[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2023-10-15 00:41:01 +02:00
parent 6f3ed657fc
commit 12c633edda
141 changed files with 413906 additions and 112350 deletions

View File

@ -9,17 +9,17 @@
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2023
# Hassan Najm <hassannjm@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -419,8 +419,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -531,141 +531,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -673,43 +679,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -719,79 +725,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -799,11 +786,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -811,21 +798,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -834,18 +821,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -853,7 +840,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -867,19 +854,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -888,18 +875,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -909,20 +896,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -931,14 +918,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -948,7 +935,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -958,7 +945,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -967,20 +954,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -990,7 +977,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1000,28 +987,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1036,7 +1023,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1051,18 +1038,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1536,34 +1531,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2369,47 +2372,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
"يمكن الوصول إلى :guilabel:`معايير النظام` عن طريق تفعيل "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` في قائمة "
":menuselection:`الإعدادات --> تقني --> المعايير --> معيير النظام`. "
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "الضبط "
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "معايير النظام "
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2420,7 +2566,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4367,6 +4513,17 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
"يمكن الوصول إلى :guilabel:`معايير النظام` عن طريق تفعيل "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` في قائمة "
":menuselection:`الإعدادات --> تقني --> المعايير --> معيير النظام`. "
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5416,7 +5573,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -5424,12 +5581,6 @@ msgid ""
"it with the newer \"odoo\" or \"openerp\" folder that was in the archive you"
" just extracted."
msgstr ""
"ستحصل على مجلد محدد بعنوان إصدار الكود المصدري، على سبيل المثال: "
"\"odoo-13.0+e.20190719\"، والذي يحتوي على مجلد \"odoo.egg-info\" ومجلد الكود"
" المصدري الفعلي المسمى \"أودو\" (لإصدار أودو 10 وما بعده) أو \"openerp\" "
"للإصدارات الأقدم. يمكنك تجاهل مجلد odoo.egg-info. قم بإيجاد المجلد الذي يتم "
"استخدام تثبيتك الحالي فيه، واستبدله بمجلد \"أودو\" أو \"openerp\" الأحدث، "
"الذي كان في الأرشيف الذي قمت باستخراجه للتو. "
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:119
msgid ""
@ -6840,10 +6991,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "الضبط "
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:92
msgid ":doc:`../../../general/in_app_purchase`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`../../../general/in_app_purchase`"
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:3
msgid "Send quotations"
@ -2037,10 +2037,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2052,10 +2054,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2063,6 +2067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2074,6 +2079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2082,10 +2088,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2096,10 +2104,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2110,16 +2120,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2127,6 +2140,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2138,14 +2153,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2156,10 +2174,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2273,7 +2293,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2293,35 +2315,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2329,18 +2443,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -4584,14 +4698,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5312,7 +5426,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"`Odoo Tutorials: Attendances "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/attendances-684>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Anwesenheiten "
"`Odoo-Tutorials: Anwesenheiten "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/attendances-684>`_"
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3
@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Führung eines Kiosks in einem Webbrowser ist die günstigste und "
"flexibelste Option. Sie können Mitarbeiterausweise mit jedem Thermo- oder "
"Tintendrucker, der mit Ihrem Webbrowser kompatibel ist."
"Tintendrucker drucken, der mit Ihrem Webbrowser kompatibel ist."
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17
msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**"
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tablets und Mobiltelefone nehmen viel weniger Platz ein und ihre "
"Touchscreens sind einfach zu bedienen. Überlegen Sie, ob Sie sie in einen "
"sicheren Ständer an der Rezeption stellen oder sicher an der Wand "
"befestigen."
"sicheren Ständer an der Rezeption stellen oder sicher an der Wand befestigen"
" möchten."
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23
msgid ""
@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"check-ins and check-outs quickly and easily."
msgstr ""
"Mitarbeiter können persönliche RFID-Schlüsselanhänger mit einem RFID-Leser "
"scannen, um An- und Abmeldung schnell und einfach zu handhaben."
"scannen, um An- und Abmeldungen schnell und einfach zu handhaben."
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1
msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader"
@ -128,8 +128,8 @@ msgid ""
"<https://neuftech.net/Neuftech-USB-RFID-Reader-ID-"
"Kartenleseger%C3%A4t-Kartenleser-Kontaktlos-Card-Reader-f%C3%BCr-EM4100>`_."
msgstr ""
"Wir empfehlen die Verwendung den Neuftech-USB-RFID-Leser "
"`Schlüsselanhänger<https://neuftech.net/Neuftech-USB-RFID-Reader-ID-"
"Wir empfehlen die Verwendung des `Neuftech-USB-RFID-Lesers "
"<https://neuftech.net/Neuftech-USB-RFID-Reader-ID-"
"Kartenleseger%C3%A4t-Kartenleser-Kontaktlos-Card-Reader-f%C3%BCr-EM4100>`_."
#: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41
@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"scanners are also supported natively."
msgstr ""
"Die Mitarbeiter können den Barcode auf ihren Mitarbeiterausweisen scannen, "
"um das An- und Abmeldung schnell und einfach zu handhaben. Der Kioskmodus "
"funktioniert mit den meisten USB-Barcodescannern, die direkt an einen "
"um die An- und Abmeldung schnell und einfach zu handhaben. Der Kioskmodus "
"funktioniert mit den meisten USB-Barcode-Scannern, die direkt an einen "
"Computer angeschlossen sind. Auch Bluetooth-Barcode-Scanner werden nativ "
"unterstützt."
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr ""
"Wenn ein neuer Mitarbeiter eingestellt wird, besteht der erste Schritt "
"darin, ein neues Mitarbeiterformular zu erstellen. Klicken Sie in der "
"Standardansicht der :menuselection:`Mitarbeiter`-App auf die Schaltfläche "
":guilabel:`Neu`, um ein neues Mitarbeiterformular erstellen. Füllen Sie die "
"erforderlichen Informationen (in Fett unterstrichen) und zusätzliche Details"
" aus und klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`."
":guilabel:`Neu`, um ein neues Mitarbeiterformular zu erstellen. Füllen Sie "
"die erforderlichen Informationen (in Fett unterstrichen) und zusätzliche "
"Details aus und klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1
msgid "Create a new employee card."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"field."
msgstr ""
":guilabel:`Unternehmen`: Wählen Sie im Drop-down-Menü das Unternehmen aus, "
"von dem der neue Mitarbeiter eingestellt wird, oder erstellen Sie ein neues "
"in dem der neue Mitarbeiter eingestellt wird, oder erstellen Sie ein neues "
"Unternehmen, indem Sie den Namen im Feld eingeben."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27
@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"times."
msgstr ""
":guilabel:`Arbeitsstunden` beziehen sich auf die Arbeitszeiten eines "
"Unternehmens, und ein Mitarbeiter kann keine Arbeitsstunden haben, die "
"Unternehmens und ein Mitarbeiter kann keine Arbeitsstunden haben, die "
"außerhalb der Arbeitszeiten eines Unternehmens liegen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Wenn die Arbeitsstunden eines Mitarbeiters nicht als Arbeitszeiten für das "
"Unternehmen konfiguriert sind, können neue Arbeitszeiten hinzugefügt oder "
"bestehende Arbeitszeiten geändert werden. Um eine Arbeitszeit hinzuzufügen "
"oder zu ändern, gehen Sie zur App :menuselection:`Personalabrechnung --> "
"oder zu ändern, gehen Sie zur :menuselection:`Personalabrechnungsapp --> "
"Konfiguration --> Arbeitszeiten`, und fügen Sie eine neue Arbeitszeit hinzu "
"oder bearbeiten Sie eine bestehende."
@ -284,8 +284,8 @@ msgid ""
"After the new working time is created, set the working hours for the "
"employee."
msgstr ""
"Nachdem die neue Arbeitszeit erstellt wurde, stellen Sie die Arbeitsstunden "
"für den Mitarbeiter ein."
"Nachdem die neue Arbeitszeit erstellt wurde, legen Sie die Arbeitsstunden "
"für den Mitarbeiter fest."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49
msgid "Optional fields"
@ -342,14 +342,14 @@ msgid ""
":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu."
msgstr ""
":guilabel:`Manager`: Wählen Sie den Manager des Mitarbeiters aus dem Drop-"
"down-Menü."
