." +msgstr "显示的应用程序列表是基于数据库上安装的应用程序。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 +msgid "" +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." +msgstr "完成编辑页面并点击 *保存* 后,电子邀请函将自动发送给用户。 用户必须单击接受邀请后才能创建登录名。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 +msgid "" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page <https://www.odoo.com/pricing>`_ for more information." +msgstr "" +"请记住,订阅价格随着用户数量而变更。 有关信息,请参考我们的 `定价页面<https://www.odoo.com/pricing>`_”。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 +msgid "" +"With the :ref:`developer mode <developer-mode>` activated, *User Types* can " +"be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "* 门户网站 *和* 公众用户 *选项不允许您选择访问权限。 成员是特定功能的成员(例如记录规则和受限菜单),通常不属于通常的Odoo组。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 +msgid "Deactivate users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " +"user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 +msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 +msgid "Passwords management" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 +msgid "Reset passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 +msgid "Enable password resets from login page" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 +msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " +"**Password Reset** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 +msgid "Send reset instructions to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " +"user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " +"user form. An email is automatically sent to them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 +msgid "" +"The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " +"invitation email has already been confirmed by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 +msgid "" +"This email contains all the instructions needed to reset the password, along" +" with a link redirecting the user to an Odoo login page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 +msgid "Change users’ passwords" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " +"a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " +"Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 +msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 +msgid "" +"This operation only modifies the password of the users locally and does not " +"affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " +"you can :ref:`send the password reset instructions <users/reset-password-" +"email>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 +msgid "" +"Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" +" login page where you can reaccess your database using your new password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 +msgid "Multi Companies" +msgstr "多公司" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "*多公司架构* 字段允许您设置用户访问您的多分部数据库的权限。" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to :doc:`this " +"</developer/howtos/company>` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 +msgid ":doc:`companies`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4014,10 +3594,6 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "VoIP module installation on an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -4038,10 +3614,6 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4061,10 +3633,6 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4072,10 +3640,6 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "SIP credentials in the Axivox manager" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "电话" @@ -4095,20 +3659,12 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone -msgid "Incoming VoIP call in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4117,10 +3673,6 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 -msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index fdf45e43b..abedf6e72 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -14,20 +14,20 @@ # Martin Trigaux, 2021 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 -# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 +# Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Gary Wei <Gary.wei@elico-corp.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,10 +39,29 @@ msgstr "" msgid "Inventory & Mrp" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" msgstr "仓库" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Inventory** is both an inventory application and a warehouse " +"management system, with an advanced barcode scanner app. Learn how to manage" +" lead times, automate replenishments, and configure advanced routes like " +"drop-shipping, cross-docks, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Inventory <https://www.odoo.com/slides/inventory-24>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:16 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Barcode Scanner <https://www.odoo.com/slides/barcode-30>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5 msgid "Barcodes" msgstr "条形码" @@ -531,6 +550,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:13 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 @@ -1402,12 +1422,6 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "要启用 *多步路线* ,请转到 :menuselection:` 库存 --> 配置 --> 设置`,然后激活该选项。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " -"reception" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1428,12 +1442,6 @@ msgstr "" "一旦激活了“多步路线”,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 仓库`,然后输入可用于三步接收的仓库。 " "然后,选择*收货中的货物,然后选择质量然后库存(3步)* 作为 *收货* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " -"steps" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1467,12 +1475,6 @@ msgstr "第二个参考号为 *INT* ,即移至质量控制区;" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "最后一个带有参考号* INT *表示移动到指定库存。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " -"strategy" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "处理收货,品质管制和库存输入" @@ -1489,23 +1491,12 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "要访问收据操作,请单击 *采购订单* 中的按钮,或返回到 *库存* 应用仪表板,然后单击 *收据* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "在收货单中,将产品总是视为可用的,因为它们来自供应商。 然后,可以验证收据。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " -"warehouse input area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1514,19 +1505,6 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "收据经过验证后,向品控的转移变为 *就绪* 。 并且,由于文档彼此链接,因此先前收到的产品会在传输时自动保留。 然后,可以直接验证转移。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " -"processed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " -"control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1534,12 +1512,6 @@ msgid "" "location." msgstr "现在,将产品输入库存的转储为 *就绪* 。 在这里,可以再次进行验证以便将产品转移到您的库存位置。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone -msgid "" -"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " -"stock" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "两步处理收货(收货+入库)" @@ -1738,90 +1710,88 @@ msgid ":doc:`lots`" msgstr ":doc:`lots` " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3 -msgid "Manage expiration dates" -msgstr "管理到期日" +msgid "Expiration Dates" +msgstr "到期日" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5 msgid "" -"In many companies, products have expiration dates and they should be tracked" -" based on those dates. In the food industry, for example, tracking stocks " -"based on expiration dates is mandatory to avoid selling expired products to " -"customers." -msgstr "很多公司的产品都有到期日,必须基于这些日期对产品进行追踪。例如,在食品行业,根据到期日追踪库存是强制要求,以避免将过期产品出售给顾客。" +"In many companies, products have expiration dates and they should be managed" +" based on those dates. In the food industry, for example, tracking and " +"managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " +"selling expired products to customers." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can track your products based on their expiration dates, even" -" if they are already tracked by lots or serial numbers." -msgstr "Odoo可根据到期日追踪产品,即使已经按批号或序列号追踪这些产品。" +"With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " +"dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:14 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 -msgid "Configurations" -msgstr "配置" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:17 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 msgid "Application configuration" msgstr "应用配置" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:18 msgid "" -"To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" -" Numbers* and *Expiration Dates* features." +"To use expiration date tracking, open the *Inventory* application and go to " +":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " +"Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" -"如要使用到期日追踪功能,打开*库存*应用程序并前往 :menuselection:`配置 --> 设置`,启用*批号和序列号*及*到期日*功能。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:68 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:90 msgid "Product configuration" msgstr "产品配置" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:29 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:28 msgid "" -"Now, you have the possibility to define different dates in the *inventory " -"tab* of the product form:" -msgstr "现在,你可在产品表单的*库存选项卡*中定义不同的日期:" +"Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " +"form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 +msgid "" +"Product Use Time: the number of days before the goods start deteriorating, " +"without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " +"each lot/serial number received." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" -"Product Use Time: it’s the number of days before the goods start " -"deteriorating, without being dangerous yet. It will be computed using the " -"lot/serial number;" -msgstr "产品使用时间:指在该天数之后商品开始变质,但尚不够成危险。它将按照批号/序列号计算;" +"Product Life Time: the number of days before the goods may become dangerous " +"and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " +"each lot/serial number received." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" -"Product Life Time: refers to the number of days before the goods may become " -"dangerous and must not be consumed. It will be computed on the lot/serial " -"number;" -msgstr "产品保质期:指在该天数之后产品可能构成危险且不可食用。它将按照批号/序列号计算;" +"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " +"removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " +"lot/serial number received." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" -"Product Removal Time: shows the number of days before the goods should be " -"removed from the stock. It will be computed on the lot/serial number;" -msgstr "产品移出时间:指在该天数之后应将商品移出库存。它将按照批号/序列号计算;" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:38 -msgid "" "Product Alert Time: refers to the number of days before an alert should be " -"raised on the lot/serial number." -msgstr "产品警报时间:指在该天数之后对批号/序列号发出警报。" +"raised on the lot/serial number. This is used to calculate the Alert date on" +" each lot/serial number received. Once the Alert date is reached, an " +"Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " +"user defined on the Product." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:44 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" msgstr "批号/序列号的到期日" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:46 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" -"When receiving a product in stock, the dates will automatically be updated " -"on the corresponding lot/serial number. This update will be based on the " -"reception date of the product and the times set on the product form." -msgstr "在库存中接收产品时,对应批号/序列号的日期将自动更新。此项更新基于产品的接收日期和产品表单设置的时间。" +"When receiving a product into inventory, the dates will automatically be " +"updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " +"on the receipt date of the product and the days set on the product form." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 msgid "Expiration Alerts" @@ -1829,13 +1799,11 @@ msgstr "到期警报" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" -"You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " -"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " -"exceeded their alert date." +"You can access expiration alerts from the *inventory* app. To do so, go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you can use the" +" pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " +"their respective alert dates." msgstr "" -"你可从*库存*应用程序访问所有到期警报。为此,前往 :menuselection:`主数据 --> " -"批号/序列号`。然后,你可使用已有的筛选条件,显示超过其警报日期的所有批号/序列号。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 msgid "Manage lots of identical products" @@ -2011,6 +1979,10 @@ msgid "" "entry management is the feature you need." msgstr "如你想要使用此功能,或允许高级可追溯性功能,需使用Odoo的复式分录管理。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 +msgid "Configurations" +msgstr "配置" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " @@ -2169,22 +2141,12 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " -"in the Odoo Inventory app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2192,10 +2154,6 @@ msgid "" " line*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2203,12 +2161,6 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" -"to the batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2216,12 +2168,6 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" -" locations" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2232,22 +2178,12 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " -"list view" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2260,26 +2196,12 @@ msgid "" "too." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" -"of a batch transfer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2288,43 +2210,24 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone -msgid "" -"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " -"application" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2502,24 +2405,12 @@ msgid "" msgstr "" "在 *销售* 应用程序中,有一个名为 *交货期* 的选项。 它允许查看销售订单上的其他字段 *预期日期* 。 这是根据先前配置的不同提前期自动计算的。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " -"account" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "如果设置的 *交货日期* 早于 *预期日期* ,则会显示警告信息。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" -"by Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2540,10 +2431,6 @@ msgstr "" "*客户提前期*是您的产品从仓库运到客户所需要的时间。 可以在以下任何产品上配置它,方法是 :menuselection:`销售 --> 产品 --> " "产品`。 打开您的产品表格,进入 *库存* 选项卡,然后添加 *客户提前期* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2576,12 +2463,6 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "要进行设置,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 设置` 然后启用 *销售的安全提前期* 功能。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for sales configuration from the sales " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2644,10 +2525,6 @@ msgstr "" "*供应商提前期* 是您购买的产品交付所需的时间。 要配置它,请从 :menuselection:`采购 -->产品 --> 产品` 中打开一个产品,并在" " *采购* 标签下添加一个供应商。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2658,10 +2535,6 @@ msgstr "" "通过单击 *添加一行* ,将显示一个新窗口。 您可以在此处指定 *交货提前期* 。 如果这样做,每次采购该产品的交货日期现在等于 " "*采购订单日期+交货提前期* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2681,11 +2554,6 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "要设置 *安全提前期* 以进行采购,请转到 :menuselection:`库存 --> 设置 --> 设定` 并启用该功能" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2707,11 +2575,6 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "*制造提前期* 是制造产品所需的时间。 要指定它,请打开产品表单的 *库存* 标签,然后添加制造所需的天数。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2734,12 +2597,6 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "要启用它,请转到 :menuselection:`制造 --> 配置 --> 设置,然后勾选 *安全提前期* 。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone -msgid "" -"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " -"settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3124,10 +2981,6 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone -msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4192,10 +4045,6 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4219,10 +4068,6 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4236,12 +4081,6 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " -"created warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "创建一个新的库存" @@ -4261,10 +4100,6 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4273,10 +4108,6 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4301,10 +4132,6 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4318,10 +4145,6 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the internal transfer form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4343,18 +4166,10 @@ msgstr "也有可能人工调拨每一个产品 :" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "通过仪表盘在源库位中选择调拨单。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "View of the pending internal transfers list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4362,12 +4177,6 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone -msgid "" -"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " -"same time." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4484,10 +4293,6 @@ msgstr "" "想象一个通用的仓库计划,您可以在其中找到收货码头,质量控制区域,存储位置,拣货和包装区域以及货运码头。 " "所有产品都会经过所有这些位置,这也会触发所有路线规则。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4499,10 +4304,6 @@ msgstr "" "在此示例中,供应商的卡车在接收码头处卸下已订购货物。 然后,操作员在接收区域中扫描产品。 " "这些产品中的一些被发送到质量控制区域(例如,那些专门在制造过程中使用的产品),而其他产品则直接存储在它们各自的位置。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic push to rule when receiving products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4515,10 +4316,6 @@ msgstr "" "这是实现途径的示例。 早上,为当天需要准备的所有订单拣选物品。 这些项目是从存储位置中提取的,并移至靠近订单打包位置的提取区域。 " "然后,将订单包装在各自的盒子中,并用输送机将它们带到装运码头附近,准备将其交付给客户。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4652,10 +4449,6 @@ msgid "" msgstr "" "要配置上述路线之一,请打开 **库存应用** 然后转到 :menuselection:`设置 --> 设定` 。启用 *多步路线* 功能。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4682,10 +4475,6 @@ msgstr "" "仓库菜单中提供了Odoo的预配置路线。 要找到它,请前往 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 仓库。 " "在此打开您的仓库并进行编辑,以查看进出货物的预配置路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4696,10 +4485,6 @@ msgstr "" "一些更高级的路线(例如分装船)已经配置为使您的生活更轻松。 这些是根据您的运输选择而定。 做出选择后,前往 :menuselection:`库存 -->" " 配置 --> 路线,查看Odoo为您生成的路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4707,10 +4492,6 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "打开其中一条路线,即可查看可以应用哪些路线。 在这里, *您的公司* 仓库中所有选定的产品类别都按照三步路线进行设置。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4720,10 +4501,6 @@ msgid "" msgstr "" "尽管对很多企业来说这比较容易,但这个过程可能不适合您。因此,您可以配置自定义路线,在此路线中可以定义自己的规则,也可以定义每个动作的源头和目标位置。举个例子,以下是预置路线的规则。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "定制路线" @@ -4737,10 +4514,6 @@ msgstr "" "要创建自定义路线,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 路线` ,单击创建,然后可以选择此路线的位置。 " "当然,可以组合使用。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4758,10 +4531,6 @@ msgstr "" "当将路线应用于产品类别( (:menuselection:`库存 --> 配置 --> 产品类别` )时,路线中配置的所有规则都将应用于该类别 *每个*" " 产品。 例如,如果您对同一类别的所有产品都使用直接运送过程,则这可能很有用。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4769,10 +4538,6 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "相同的行为适用于仓库。 如果勾选 *仓库* ,则所有转移发生在所选仓库内,并且满足链接规则的条件,然后按照该路线进行。