"down-Menü aus."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61
msgid ""
":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu."
msgstr ""
":guilabel:`Coach`: Wählen Sie den Coach des Mitarbeiters aus dem Drop-down-"
"Menü."
"Menü aus."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64
msgid ""
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Reiter für zusätzliche Informationen"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77
msgid "Resumé tab"
msgstr "Lebenslauf-Reiter"
msgstr "Reiter „Lebenslauf“"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80
msgid "Resumé"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92
msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience."
msgstr ""
":guilabel:`Name`: Geben Sie den Namen der vorherigen Arbeitserfahrung ein."
":guilabel:`Titel`: Geben Sie den Namen der vorherigen Arbeitserfahrung ein."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93
msgid ""
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"die Schaltfläche :guilabel:`Speichern & Schließen`, wenn Sie nur einen "
"Eintrag hinzufügen möchten, oder klicken Sie auf die Schaltfläche "
":guilabel:`Speichern & Neu`, um den aktuellen Eintrag zu speichern und "
"sofort einen neuen Eintrag erstellen möchten."
"sofort einen neuen Eintrag zu erstellen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1
msgid "Create a new skill for the employee."
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
":guilabel:`Kompetenzlevel`: Vordefinierte Kompetenzlevel, die mit der "
"ausgewählten :guilabel:`Kompetenzart` verbunden sind, erscheinen in einem "
"Drop-down-Menü. Wählen Sie ein Level aus oder erstellen Sie ein neues Level,"
" indem Sie sie eintippen."
" indem Sie es eingeben."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142
msgid ""
@ -567,8 +567,8 @@ msgstr ""
":guilabel:`Fortschritt`: Der Fortschritt wird automatisch auf der Grundlage "
"des gewählten :guilabel:`Kompetenzlevels` ausgewählt. Kompetenzlevel und "
"Fortschritte können im Pop-up-Formular :guilabel:`Kompetenzart` geändert "
"werden, das Sie über die Schaltfläche :guilabel:`Externer Link` neben dem "
"Feld :guilabel:`Kompetenzart` erreichen."
"werden, das Sie über die Schaltfläche des :guilabel:`Externen Links` neben "
"dem Feld :guilabel:`Kompetenzart` erreichen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146
msgid ""
@ -576,14 +576,14 @@ msgid ""
"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the"
" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section."
msgstr ""
"Um Zeilen aus dem Reiter :guilabel:`Lebenslauf` zu löschen, klicken Sie aus "
"das Löschsymbol :guilabel:`🗑️ (Papierkorb)`, um den Eintrag zu löschem. "
"Um Zeilen aus dem Reiter :guilabel:`Lebenslauf` zu löschen, klicken Sie auf "
"das Löschsymbol :guilabel:`🗑️ (Papierkorb)`, um den Eintrag zu löschen. "
"Klicken Sie auf die Schaltfläche :guilabel:`HINZUFÜGEN` neben dem "
"entsprechenden Abschnitt, um eine neue Zeile hinzuzufügen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151
msgid "Work information tab"
msgstr "Reiter für Arbeitsinformationen"
msgstr "Reiter „Arbeitsinformationen“"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153
msgid ""
@ -594,10 +594,10 @@ msgid ""
"building."
msgstr ""
":guilabel:`Standort`: Wählen Sie eine :guilabel:`Arbeitsadresse` aus dem "
"Drop-down-Menü aus. Die Schaltfläche :guilabel:`Externer Link` öffnet das "
"Formular des ausgewählten Unternehmen in einem Fenster und ermöglicht die "
"Bearbeitung. Unter :guilabel:`Arbeitsort` sind alle spezifischen Angaben zum"
" Standort vermerkt werden, wie ein Stockwerk oder ein Gebäude."
"Drop-down-Menü aus. Die Schaltfläche des :guilabel:`Externen Links` öffnet "
"das Formular des ausgewählten Unternehmens in einem Fenster und ermöglicht "
"die Bearbeitung. Unter :guilabel:`Arbeitsort` sind alle spezifischen Angaben"
" zum Standort vermerkt, wie ein Stockwerk oder ein Gebäude."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157
msgid ""
@ -611,9 +611,9 @@ msgid ""
msgstr ""
":guilabel:`Genehmiger`: Verwenden Sie die Drop-down-Menüs, um die "
"Personalverantwortlichen auszuwählen, die :guilabel:`Abwesenheiten`, "
":guilabel:`Spesen` und :guilabel:`Zeiterfassungen` des Mitarbeiters zu "
"genehmigen. Die Schaltfläche :guilabel:`Externer Link` öffnet ein Formular "
"mit den Feldern :guilabel:`Name`, :guilabel:`E-Mail-Adresse`, "
":guilabel:`Spesen` und :guilabel:`Zeiterfassungen` des Mitarbeiters "
"genehmigen. Die Schaltfläche des :guilabel:`Externen Links` öffnet ein "
"Formular mit den Feldern :guilabel:`Name`, :guilabel:`E-Mail-Adresse`, "
":guilabel:`Unternehmen`, :guilabel:`Telefon` und :guilabel:`Mobil`. Diese "
"können bei Bedarf abgeändert werden. Klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`, "
"nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben."
@ -629,12 +629,12 @@ msgid ""
msgstr ""
":guilabel:`Arbeitsplan`: Wählen Sie die :guilabel:`Arbeitsstunden` "
"(erforderlich) und :guilabel:`Zeitzone` für den Mitarbeiter. Die "
"Schaltfläche :guilabel:`Externer Link` öffnet eine detaillierte Übersicht "
"der spezifischen täglichen Arbeitsstunden. Arbeitsstunden können hier "
"erstellt, geändert oder gelöscht werden. Globale Abwesenheiten (wie Urlaube)"
" können im Reiter :guilabel:`Globale Abwesenheit` eingegeben werden. Klicken"
" Sie auf :guilabel:`Zeile hinzufügen`, um eine neue globale Abwesenheit "
"hinzuzufügen."
"Schaltfläche des :guilabel:`Externen Links` öffnet eine detaillierte "
"Übersicht der spezifischen täglichen Arbeitsstunden. Arbeitsstunden können "
"hier erstellt, bearbeitet oder gelöscht werden. Globale Abwesenheiten (wie "
"Urlaube) können im Reiter :guilabel:`Globale Abwesenheit` eingegeben werden."
" Klicken Sie auf :guilabel:`Zeile hinzufügen`, um eine neue globale "
"Abwesenheit hinzuzufügen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167
msgid ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179
msgid "Private information tab"
msgstr "Reiter für private Informationen"
msgstr "Reiter „Private Informationen“"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181
msgid ""
@ -687,12 +687,12 @@ msgid ""
"information is entered. Fields are entered either using a drop-down menu, "
"clicking a check box, or typing in the information."
msgstr ""
"Hier werden die folgende Angaben gemacht: :guilabel:`Privater Kontakt`, "
":guilabel:`Familienstand`, :guilabel:`Notfallkontakt`, "
":guilabel:`Ausbildung`, :guilabel:`Staatsangehörigkeit`, :guilabel:`Zu "
"Lasten` und :guilabel:`Arbeitserlaubnis`. Die Eingabe von Feldern erfolgt "
"entweder über ein Drop-down-Menü, durch Anklicken eines Kontrollkästchens "
"oder durch Eingabe der Informationen."
"Hier werden die folgenden Angaben gemacht: :guilabel:`Privater Kontakt`, "
":guilabel:`Familienstand`, :guilabel:`Notfall`, :guilabel:`Ausbildung`, "
":guilabel:`Staatsangehörigkeit`, :guilabel:`Zu Lasten` und "
":guilabel:`Arbeitserlaubnis`. Die Eingabe von Feldern erfolgt entweder über "
"ein Drop-down-Menü, durch Anklicken eines Kontrollkästchens oder durch "
"Eingabe der Informationen."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191
msgid ""
@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
"Mitarbeiter ein. Die Auswahl kann mit einem Drop-down-Menü durchgeführt "
"werden. Wenn die Informationen nicht verfügbar sind, geben Sie den Namen für"
" die neue Adresse ein. Um die neue Adresse zu bearbeiten, klicken Sie auf "
"die Schaltfläche :guilabel:`Externer Link`, um das Adressformular zu öffnen."
" Geben Sie im Adressformular die erforderlichen Details ein und klicken Sie "
"dann auf :guilabel:`Speichern`. Einige andere Informationen im Abschnitt "
":guilabel:`Privater Kontakt` werden möglicherweise automatisch ausgefüllt, "
"wenn die Adresse bereits im Drop-down-Menü aufgeführt ist."
"die Schaltfläche des :guilabel:`Externen Links`, um das Adressformular zu "
"öffnen. Geben Sie im Adressformular die erforderlichen Details ein und "
"klicken Sie dann auf :guilabel:`Speichern`. Einige andere Informationen im "
"Abschnitt :guilabel:`Privater Kontakt` werden möglicherweise automatisch "
"ausgefüllt, wenn die Adresse bereits im Drop-down-Menü aufgeführt ist."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197
msgid ""
@ -723,14 +723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
":guilabel:`Familienstand`: Wählen Sie aus dem Drop-down-Menü zwischen "
":guilabel:`Ledig`, :guilabel:`Verheiratet`, :guilabel:`Eheähnliche "
"Gemeinschaft`, :guilabel:`Verwitwet`, oder :guilabel:`Geschieden`."
"Gemeinschaft`, :guilabel:`Verwitwet` oder :guilabel:`Geschieden`."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200
msgid ""
":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the "
"employee's emergency contact."
msgstr ""
":guilabel:`Notfallkontakt`: Geben Sie den Namen und die Telefonnummer des "
":guilabel:`Notfall`: Geben Sie den Namen und die Telefonnummer des "
"Notfallkontakts des Mitarbeiters ein."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202
@ -741,9 +741,9 @@ msgid ""
":guilabel:`Doctor`, or :guilabel:`Other`. Type in the :guilabel:`Field of "
"Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields."
msgstr ""
":guilabel:`Ausbildung`: Wählen Sie aus dem Drop-down-Menü "
":guilabel:`Zertifikatslevel` den höchsten Bildungsabschluss des Mitarbeiters"
" aus. Zu den Optionen gehören :guilabel:`Schulabschluss`, "
":guilabel:`Ausbildung`: Wählen Sie aus dem Drop-down-Menü des "
":guilabel:`Zertifikatslevels` den höchsten Bildungsabschluss des "
"Mitarbeiters aus. Zu den Optionen gehören :guilabel:`Schulabschluss`, "
":guilabel:`Bachelor`, :guilabel:`Master`, :guilabel:`Doktor` oder "
":guilabel:`Andere`. Geben Sie den :guilabel:`Studienbereich` und den Namen "
"der :guilabel:`Schule` in die entsprechenden Felder ein."
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
"date."
msgstr ""
":guilabel:`Arbeitserlaubnis`: Wenn der Mitarbeiter eine Arbeitserlaubnis "
"hat, geben Sie die Informationen in diesem Abschnitt ein. Geben Sie die "
"hat, geben Sie die Informationen in diesen Abschnitt ein. Geben Sie die "
":guilabel:`Visum-Nr.` und/oder :guilabel:`Arbeitserlaubnisnr.` in die "
"entsprechenden Felder ein. Wählen Sie im Kalendermodul das Feld "
":guilabel:`Visum-Ablaufdatum`, um das Ablaufdatum einzugeben."
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228
msgid "HR settings tab"
msgstr "Reiter für HR-Einstellungen"
msgstr "Reiter „HR-Einstellungen“"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230
msgid ""
@ -844,8 +844,8 @@ msgid ""
":guilabel:`Mobility Card` information here."
msgstr ""
":guilabel:`Fuhrpark`: Wenn dem Mitarbeiter ein Firmenwagen zur Verfügung "
"gestellt wird wird, geben Sie hier die Informationen zur :guilabel:`Mobility"
" Card` an."
"gestellt wird, geben Sie hier die Informationen zur :guilabel:`Mobility "
"Card` an."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239
msgid ""
@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a"
" badge ID."
msgstr ""
":guilabel:`Abwesenheit`: Dieser Abschnitt erscheint möglicherweise nur für "
":guilabel:`Anwesenheit`: Dieser Abschnitt erscheint möglicherweise nur für "
"belgische Unternehmen. Geben Sie die :guilabel:`ENSS oder BIS`-Nummer ein, "
"falls anwendbar. Eine :guilabel:`Ausweis-ID` und ein :guilabel:`PIN-Code` "
"können hier eingegeben werden, wenn der Mitarbeiter einen benötigt/besitzt. "
@ -881,12 +881,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee."
msgstr ""
"Geben Sie alle Informationen ein, die auf dem Reiter für HR-Einstellungen "
"für den Mitarbeiter abgefragt werden."
"Alle Informationen eingeben, die auf dem Reiter für HR-Einstellungen für den"
" Mitarbeiter abgefragt werden."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253
msgid "Personal documents tab"
msgstr "Reiter für Persönliche Dokumente"
msgstr "Reiter „Persönliche Dokumente“"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255
msgid ""
@ -895,8 +895,8 @@ msgid ""
" location."
msgstr ""
"Der Reiter für :guilabel:`Persönliche Dokumente` wird nur für bestimmte "
"Länder angezeigt. Wenn dieser Reiter nicht sichtbar ist, gilt es nicht für "
"den Standort des Unternehmen."
"Länder angezeigt. Wenn dieser Reiter nicht sichtbar ist, ist er nicht für "
"den Standort des Unternehmens verfügbar."
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258
msgid ""
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"Fügen Sie eine Datei für die :guilabel:`Ausweiskopie`, "
":guilabel:`Führerschein`, :guilabel:`Handy-Abo-Rechnung`, :guilabel:`SIM-"
"Kartenkopie` und :guilabel:`Internet-Abo-Rechnung` hinzu, indem Sie auf die "
"Schaltfläche :guilabel:`Datei hochladen` neben dem entsprechenden Feld "
"Schaltfläche :guilabel:`Ihre Datei hochladen` neben dem entsprechenden Feld "
"klicken. Folgende Dateitypen können akzeptiert werden: :file:`.jpg`, "
":file:`.png` und :file:`.pdf`."
@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n"
"png, or pdf."
msgstr ""
"Laden Sie persönliche Dokumente für den Mitarbeiter im Reiter für Persönliche Dokumente hoch, entweder als jpg,\n"
"Persönliche Dokumente für den Mitarbeiter im Reiter für Persönliche Dokumente hochladen, entweder als jpg,\n"
"png oder pdf."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"Odoo *Persomalabrechnung* wird verwendet, um Arbeitseinträge zu verarbeiten "
"und Gehaltsabrechnungen für Mitarbeiter zu erstellen, sowohl für reguläre "
"Gehälter als auch für Provisionen. Die Personalabrechnung arbeitet mit "
"anderen Odoo-Apss wie *Mitarbeiter*, *Zeiterfassung*, *Abwesenheiten* und "
"anderen Odoo-Apps wie *Mitarbeiter*, *Zeiterfassung*, *Abwesenheiten* und "
"*Anwesenheiten* zusammen."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:9
@ -1001,10 +1001,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alle länderspezifischen Lokalisierungen werden im Abschnitt "
":guilabel:`Lokalisierung` des Bildschirms :guilabel:`Einstellungen` "
"eingerichtet. Alle Lokalisierungselemente werden vorausgefüllt, wenn das "
"Land bei der Erstellung der Datenbank angegeben wird. Es wird nicht "
"empfohlen, die Lokalisierungseinstellungen zu ändern, wenn dies nicht "
"ausdrücklich erforderlich ist."