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4780,28 +4545,16 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "对于 *销售订单行* ,情况恰恰相反。 创建报价时,您必须自行选择路线。 如果某些产品采用不同的路线,这将非常有用。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "当您工作中使用这种路线时,切记一定要在销售订单上选择,如下所示。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "这样,就可以在文档的每条记录上选择路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the routes added to the sales orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4809,10 +4562,6 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "最后,有些路线可以应用于产品。 这些功能或多或少类似于产品类别:选择后,您必须手动设置必须在哪个产品上应用它。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the menu when selecting applicable on products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4822,10 +4571,6 @@ msgstr "" "为此,请转到 :menuselection:`库存 --> 主数据 --> 产品` 然后打开您要在其上应用路线的那个。. 然后转到 *库存选项卡* " "然后选择您创建的路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of a product form, where the route must be selected" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4846,10 +4591,6 @@ msgstr "" "规则将在路线上定义。 为此,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 路线`, 然后转到 *规则* 部分,然后单击 *添加行*" " 按钮。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4899,11 +4640,6 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "**制造** :当在源位置需要产品时,将创建制造订单以满足需求。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4988,20 +4724,12 @@ msgid "" "the need." msgstr " **Trigger Another Rule**: 当合作伙伴/客户需要产品时,会从WH/Output中创建送货单以满足需求。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "这意味着,当客户订购产品时,会创建一个送货单来完成订单。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the operations created by a pull from transfer" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -5011,22 +4739,12 @@ msgstr "" "如果源文件是同一个销售订单,状态就不一样了。事实上,如果列表中的前一次转账还没有完成,则状态将会是**Waiting Another " "Operation**。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "为准备订单,输送机需要产品在输出区域内完成包装,因此需从包装区进行一次内部调货。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " -"output zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -5034,12 +4752,6 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "显然,包装区要有待包装的产品。所以,需发起一次内部调货,然后员工才可以从仓库集货。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "" -"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" -" zones" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -5056,10 +4768,6 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "在我们的案例中,当所有的规则被触发并完成转账后,产品就会交付给客户。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone -msgid "view of the transfers' status when all the process is done" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "上架和下架策略" @@ -5166,10 +4874,6 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5178,10 +4882,6 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "products entering stock via the receiving area." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5191,12 +4891,6 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "" -"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " -"into account." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5313,10 +5007,6 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5328,10 +5018,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "force removal strategy set up as first in first out." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5351,10 +5037,6 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5369,10 +5051,6 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5392,20 +5070,12 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5436,10 +5106,6 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the removal date for 0000001." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5460,10 +5126,6 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5519,10 +5181,6 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone -msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "送货" @@ -6395,10 +6053,26 @@ msgid "" "contact." msgstr "你可以在登陆的网页上得到 **访问密钥** , 同时带有访问的电子邮件被发送到主要联系人的邮箱中" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8 msgid "Manufacturing" msgstr "生产" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " +"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" +" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " +"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: MRP <https://www.odoo.com/slides/mrp-29>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:17 +msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" msgstr "制造管理" @@ -7404,10 +7078,21 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "你可点击产品名称右侧的小垃圾箱,即可从MPS中删除该产品。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:5 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "采购" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Purchase** helps you keep track of purchase agreements, quotations, " +"and purchase orders. Learn how to keep track of purchase tender, automate " +"replenishments and follow up on your orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Purchase <https://www.odoo.com/slides/purchase-23>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -7438,10 +7123,6 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7500,10 +7181,6 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7521,10 +7198,6 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7546,10 +7219,6 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7562,10 +7231,6 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7590,10 +7255,6 @@ msgid "" " so on." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone -msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7643,10 +7304,6 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7691,10 +7348,6 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7715,10 +7368,6 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7746,10 +7395,6 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7768,10 +7413,6 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7798,10 +7439,6 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7816,10 +7453,6 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7827,10 +7460,6 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7839,10 +7468,6 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone -msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7874,11 +7499,6 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7895,10 +7515,6 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7921,10 +7537,6 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7993,10 +7605,6 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -8013,10 +7621,6 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -8039,10 +7643,6 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone -msgid "Paid bill in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -8074,10 +7674,6 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Set the product type in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8097,10 +7693,6 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Add vendor to a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8117,10 +7709,6 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Choose product routes in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8129,10 +7717,6 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8186,10 +7770,6 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone -msgid "Create a reordering rule in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8237,10 +7817,6 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8280,10 +7856,6 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8309,10 +7881,6 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8335,10 +7903,6 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8375,16 +7939,8 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone -msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" -msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po index 8d774142f..1d69cbd7e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,21 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # Felix Yuen <fyu@odoo.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +29,16 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "市场营销" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 msgid "Marketing Automation" msgstr "市场营销自动化" +#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Marketing <https://www.odoo.com/slides/marketing-27>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -58,14 +63,6 @@ msgstr "当你在Odoo中创建工作流程后,它的可视化内容已经以 msgid "Let’s consider the example below:" msgstr "我们一起看下面的示例:" -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 -#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone -msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 msgid "" "The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" @@ -148,7 +145,7 @@ msgid "" "the beginning (parent action)." msgstr "每次将新记录添加到 *目标* 模式时,它将自动添加到工作流程中,且将从头开始工作流程(上级操作)。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" msgstr "短信营销" @@ -184,10 +181,6 @@ msgid "" " that includes the following characters:" msgstr "**GSM7** 是标准格式,每条信息不超过160个字符,包括以下字符:" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " @@ -229,12 +222,6 @@ msgid "" "your database." msgstr "短信包含的字数总是显示在数据库中。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" - #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" msgstr "如何购买积分?" @@ -377,19 +364,23 @@ msgid "" "`here <https://www.odoo.com/pricing-packs>`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/survey.rst:5 -msgid "Survey" +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 +msgid "Surveys" msgstr "调查" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "概述" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 msgid "Get Started with Surveys" msgstr "开始调查" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " "customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " @@ -399,11 +390,11 @@ msgid "" msgstr "" "调查可用于一系列目的,这些目的包括收集客户反馈、评估活动的成功、衡量客户对您的产品/服务是否满意、衡量员工是否对工作环境感到满意以及甚至了解市场的想法。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 msgid "Get started" msgstr "开始使用" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:13 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 msgid "" "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " "field is used to know in which context the survey is being conducted, as " @@ -413,20 +404,15 @@ msgstr "" "创建调查时,请选择 *Title* 和 *Category*。 *Category* " "字段用于了解调查的上下文,因为不同的应用程序可能会将调查用于不同的目的,如招聘、认证或员工评估。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:22 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 msgid "Tab: Questions" msgstr "选项卡:问题" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:24 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." msgstr "单击相应的链接添加部分和问题。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " "the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " @@ -436,19 +422,19 @@ msgstr "" "在 *Sections and Questions* 窗体上,一旦选择了问题类型并添加了答案,在选项卡 *Options*下,启用 " "*Mandatory Answer*,并设置 *Error message*在用户尝试提交调查时显示,而不回答相应的问题。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 msgid "" "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " "different possibilities. Examples:" msgstr "根据 *Question Type*,选项卡 *Options*聚合额外和不同的可能性。例子:" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:31 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 msgid "" "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " "(number of characters - spaces do not count), and its error message." msgstr "*Single Line Text Box* - 可以选择最小和最大文本长度(字符数 - 空格不计算),及其错误消息。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:33 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 msgid "" "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" " a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" @@ -459,41 +445,31 @@ msgstr "" "*Multiple choice: multiple answers " "allowed*:在单选按钮或下拉菜单列表之间进行选择,以及您是否想要有一个注释字段。如果用户选择答案并键入注释,则值将单独记录。或者,启用注释字段显示为答案选项,其中显示文本类型字段。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 msgid "" "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " "row." msgstr "*Matrix Type*:选择是否希望每行有一个或多个选项。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:44 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 msgid "Tab: Description" msgstr "选项卡:描述" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 msgid "" "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " "homepage." msgstr "写一个*Description*显示在调查主页的标题下。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:53 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." msgstr "点击 *Edit* 使用网站构建器个性化您的网页。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:56 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 msgid "Tab: Options" msgstr "选项卡:选项" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:58 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 msgid "" "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " "*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " @@ -502,17 +478,11 @@ msgstr "" "在*Options*选项卡下,选择问题 *Layout*。如果选择 *One page per section* 或 *One page per " "question*,则选项 *Back Button* 将变为可用,允许用户返回页面。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:67 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 msgid "Test and share the survey" msgstr "测试和共享调查" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:70 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " "errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " @@ -520,52 +490,44 @@ msgid "" msgstr "" "一旦您的调查准备就绪,*Test*它,以避免*Sharing* 它的潜在错误。收集答案后,单击 *Answers* 访问受访者的所有详细信息及其答案。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 msgid "" "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " "entries clean with only real participants." msgstr "默认情况下,将应用筛选器*Except Test Entries* 以保持条目列表的干净,只有实际参与者。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 msgid "" "Another way to access detailed answers is by going to " ":menuselection:`Participations --> Participations`." msgstr "访问详细答案的另一种方式是:菜单选择:`Participations --> Participations`." -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:80 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." msgstr "单击 *See results*可重定向到分析页面。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:34 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 msgid ":doc:`scoring`" msgstr ":doc:`scoring`" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:35 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 msgid "Scoring Surveys" msgstr "评分调查" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:5 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" " satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " "points are summed up to give your respondent a final score." msgstr "要衡量受访者的绩效、对主题的了解或总体满意度,请附上特定问题的答案。积分汇总,让您的被调查者获得最终分数。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " "*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " @@ -575,11 +537,7 @@ msgstr "" "在调查的表格上,单击 *Add a question*,并在选项卡 *Options* 下,在 *Scoring with answers at the" " end* 或*Scoring without answers at the end*之间进行选择。现在,在问题的形式上,设置正确的答案并评分。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 msgid "" "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " "taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " @@ -587,13 +545,7 @@ msgid "" "finish it." msgstr "设置用户成功参加调查所需的百分比分数。如果启用 *Certificate*,请选择其模板。认证将自动通过电子邮件发送给成功完成认证的用户。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " "the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " @@ -603,21 +555,15 @@ msgstr "" "启用 *Login required*能够*Give Badges*。徽章与网站的电子学习部分相关。除了登录用户,访问页面 *Courses* " "的网站访问者还可以查看已授予的徽章。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/scoring.rstNone -msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:3 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 msgid "Time and Randomize Questions" msgstr "时间和随机化问题" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:6 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 msgid "Time Limit" msgstr "时间限制" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 msgid "" "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " "period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " @@ -625,34 +571,29 @@ msgid "" " looking at external resources." msgstr "在定时调查中,受访者需要在一定的时间内完成调查。它可用于确保所有受访者获得相同的时间来查找答案,或减少让他们查看外部资源的机会。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:11 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." msgstr "在选项卡 *Options*下设置 *Time limit*。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 msgid "" "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " "time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" " saved." msgstr "页面上会显示一个计时器,以便用户可以跟踪剩余时间。未按*Time limit* 提交的调查没有保存其答案。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:21 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 msgid "Selection" msgstr "选中内容" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 msgid "" "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" " random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" " to avoid having respondents looking at each others' answers." msgstr "随机化调查时,允许每次有人打开调查问卷时按随机顺序排列问题。这对于避免受访者查看对方的答案非常有用。" -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rst:27 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " "under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " @@ -660,9 +601,3 @@ msgid "" msgstr "" "为此,在选项卡 *Options*下,启用 *Randomized per section* " "。现在,在*Questions*选项卡下,设置在洗牌过程中应考虑该部分中的问题中有多少问题。" - -#: ../../content/applications/marketing/survey/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po index 3cf015937..bcb807b0e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: 新 陈 <powersstar@163.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Productivity" msgstr "生产力" -#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Discuss" msgstr "讨论" @@ -532,10 +532,6 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "要添加一个新模板,请单击 *创建* ,然后选择使用该模板的文档类型。 在下面的示例中,模板将发送给求职者。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "New email template form in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -567,21 +563,12 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "在 *动态占位符生成器* 选项卡下,找到您要使用的 *字段* 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "" -"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "接下来,复制 *占位符表达式* 并将其粘贴到电子邮件的 *正文* 中 *内容*选项卡,使用 *代码视图* 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -589,10 +576,6 @@ msgid "" "sending it." msgstr "只需再次单击即可停用 *代码视图* 选项,并轻松设计信息。 单击 *预览* ,在发送之前检查电子邮件的外观。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/email_template.rstNone -msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "概述" @@ -622,10 +605,6 @@ msgid "" "to be handled." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the preferences page for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" "By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " @@ -639,20 +618,12 @@ msgstr "" msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." msgstr "然后可以将邮件 *标记为待办事项* ,*已回复* 或 *标记为已读* 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" "The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" " ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "信息选择为 *标记为待办事项* 的也会显示在 *星标* 中,而标记为 *标记为已读* 的信息将移至 *历史记录* 中。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:36 msgid "Start Chatting" msgstr "开始聊天" @@ -667,12 +638,6 @@ msgstr "" "首次登录帐户时,OdooBot 会向您发送一条消息,询问您是否有权接收聊天的桌面通知。 " "如果接受,则无论您在Odoo中的位置如何,您都会收到消息的推送通知。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" -"notifications for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:48 msgid "" "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" @@ -685,12 +650,6 @@ msgid "" "*Discuss* and send a *Direct Message*." msgstr "要开始聊天,请在 *消息菜单* 上单击 *新消息* ,或转到 *讨论* 并发送 *私聊信息*。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of discuss’s panel emphasizing the titles channels and direct messages " -"in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:58 msgid "" "You can also create :doc:`public and private channels <team_communication>`." @@ -712,10 +671,6 @@ msgid "" "through email, depending on his settings." msgstr "通知会根据用户的设置发送到被提及用户的 *收件箱* 或电子邮件。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:73 msgid "" "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " @@ -753,10 +708,6 @@ msgstr "白色 = 离线" msgid "Airplane = out of the office" msgstr "飞机图标 = 外出" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the contacts’ status for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:95 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:65 msgid ":doc:`team_communication`" @@ -789,11 +740,6 @@ msgid "" "*Activities* menu." msgstr "通过 *活动* 菜单访问和管理您在Odoo中的任何活动。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads page emphasizing the activities menu for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20 msgid "Plan activities" msgstr "安排活动" @@ -804,11 +750,6 @@ msgid "" "*Schedule activity*, or through Kanban views." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of crm leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "设置你的活动类型" @@ -822,12 +763,6 @@ msgstr "" "默认情况下,Odoo中有许多活动类型(如电话,电子邮件,会议等)。 但是,您也可以在设置新的活动类型 :menuselection:`设置 --> " "活动类型 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of the settings page emphasizing the menu activity types for Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" "If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" @@ -844,24 +779,12 @@ msgid "" "*Recommended Next Activities*." msgstr "Odoo允许您设置 *推荐后续行动* ,从而帮助您计划活动流程。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity type form emphasizing the field recommended next activities for Odoo\n" -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" "Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" " next steps are suggested to you." msgstr "一旦相应的活动完成,选择 *已完成及计划下一个* ,下一步将向您建议。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rstNone -msgid "" -"View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities field being\n" -"shown for Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115 msgid ":doc:`get_started`" @@ -889,10 +812,6 @@ msgid "" "visible to users invited to it." msgstr "*公共* 频道可以被所有人看到,而 *私有* 频道只能被邀请的用户能看到。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of discuss’s sidebar and a channel being created in Odo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" @@ -911,10 +830,6 @@ msgid "" " clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "你可以配置一个频道的名称,描述,电邮别名,和隐私,点击 *频道设置* 图标在侧边栏。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel’s settings form in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36 msgid "Privacy and Members" msgstr "隐私和成员" @@ -936,12 +851,6 @@ msgid "" "*Invite*." msgstr "如果您选择 *仅限受邀人员* ,请转到 *成员* 标签以添加您的成员,或者进入讨论的主页,选择频道并单击 *邀请* 。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of Discuss’ sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " @@ -969,10 +878,6 @@ msgid "" "messages will need to be approved before being sent." msgstr "启用此选项可让您 *审核此频道* ,这意味着在发送消息之前需要得到批准。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" @@ -985,22 +890,12 @@ msgid "" " to newcomers." msgstr "标记 *向新订阅者发送准则* ,以自动向新来者发送指令。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s settings form emphasizing the tab moderation in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " "messages." msgstr "版主可以选择: *接受* , *拒绝* , *丢弃* , *总是允许* 或 *禁止* 消息发送。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " @@ -1013,12 +908,6 @@ msgid "" "addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." msgstr "一旦一个频道被调节,菜单 *禁止列表* 允许你在此节频道添加电子邮件地址来自动禁止他们发送消息。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of a channel’s setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91 msgid "Quick search bar" msgstr "快速搜索栏" @@ -1033,12 +922,6 @@ msgstr "" "如果拥有至少20个频道、或私聊信息和实时聊天对话(如果模块安装在数据库中) 会固定在侧边栏中,显示一个 *快速搜索…* " "栏。这是一个聪明的方式来过滤对话并迅速找到你所需要的。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "" -"View of the Discuss’ sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " -"Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103 msgid "Finding channels" msgstr "查找频道" @@ -1056,15 +939,11 @@ msgid "" "single character." msgstr "应用过滤条件并保存以备后用。 搜索功能通过使用下划线字符*(_)*来表示一个单独的字符。" -#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rstNone -msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116 msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr ":doc:`plan_activities`" -#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "物联网 (IoT)" @@ -1893,10 +1772,6 @@ msgid "" "automatically detected as soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "IOT box auto detection." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" "You may need to restart the box and download your scales’ drivers from the " @@ -1904,10 +1779,6 @@ msgid "" "*drivers list*. Then, click on load drivers." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box settings and driver list." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:32 msgid "Use a Scale in Point of Sale" msgstr "" @@ -1919,20 +1790,12 @@ msgid "" "configure, then click on *Edit* and enable the *IoT Box* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "View of the IoT box feature inside of the PoS settings." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:42 msgid "" "Now, choose the *IoT Box* in the dropdown menu and check the *Electronic " "Scale* option. Then, you hit save." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "List of the external tools that can be used with PoS and the IoT box." -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:49 msgid "" "The scale is now available in all your *PoS* sessions. Then, if a product " @@ -1941,14 +1804,20 @@ msgid "" "price to the cart." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rstNone -msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:5 +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8 msgid "Studio" msgstr "在线开发工具" +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10 +msgid "" +"Learn all you need in order to build custom applications: customize views, " +"create specific reports, automate actions, define approval workflows, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts.rst:5 msgid "Concepts" msgstr "概念" @@ -1972,10 +1841,6 @@ msgid "" msgstr "" "自动操作的示例包括:在报价确认后创建下一个活动;如果用户的总数高于一定金额,则将其添加为已确认发票的追随者;或在未填写字段时阻止潜在顾客更改阶段。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "Flowchart to exemplify an automated action rule for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 msgid "" "Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " @@ -2122,10 +1987,6 @@ msgstr "" "这是潜在顾客/商机模型 *Model*上的*Email* 字段的更新过程,将*Trigger Condition* 设置为 *On " "Update*,将经历:" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rstNone -msgid "View of an automated action being created in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 msgid "The user creates the record without an email address set." msgstr "用户创建记录时没有设置电子邮件地址。" @@ -2228,12 +2089,6 @@ msgstr "" "在面向对象的编程中,模型通常表示来自现实世界的概念。示例:Odoo " "具有销售订单、用户、国家/地区等的模型。如果要构建一个应用程序来管理房地产销售,则表示要出售的房产的模型可能是您的第一步。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "" -"Overview of the main dashboard emphasizing the option to create a new app in" -" Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:38 msgid "What is a Model (also called Object)?" msgstr "什么是模型(也称为对象)?" @@ -2294,10 +2149,6 @@ msgid "" "In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." msgstr "在 Odoo 中,关系字段类型包括:*One2many*, *Many2one*, *Many2many*." -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Tables with a visual explanation of related fields for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:66 msgid "" "An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " @@ -2362,10 +2213,6 @@ msgid "" msgstr "" "**Menu** 是执行和操作的按钮。在 Odoo Studio 中,要创建菜单(模型)并重新排列其层次结构,请单击*Edit Menu*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rstNone -msgid "Overview of a menu being edit in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/concepts/understanding_general.rst:95 msgid "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" msgstr "`Studio Basics <https://www.odoo.com/fr_FR/slides/studio-31>`_" @@ -2393,10 +2240,6 @@ msgstr "" "要导出这些自定义项,请激活主仪表板上的 " "Studio,并在菜单*Customizations*下单击*Export*。默认文件名为*customizations.zip*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the menu customizations in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:16 msgid "" "The module created contains the definition of custom models and fields, as " @@ -2410,10 +2253,6 @@ msgid "" " *Import*." msgstr "若要在另一实例中导入和安装自定义项,请连接到目标数据库,激活 Studio,并在 *Customizations*下单击*Import*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rstNone -msgid "View of the import modules window for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/export_import.rst:25 msgid "" "Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" @@ -2436,13 +2275,6 @@ msgid "" "software fun to use, and rewarding, for employees." msgstr "Odoo 中的彩虹人是一个动画显示一旦用户完成某些任务并点击某些按钮。这是一种让软件变得有趣的方式,为员工带来回报。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rstNone -msgid "" -"View of a sales form and the tab properties and its rainbow man field in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/rainbow_man.rst:13 msgid "" "On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " @@ -2496,10 +2328,6 @@ msgid "" " email address, etc.)." msgstr "创建新报表时,请选择其用途,如果希望报表包含页眉和页脚(公司徽标、名称、地址、电话、电子邮件地址等)。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of the types of new reports in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:17 msgid "" "Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " @@ -2513,10 +2341,6 @@ msgstr "" "<../concepts/understanding_general>`相关对象)。 *Text*, *Title Block*, " "*Image*,和*Text in Cell*是静态元素。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab add in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:26 msgid "" "Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" @@ -2527,10 +2351,6 @@ msgstr "" "将元素添加到视图中后,选择它以查看其**Options**。第一部分显示所选对象的层次结构及其属性,允许您单独编辑它们。具有相关对象的字段的指令显示在*Field" " Expression*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of a report and the tab options in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:34 msgid "" "Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " @@ -2553,12 +2373,6 @@ msgid "" "groups do not see the same final document." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "" -"View of a report’s settings emphasizing the field limit visibility to groups" -" in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:46 msgid "" "Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " @@ -2566,10 +2380,6 @@ msgid "" "document form." msgstr "在 **Report**选项卡下,命名报表,选择纸张格式,以及报告是否应添加到相应文档窗体上的 *Print* 菜单列表中。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rstNone -msgid "View of an invoice form emphasizing the menu print for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:53 msgid "" "If activating the :ref:`developer mode <developer-mode>`, additional fields " @@ -2603,12 +2413,6 @@ msgid "" " have closed Studio, changes can not be undone anymore." msgstr "在您关闭工具箱之前,可以撤消 Odoo 工作室中的操作。 *Close* Studio 后,不能再撤消更改。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/how_to/reports.rst:0 -msgid "" -"View of a report being built and emphasizing the undo and redo buttons in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5 msgid "Use Cases" msgstr "案例" @@ -2654,12 +2458,6 @@ msgstr "*Action To Do*: 更新记录" msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" msgstr "*Data to Write*:潜在顾客/机会 > 价值 > 3" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rstNone -msgid "" -"View of an automated action that sets a high priority to Belgian leads in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:22 msgid "" "Check :doc:`this doc <filters_status_bar>` in order to have another " @@ -2698,22 +2496,12 @@ msgstr "" "在客户页面上,使用*Filters* > *Add Custom Filter*按国家/地区对客户进行分组。现在,*Favorites*下, *Save" " Current Search*使 *Use by default* 和 *Save*." -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "View of a custom filter being set to be used by default in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 msgid "" "On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " "*Default Filter*." msgstr "在 在 Studio 模式下的 *Filter Rules*上,选择相应的筛选器并启用 *Default Filter*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of a filter’s rule form emphasizing the field default filter in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 msgid "" "**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " @@ -2741,10 +2529,6 @@ msgstr "" "在 *Views* 菜单上,访问 *Kanban*,并在其 *View* 选项下将 *Default Group by* 设置为 " "*Pipeline status bar*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "Form view emphasizing the button add a pipeline bar in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 msgid "" "Now, open your product form and set the right status for that product. As " @@ -2758,10 +2542,6 @@ msgid "" "go back to *Form View*." msgstr "例如,若要修改管道状态栏,请记住返回*Form View*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:0 -msgid "View of Studio emphasizing the form view button in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 msgid "" "**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " @@ -2798,12 +2578,6 @@ msgstr "*Second Domain*: 管道状态栏 = 已弃用" msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" msgstr "*Data to Write*: 成本(产品模板) >价值 > 0" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/filters_status_bar.rstNone -msgid "" -"View of the automated action created to set the price of a product to zero " -"in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" msgstr "高级用例:创建模型和添加字段" @@ -2831,10 +2605,6 @@ msgstr "" msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." msgstr "如果您愿意,现在可以隐藏创建的相关字段 (*Country*)。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the invisibility domain of a field being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:19 msgid "" "Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " @@ -2854,11 +2624,6 @@ msgstr "相关的字段隐身路径现在应为 *Country*(仔细选择刚刚 msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." msgstr "同样,如果您愿意,请使用国家/地区 ID 隐藏相关字段。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"View of an URL emphasizing where a country’s ID can be found for Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:28 msgid "" "**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" @@ -2876,10 +2641,6 @@ msgstr "" "从仪表板(可选)启动新模块。然后,单击 *Edit Menu* and start a *New Menu* (model). 设置菜单名称和 " "*Confirm*.现在,在其窗体上,拖放必要的字段。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "View of the recommended fields for an object in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:39 msgid "" "**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" @@ -2908,11 +2669,6 @@ msgid "" " in the view." msgstr "*Existing Fields* 是当前模型上但尚未在视图中的字段。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and a Many2one field being dropped in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:60 msgid "" "Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " @@ -2925,20 +2681,12 @@ msgid "" " records on the related model, and allow you to access them." msgstr "*Status buttons* 是计算字段,这意味着它们计算相关模型上的记录数,并允许您访问它们。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view and the status button window being shown in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:69 msgid "" "When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " "*Custom*. This way you avoid creating duplicates." msgstr "搜索关系时,单击 *Search more*并按*Custom* 筛选它。这样,您就避免了创建重复项。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "View of the search model window in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:76 msgid "" "**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " @@ -2953,10 +2701,6 @@ msgid "" "*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." msgstr "将字段 *Tags* 添加到窗体后,选择它,下其 *Properties > Widgets*,选择*Checkboxes*。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view showing the widgets available in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:85 msgid "" "**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " @@ -2976,10 +2720,6 @@ msgstr "" "在表单视图中,添加*Tags* 字段并将其与 *Partners Tag*.关联。在 *Properties* 下,将其*Widget* 定义为 " "*Many2many* 。对*Checkboxes* 和 *Tags*再执行 2 次相同的过程。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view emphasizing the widget property in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:96 msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." msgstr "现在,添加 *Selection* 字段和必要的值。" @@ -2994,12 +2734,6 @@ msgstr "" "继续选择您的 *Tags* 字段,一个一个,以设置其*Invisible* 选项根据其 *Widget*。在下面的示例中, *Partner Tags*" " 的隐身规则设置为: *Select Tag type > is not = > Tags.*" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view emphasizing a field added and its invisibility properties in Odoo " -"Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:105 msgid "" "**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " @@ -3022,10 +2756,6 @@ msgstr "" "*Untaxed Amount > 500*和 *Limit visibility to groups*作为 *Sales / " "Administrator*或经理的可见性。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "Form view of a required domain being set in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:117 msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" msgstr "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" @@ -3044,12 +2774,6 @@ msgstr "" "选择必要的字段,并在*Properties* 下单击*More*在 *Field " "Help*上书写工具提示消息。工具提示消息是用户悬停字段时显示的解释性消息。此处写入的消息将显示在添加字段的所有视图窗体上。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rstNone -msgid "" -"Form view showing more property options and emphasizing the help feature in " -"Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:129 msgid "" "The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " @@ -3059,11 +2783,6 @@ msgstr "" "*Field Help* 消息只能应用于 *new* 字段。如果要更改/应用特定字段的工具提示,请使用 *Properties*下的 *Help " "Tooltip* 选项。