"eingerichtet. Alle Lokalisierungspunkte werden vorausgefüllt, wenn das Land "
"bei der Erstellung der Datenbank angegeben wird. Es wird nicht empfohlen, "
"die Lokalisierungseinstellungen zu ändern, wenn dies nicht absolut notwendig"
" ist."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35
msgid "Work entries"
@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid ""
" Type` needs to be selected. The list of :guilabel:`Work Entry Types` is "
"automatically created based on localization settings set in the database."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Arbeitseintrag in der App *Personalabrechnung* erstellen oder"
" wenn ein Mitarbeiter Informationen in der App *Zeiterfassung* eingibt, muss"
"Wenn Sie einen Arbeitseintrag in der *Personalabrechnungsapp* erstellen oder"
" wenn ein Mitarbeiter Informationen in der *Zeiterfassungsapp* eingibt, muss"
" eine :guilabel:`Arbeitseintragsart` ausgewählt werden. Die Liste der "
":guilabel:`Arbeitseintragsarten` wird automatisch anhand der in der "
"Datenbank festgelegten Lokalisierungseinstellungen erstellt."
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid ""
"To view the current work entry types available, go to "
":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`."
msgstr ""
"Um die aktuell verfügbaren Arbeitseintragsarten anzuzeigen, gehen Sie auf "
"Um die aktuell verfügbaren Arbeitseintragsarten anzuzeigen, gehen Sie zu "
":menuselection:`Personalabrechnung --> Konfiguration --> "
"Arbeitseintragsarten`."
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
"amount."
msgstr ""
":guilabel:`Halber Tag`: Ein Zeiterfassungseintrag wird auf den nächsten "
"Halbtagsbetrag gerundet."
"halben Tag gerundet."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86
msgid ""
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
"times that are available for an employee's contracts and work entries are "
"found in this list."
msgstr ""
"Um die aktuell konfigurierten Arbeitszeiten anzuzeigen, gehen Sie auf "
"Um die aktuell konfigurierten Arbeitszeiten anzuzeigen, gehen Sie zu "
":menuselection:`Personalabrechnung --> Konfiguration --> Arbeitszeiten`. Die"
" Arbeitszeiten, die für die Verträge und Arbeitseinträge eines Mitarbeiters "
"verfügbar sind, finden Sie in dieser Liste."
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgid ""
"structure are structures within the `Employee` structure type."
msgstr ""
"Ein Strukturtyp könnte z. B. `Mitarbeiter` sein, und dieser Strukturtyp "
"könnte zwei verschiedene Strukturen enthalten: eine Struktur `Reguläres "
"könnte zwei verschiedene Strukturen enthalten: eine Struktur für `Reguläres "
"Gehalt`, die alle separaten Regeln für die Verarbeitung des regulären "
"Gehalts enthält, sowie eine Struktur für einen `Jahresendbonus`, die nur die"
" Regeln für den Jahresendbonus enthält. Sowohl die `Reguläre "
"Gehaltsstruktur` als auch die Struktur `Jahresendbonus` sind Strukturen "
"innerhalb des Strukturtyps `Mitarbeiter`."
" Regeln für den Jahresendbonus enthält. Sowohl die Struktur für `Reguläres "
"Gehalt` als auch die Struktur für `Jahresendbonus` sind Strukturen innerhalb"
" des Strukturtyps `Mitarbeiter`."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156
msgid ""
@ -1325,9 +1325,9 @@ msgid ""
"employees paid by the hour, so the wage type is *Hourly Wage*."
msgstr ""
"In Odoo sind zwei Standard-Strukturtypen konfiguriert: *Mitarbeiter* und "
"*Arbeiter*. Typischerweise wird *Mitarbeiter* für Angestellte verwendet, "
"weshalb die Lohnart *Monatliches Festgehalt* lautet, und *Arbeiter* wird "
"typischerweise für Mitarbeiter verwendet, die nach Stunden bezahlt werden, "
"*Arbeiter*. In der Regel wird *Mitarbeiter* für Angestellte verwendet, "
"weshalb die Lohnart *Monatliches Festgehalt* lautet, und *Arbeiter* wird in "
"der Regel für Mitarbeiter verwendet, die nach Stunden bezahlt werden, "
"weshalb die Lohnart *Stundenlohn* lautet."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid ""
":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`."
msgstr ""
"Um die verschiedenen Strukturen für jeden Strukturtyp anzuzeigen, gehen Sie "
"auf :menuselection:`Personalabrechnung --> Konfiguration --> Strukturen`."
"zu :menuselection:`Personalabrechnung --> Konfiguration --> Strukturen`."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "All available salary structures."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"creation of new rules, should only be done when necessary."
msgstr ""
"Jede Struktur verfügt über eine Reihe von *Gehaltsregeln*, die für "
"Buchhaltungszwecke zu befolgen sind. Diese Regeln werden von der "
"Buchhaltungszwecke zu befolgen sind. Diese Regeln werden durch die "
"Lokalisierung konfiguriert und wirken sich auf die *Buchhaltungsapp* aus, "
"sodass Änderungen an den Standardregeln oder die Erstellung neuer Regeln nur"
" bei Bedarf vorgenommen werden sollten."
@ -1437,8 +1437,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um alle Regeln anzuzeigen, gehen Sie zur "
":menuselection:`Personalabrechnungsapp --> Konfiguration --> Regeln`. "
"Klicken Sie auf eine Struktur (z. B. :guilabel:`Reguläre Vergütung`), um "
"alle Regeln zu sehen."
"Klicken Sie auf eine Struktur (z. B. :guilabel:`Reguläres Gehalt`), um alle "
"Regeln zu sehen."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "Rules for each salary structure type."
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250
msgid "Other input types"
msgstr "Andere Eintragsarten"
msgstr "Andere Eingabetypen"
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252
msgid ""
@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"notwendig, andere Eingaben für bestimmte Umstände, wie Ausgaben, "
"Erstattungen oder Abzüge, hinzuzufügen. Diese anderen Eingaben können unter "
":menuselection:`Personalabrechnung --> Konfiguration --> Andere "
"Eintragsarten` konfiguriert werden."
"Eingabetypen` konfiguriert werden."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "Other input types for payroll."
msgstr "Andere Eintragsarten für Personalabrechnung."
msgstr "Andere Eingabetypen für Personalabrechnung."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260
msgid ""
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
":guilabel:`Save` button to save the changes, or click :guilabel:`Discard` to"
" delete the entry."
msgstr ""
"Um eine neue Eingabeart zu erstellen, klicken Sie auf die Schaltfläche "
"Um einen neuen Eingabetyp zu erstellen, klicken Sie auf die Schaltfläche "
":guilabel:`Neu`. Geben Sie die :guilabel:`Beschreibung`, den "
":guilabel:`Code` und die Struktur, für die er gilt, in das Feld "
":guilabel:`Verfügbarkeit in Struktur` ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche "
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "Create a new Input Type."
msgstr "Eine neue Eintragsart erstellen"
msgstr "Einen neuen Eingabetyp erstellen."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270
msgid "Salary package configurator"
@ -1591,10 +1591,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die verschiedenen Optionen unter dem Abschnitt :guilabel:`Gehaltspaket-"
"Konfigurator` des Menüs :menuselection:`Personalabrechnung --> "
"Konfiguration` wirken sich alle auf das mögliche Gehalt eines Mitarbeiters "
"aus. Diese Abschnitte (:guilabel:`Vorteile`, :guilabel:`Persönliche "
"Informationen` und :guilabel:`Lebenslauf`) legen fest, welche Leistungen "
"einem Mitarbeiter in seinem Gehaltspaket angeboten werden können."