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/models_fields.rst:0 -msgid "" -"View of the properties emphasizing the help tooltip option in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:3 msgid "Advanced Use Cases: Views" msgstr "高级用例:视图" @@ -3082,10 +2801,6 @@ msgid "" "option as the default one." msgstr "在销售页中,访问 Studio,并在 *Views*下将*Kanban* 选项设置为默认选项。" -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "View of the Kanban option being set as the default one in Odoo Studio" -msgstr "" - #: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rst:14 msgid "" "**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " @@ -3108,8 +2823,3 @@ msgid "" "If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " "based on your column preferences on the lead's page (front-end)." msgstr "如果该字段留空,则无法进行编辑,并且根据潜在顾客页面上的列首选项(前端)显示记录。" - -#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/views.rstNone -msgid "" -"View options emphasizing the editable options of a leads page in Odoo Studio" -msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 022fde4c1..a01a8b43d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -17,7 +17,6 @@ # niulin lnc. <admin@niulin.net>, 2021 # Wall, 2021 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 -# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2021 # John An <johnxan@163.com>, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 @@ -25,19 +24,21 @@ # Manga Tsang <mts@odoo.com>, 2021 # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 # fausthuang, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 -# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 # Kenny Yang <biganglerau@gmail.com>, 2021 # Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 +# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2021 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 +# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +47,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 -#: ../../content/applications/sales/sales.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 msgid "Sales" msgstr "销售" -#: ../../content/applications/sales/crm.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8 msgid "CRM" msgstr "CRM" +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10 +msgid "" +"**Odoo CRM** helps you organize your sales activities: track leads, close " +"opportunities and get accurate forecasts. Keep opportunities organized with " +"the pipeline and manage your day-to-day activities with meetings and next " +"activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/crm.rst:15 +msgid "`Odoo Tutorials: CRM <https://www.odoo.com/slides/crm-16>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads.rst:5 msgid "Acquire leads" msgstr "获取销售线索" @@ -82,6 +95,7 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 @@ -94,6 +108,7 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:114 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 @@ -222,16 +237,6 @@ msgstr "首先转到您的网站应用。" msgid "|image0|\\ |image1|" msgstr "|image0|\\ |image1|" -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:73 -msgid "image0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:76 -msgid "image1" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16 msgid "" "With the CRM app installed, you benefit from a ready-to-use contact form on " @@ -472,10 +477,6 @@ msgid "" " some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "安装 *游戏化* 模块或 *CRM游戏化* 模块,添加了一些可用于 *CRM /销售* 的有用数据(如目标和挑战)。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the gamification module being installed in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:21 msgid "Create a challenge" msgstr "创建一个挑战" @@ -493,10 +494,6 @@ msgid "" "to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "由于游戏化工具是一次性的技术设置,因此您需要激活技术功能才能访问配置。 为此,请转到 *设定* 和 *激活开发人员模式* 。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View if the gamification tools menu in Odoo Settings" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" "A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " @@ -540,11 +537,6 @@ msgid "" "granted with a badge." msgstr "在下面的示例中,有2位员工正在挑战 *每月销售目标* 。 挑战基于两个目标:发票总额和产生的新潜在客户数量。 在月底,将为获奖者颁发徽章。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the challenge form and a challenge being created for Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:58 msgid "Set up goals" msgstr "设立目标" @@ -571,12 +563,6 @@ msgstr "" "你可以在 *挑战* 中创建一个新的目标,点击 *目标* 下的 *添加新项目* 。 根据公司需求选择业务对象。 " "示例:新销售线索的数量,资格的形成时间,根据您的管理偏好在特定星期,月份或任何其他时间范围内开具的发票总额等。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "" -"View of the goal definition form and a goal definition being created for " -"Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" "Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " @@ -598,10 +584,6 @@ msgstr "" "对于非数字成就,可以将 *徽章* 授予用户。 从简单的感谢到卓越的成就,徽章是向用户表示感谢的简单方法,感谢他们的出色工作。 " "要根据员工的绩效创建和授予徽章,请转到 :menuselection:`设定 --> 游戏化工具 --> 徽章` 。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/gamification.rstNone -msgid "View of the badges page in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "Outlook 扩展" @@ -624,10 +606,6 @@ msgstr "" msgid "Search and store insights on your contacts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Overview of the Outlook Extension in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" "This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " @@ -690,39 +668,22 @@ msgid "" "actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "The button \"More actions\" in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:59 msgid "Click on *Get add-ins*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "List of actions in Outlook, including the installation of new add-ins" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" "In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " "custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Installation of a custom add-in in Outlook" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" "Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " "do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"Getting a custom add-in in Outlook by providing the manifest file's URL" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" "Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " @@ -746,10 +707,6 @@ msgid "" "other default actions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "Odoo for Outlook extension as a default action in the mailbox" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" "In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " @@ -762,11 +719,6 @@ msgid "" "surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "" -"add Odoo for Outlook extension as a default action in the message surface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:109 msgid "Connect to your database" msgstr "" @@ -785,10 +737,6 @@ msgstr "" msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:0 -msgid "Connection to an Odoo database from the Outlook extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" "Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " @@ -837,12 +785,6 @@ msgid "" " buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rstNone -msgid "" -"\"Could not auto-complete the company: not enough credits!\" warning message in the Outlook\n" -"extension" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" "You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " @@ -907,10 +849,6 @@ msgid "" "Autocomplete* feature." msgstr "前往 :menuselection:`设置 --> 联系人`并启用 *业务伙伴自动完成* 功能。" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "View of settings page and the activations of the feature in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 msgid "Enrich your contacts with corporate data" msgstr "为联系人增加企业数据资料" @@ -927,16 +865,6 @@ msgid "" "For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" msgstr "例如,在键入 *Odoo* 后,你将得到以下信息:" -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "Creating a new contact in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rstNone -msgid "" -"View of the information being shown about odoo with the autocomplete option " -"in Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 msgid "" "Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " @@ -965,6 +893,135 @@ msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用积 msgid "Analyze performance" msgstr "分析性能" +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "如何在我的数据之外使用谷歌电子表格?" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" +"可以在谷歌电子表格 (Google Spreadsheet)中创建常用的仪表盘,并通过电子表格的公式直接从Odoo中检索数据. " +"您可以用它来创建销售佣金计划,预算,项目预测等等。公式使用Python语言开发,但不必具备编程技巧。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "在 *常规设置* 选项中激活 *谷歌云端硬盘* 和 *谷歌电子表格* 。 选项 *授权码* 和 *获取授权码* 即可用。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" +"现在,将您的谷歌帐户与Odoo链接 :menuselection:`获取授权代码 --> 选择您的谷歌帐户 --> 输入密码 --> 复制代码 --> " +"将其粘贴到授权代码字段中` 。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "创建一个新的电子表格" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "例如,在 *CRM* 应用中,转到 *收藏夹* ,然后单击 *添加到谷歌电子表格* 。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "新的电子表格将在您的谷歌云端硬盘中自动创建。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "当您打开此新文件时,Odoo会自动创建第二张表格,其中包含有关 *如何使用谷歌电子表格 * 的教程/文档。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "将电子表格与Odoo链接" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "通过此新文件配置您的数据库" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "转到 :menuselection:`Odoo --> 服务器设定 --> 数据库名称 --> 用户名 --> 密码`。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "应用" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "您在Odoo中使用谷歌电子表格有2种不同的公式:检索数据和检索分类总结。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" +"谷歌云端硬盘会限制手稿的执行时间; 如果您请求的数据花费太长时间而无法传递,则可能会出现错误。 没有具体的大小限制,因为Odoo响应的时间取决于几个因素" +" - 尽管读取有关数千条记录的数据通常没问题的。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "检索数据" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" +"理论公式为 :command:`= oe_browse (table;columns;filters;orderby:limit)`。 " +"如果您要显示信息而不进行分组(例如:数据库中的每个销售订单),请使用它。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "在下表中找到一些参数。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "获取分组求和结果" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" +"理论公式为 :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. 当您要显示数据总和时(例如,发票总额),请使用它。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "查找下表中的一些参数。" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "其他用途" + +#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "将Odoo数据与电子表格数据混合,添加传统公式,并创建动态表和图形。" + #: ../../content/applications/sales/crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "检查您的赢/输比率" @@ -1334,10 +1391,27 @@ msgstr "该功能不会重复查看沟通栏的相同页面。" msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" msgstr "您的客户将不再能够对您保密!" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8 msgid "Point of Sale" msgstr "POS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10 +msgid "" +"With **Odoo Point of Sale**, run your shops or restaurants easily. The app " +"runs on the browser, but is able to continue working even if you are " +"offline." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Point of Sale Tutorials <https://www.odoo.com/slides/point-" +"of-sale-28>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:15 +msgid ":doc:`IoT Boxes Documentations </applications/productivity/iot>`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:5 msgid "Pricing Features" msgstr "定价功能" @@ -1439,10 +1513,6 @@ msgstr "对产品应用折扣" msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." msgstr "在PoS界面中,使用 *折扣* 按钮。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount button for manual discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 msgid "" "Then, you can input a discount over the product that is currently selected." @@ -1464,26 +1534,14 @@ msgid "" "category." msgstr "进入PoS表单后,在 *价格* 类别下选择 *全球折扣* 。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the feature to enable for global discount" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." msgstr "现在,您的PoS界面上将出现一个新的 *折扣* 按钮。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the button to use for global discount via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 msgid "Click on it and enter the wanted discount." msgstr "点击它并输入所需的折扣。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the discount offered in the payment summary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 msgid "" "On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" @@ -1503,10 +1561,6 @@ msgstr "" "要激活限时折扣,您必须激活 *价目表* 功能。 为此,请转到:menuselection:` POS --> 配置 --> " "销售点,然后打开您的PoS并启用价目表功能。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of the pricelist feature" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 msgid "" "Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" @@ -1533,10 +1587,6 @@ msgid "" "pricelist on specific products or on the whole range." msgstr "创建价格表时,可以使用多个条件以设置特定的价格如:时期,最小值。 数量等。您还可以决定将该价目表应用于特定产品或整个产品系列。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "View of a time-limited pricelist for two products" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 msgid "Using a pricelist with the PoS interface" msgstr "在PoS界面上使用价目表" @@ -1546,11 +1596,6 @@ msgid "" "On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." msgstr "在PoS界面上,将出现一个新按钮。 使用它来选择价格表。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rstNone -msgid "" -"View of the button to use for time-limited discounts via the pos interface" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 msgid "" "Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " @@ -1874,10 +1919,6 @@ msgstr "" "要使产品可供销售,请转到 :menuselection:`POS --> 产品 --> 产品`,然后打开一个产品。 在 *销售* 标签中,启用 " "*在POS可用* 。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Product form. Making the product available in PoS." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." msgstr "您还可以定义是否必须对产品进行称重。" @@ -1895,10 +1936,6 @@ msgstr "" "要添加付款方式,您首先需要创建它。 转到:menuselection:`POS --> 配置 --> 付款方式` ,然后单击创建。 " "接着,您可以命名您的付款方式并进行设置。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Creating a new payment method for a Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." msgstr "不要忘记使用付款终端的凭证。" @@ -1913,10 +1950,6 @@ msgstr "" "现在,您可以在PoS设置中选择付款方式。 为此,请转到:menuselection:`POS- -> 配置 --> " "销售点,然后打开要设置付款方式的PoS。 接着,添加付款方式。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Making the payment method available in a point of sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " @@ -1935,18 +1968,10 @@ msgstr "第一个订单" msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Launching a new session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." msgstr "在加载屏幕之后,您将到达PoS界面。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale dashboard." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 msgid "" "Once an order is completed, you can register the payment. All the available " @@ -1971,20 +1996,12 @@ msgid "" "repeat the process individually." msgstr "为此,请从PoS界面中选择客户要退货的产品和数量(使用+/-按钮)。 对于多种产品的退货,请分别重复该过程。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Refunding a product with the point of sale app." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 msgid "" "When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " "process the payment and validate it." msgstr "在付款界面上,总计为负数。 要结束退款,请处理付款并进行验证。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Giving back money to customer in Odoo Point of Sale." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 msgid "Close the PoS session" msgstr "关闭PoS会话" @@ -1996,10 +2013,6 @@ msgid "" " the dashboard view." msgstr "要在一天结束时关闭会话,请单击屏幕右上角的关闭按钮并进行确认。 现在,在仪表板视图上关闭会话。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "How to close a point of sale session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 msgid "" "It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." @@ -2014,10 +2027,6 @@ msgid "" msgstr "" "会话关闭后,您可以查看每种付款方式的所有交易摘要。 然后,单击一行以查看在PoS会话中支付的所有订单。 如果一切正确,请验证会话并发布结束条目。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "Point of sale sales report before closing the session." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 msgid "" "To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " @@ -2044,21 +2053,10 @@ msgid "" msgstr "" "访问统计信息,请转到 :menuselection:`POS -> 报告 --> 订单。 在这里,您可以以图表或数据透视表的形式查看各种统计信息。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Orders analysis with pivot view of the point of sale reporting feature." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 msgid "You can also access them through the dashboard." msgstr "您也可以通过仪表板访问数据。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"Accessing orders analysis via the point of sale dashboard. Reporting feature" -" on the PoS form." -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" msgstr "注册客户" @@ -2502,20 +2500,12 @@ msgid "" msgstr "" "要激活酒吧/餐厅功能,请进入 :menuselection:`POS --> 配置 --> 销售点并打开您的PoS。 现在,选择 *酒吧/餐厅* 。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Restaurant set up. Enabling the is a bar/Restaurant feature on a PoS" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 msgid "" "New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " "they are restaurant-specific." msgstr "显示的新功能旁边有刀叉图标,表明它们是特定的餐厅。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "Several restaurant features. Bill printing, bill splitting and tips" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 msgid "Add a floor" msgstr "添加楼层" @@ -2529,18 +2519,6 @@ msgstr "" "一旦配置了 *POS* ,请在:menuselection:`销售点 --> 配置 --> 销点` 下选择 *桌子管理* 。 然后,单击 *楼面* " "以创建并命名您的楼面和桌子。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the table management feature. Way to manage and create floors for a " -"pos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"Backend view of a restaurant floor. Table name and number of sits for each " -"table" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." msgstr "不要忘记将楼面连接到POS。" @@ -2554,22 +2532,12 @@ msgid "" "To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." msgstr "要添加表格,您还可以打开PoS界面查看楼层。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the floors menu to manage several floors at the same time" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 msgid "" "Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " "allowed to create, move, modify tables, etc." msgstr "然后,单击 *编辑模式*(右上角的铅笔图标)以允许创建,移动,修改表格等。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the floor management. Add tables, the number of sits, their name and" -" their shape" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 msgid "" "To make your table easier to be found, you can rename them, change their " @@ -2587,10 +2555,6 @@ msgid "" "taken to your main interface." msgstr "要登记订单,请单击相应的桌子。 这样,您将进入主界面。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the pos interface to register orders" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 msgid "Transfer customer(s)" msgstr "调换顾客" @@ -2605,22 +2569,12 @@ msgstr "如果您的客户在登记后想移到另一张桌子,请使用转移 msgid "To do so, select the table your customer is currently on." msgstr "为此,请选择客户当前所在的桌子。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the restaurant tables, one having a pending order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 msgid "" "Now, click on the transfer button and select the table to which you are " "transferring your customer." msgstr "现在,单击转移按钮,然后选择要将客户转移到的桌子。