"Konfiguration` wirken sich alle auf das potenzielle Gehalt eines "
"Mitarbeiters aus. Diese Abschnitte (:guilabel:`Vorteile`, "
":guilabel:`Persönliche Informationen` und :guilabel:`Lebenslauf`) legen "
"fest, welche Leistungen einem Mitarbeiter in seinem Gehaltspaket angeboten "
"werden können."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277
msgid ""
@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid ""
"sees, and what is populated as the applicant enters information."
msgstr ""
"Je nachdem, welche Informationen ein Mitarbeiter eingibt (z. B. Abzüge, "
"Familienangehörige usw.), wird sein Gehalt entsprechend angepasst. Wenn sich"
"Personen zu Lasten usw.), wird sein Gehalt entsprechend angepasst. Wenn sich"
" ein Bewerber auf der Unternehmenswebsite um eine Stelle bewirbt, wirken "
"sich die Abschnitte unter :guilabel:`Gehaltspaket-Konfigurator` direkt "
"darauf aus, was der Bewerber sieht und was bei der Eingabe von Informationen"
@ -1624,7 +1625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie potenziellen Mitarbeitern eine Stelle anbieten, können Sie in Odoo "
"zusätzlich zum Gehalt bestimmte *Vorteile* festlegen, um das Angebot "
"attraktiver zu machen (z. B. zusätzliche Urlaubstage, einen Firmenwagen, "
"attraktiver zu gestalten (z. B. zusätzliche Urlaubstage, Firmenwagen, "
"Kostenerstattung für Telefon oder Internet usw.)."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289
@ -1632,7 +1633,7 @@ msgid ""
"To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> "
"Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`."
msgstr ""
"Um die Vorteile zu sehen, gehen Sie auf :menuselection:`Personalabrechnung "
"Um die Vorteile zu sehen, gehen Sie zu :menuselection:`Personalabrechnung "
"--> Konfiguration --> Vorteile`. Die Vorteile sind nach "
":guilabel:`Strukturtyp` gruppiert."
@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "List of advantages employee's can have."
msgstr "Liste der Vorteile. doe Mitarbeiter haben können."
msgstr "Liste der Vorteile, die Mitarbeiter haben können."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304
msgid "The required fields for an advantage are:"
@ -1709,8 +1710,8 @@ msgstr ""
"Jeder Mitarbeiter in Odoo hat eine *Mitarbeiterkarte*, die alle persönlichen"
" Informationen, den Lebenslauf, Arbeitsinformationen und Dokumente enthält. "
"Um die Karte eines Mitarbeiters einzusehen, gehen Sie zum Hauptdashboard der"
" App :menuselection:`Personalabrechnung` und klicken Sie auf die Karte des "
"Mitarbeiters, oder gehen Sie auf :menuselection:`Personalabrechnung --> "
" :menuselection:`Personalabrechnungsapp` und klicken Sie auf die Karte des "
"Mitarbeiters, oder gehen Sie zu :menuselection:`Personalabrechnung --> "
"Mitarbeiter --> Mitarbeiter` und klicken Sie auf die Karte des Mitarbeiters."
" Die Mitarbeiterkarten können auch über die :menuselection:`Mitarbeiter`-App"
" eingesehen werden."
@ -1728,13 +1729,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Im Abschnitt *Persönliche Informationen* sind alle Felder aufgelistet, die "
"auf der Karte des Mitarbeiters eingegeben werden können. Um auf diesen "
"Bereich zuzugreifen, gehen Sie zu :menuselection:`Personalabrechnung --> "
"Abschnitt zuzugreifen, gehen Sie zu :menuselection:`Personalabrechnung --> "
"Konfiguration --> Persönliche Informationen`."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "Personal information that appear on employee cards to enter."
msgstr ""
"Persönliche Informationen, die auf Mitarbeiterkarten erscheinen, eingeben."
"Persönliche Informationen eingeben, die auf Mitarbeiterkarten erscheinen."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335
msgid ""
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst-1
msgid "New personal information entry."
msgstr "Eintrag für persönliche Informationen."
msgstr "Neuer Eintrag für persönliche Informationen."
#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"`Odoo Tutorials: Field Service <https://www.odoo.com/slides/field-"
"service-49>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Außendienst <https://www.odoo.com/slides/field-"
"`Odoo-Tutorials: Außendienst <https://www.odoo.com/slides/field-"
"service-49>`_"
#: ../../content/applications/services/field_service/default_warehouse.rst:3
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Kundendienst"
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11
msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Kundendienst <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_"
"`Odoo-Tutorials: Kundendienst <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5
msgid "Advanced"
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"`Odoo Tutorials: eLearning <https://www.odoo.com/slides/elearning-56>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: E-Learning <https://www.odoo.com/slides/elearning-56>`_"
"`Odoo-Tutorials: E-Learning <https://www.odoo.com/slides/elearning-56>`_"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289
msgid "Publish an eLearning course"
@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid ""
"`Odoo Tutorials: Project and Timesheets "
"<https://www.odoo.com/slides/project-and-timesheets-21>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Projekt und Zeiterfassung "
"`Odoo-Tutorials: Projekt und Zeiterfassung "
"<https://www.odoo.com/slides/project-and-timesheets-21>`_"
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:3
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgid ""
"`Odoo Tutorials: Kanban Project Management "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/kanban-project-management-1664>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Kanban-Projektmanagement "
"`Odoo-Tutorials: Kanban-Projektmanagement "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/kanban-project-management-1664>`_"
#: ../../content/applications/services/project/project_management.rst:19
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgid ""
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-your-"
"project-1662?fullscreen=1>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Ihr Projekt anpassen "
"`Odoo-Tutorials: Ihr Projekt anpassen "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/customize-your-"
"project-1662?fullscreen=1>`_"
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgid ""
"`Odoo Tutorials: Recurring tasks "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/recurring-tasks-1946>`_"
msgstr ""
"`Odoo Tutorials: Wiederkehrende Aufgaben "
"`Odoo-Tutorials: Wiederkehrende Aufgaben "
"<https://www.odoo.com/slides/slide/recurring-tasks-1946>`_"
#: ../../content/applications/services/project/tasks/recurring_tasks.rst:15

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
@ -3080,10 +3080,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
msgid ""
"Difference between real-time record count and total participants on a "
"markeing campaign."
"marketing campaign."
msgstr ""
"Diferencia entre el número de registros en tiempo real y el total de "
"participantes en una campaña de marketing."
"Diferencia entre el conteo de registros en tiempo real y los participantes "
"totales en una campaña de marketing. "
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51
msgid ""

View File

@ -14,19 +14,19 @@
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
":doc:`/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr "Caja registradora"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"La caja registradora debe estar conectada a la impresora con un cable RJ25."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr "Lector de código de barras"
@ -3162,10 +3162,605 @@ msgstr ""
"seleccionó ningún controlador para esas impresoras."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "Epson configuration special case"
msgstr "Caso especial de uso de Epson"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
"La mayoría de las impresoras Epson pueden imprimir recibos desde el "
":guilabel:`Punto de venta de Odoo` con el comando `GS v 0`. Sin embargo, los"
" siguientes modelos de impresoras Epson no son compatibles con el comando;"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr "TM-U220"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr "TM-U230"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr "TM-P60"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr "TMP-P60II"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
"Para solucionar este problema, configure la impresora para que use el "
"comando `ESC *` para esto mejor."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr "Proceso para forzar el comando ESC*"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr "Compatibilidad de la impresora Epson"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
"El primer paso es revisar si una impresora no es compatible con el comando "
"`GS v 0`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
"`Documentación de Epson GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ para impresoras "
"compatibles con `GS v 0`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
"`Documentación Epson ESC* <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ para impresoras "
"compatibles con `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
"Si la impresora no es compatible con el comando `ESC *` entonces no será "
"posible realizar el siguiente proceso. Si la impresora es compatible con el "
"uso del comando `ESC *` para imprimir, siga este proceso para configurar la "
"impresora con la caja :abbr:`IoT (Internet de las cosas, por sus siglas en "
"inglés)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr "configuración de la caja IoT para ESC*"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
"Para configurar el uso del comando `ESC *` para imprimir en la caja "
":abbr:`IoT (Internet de las cosas por sus siglsa en inglés)` vaya a la "
"página de inicio de la caja :abbr:`IoT (Internet de las cosas por sus siglsa"
" en inglés)` desde :menuselection:`la aplicación IoT --> cajas IoT`. Después"
" haga clic en la :guilabel:`dirección IP`, así se le redirigirá a la página "
"de inicio de la caja :abbr:`IoT (Internet de las cosas por sus siglsa en "
"inglés)`. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr "**Al elegir la impresora**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
"Ahora haga clic en el botón :guilabel:`Printers server` (servidores de "
"impresoras). Esto lo redirigirá a la página de *CUPS*. Después, vaya a "
":menuselection:`Administración --> Impresoras --> Agregar una impresora`, "
"elija la impresora que se tiene que modificar y haga clic en "
":guilabel:`Continuar`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
"Si todavía no está seguro de cuál es el nombre de la impresora, siga los "
"siguientes pasos:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr "Fíjese qué impresoras están enlistadas en la página *CUPS*. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr "Apague la impresora y vuelva a cargar la página. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr "Ahora compare las listas para encontrar qué impresora desapareció."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr "Vuelva a prender la impresora y recargue la página."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
"`100` es el tamaño original, `50` es la mitad del tamaño y `200` es el doble"
" del tamaño."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr "`EPSONTMm30II__IMC__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr "`EPSON TMm 30II` -> El nombre no debe incluir espacios."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr "`EPSONTMm30II` -> El nombre es correcto, pero no hace uso de `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr "`EPSONTMm30II__IMC` -> El nombre no incluye `__` al final."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> El parámetro `XDV` no coincide con ningún "