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "" -"View of the pos interface and transfer button. How to transfer customers from one table\n" -"to another" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "登记额外的订单" @@ -2636,10 +2590,6 @@ msgid "" "Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "然后,您可以在订单之间切换并在需要时处理付款。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rstNone -msgid "View of the - button, allowing employees to close/remove an order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "\"-\" 按钮可让您删除当前的订单。" @@ -3110,6 +3060,168 @@ msgstr "在你的PoS界面,现在可以看到*重新打印收据*按钮。" msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "你可以使用它来重新打印上一张收据。" +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3 +msgid "Rental" +msgstr "租赁" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5 +msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:7 +msgid "" +"From a single view, you can send out quotations, confirm orders, schedule " +"rentals, register when products are picked up and returned, and invoice your" +" customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:11 +msgid "`Odoo Rental: product page <https://www.odoo.com/app/rental>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:12 +msgid "`Odoo Tutorials: Rental <https://www.odoo.com/slides/rental-48>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17 +msgid "Rental Pricing" +msgstr "租赁价格" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Rental --> Products`, select or create a product, and " +"click on the product's *Rental* tab. Under *Rental Pricing*, click on *Add a" +" price*. Then choose a *Unit* of time (hours, days, weeks, or months), a " +"*Duration*, and a *Price*. You can add as many price lines as necessary, " +"usually to give out discounts for longer rental durations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:32 +msgid "" +"Under *Reservations*, you can add fines for any *Extra Hour* or *Extra Day*." +" You can also set a *Security Time*, expressed in hours, to make the product" +" temporarily unavailable between two rental orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:37 +msgid "" +"If you want to rent a product created outside of the Rental app, do not " +"forget to tick *Can be Rented* under the product's name. By default, this " +"option is ticked when you create a product directly from the Rental app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:42 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:44 +msgid "" +"Odoo always uses two rules to compute the price of a product when you create" +" a rental order:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:46 +msgid "Only one price line is used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:47 +msgid "The cheapest line is selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:50 +msgid "Consider the following rental pricing configuration for a product:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:52 +msgid "1 day: $100" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:53 +msgid "3 days: $250" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:54 +msgid "1 week: $500" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:56 +msgid "" +"A customer wants to rent this product for eight days. What price will they " +"pay?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:58 +msgid "" +"After an order is created, Odoo selects the second line as this is the " +"cheapest option. The customer has to pay three times '3 days' to cover the " +"rental's eight days, for a total of $750." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:64 +msgid "Customer signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:66 +msgid "" +"You can ask your customers to sign a rental agreement outlining the " +"arrangement between you and your customers before they pick up products to " +"make sure your products are returned on time and in their original " +"condition. To do so, go to :menuselection:`Rental --> Configuration --> " +"Settings`, activate *Digital Documents*, and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:76 +msgid "" +"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, " +"Odoo installs it after activating *Digital Documents*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79 +msgid "" +"Once the app settings are saved, you have the option to change the default " +"*Rental Agreement* from the dropdown menu. You can pick any document already" +" uploaded to the *Sign* app, or upload a new one to the *Sign* app by " +"clicking on *Upload Template*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:83 +msgid "" +"To request a customer signature, select a confirmed rental order, click on " +"*Sign Documents*, choose the document template and click on *Sign Documents*" +" again. On the next window, select your customer and click on *Sign Now* to " +"start the signing process with your customer. Once the document is " +"completed, click on *Validate & Send Completed Document*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:89 +msgid "`Odoo Tutorials: Sign <https://www.odoo.com/slides/sign-61>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:94 +msgid "Pickup and Return receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/rental.rst:96 +msgid "" +"You can print and give your customers receipts when they pick up and/or " +"return products. To do so, open any rental order, click on *Print* and " +"select *Pickup and Return Receipt*. Odoo then generates a PDF detailing all " +"information about the current status of the rented items: which were picked " +"up, when they are expected to be returned, which were returned, and " +"potential rental delay costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Sales** is the application to run your sales process (from quotation " +"to sales order) and deliver and invoice what has been sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales.rst:14 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Sales Tutorials <https://www.odoo.com/slides/sales-17>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 msgid "Advanced Topics" msgstr "高级话题" @@ -3410,7 +3522,7 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" @@ -3485,10 +3597,28 @@ msgid "" msgstr "当与订单相关的拣货命令被确认时,将向Amazon发送通知,然后由Amazon通知客户订单(或部分订单)已在处理中。" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:40 +msgid "" +"Starting from July 2021, Amazon requires that deliveries be provided with a " +"tracking reference. This concerns all marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"If this is not already done, you need to :ref:`install <general/install>` " +"the **Delivery Costs** module in order to provide the tracking reference. " +"There is unfortunately no workaround to comply with this new Amazon policy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:48 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "在FBA中跟进发货" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:53 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3502,14 +3632,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`库存 --> 报告 --> " "产品移动`下找到相关记录。他们在**Amazon**的特定库位取货。这个库位代表你在Amazon仓库中的库存,并允许你在FBA程序下管理产品库存。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:49 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "如要在Odoo中追踪你的Amazon (FBA)库存,你可在补货后进行库存调整。你还可通过Amazon库位的重订货规则触发自动补货。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3522,11 +3652,11 @@ msgid "" msgstr "" "Amazon库位可通过Odoo管理的Amazon账户进行配置。同一家公司的所有账户默认使用同一库位。但是,你可以按电商平台追踪库存。首先,从已同步的电商平台列表中删除想要单独追踪库存的电商平台。然后,为该账户创建另一个注册账户,并删除所有其他电商平台。最后,为第二个注册账户分配其他库位。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:62 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:73 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "开发票和登记付款" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:75 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " @@ -3534,13 +3664,13 @@ msgid "" msgstr "" "你可以在Odoo中为Amazon订单开发票。在销售订单中点击**创建发票**。你也可从订单列表视图中批量创建发票。然后,确认发票并发送给客户。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:80 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "如要在列表视图中只显示与Amazon相关的订单,可以按销售团队筛选订单。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3552,11 +3682,11 @@ msgid "" msgstr "" "由于Amazon作为中间方已收到客户付款,你可以在Amazon专用的付款日记账中登记发票付款情况(例如,为Amazon付款设立专门的中间方账户)。对于从Amazon收到的供应商账单也可进行同样操作,并专门用于记录佣金。当你的银行账户在月底收到余额并在Odoo中录入银行对账单时,你只需按收到的金额录入Amazon中间方账户。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:79 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:90 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "在销售报告中追踪你的Amazon销售情况" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:81 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3565,13 +3695,13 @@ msgid "" msgstr "" "由于销售团队设置在你的账户下**订单跟进**选项卡中,你只需要在销售报告中点击数次即可快速查看所有数据。默认情况下,你的账户销售团队在公司所有账户之间共享。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "如有需要,你可将账户的销售团队更改为另一个,并对该账户的销售情况进行单独报告。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:89 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:100 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3582,7 +3712,7 @@ msgid "" msgstr "" "你也可以类似方式对每个电商平台进行报告。首先,从已同步的电商平台列表中删除想要单独追踪库存的电商平台。然后,为该客户创建另一个注册账户,并删除所有其他电商平台。最后,为注册的两个账户其中一个分配其他销售团队。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:96 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:107 #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`features`" @@ -4128,10 +4258,6 @@ msgstr "" "在预付款方面,它可以是固定金额,也可以是总额的百分比。 首次请求预付定金时,您可以设置百分比或固定金额,然后输入正确的收入帐户和税款。 " "这些设置将重新用于以后的预付款。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How can you do a down payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:34 msgid "" "When you request your first down payment, a new product called **Down " @@ -4161,10 +4287,6 @@ msgstr "" "在请求您的第一笔预付款之前,请确保在此处查看有关发票政策的文档::doc:`invoicing_policy` 。 " "在创建和查看发票时,您只能访问提及预付款的发票草稿(如下所示)。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (1)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:53 msgid "" "There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " @@ -4178,10 +4300,6 @@ msgstr "" "在这里,您可以过帐发票并注册客户的付款。 但是,我们都知道,在现实生活中,这种流动不会立即发生。 因此,现在您可以返回销售订单。 在这里,您可以使用 " "**客户预览** 按钮将订单视为客户,也可以使用 **发票** 按钮轻松找到先前的发票草稿。 在任何情况下,预付款都将在销售订单和发票草稿上都提到。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (2)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:63 msgid "" "To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " @@ -4191,10 +4309,6 @@ msgid "" msgstr "" "要完成该流程,客户要支付其余的销售订单,您必须创建另一张发票。 再一次,您可以选择再次支付预付款或扣除所有预付款,因此,将其余发票作为常规发票支付。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "What is a basic sales flow using down payments on Odoo Sales (3)?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:71 msgid "" "This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " @@ -4224,10 +4338,6 @@ msgstr "修改收入帐户和客户税" msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." msgstr "在产品列表中,搜索 **预付款** 产品。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "Creation of a down payment product on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:90 msgid "" "You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " @@ -4238,10 +4348,6 @@ msgstr "" "您可以对其进行编辑,然后在 **常规信息选项卡** 下可以更改客户税收。 现在,要更改收入帐户,您将需要安装 **会计应用** " ",以便可以在产品表格上看到 **会计选项卡** 。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rstNone -msgid "How to modify the income account link to down payments" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:99 msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr ":doc:`invoicing_policy`" @@ -4376,10 +4482,6 @@ msgid "" "**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "转到菜单 :menuselection:`销售 --> 设置 --> 设定` 然后在 **发票政策** 下选择要应用的规则。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to choose your invoicing policy on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" "If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" @@ -4397,10 +4499,6 @@ msgid "" "policy, which can be manually changed." msgstr "在任何产品页面的 **销售选项卡** 下,您都可以找到手动更改的开票政策。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to change your invoicing policy on a product form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 msgid "Impact on sales flow" msgstr "对销售流程的影响" @@ -4430,12 +4528,6 @@ msgstr "" "**按交付开具发票**:对销售流程的影响很小,因为您必须在创建发票之前手动输入销售订单上已交付的数量或安装 **库存应用** 来确认已交付的数量和 " "**销售应用** 。 确实,如果您尝试在不验证交货数量的情况下创建发票,则会收到以下错误消息。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:0 -msgid "" -"How the choice of your invoicing policy impacts your sales flow on Odoo " -"Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 msgid "" "Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " @@ -4443,10 +4535,6 @@ msgid "" "quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." msgstr "确认报价后,状态从 **已发送报价** 变为 **销售订单** ,您可以直接从销售订单中查看已交付和已开票的数量(这两个规则均适用)。" -#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rstNone -msgid "How to see your delivered and invoiced quantities on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 msgid "" "Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " @@ -5459,10 +5547,6 @@ msgid "" " the quotation or the sales order." msgstr "通过Odoo销售应用程序,你可从报价或销售订单即刻添加**到期日**。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:22 msgid "Use deadline in your quotation templates" msgstr "在报价模板中使用截止日期" @@ -5476,10 +5560,6 @@ msgid "" msgstr "" "你还可向已创建的每个报价模板添加截止日期。在报价中使用特定的报价模板时,模板关联的截止日期将自动应用到报价中。请阅读文档:doc:`quote_template`,进一步了解其使用方法。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rstNone -msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:34 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" @@ -5487,10 +5567,6 @@ msgid "" "same as those mentioned in the quotation template." msgstr "点击**客户预览**按钮,你可查看优惠到期时间。有效期天数与报价模板中设置的天数相同。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 -msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:44 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 @@ -5518,10 +5594,6 @@ msgid "" " **Customer Addresses** feature." msgstr "前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并启用**客户地址**功能。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to enable different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Add addresses from a quotation" msgstr "从报价添加地址" @@ -5538,10 +5610,6 @@ msgstr "" "在创建报价时,必须添加客户。客户可以是系统中已经定义和登记具体账单和发货地址的公司或个人,也可以是新客户。在这种情况下,你必须为新客户**创建并编辑**联系人表单,并将它与一家公司关联。在这份联系人表单中,你可添加、" " 删除和修改账单和发货地址。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a quotation on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" "If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " @@ -5566,10 +5634,6 @@ msgstr "" "之前,我们谈到你可以直接从报价或销售订单填写联系人表单,以向客户添加账单和发货地址。但是,如果前往 :menuselection:`销售 --> 订单 " "--> 客户`,你可在创建报价之前,立即在此创建或修改每个客户,并添加、删除或修改账单和发货地址。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to add addresses from a contact form on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 msgid "Deal with different addresses" msgstr "处理不同地址" @@ -5584,10 +5648,6 @@ msgstr "" "与前面的例子一样,前往 :menuselection:`销售 --> 订单 --> " "客户`并创建一个新客户。你可在此添加公司信息,或在**联系人和地址**选项卡下键入账单和发货地址。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "How to manage different customer addresses on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 msgid "" "Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " @@ -5596,10 +5656,6 @@ msgid "" "billing and shipping addresses." msgstr "完成后,你可返回销售仪表板并创建新报价。现在,如你输入新客户,你会发现其他字段都已按照之前保存的账单和发货地址信息自动填写。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rstNone -msgid "Automatic quotation fields filling on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" @@ -5631,10 +5687,6 @@ msgid "" " **Online Payment** feature." msgstr "前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并启用**网上支付**功能。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" "There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " @@ -5663,10 +5715,6 @@ msgid "" " different possibilities to make their online payments. For example:" msgstr "客户从收件箱中打开报价后,可用多种途径完成网上支付。例如:" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rstNone -msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5707,11 +5755,6 @@ msgid "" " **Online Signature** feature." msgstr "前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并启用**在线签名**功能。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 -msgid "How to enable online signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" "If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " @@ -5733,10 +5776,6 @@ msgid "" msgstr "" "当你向客户发送报价时,他们可立即接受并在线签署订单。当他们点击**签名并支付**时,他们可选择立即签名、用自动签名填写该字段或从电脑中加载文件。下面是自动签名的例子:" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rstNone -msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" "Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " @@ -5774,10 +5813,6 @@ msgid "" "on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." msgstr "通过Odoo销售应用程序,你可直接在报价中(如下所示,在**可选产品**选项卡下)添加或修改可选产品。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22 msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" @@ -5785,10 +5820,6 @@ msgid "" "their received email." msgstr "点击**客户预览**按钮,你可查看客户从收件箱中打开报价后看到的内容。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0 -msgid "Preview your quotations on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30 msgid "" "In practice, your customers will be able to add different optional products " @@ -5799,20 +5830,12 @@ msgid "" msgstr "" "在实际使用时,客户通过关联购物车可向订单添加不同的可选产品,其页面布局非常简单易用。此外,如客户选择所有建议的可选产品,这些额外项目将自动填入销售人员管理的报价中。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to select optional products on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40 msgid "" "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " "tracking the order will be all the better." msgstr "因此,销售人员可看到客户的每一步举动,更方便追踪整个订单。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49 msgid "Add optional products to your quotation templates" msgstr "向报价模板添加可选产品" @@ -5830,10 +5853,6 @@ msgid "" "you can add related products or services." msgstr "在报价模板中也有**可选产品**选项卡,你可在此添加相关产品或服务。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rstNone -msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62 msgid "" "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." @@ -5856,10 +5875,6 @@ msgid "" "Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "如要启用此功能,前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并启用**报价模板**。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:19 msgid "" "For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " @@ -5867,10 +5882,6 @@ msgid "" "easily. This option will automatically install the Odoo Website App." msgstr "更方便的是,我们还建议你添加**报价单生成器**功能,它将帮助你轻松设计报价模板。该选项将自动安装Odoo网站应用程序。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29 #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:47 msgid "Create your first template" @@ -5888,10 +5899,6 @@ msgid "" "the quotation." msgstr "你可创建新模板或编辑现有模板。命名后,你可选择产品和数据以及报价的有效期。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42 msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " @@ -5912,10 +5919,6 @@ msgid "" msgstr "" "你可设计模板并编辑客户界面,以管理客户在接受和支付报价之前看到的内容。例如,你可以介绍你的公司、服务和产品。为此,你可点击**编辑**,然后将转向报价单生成器。