"parámetro existente."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
"`EPSONTMm30II_IMC_SCALE_` -> El parámetro `SCALE` no incluye el valor con la"
" escala."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr "**Terminar de agregar una impresora**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
"Después de asignar un nombre a la impresora con la convención de "
"nomenclatura adecuada, haga clic en :guilabel:`Continuar`. A continuación, "
"en el valor :guilabel:`Crear` seleccione :guilabel:`Sin procesar` y para el "
"valor :guilabel:`Modelo` seleccione :guilabel:`Cola sin procesar (en)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
"Tras completar estos pasos, haga clic en :guilabel:`Agregar impresora`. Si "
"no ocurrió ningún error, se le redirigirá a la página de *banners*."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
"En este punto la impresora debería haber sido creada, ahora la caja "
":abbr:`IoT (Internet de las cosas)` solo necesita detectarla y luego "
"sincronizarla con el servidor de Odoo (esto podría tardar unos minutos)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr "**Agregar la impresora al PdV de Odoo**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
"Una vez que la impresora aparece en la base de datos de Odoo, debe elegirla "
"en la configuración del :abbr:`PdV (Punto de venta)` como la impresora "
":abbr:`IoT (Internet de las cosas)`. Vaya a la aplicación "
":menuselection:`Punto de venta --> Ajustes --> Dispositivos conectados --> "
"Caja IoT --> Impresora de recibos --> Guardar`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
"Si la impresora se configuró de forma incorrecta (todavía imprime texto "
"aleatorio o el recibo impreso es demasiado grande o pequeño), no se puede "
"modificar mediante el nombre de la impresora con *CUPS*. Puede repetir el "
"proceso anterior para configurar otra impresora desde cero y crear una con "
"los parámetros modificados."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr "**Ejemplo de configuración de la impresora Epson TM-U220B con ESC**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
"El siguiente es un ejemplo del proceso de solución de problemas para el "
"modelo TM-U220B con el comando `ESC *`. El recibo que aparece a continuación"
" ejemplifica un recibo que se imprime correctamente debido al formato "
"adecuado (en teoría):"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
"Imagen de un recibo con un formato correcto impreso desde una base de datos "
"de demostración."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
"Si intenta imprimir este recibo antes de configurar el formato adecuado, "
"imprimirá caracteres aleatorios, ya que el modelo TM-U220B no es compatible "
"con `GS v 0`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr "Papel de impresora con caracteres aparentemente aleatorios."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
"Para configurar correctamente el formato para el modelo TM-U220B de la "
"impresora Epson, debe seguir los siguientes pasos."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
"Luego de consultar el sitio web de Epson para verificar la compatibilidad de"
" los comandos `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ y `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, puede observar que el"
" modelo TM-U220B no es compatible con `GS v 0`, pero sí con `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr "Evaluación de compatibilidad de Epson en su sitio web."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
"Al agregar la impresora, *CUPS* preguntará qué impresora se debe agregar:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr "Selección para agregar impresora en el menú de administración."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
"En este caso, la impresora está conectada por :abbr:`USB (Bus serie "
"universal)` así que no aparecerá en las :guilabel:`impresoras descubiertas "
"en la red`. En su lugar, es probable que aparezca en la selección "
":guilabel:`desconocida` en :guilabel:`impresoras locales`. Al desconectar el"
" cable :abbr:`USB (Bus serie universal)` de la impresora de la caja "
":abbr:`IoT (Internet de las cosas)` y actualizar la página, la impresora "
":guilabel:`desconocida` desaparece. Al conectarla de nuevo, vuelve a "
"aparecer, por lo que se puede decir que esta es la impresora en cuestión."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
"Es importante agregar `__IMC` a la nomenclatura del nombre, pues necesitará "
"imprimir usando el comando `ESC *`. Consulte el sitio web del modelo de la "
"impresora en `el sitio web de Epson ESC * <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ para obtener mas "
"información acerca de los parámetros de *densidad*. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
"Especificaciones de la impresora Epson TM-U220 en el sitio web del "
"fabricante. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
"Para el modelo particular TM-U220, el valor de `m` debe ser igual a 0 o 1. "
"Al referenciar la caja rosa de :guilabel:`Descripción` en la imagen "
"anterior, los valores de `m` pueden ser 0, 1, 32 o 33. En el caso de esta "
"impresora, el valor de `m` NO pueden ser 32 o 33 (de lo contrario se "
"imprimirán caracteres al azar). "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
"La tabla incluye los siguientes valores numéricos: 32 y 33, los cuáles "
"ocurren si el :guilabel:`Número de bits para datos verticales` está "
"establecido en 24. Esto significa que es una *Alta densidad vertical*. En "
"caso de configurar la Epson TM-U220, deberá forzar la *Baja densidad "
"vertical*, pues el modelo de la impresora no es compatible con una *Alta "
"densidad vertical* para el comando `ESC *`. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
"Para agregar una *Baja densidad vertical*, agregue el parámetro `LDV` a la "
"nomenclatura del nombre. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
"Agregue una *Baja densidad vertical* (el parámetro `LDV`) a la nomenclatura"
" del nombre. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
"Haga clic en :guilabel:`Continuar` para proceder. Luego, establezca el "
"valor :guilabel:`Hacer` a :guilabel:`Raw` y para el modelo "
":guilabel:`Modelo` establézcalo en :guilabel:`Raw Queue (en)`. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
"Especificaciones para Epson TM-U220 en el sitio web de los fabricantes."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
"Sin embargo, al intentar imprimir con la nomenclatura del nombre: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, se imprimirá el recibo, pero será muy grande y se"
" saldrá del margen. Para solucionar esto, agregue una nueva impresora (y la "
"nomenclatura del nombre) con el parámetro `SCALE<X>` para adaptar el tamaño"
" del recibo."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr "Estos son algunos de los ejemplos:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr "Convención sobre el nombre de impresoras "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr "Formato de un recibo de ejemplo."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr "Formato del recibo usando la convención: EpsonTMU220B__IMC_LDV__. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
"Formato de un recibo usando la convención de nombre: "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
"Formato del recibo usando la convención de nombre: "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
"Formato del recibo usando la convención de nombre: "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr "La impresora Zebra no imprime nada"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
@ -3181,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"Interfaz de usuario --> Vistas` en el :ref:`modo de desarrollador "
"<developer-mode>` y busque la plantilla correspondiente."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
@ -3192,13 +3787,13 @@ msgstr ""
"<https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-a-zpl-file-using-the-"
"Generic-Text-Printer>`_."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
"Los caracteres leídos por el lector de códigos de barras no corresponden con"
" el código de barras"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -3211,11 +3806,11 @@ msgstr ""
"formulario del dispositivo (aplicación :menuselection:`IoT --> Dispositivos "
"--> Dispositivo de código de barras`) y seleccione el formato correcto."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr "No ocurre nada al escanear un código de barras"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -3229,11 +3824,11 @@ msgstr ""
"barras. Para ello, vaya a la aplicación :menuselection:`Punto de venta --> "
"Menú de tres puntos en el PdV --> Sección caja IoT --> Editar`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr "El lector de códigos de barras se detecta como un teclado"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
@ -3242,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"Algunos lectores de código de barras no se anuncian como lectores de código "
"de barras, sino como teclados USB. La caja IoT no los reconocerá."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -3257,11 +3852,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr "Modificar la vista de formulario del lector de códigos de barras."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr "La caja registradora no abre"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -3877,20 +4472,18 @@ msgstr ""
"de :guilabel:`Revisiones de calidad`. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
msgid "Link camera to a work center in the Manufacturing app"
@ -4191,6 +4784,18 @@ msgstr ""
":menuselection:`Calidad --> Control de calidad --> Revisiones de calidad -->"
" Nuevo`. "
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -22,17 +22,17 @@
# Martin Trigaux, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2685,10 +2685,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr "Windows 10 y Linux OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr "Generar un certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2705,10 +2707,12 @@ msgstr ""
"página de advertencia sobre la privacidad de la conexión de Google Chrome"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr "Página de advertencia de Google Chrome en Windows 10"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2720,6 +2724,7 @@ msgstr ""
"serie de la impresora."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2739,6 +2744,7 @@ msgstr ""
" reinicie la impresora manualmente."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2752,10 +2758,12 @@ msgstr ""
"(certificado del servidor)."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr "Exportar un certificado autofirmado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2771,10 +2779,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr "Si está usando **Google chrome**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2788,11 +2798,13 @@ msgstr ""
"Botón del navegador de Chrome que indica que la conexión no es segura."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
"vaya a la pestaña :guilabel:`Detalles` y haga clic en :guilabel:`Exportar`;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
@ -2801,6 +2813,7 @@ msgstr ""
" extensión correcta;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2811,6 +2824,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr "guárdelo y habrá exportado el certificado."