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Design your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" "You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " @@ -5923,11 +5926,6 @@ msgid "" "add a content block to describe your products." msgstr "你可拖放不同的创建块,轻松编辑模板内容,组织报价。例如,你可添加一个介绍产品的内容块。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Drag & drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "使用报价单模板" @@ -5936,10 +5934,6 @@ msgstr "使用报价单模板" msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "在创建报价时,你可选择特定模板。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "Select a specific template on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:77 msgid "" "You can select any template of your choice and suggest it as the default " @@ -5957,11 +5951,6 @@ msgid "" " in the quotation template itself." msgstr "模板可允许客户填写电子签名并在线付款,加速确认流程。你可在报价模板中直接启用这两个选项。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rstNone -msgid "" -"Allow your customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:92 msgid "" "Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " @@ -6006,10 +5995,6 @@ msgid "" "activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用*默认条款和条件*。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "How to enable Default Terms & Conditions on Odoo Sales?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" "Please note that this feature is activated via the settings of the " @@ -6030,10 +6015,6 @@ msgid "" " your default terms and conditions." msgstr "在 **发票应用程序** 的设置中,您可以插入默认条款和条件。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "Default Terms & Conditions on quotation on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "它们随后将出现在每个报价,销售订单和发票上。" @@ -6049,11 +6030,6 @@ msgid "" " and conditions within your company." msgstr "根据您的业务需求,您可以在报价模板上指定您的条款和条件。 如果您在公司内有不同的条款和条件,这很有意思。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "" -"Add Default Terms & Conditions to your quotation templates on Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" "Be sure to check out our documentation about quotation templates: " @@ -6076,10 +6052,6 @@ msgid "" "page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" msgstr "使用 **网站应用** 并创建自己的一般条款和条件页面。 例如,这是Odoo条款和条件页面:" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions on your website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 msgid "" "You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " @@ -6088,10 +6060,6 @@ msgid "" msgstr "" "您可以在所有文档的页脚中引用此页面。 该布局位于 **业务文档** 类别下的 **常规设置** 中。 例如,此页脚出现在Odoo的每个文档中。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & Conditions in your business documents" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 msgid "GT&C as attachment in your emails" msgstr "一般条款和条件作为电子邮件附件" @@ -6102,10 +6070,6 @@ msgid "" "are about to send your quotation by email to your customers." msgstr "当您要通过电子邮件将报价发送给客户时,请附上带有一般条款和条件的外部文档。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your email" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" msgstr "一般条款和条件作为报价模板中的附件" @@ -6125,10 +6089,6 @@ msgstr "" "报价模板`,并创建新的报价模板或修改现有的报价模板。 现在,在确认选项卡下,您可以激活在线签名,在线支付并设置确认邮件,您可以在其中配置默认附件。 " "然后您可以在此处输入一般条款和条件。" -#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rstNone -msgid "General Terms & conditions as attachment in your quotation templates" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 msgid "" "To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" @@ -6141,10 +6101,23 @@ msgstr "" msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "使用Odoo 销售,现在可以非常轻松地处理条款和条件。" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5 +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10 +msgid "" +"**Odoo Subscriptions** is used to run recurring businesses: sell new " +"contracts, upsell customers, keep the churn under control and have reporting" +" on the main KPIs: MRR, ARR, retention, churn, upselling, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Subscriptions " +"<https://www.odoo.com/slides/subscription-28>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:3 msgid "Add subscription products" msgstr "" @@ -6181,12 +6154,6 @@ msgid "" "Finally, you can adapt your prices and also add an internal reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rstNone -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:0 -msgid "View of a subscription product form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:30 msgid "" "In the Sales tab, underneath the Subscriptions section, make sure the " @@ -6291,10 +6258,6 @@ msgid "" "your own ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Default subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:43 msgid "" "The **Odoo Subscriptions** application automatically installs **Odoo Sales**" @@ -6314,10 +6277,6 @@ msgid "" "invoice email template to your subscription templates." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rstNone -msgid "Create your own subscription templates on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:61 msgid "" "For each template, you can also choose if you want your customers to be able" @@ -6334,10 +6293,6 @@ msgid "" " complaints, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Terms & conditions on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:74 msgid "" "Finally, if you want to know the basic running health status of your " @@ -6348,10 +6303,6 @@ msgid "" "to manage them in one click." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:0 -msgid "Health check on Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:85 msgid "" "After creating your own subscription templates, be sure to check out our " @@ -6416,10 +6367,6 @@ msgid "" "Configuration --> Alerts`, and create a new alert." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "New automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:30 msgid "" "On the *Apply on* section, first give the alert a name. Then, you can choose" @@ -6464,10 +6411,6 @@ msgid "" "in the chatter of your respective subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Satisfaction survey in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:63 msgid "Modify an existing automatic alert" msgstr "" @@ -6478,10 +6421,6 @@ msgid "" " satisfied clients*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rstNone -msgid "Modify an existing automatic alert in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:71 msgid "" "This alert is applied to the *Rating Satisfaction* of your customers, and " @@ -6540,10 +6479,6 @@ msgid "" " estimation does not take variations and growth into account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Difference between MRR and ARR in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:23 msgid "" "**Non-Recurring Revenue (NRR)**: NRR shows the revenue earned for everything" @@ -6597,10 +6532,6 @@ msgstr "" msgid "of 9,33%." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:0 -msgid "Difference between logo churn and revenue churn in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:50 msgid "" "Reminder: even though they seem to evolve in the same direction most of the " @@ -6636,10 +6567,6 @@ msgid "" "*Week*, to get a clear view of your report." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Subscriptions analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:74 msgid "Retention analysis report" msgstr "" @@ -6653,10 +6580,6 @@ msgid "" " see the progression of the retention from its start." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Retention analysis report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:86 msgid "Revenue KPIs report" msgstr "" @@ -6671,10 +6594,6 @@ msgid "" " for specific information." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Revenue KPIs report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:98 msgid "" "The example below shows the *Monthly Recurring Revenue* detailed report. At " @@ -6684,10 +6603,6 @@ msgid "" " KPIs on subscriptions, companies, and sales teams." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Detailed MRR report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:108 msgid "Salesperson dashboard report" msgstr "" @@ -6701,10 +6616,6 @@ msgid "" "you want to apply and the salesperson you want to analyze." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rstNone -msgid "Salesperson dashboard report in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow.rst:5 msgid "Sales flow" msgstr "" @@ -6760,10 +6671,6 @@ msgid "" " their own subscriptions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "Configuration to close your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:43 msgid "" "Be sure to check out our documentation on how to :doc:`Use subscription " @@ -6787,12 +6694,6 @@ msgid "" "progress*. From there, you have the possibility to close the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from an administration point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:62 msgid "" "By using the smart button *Close*, you have to enter a close reason. For " @@ -6803,10 +6704,6 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "What happens when you close your subscription with Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:72 msgid "Customer view" msgstr "" @@ -6821,24 +6718,12 @@ msgid "" "Subscription* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"Close your subscription from a customer point of view with Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:83 msgid "" "By using this button, the customer can specify the reason for cancelling " "his/her subscription and he/she can even leave a message." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription with Odoo " -"Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:90 msgid "" "By confirming the cancellation, the customer is redirected to his/her " @@ -6848,11 +6733,6 @@ msgid "" "text added by the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rstNone -msgid "" -"What happens when customers close their subscription in Odoo Subscriptions?" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:100 msgid "" "Before closing a subscription, check out our documentation on how to " @@ -6907,10 +6787,6 @@ msgid "" "configured as a *Subscription product*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "View of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:39 msgid "" "When your quotation is ready, you have the possibility to send it to your " @@ -6920,10 +6796,6 @@ msgid "" " what your customers will see when receiving your quotation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Customer preview of a quotation form in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:48 msgid "" "From there, your customers have three choices: *Sign & Pay* the quotation, " @@ -6943,10 +6815,6 @@ msgid "" "appears, *Subscriptions*. Indeed, a subscription is automatically created." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Quotation form in Odoo Sales with a button \"Subscriptions\"" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:63 msgid "" "By clicking on the *Subscriptions* button, you can see that the status of " @@ -6956,10 +6824,6 @@ msgid "" "<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone -msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:73 msgid "" "In the top-right corner, you can see the status of the subscription. When a " @@ -7025,10 +6889,6 @@ msgid "" "automatically appears in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "Renew your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:38 msgid "" "The *To renew* tag is automatically ticked when a payment fails. This " @@ -7037,10 +6897,6 @@ msgid "" "on the top right corner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Customer preview of a renewal with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:46 msgid "" "When a subscription needs to be renewed, you have the possibility to use a " @@ -7059,10 +6915,6 @@ msgid "" "mentioned in the upper right corner of the subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renew a quotation with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:61 msgid "" "By clicking on the *Sales* button, you have a summary of your sales orders " @@ -7071,10 +6923,6 @@ msgid "" "can easily visualize which one is your renewal." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:0 -msgid "Renewal as Subscription Management form in Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:70 msgid "Visualize your subscriptions to renew" msgstr "" @@ -7086,12 +6934,6 @@ msgid "" "filter *To renew*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rstNone -msgid "" -"List view of all subscriptions and use of the filter to renew in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:3 msgid "Upsell a subscription" msgstr "" @@ -7130,10 +6972,6 @@ msgid "" "order lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Activation of the discount option in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:36 msgid "Upsell your first subscription" msgstr "" @@ -7149,22 +6987,12 @@ msgid "" "your subscription." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Upsell your subscription with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:48 msgid "" "By using the smart button *Upsell*, you are able to create a new quotation " "with new subscription products and send it to your customers for approval." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "" -"Add products to your subscription via the upsell option in Odoo " -"Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:56 msgid "" "When the quotation is confirmed by your customers, the products are added to" @@ -7185,20 +7013,12 @@ msgid "" "wanted to purchase." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "Visualize all your subscriptions updates with Odoo Subscriptions" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:72 msgid "" "In addition, by clicking on the *Sales* button, you have a summary of your " "sales orders in a list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rstNone -msgid "List view of all sales orders created for a subscription" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:79 msgid "" "The only difference between your two sales orders is the description " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po index 4d5e471da..f00a840d3 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -29,16 +29,22 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 +#: ../../content/applications/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "服务" -#: ../../content/applications/services/fsm.rst:5 +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8 msgid "Field Service" msgstr "现场服务" +#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-" +"service-49>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5 -#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8 msgid "Helpdesk" msgstr "服务台" @@ -63,20 +69,12 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone -msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "销售" @@ -126,12 +124,6 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "" -"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " -"Service" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -139,8 +131,8 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone -msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 +msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5 @@ -260,13 +252,6 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "如要配置此项功能,前往 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 *关闭服务单* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -312,10 +297,6 @@ msgstr "" "要分析客户已关闭的工单,请转到 :menuselection:`服务台 --> 报告 --> 工单 --> 过滤器 --> 添加自定义过滤器 " "-->被合作伙伴关闭 --> 已应用`。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -354,12 +335,6 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "转到 :menuselection:服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 并启用 *帮助中心* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -370,23 +345,12 @@ msgstr "" "通过单击外部链接来创建或编辑论坛。 在编辑选项中,选择是否要将 *论坛模式* 设置为 *问题* :每个问题仅允许一个答案,或者 *讨论* " ":每个问题允许多个答案。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "从现在开始,已登录的用户可以开始他们的讨论。 如要跟踪帖子,请访问::menuselection:`网站 --> 论坛 --> 帖子`。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -410,32 +374,18 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置--> 服务台 团队,并启用 *线上学习* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "课程的结构和内容准备就绪后,通过单击 *未发布* *发布* 它。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "要跟踪您的课程统计信息,请转至 *线上学习* 和 *查看课程* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone -msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "待办" @@ -477,10 +427,6 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "设置多个团队可以使您按频道(例如:BE / US)或支持服务的类型(例如:IT,会计,管理员等)对支持请求工单进行分类。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "团队的工作效率和可见性" @@ -511,12 +457,6 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "*平衡* :工单分配给工作量最少的人,以便每个人都公平地获得相同的工作。 因此,您可以确保所有工单都得到妥善处理。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -547,12 +487,6 @@ msgstr "" "要设置阶段,请转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 阶段`。根据需要创建和/或编辑阶段,并设置特定的团队以使用 *团队* " "下的某些阶段。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "" -"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " -"Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -560,10 +494,6 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "阶段可以在一个或多个团队之间共享,从而使管道可以适应您的个人需求。 他们还应用了可见性和访问规则,因为其他团队无法看到或使用阶段。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone -msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -589,12 +519,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 并启用 *工单评级*。 该功能会自动在该团队的非折叠 *结束阶段* " "添加默认电子邮件模板。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -602,23 +526,12 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "要编辑电子邮件模板并将阶段设置为结束阶段,请转到服务台团队的看板视图,然后单击 *设置* ,然后单击 *编辑阶段* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "现在,一旦工单到达指定为 *关闭阶段* 的阶段,就会向客户发送电子邮件。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -638,12 +551,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 然后启用 *在客户门户网站上显示评级* 。 " "现在,通过在工单上单击服务台团队的名称,客户可以看到其评级。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -675,12 +582,6 @@ msgid "" "users." msgstr "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` ,然后启用以下功能,以使用户可以使用它们。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "电子邮件别名" @@ -699,12 +600,6 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "选择 *配置域名* 以重定向到 *设定* ,然后从此处启用 *外部电邮服务器* ,以确定或更改您的 *别名域* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -728,22 +623,12 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "激活该功能后,通过单击 *转到网站* 将其重定向到您的网站。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "在网站页面上根据需要自定义表单。 然后,通过单击 *未发布* 进行发布。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "在线客服" @@ -761,12 +646,6 @@ msgid "" "</applications/websites/livechat/overview/get_started>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -796,11 +675,6 @@ msgstr "2星= *高优先级*" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "3星= *紧急*" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone -msgid "" -"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -847,11 +721,6 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "如果您想与 *上一时期* 或 *上一年* 进行比较,则应用 *时间范围* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "每个团队每天关闭的票数。" @@ -863,11 +732,6 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "概述每个团队每天要处理多少请求以衡量其绩效。 