@ -2825,16 +2840,19 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr "Si está usando **Mozilla Firefox**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
"haga clic en el icono **en forma de cerradura** que se encuentra a la "
"izquierda de la barra;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2847,10 +2865,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr "Botón que indica que la conexión no es segura en el navegador Mozilla"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr "baje a la sección :guilabel:`Misceláneo`;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`PEM (cert)` que se encuentra en la sección "
@ -2989,8 +3009,12 @@ msgid "Mac OS"
msgstr "Mac OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgstr "Para asegurar la conexión en Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
"Para asegurar la conexión en Mac OS en todos los navegadores, tiene que "
"seguir los siguientes pasos:"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
msgid ""
@ -3013,10 +3037,44 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr "reinicie la impresora para que la puede usar con cualquier navegador."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
"Para generar y exportar un certificado SSL y enviarlo a dispospositivo IOS, "
"abra **Google Chrome** o **Mozilla Firefox**. Después,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
"Página de advertencia sobre la privacidad de la conexión en Google Chrome"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
"Botón que muesta que la conexión a la impresora no es segura en Google "
"Chrome"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
"Asegúrese de que el certificado termina con la extensión `.crt`. De lo "
"contrario, es probable que algunos navegadores no encuentren el archivo en "
"el proceso de importación. "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
"Botón que indica que la conexión no es segura en el navegador Mozilla "
"Firefox"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr "Android"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
@ -3027,22 +3085,22 @@ msgstr ""
"`.crt` al dispositivo a través de un correo, Bluetooth o USB. Una vez que el"
" archivo esté en el dispositivo,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr "abra los ajustes y busque el `certificado`;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`Certificado CA` (Instalar desde el almacenamiento "
"del dispositivo);"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
"seleccione el archivo de certificado para instalarlo en el dispositivo."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
@ -3050,7 +3108,92 @@ msgstr ""
"Es probable que los pasos a seguir para instalar el certificado cambien "
"dependiendo de la versión de android o el fabricador del dispositivo."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
"Para importar el certificado SSL a un dispositivo iOS primero debe crearlo y"
" exportarlo desde una computadora. Después, transfiera el archivo `.crt` al "
"dispositivo a través de un correo, Bluetooth, o cualquier servicio para "
"compartir archivos. "
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
"Al descargar este archivo se activa una ventana emergente de advertencia. "
"Haga clic en :guilabel:`Permitir` para descargar el perfil de configuración "
"y cerrar la segunda ventana emergente. Después,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr "vaya a la **aplicación Configuraciones** en el dispositivo iOS;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`perfil descargado` en la caja de detalles del "
"usuario;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr "buque el archivo `.crt` descargado y selecciónelo;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`Instalar` en la parte superior derecha de la "
"pantalla;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr "si el dispositivo tiene contraseña, ingrese la contraseña;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
"haga clic en :guilabel:`Instalar` en la parte superior derecha de la "
"ventana de advertencia del certificado y en la ventana emergente;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr "haga clic en :guilabel:`Listo`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
"El certificado se instaló, pero todavía se tiene que autenticar. Para "
"hacerlo,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
"vaya a :menuselection:`Ajustes --> General --> Acerca de > Ajustes de "
"confianza del certificado`;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr "active el certificado instalado con el **botón deslizable**;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr "haga clic en :guilabel:`Continuar` en la ventana emergente."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -3062,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"nombre de su navegador o sistema operativo` en su motor de búsqueda "
"preferido"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
@ -3073,11 +3216,11 @@ msgstr ""
"nombre de su navegador o sistema operativo` en su motor de búsqueda "
"preferido."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr "Revise si el certificado se importó correctamente"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -6019,19 +6162,19 @@ msgstr "Ajustes de códigos de barras en la aplicación Inventario"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
":doc:`Configurar un lector de códigos de "
"barras<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Configurar un lector de código de barras "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
":doc:`Activar los lectores de códigos de "
"barras<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activar lectores de códigos de barra "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
msgid ""
@ -6971,12 +7114,13 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
"Para los usuarios de :doc:`TaxCloud "
"<../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>`: las facturas creadas a partir"
" de órdenes de ventas de Amazon **no** se sincronizan con TaxCloud, Amazon "
"ya las incluye en su propio reporte de impuestos a TaxCloud."
"ya las incluye en su propio reporte de impuestos a TaxCloud. Tome en cuenta "
"que la integración con TaxCloud será obsoleta a partir de Odoo 17."
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97
msgid "Register payments"

View File

@ -9,18 +9,18 @@
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Fernanda Alvarez, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Lucia Pacheco, 2023
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n"
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"Pour créer un email à partir de zéro, sélectionnez le modèle "
":guilabel:`Texte simple` et Odoo fournit un canevas vierge qui vous pouvez "
"personnaliser de plusieurs façons - soit en utilisant l'éditeur de texte "
"riche qui accepte les commandes slash (:guilabel:`/`), soit en utilisant "
"enrichi qui accepte les commandes slash (:guilabel:`/`), soit en utilisant "
"l'éditeur de code XML lorsque le :ref:`Mode développeur (mode débug) "
"<developer-mode>` est activé et que l'on clique sur l'icône :guilabel:`</>`."
@ -2251,8 +2251,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour créer un email d'invitation à un événement à partir de zéro, "
"sélectionnez le modèle :guilabel:`Texte simple` et Odoo fournira un canevas "
"d'email vierge, à personnaliser soit en utilisant l'éditeur de texte riche "
"en frontend qui accepte les commandes slash (`/`), soit en utilisant "
"d'email vierge, à personnaliser soit en utilisant l'éditeur de texte enrichi"
" en frontend qui accepte les commandes slash (`/`), soit en utilisant "
"l'éditeur de code XML lorsque le :ref:`mode développeur <developer-mode>` "
"est activé et l'icône :guilabel:`</>` est pressée."
@ -3115,10 +3115,10 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
msgid ""
"Difference between real-time record count and total participants on a "
"markeing campaign."
"marketing campaign."
msgstr ""
"Différence entre le nombre d'enregistrements en temps réel et le nombre "
"total de participants dans le cadre d'une campagne de marketing."