确定生产效率级别,以了解他们能够处理多少个请求。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -886,12 +750,6 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "通过 *测量* *关闭工单时间(小时)* 检查您的期望是否得到满足。 您的客户不仅期望快速响应,而且希望快速处理他们的问题。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" -"Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "保存过滤器" @@ -903,12 +761,6 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "保存最常用的过滤器,避免每次需要时都对其进行重构。 为此,设置所需的组,过滤器和度量。 然后,转到 *收藏夹* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone -msgid "" -"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" -"in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr ":doc:`receiving_tickets`" @@ -942,10 +794,6 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "通过小组的设置页面创建政策,或转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务级别协议政策`。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -970,10 +818,6 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "当工单满足服务级别协议策略时,SLA标签将显示为绿色,并且截止日期字段不再显示。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "分析服务级别协议" @@ -987,12 +831,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 报告 --> 服务级别协议状态分析` 。 应用 *过滤器* 和 *分组依据* " "来确定应优先处理的票证,并跟踪即将到来的截止日期。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone -msgid "" -"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" -" Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "工时单和发票" @@ -1031,12 +869,6 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "在 *工单时间表* 下选择或创建一个项目。 选定/创建的是默认情况下员工时间表所在的那个。 但是,最终可以在每个票证上对其进行修改。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" -"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "步骤2:设定服务" @@ -1056,24 +888,12 @@ msgid "" msgstr "" "然后,转到 :menuselection:` 销售 --> 产品 --> 产品`,创建或编辑现有产品,并将其 *产品类型* 设置为 *服务*。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" -"Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "现在, 可在 *销售* 标签下选择您想要的发票管理。 我们建议以下配置:" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" -" Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1112,10 +932,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`销售 --> 订单 --> 订单` 并为您之前设置的服务台创建一个服务产品,并与需要打开故障单的客户一起使用。 " "设置帮助客户并 *确认* 订单所需的小时数。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "步骤2:为客户开具发票" @@ -1124,11 +940,6 @@ msgstr "步骤2:为客户开具发票" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "在 *销售* 中,选择相应的销售订单以 *创建发票* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "步骤3:将任务链接到支持请求工单" @@ -1139,10 +950,6 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "现在,在 *服务台* 中,创建或编辑相应的票证,并将其链接到通过确认销售订单创建的任务。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "步骤4:记录所花费的时间" @@ -1153,21 +960,12 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "仍在相应的服务台工单上,记录 *工时单* 选项卡下执行的小时数。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "" -"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "请注意,工单上记录的小时数显示在销售订单的 *已交付* 列中。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone -msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1212,10 +1010,6 @@ msgid "" "the feature *Bill from tasks*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Bill from Tasks in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 msgid "Create a sales order and an invoice" msgstr "创建销售订单和发票" @@ -1226,19 +1020,21 @@ msgid "" " the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." msgstr "现在,一旦您记录了在服务台的服务时间,就可以在 *工时单* 选项卡下单击其名称来访问该任务。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone -msgid "Sales Order from a task in Odoo Helpdesk" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "*创建销售订单 *并继续创建发票。" -#: ../../content/applications/services/project.rst:5 +#: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project" msgstr "项目" +#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets <https://www.odoo.com/slides" +"/project-and-timesheets-21>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5 msgid "Tasks" msgstr "任务" @@ -1292,12 +1088,6 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "此外,您现在可以在创建新项目时直接进行设置。" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "" -"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" -" in Odoo Project" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1308,11 +1098,7 @@ msgstr "电子邮件的所有收件人(收件人/抄送/密件抄送)将自 msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "可以在仪表板上的项目名称下看到该电子邮件。" -#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone -msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:5 +#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "计工单" @@ -1334,12 +1120,6 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " -"Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1347,12 +1127,6 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" -"Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1367,10 +1141,6 @@ msgid "" "15th." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1379,12 +1149,6 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "" -"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " -"Odoo Timesheets" -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1392,320 +1156,15 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone -msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support.rst:5 -msgid "Support" -msgstr "支持" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 -msgid "Supported versions" -msgstr "支持的版本" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 -msgid "" -"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " -"Odoo." -msgstr "Odoo为 **最近的3个主要版本** 提供支持和漏洞修复服务。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 -msgid "" -"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " -"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " -"published for Odoo.sh or On-Premise installations." -msgstr "" -"托管在 **Odoo Online** 的用户也可使用中间版本(有时称为 *SaaS版本* " -"),Odoo同样为其提供支持。这些版本未在Odoo.sh或本地部署安装中发布。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 -msgid "What's the support status of my Odoo?" -msgstr "我的Odoo可享受哪些支持服务?" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 -msgid "This matrix shows the support status of every version." -msgstr "下表是每个版本的支持状态。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 -msgid "**Major releases are in bold type.**" -msgstr "**主要版本以粗体显示。**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo Online" -msgstr "Odoo Online" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "On-Premise" -msgstr "本地部署" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 -msgid "Release date" -msgstr "发布日期" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "**Odoo 14.0**" -msgstr "**Odoo 14.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "|green|" -msgstr "|green|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:69 -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "2020年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -msgid "Odoo 13.saas~4" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "N/A" -msgstr "无" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "August 2019" -msgstr "2019年8月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 -msgid "October 2019" -msgstr "2019年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "**Odoo 12.0**" -msgstr "**Odoo 12.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "October 2018" -msgstr "2018年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 -msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "Odoo 11.saas~3" -msgstr "Odoo 11.saas~3" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|orange|" -msgstr "|orange|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:75 -msgid "orange" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 -msgid "April 2018" -msgstr "2018年4月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "|red|" -msgstr "|red|" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:72 -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 -msgid "October 2017" -msgstr "2017年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 -msgid "March 2017" -msgstr "2017年3月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 -msgid "January 2017" -msgstr "2017年1月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 -msgid "October 2016" -msgstr "2016年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "Odoo 9.saas~11" -msgstr "Odoo 9.saas~11" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 -msgid "May 2016" -msgstr "2016年5月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "**Odoo 9.0**" -msgstr "**Odoo 9.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 -msgid "October 2015" -msgstr "2015年10月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "Odoo 8.saas~6" -msgstr "Odoo 8.saas~6" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 -msgid "February 2015" -msgstr "2015年2月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "**Odoo 8.0**" -msgstr "**Odoo 8.0**" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:52 -msgid "September 2014" -msgstr "2014年9月" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 -msgid "|green| Supported version" -msgstr "|green| 支持的版本" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 -msgid "|red| End-of-support" -msgstr "|red| 结束支持" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 -msgid "N/A Never released for this platform" -msgstr "不适用 从未在此平台发布" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 -msgid "" -"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " -"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " -"upgrade." -msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo Online服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:66 -msgid "🏁 Future version, not released yet" -msgstr "🏁 未来版本,尚未发布" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 -msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" -msgstr "我仍在使用老版本的 Odoo/OpenERP/TinyERP" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 -msgid "" -"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "OpenERP 7.0、6.1、6.0和5.0在任何平台上均不再提供支持。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 -msgid "" -"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." -msgstr "TinyERP 4.0、3.0、2.0和1.0在任何平台上均不再提供支持。" - -#: ../../content/services/support/supported_versions.rst:85 -msgid "" -"You should consider `upgrading <https://upgrade.odoo.com/>`_ your database." -msgstr "你应考虑`升级 <https://upgrade.odoo.com/>`_数据库。" - -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:6 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "支持服务有哪些内容?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:10 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "每周5天" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:12 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " @@ -1715,100 +1174,100 @@ msgstr "" "您的 Odoo 在线订阅包括 **周一至周五免费的 24 小时无限制支持** " "。我们的团队遍布世界各地,无论您身在何处,您都为您提供支持。您的支持代表可能从旧金山、比利时或印度与您沟通!" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:17 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "<https://www.odoo.com/help>`__." msgstr "我们的支持团队可以通过` 在线支持表单联系<https://www.odoo.com/help>`__." -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:21 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "包括哪些支持?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:23 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "为您提供相关资料(指南、产品文档等)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:25 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "对标准 Odoo 数据库中可能遇到的问题的解答(例如\"无法关闭POS\"或\"找不到销售的关键绩效指标?\")" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:27 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "与您的帐户、订阅或计费相关的问题" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "解决错误(阻止问题或意外行为,不是由于配置错误或自定义造成的)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:30 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "升级到较新版本后测试数据库中可能出现的问题" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:32 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database without your" " agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "*未经您的同意,Odoo支持人员不会对您的数据库进行更改,而是为您提供所需的材料和知识!*" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "不包括哪些支持?" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:39 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "需要我们了解您的业务流程以帮助您实现数据库的问题" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:41 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "关于如何使用我们的软件(我们将引导您访问我们庞大的在线资源)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "将文件导入你的数据库" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "有关在应用程序或数据库内应用哪些配置的指南" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "如何设置配置模型(示例包括:库存路线、付款条款、仓库等)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "在你自己的服务器上进行任何干预/部署Odoo" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "在你自己的第三方账户上进行任何干预(Ingenico、Authorize、UPS等)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "与 Odoo 或第三方进行的特定开发或自定义相关的问题(这仅特定于您的数据库或涉及代码)" -#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52 +#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com" "/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" @@ -1818,68 +1277,3 @@ msgid "" msgstr "" "您可以使用成功包获得此类支持。通过 `成功包<https://www.odoo.com/pricing-" "packs>`__,我们的顾问将分析您的业务运营方式,并告诉您如何充分利用 Odoo 数据库。我们将处理所有配置,并指导您如何使用 Odoo。" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:4 -msgid "Where to find help?" -msgstr "在哪里获取支持?" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:8 -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Odoo 企业版" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:10 -msgid "" -"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " -"support teams through our `support form <https://www.odoo.com/help>`_, no " -"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " -"server)." -msgstr "" -"拥有有效Odoo企业版订阅的用户可随时通过我们的`支持表单 " -"<https://www.odoo.com/help>`_联系我们的支持团队,无论你选择哪种托管类型(Odoo " -"Online、Odoo.sh或在你自己的服务器上)。" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:14 -msgid "Please include in your request:" -msgstr "请在支持请求中提供:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 -msgid "your subscription number" -msgstr "你的订阅编号" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:17 -msgid "" -"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " -"Odoo.sh)" -msgstr "你的数据库URL,如你的数据库由Odoo托管(Odoo Online或Odoo.sh)" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:19 -msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." -msgstr "我们的代理将尽快回复你。" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:23 -msgid "Odoo Community" -msgstr "Odoo社区版" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:25 -msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" -msgstr "*Odoo社区用户没有支持服务权限。*" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:27 -msgid "Here are some resources that might help you:" -msgstr "以下是可能有用的一些资源:" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 -msgid "Our `documentation pages <https://www.odoo.com/page/docs>`_." -msgstr "我们的 `文档页面 <https://www.odoo.com/page/docs>`。" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 -msgid "" -"Ask your question on the `community forum " -"<https://www.odoo.com/forum/help-1>`_." -msgstr "在`社区论坛 <https://www.odoo.com/forum/help-1>`_提问。" - -#: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:31 -msgid "" -":doc:`Buy Odoo Enterprise </administration/enterprise>` to get the support " -"and bugfix services." -msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po index 65960fa50..62db0039d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,21 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 -# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 -# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 +# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:18+0000\n" -"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,143 +37,119 @@ msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "询问 Odoo 社区" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:7 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "免费试用 Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:3 msgid "Odoo Documentation" msgstr "Odoo 用戶文档" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:8 +msgid "User Docs" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:9 msgid "" -"The comprehensive guide for Odoo users. Easily find the tutorial and helpful" -" tips that suit your needs." -msgstr "Odoo 用户的综合指南。轻松找到适合您需求的教程和有用的提示。" +"Discover our guide to help you use and configure the platform, by " +"applications." +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:10 +msgid "Top Apps" +msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14 -msgid "Applications" -msgstr "应用" +msgid "Accounting" +msgstr "会计" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:15 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19 +msgid "Inventory" +msgstr "仓库" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24 +msgid "Manufacturing" +msgstr "生产" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29 +msgid "Point of Sale" +msgstr "POS" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 +msgid "Install and Maintain" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:36 msgid "" -"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional" -" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential." -msgstr "感谢他们的最终用户指南,掌握任何应用程序。我们广泛的功能性工作流程和流程旨在帮助您释放 Odoo 的潜力。" +"Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:72 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:99 -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:123 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 msgid "Top Links" msgstr "热门链接" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:20 -msgid "The Accounting behind Odoo" -msgstr "Odoo背后的会计学" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:25 -msgid "Resupply from another Warehouse" -msgstr "从其他仓库补给" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:30 -msgid "Import data into Odoo" -msgstr "将数据导入 Odoo" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35 -msgid "Get Started with Discuss" -msgstr "如何开始使用讨论应用" - #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:41 -msgid "Administration" -msgstr "系统管理" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:42 -msgid "" -"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day " -"database administration, the dedicated tutorials have got you covered." -msgstr "轻松设置您的第一个 Odoo 安装。从下载到日常数据库管理,专门的教程已经涵盖了您。" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47 msgid "Installing Odoo" msgstr "安装 Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:52 -msgid "Deploying Odoo" -msgstr "部署 Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:46 +msgid "System configuration" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:57 -msgid "Updating Odoo" -msgstr "更新 Odoo" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:51 +msgid "Bugfix updates" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:62 -msgid "Introduction to Odoo.sh" -msgstr "Odoo.sh 简介" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:56 +msgid "Odoo.sh: The Odoo Cloud Platform" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64 msgid "Developer" msgstr "开发者" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:71 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65 msgid "" "Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer " "tutorials." msgstr "通过阅读框架参考和程序员教程学习在 Odoo 中进行开发。" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76 -msgid "ORM API" -msgstr "ORM API" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:70 +msgid "Tutorial: Getting started" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81 -msgid "Building a Module" -msgstr "构建模块" +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:75 +msgid "ORM" +msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:80 +msgid "Regular Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:85 +msgid "QWeb Views" +msgstr "" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:90 msgid "External API" msgstr "外部 API" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:91 -msgid "Command-line interface" -msgstr "命令行接口" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 -msgid "Services" -msgstr "服务" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:98 -msgid "" -"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer " -"Service Representative." -msgstr "如果您需要联系客户服务代表,请了解如何打开支持票证。" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103 -msgid "Where to find help?" -msgstr "在哪里获取支持?" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:108 -msgid "Supported versions" -msgstr "支持的版本" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:113 -msgid "Legal" -msgstr "法律" - -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:121 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:96 msgid "Contributing" msgstr "缴款" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:122 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:97 msgid "" "You want to contribute to Odoo but don't know where to start? The tutorials " "and guidelines are there to help you make Odoo even better." msgstr "您想为 Odoo 做出贡献但不知道从哪里开始?教程和指南可帮助您使 Odoo 变得更好。" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:127 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 msgid "Write documentation" msgstr "编写文档" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:132 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 msgid "Content guidelines" msgstr "指南内容" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po index aca59e07c..033369304 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po @@ -12,7 +12,6 @@ # Xia Fajin <xia.fajin@elico-corp.com>, 2021 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021 # Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2021 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2021 # liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2021 @@ -21,17 +20,18 @@ # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 -# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-14 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,10 +43,27 @@ msgstr "" msgid "Websites" msgstr "网站" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8 msgid "eCommerce" msgstr "电子商务" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10 +msgid "" +"Run a modern open-source online store with Odoo eCommerce. Learn how to sell" +" online, promote products and increase your average cart sizes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:14 +msgid "`Odoo Tutorials: Website <https://www.odoo.com/slides/website-25>`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:15 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: eCommerce <https://www.odoo.com/slides/ecommerce-26>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5 msgid "Get started" msgstr "开始使用" @@ -185,129 +202,176 @@ msgid "Such extra image are common to all the product variants (if any)." msgstr "这种额外的图片对于所有产品变量(如有)而言是很普遍的。" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:3 -msgid "How to manage product variants" -msgstr "如何管理产品变量" +msgid "Manage product variants" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:5 msgid "" "Product variants are used to offer variations of the same product to your " -"customers on the products page. For example, the customer chooses a T-shirt " -"and then selects its size and color. In the example below, the customer " -"chooses a phone, and then selects the memory; color and Wi-Fi band from the " -"available options." +"customers on the product's page." msgstr "" -"产品变体用于在产品页面上向您的客户提供同一产品的变体。 例如,客户选择一件T恤,然后选择其尺寸和颜色。 在下面的示例中,客户选择一个电话,然后选择内存;" -" 可用选项中的颜色和Wi-Fi带宽。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:15 -msgid "How to create attributes & variants" -msgstr "如何创建属性与变量" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:17 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:8 msgid "" -"Turn on *Products can have several attributes, defining variants (Example: " -"size, color,...)* in :menuselection:`Sales --> Settings`." -msgstr "在 :menuselection:`销售 --> 设置,中选择启用 *产品可以有多个属性,定义这些变量(如尺码、颜色等)* 。" +"Let's say one of your customers selects a T-shirt from your product catalog." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:20 -msgid "Select a product from the Products list, go to the *Variants* tab." -msgstr "从产品列表中选择一款产品,再选择 *变量* 选项卡。" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:10 +msgid "" +"Then, they choose the size and color they want. The various size and color " +"combinations are known as product variants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:14 +msgid "Create attributes & variants" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:16 +msgid "" +"In order to create various attributes and variants for your products, you " +"first need to turn on *Variants* in :menuselection:`Sales --> Configuration " +"--> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:19 +msgid "" +"Then, select a product from the Products list (:menuselection:`Sales / " +"Website --> Products --> Products`). When the product detail form opens, " +"click on *Edit*, and go to the *Variants* tab." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:22 msgid "" -"Add as many attributes as you need from 3 different types: radio buttons, " -"drop-down menu or color buttons. You get several variants as soon as there " -"are 2 values for 1 attribute." -msgstr "添加三种类型的多个属性:单选按钮、下拉菜单或颜色按钮。因为每种属性有多个变量,故你得到多个变量。" +"Here, you can add as many different attributes as you'd like by clicking on " +"*Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:24 +msgid "These attributes appear as three different types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:26 +msgid "Radio buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:27 +msgid "Color buttons" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:28 +msgid "Drop-down menu" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:30 -msgid "How to edit variants" -msgstr "如何编辑变量" +msgid "" +"Several variants appear as soon as there are two values for one attribute." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:32 -msgid "See all the variants from the product template detail form." -msgstr "从产品模板详情表中查看多个变量" +msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:40 -msgid "You can edit following data:" -msgstr "你可以编辑以下数据:" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 +msgid "Edit variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:42 -msgid "Picture (will update in real time on the website)," -msgstr "图片(在网站中实时更新)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:43 -msgid "Barcode," -msgstr "条形码," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:44 -msgid "Internal Reference (SKU #)," -msgstr "内部货号(SKU#)," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:45 -msgid "Volume," -msgstr "数量," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:46 -msgid "Weight," -msgstr "重量," - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:47 -msgid "Active (available in quotes & website)." -msgstr "活跃(是否在网站中、是否可以报价)。" - -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:41 msgid "" -"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " -"to populate them once the variants generated." -msgstr "条形码和内部货号都是特定的变量。一旦生成了变量,即需要确定它们。" +"After you hit *Save*, you are able to see all the variants from the product " +"template detail form via the *Variants* smart button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 +msgid "" +"Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," +" where you can edit the following data for each specific variant:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:51 +msgid "Picture(s)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:52 +msgid "Internal Reference (SKU #)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53 +msgid "Barcode" +msgstr "条码" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54 +msgid "Volume" +msgstr "体积" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55 +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56 +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59 msgid "" -"See and edit all the variants from :menuselection:`Sales --> Sales --> " -"Product Variants` as well. This might be quicker if you manage lots of " -"variants." +"Both the Barcode and the Internal Reference are variant-specific. You need " +"to populate them once the variants are generated." msgstr "" -"从 :menuselection:`销售 --> 促销 --> 产品变量,中选择然后编辑所有的变量。如果你管理着多个变量,这将节省您的时间。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:58 -msgid "How to set specific prices per variant" -msgstr "如何为每个变量设置特定的价格" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:63 +msgid "Set specific prices per variant" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:65 msgid "" -"You can also set a specific public price per variant by clicking *Variant " -"Prices* in the product detail form (action in top-left corner)." -msgstr "你还可以点击产品详情表(左上角)的 *变量价格* ,为每一种变量设置特定的公开价格。" +"You can set a specific public price per variant by clicking on *Configure " +"Variants* in the product detail form (top-left corner). That takes you to " +"the *Product Variant Values* page for that product." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" -"The Price Extra is added to the product price whenever the corresponding " -"attribute value is selected." -msgstr "每当选择了对应的属性值,都可以为产品价格添加额外价格。" +"To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" +" variant you want to modify, then click on *Edit*." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:75 +msgid "" +"The *Value Price Extra* field represents the monetary value that is added to" +" the original product price whenever the corresponding attribute value is " +"selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " "product variants. See :doc:`../maximizing_revenue/pricing`." msgstr "通过价格表公式为各种价格变量设置高级价格计算方法。参见:doc:`../maximizing_revenue/pricing`。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:80 -msgid "How to disable/archive variants" -msgstr "如何禁用或归档变量" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:93 +msgid "Disable/archive variants" +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:95 msgid "" -"You can disable/archive specific variants so that they are no longer " -"available in quotes & website (not existing in your stock, deprecated, " -"etc.). Simply uncheck *Active* in their detail form." -msgstr "可以禁用或归档特定的变量,使它们不再出现在报价及网站中(从库存中丢弃),只需取消详情表中 *归档* 的勾号。" +"You can disable/archive specific variants so they are no longer available in" +" quotes or on your website (not existing in your stock, deprecated, etc.). " +"Simply select *Archive* in their detail form. You can reactivate them the " +"same way." +msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:88 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" -"To retrieve such archived items, hit *Archived* on searching the variants " -"list. You can reactivate them the same way." -msgstr "如需找回此类归档的项目,在搜索变量列表中点击 *已归档* 。可以用同样的方式再次激活这些项目。" +"To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " +"searching the variants list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 +msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue.rst:5 msgid "Maximize my revenue" @@ -645,10 +709,6 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -657,10 +717,6 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "page with details surrounding the specific transaction" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -698,10 +754,6 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone -msgid "example of automatic invoice" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -775,10 +827,14 @@ msgstr "如果你将顾客设置为地址簿中的公司联系人,对方能看 msgid "Collect taxes" msgstr "税收" -#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8 msgid "Live Chat" msgstr "在线客服" +#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11 +msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5 #: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" @@ -812,19 +868,11 @@ msgstr "" "在数据库上安装 *在线客服* 后,如果您的网站是使用Odoo创建的,该应用程序会自动添加到其中。 现在你只需前往:menuselection:`网站 " "--> 设置 -->在线客服` 。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "选择要链接到您的网站的频道,或即时创建一个频道。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "在这两种情况下,请参阅:" @@ -853,10 +901,6 @@ msgstr "" "- **频道规则** :为指定的网址和/或每个国家/地区选择一个操作。 在下面的示例中,用户(来自任何国家/地区)当登陆 *联系我们* " "页面3秒后,聊天窗口会自动弹出。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -880,10 +924,6 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "Odoo还提供了可以发送给用户的URL,以便他们可以访问单个在线客服页面。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "管理聊天请求" @@ -895,12 +935,6 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "访客发起的对话会作为私聊信息直接弹出,并显示在 *讨论* 中。 因此,无论您在Odoo的任何地方都可以回答查询。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of the discuss application with a message sent through live chat in " -"Odoo" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -918,11 +952,6 @@ msgid "" msgstr "" "转到 :menuselection:`网站 --> 设置 --> 设定,在 *在线客服* 下访问您的频道选择 *加入频道* 或 *离开频道* 。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone -msgid "" -"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -963,28 +992,14 @@ msgstr "如果用户 *不满意* 或 *非常不满意* ,则会出现输入解 msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "对话副本也可以通过电子邮件发送。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "该评级显示在操作员的聊天窗口上。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "" -"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" -" Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "并在 :menuselection:`报告 --> 客户评级`下。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "公开评分" @@ -998,10 +1013,6 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`网站 --> 设置 --> 设定` ,访问您的频道表单,单击 *转到网站* 和 *未发布* " ",以在您的网站上发布该频道的等级。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone -msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "命令和预设回复" @@ -1065,11 +1076,6 @@ msgid "" "link." msgstr "要访问通过聊天创建的支持请求或销售线索,请单击快捷链接。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1094,15 +1100,16 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "要在对话中使用它们,只需键入 **:** ,然后输入您创建的快捷方式单词。" -#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone -msgid "" -"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "网站" +#: ../../content/applications/websites/website.rst:10 +msgid "" +"Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build " +"beautiful websites that convert visitors into leads or revenues." +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5 msgid "Optimize" msgstr "优化" @@ -1258,12 +1265,6 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "前往 :menuselection:`网站 --> 配置 --> 设定` 并激活 *链接跟踪器* 。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " -"Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "设置可跟踪的网址" @@ -1277,10 +1278,6 @@ msgstr "" "进入 :menuselection:`网站 --> 转到网站 --> 推广 --> 跟踪此页面` 。 " "在这里,您可以根据使用的推广活动,媒介和来源获得特定的跟踪URL。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1321,11 +1318,6 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone -msgid "" -"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2431,6 +2423,96 @@ msgid "" "upgrades." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3 +msgid "Unsplash (free images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6 +msgid "Generate an Unsplash access key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 +msgid "" +"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " +"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " +"Unsplash key in a transparent way." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 +msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_." +msgstr "在`Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_上创建用户。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:17 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New " +"Application**." +msgstr "" +"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ 并点击**新应用程序**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23 +msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." +msgstr "接受条件并点击**接受条款**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:28 +msgid "" +"You will be prompted to insert an **Application name** and a " +"**Description**. Please prefix your application name by \"**Odoo:** \" so " +"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on " +"**Create application**." +msgstr "" +"你将被提示键入**应用程序名称**和**描述**。请将\"**Odoo:** " +"\"作为你的应用程序名称前缀,以便Unsplash将它识别为Odoo实例。完成后,点击**创建应用程序**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35 +msgid "" +"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit" +" to find your **access key**." +msgstr "你将被重定向到你的应用程序详细信息页面。向下滚动并找到你的**访问密钥**。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " +"50 Unsplash requests per hour." +msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 +msgid "Generate an Unsplash application ID" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49 +msgid "You should first create and set up your Unsplash application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:51 +msgid "" +"Go to your `applications dashboard " +"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created " +"Unsplash application under **Your applications**." +msgstr "" +"前往你的`应用程序仪表板 <https://unsplash.com/oauth/applications>`_ " +"并在**你的应用程序**下点击新创建的Unsplash应用程序。" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57 +msgid "" +"You will be redirected to your application details page. The **application " +"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like" +" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" +msgstr "" +"你将被重定向到你的应用程序详情页面。在你的浏览器URL中可以看到**应用程序ID**。URL类似于``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 +msgid "" +"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " +"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " +"requests per hour restriction." +msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" msgstr "发布" @@ -3172,7 +3254,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation </developer/reference/cmdline>`." +msgid ":doc:`CLI documentation </developer/misc/other/cmdline>`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39