"total de participants à une campagne de marketing."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51
msgid ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
":doc:`/applications/sales/point_of_sale/restaurant/kitchen_printing`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr "Tiroir caisse"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr "Le tiroir caisse doit être connecté à l'imprimante via un câble RJ25."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr "Lecteur de codes-barres"
@ -3187,10 +3187,642 @@ msgstr ""
"n'est sélectionné pour ces imprimantes."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "Epson configuration special case"
msgstr "Cas particulier de la configuration Epson"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
"La plupart des imprimantes Epson prennent en charge l'impression de reçus "
"dans Odoo :abbr:`PdV (Point de vente)` à l'aide de la commande `GS v 0`. "
"Cependant, les modèles d'imprimantes Epson suivants ne prennent pas en "
"charge cette commande :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr "TM-U220"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr "TM-U230"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr "TM-P60"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr "TMP-P60II"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
"Contournez ce problème en configurant l'imprimante pour qu'elle utilise "
"plutôt la commande `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr "Processus pour forcer la commande ESC *"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr "Compatibilité de l'imprimante Epson"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
"La première étape consiste à vérifier si l'imprimante n'est pas incompatible"
" avec la commande `GS v 0`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
"`Documentation Epson GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ pour les imprimantes "
"compatibles avec `GS v 0`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
"`Documentation Epson ESC * <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ pour les imprimantes "
"compatibles avec `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
"Si l'imprimante n'est pas compatible avec la commande `ESC *`, le processus "
"suivant n'est pas possible. Si l'imprimante est compatible avec la commande "
"`ESC *` pour imprimer, suivez cette procédure pour configurer l'imprimante "
"avec l':abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr "Configuration de l'IoT box pour ESC *"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
"Pour configurer l':abbr:`IoT (Internet of Things)` box pour qu'elle utilise "
"la commande `ESC *` pour imprimer, allez à la page d'accueil de l':abbr:`IoT"
" (Internet of Things)` box en allant à l'application :menuselection:`IoT -->"
" IoT Box`. Cliquez ensuite sur l':guilabel:`adresse IP` et vous serez "
"redirigé vers la page d'accueil de l':abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr "**Choix de l'imprimante**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
"Cliquez maintenant sur le bouton :guilabel:`Serveur d'imprimantes`. Le "
"navigateur sera redirigé vers la page *CUPS*. Allez ensuite à "
":menuselection:`Administration --> Imprimantes --> Ajouter une imprimante`, "
"choisissez l'imprimante qui doit être modifiée et cliquez sur "
":guilabel:`Continuer`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
"Si le nom de l'imprimante n'est toujours pas connu, suivez les étapes "
"suivantes :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr "Prenez note des imprimantes répertoriées sur la page *CUPS*."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr "Éteignez l'imprimante et actualisez la page."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
"Voyez maintenant s'il y a une différence avec la première liste pour voir "
"quelle imprimante a disparu."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr "Remettez l'imprimante sous tension et actualisez à nouveau la page."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr "Vérifiez à nouveau la liste pour voir si l'imprimante réapparaît."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
"L'imprimante qui disparaît et qui réapparaît dans la liste des imprimantes "
"est le nom de l'imprimante en question."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
"Il peut s'agir d':guilabel:`Inconnu` dans :guilabel:`Imprimantes locales`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr "**Convention d'appellation de CUPS**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
"`CUPS` invite l'administrateur à fournir trois informations : le "
":guilabel:`Nom`, la :guilabel:`Description` et l':guilabel:`Emplacement`. "
"Les deux dernières informations n'ont pas besoin d'être spécifiques, mais le"
" :guilabel:`Nom` doit suivre une convention particulière pour fonctionner "
"avec la commande `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
"Le :guilabel:`Nom` doit correspondre à cette convention : "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr "Détail de la convention d'appellation :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
"`printer_name` : Il s'agit du nom de l'imprimante. Il peut être composé de "
"n'importe quel caractère tant qu'il ne contient pas `_`, `/`, `#`, or ` ` "
"(caractère espace)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
"`IMC` : C'est l'abréviation d'*Image Mode Column* (nom simplifié de `ESC "
"*`)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr "`param_1` : Il s'agit du paramètre spécifique :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
"`SCALE<X>` : Échelle de l'image (avec le même rapport d'aspect). `X` doit "
"être un entier décrivant le pourcentage d'échelle à utiliser."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
"`100` est la taille originale, `50` est la moitié de la taille et `200` est "
"le double de la taille."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
"`LDV` : *Faible densité verticale* (sera défini sur *Densité verticale "
"élevée* si ce n'est pas précisé)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
"`LDH` : *Faible densité horizontale* (sera défini sur *Densité horizontale "
"élevée* si ce n'est pas précisé)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
"Il se peut que les paramètres de *densité* doivent être configurés d'une "
"manière particulière en fonction du modèle d'imprimante."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
"Consultez la `documentation d'Epson relative à ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ et cliquez sur le "
"modèle d'imprimante dans le tableau ci-dessus pour voir si l'imprimante doit"
" définir ces paramètres."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr "Voici des exemples de formatage de nom correct et incorrect :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr "Formatage de nom correct :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr "`EPSONTMm30II__IMC__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
"Formatage de nom incorrect (cela n'empêche pas l'impression, mais le "
"résultat risque de ne pas être celui attendu) :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr "`EPSON TMm 30II` -> Le nom ne peut pas contenir d'espaces."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
"`EPSONTMm30II` -> Le nom lui-même est correct, mais il n'utilise pas `ESC "
"*`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr "`EPSONTMm30II__IMC` -> Il manque la fin `__` à ce nom."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> Le paramètre `XDV` ne correspond à aucun "
"paramètre existant."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> Il manque la valeur d'échelle du paramètre "
"`SCALE`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr "**Terminer l'ajout d'une imprimante**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
"Après avoir configuré le nom de l'imprimante avec la bonne convention "
"d'appellation, cliquez sur :guilabel:`Continuer`. Définissez ensuite la "
"valeur :guilabel:`Marque` sur :guilabel:`Raw` et la valeur "
":guilabel:`Modèle` sur :guilabel:`Raw Queue (en)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
"Après avoir complété ces étapes, cliquez sur :guilabel:`Ajouter une "
"imprimante`. Si la configuration a été faite correctement, la page devrait "
"rediriger vers la page *Bannières*."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
"À ce stade, l'imprimante doit être créée. Il suffit maintenant que "
"l':abbr:`IoT (Internet of Things)` la détecte et se synchronise avec le "
"serveur Odoo (cela peut prendre quelques minutes)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr "**Ajout de l'imprimante à Odoo PdV**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
"Une fois que l'imprimante est visible dans la base de données Odoo, "
"n'oubliez pas de la choisir dans la configuration :abbr:`PdV (Point de "
"vente)` en tant qu'imprimante :abbr:`IoT (Internet of Things)`. Allez à "
"l'application :menuselection:`Point de Vente --> Paramètres --> "
"Périphériques connectés --> IoT Box --> Imprimante de reçus --> "
"Enregistrer`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
"Si l'imprimante a été mal configurée (elle imprime toujours un texte "
"aléatoire ou le reçu imprimé est trop grand ou trop petit), elle ne peut pas"
" être modifiée via le nom de l'imprimante avec *CUPS*. En revanche, vous "
"pouvez répéter la procédure susmentionnée pour configurer une autre "
"imprimante à partir de zéro et en créer une avec des paramètres modifiés."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
"**Exemple de configuration de l'imprimante Epson TM-U220B à l'aide de ESC**"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
"Voici un exemple de processus de dépannage pour un modèle d'imprimante "
"TM-U220B à l'aide de la commande `ESC *`. Le reçu suivant est un exemple de "
"reçu qui s'imprime correctement grâce à un formatage adéquat (en théorie) : "
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
"Image d'un reçu correctement formaté d'une base de données de démonstration."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
"Essayer d'imprimer le reçu immédiatement avant le formatage correct ne "
"fonctionnera pas, car le modèle d'imprimante TM-U220B ne prend pas en charge"
" `GS v 0`. Il imprimera plutôt des caractères aléatoires :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr "Papier d'impression avec des caractères apparemment aléatoires."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
"Pour correctement configurer le formatage pour le modèle Epson TM-U220B, "
"suivez les étapes suivantes :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
"Après avoir consulté le site web d'Epson pour vérifier la compatibilité des "
"deux commandes : `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ et `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, vous pouvez voir que "
"le modèle TM-U220B n'est pas compatible avec `GS v 0`, mais qu'il l'est avec"
" `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr "Évaluation de la compatibilité d'Epson à partir du site web d'Epson."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
"Lors de l'ajout de l'imprimante, *CUPS* demande quelle imprimante doit être "
"ajoutée :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr "Menu Administration, sélection de l'imprimante à ajouter."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
"Dans ce cas, l'imprimante est connectée via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` et ne fait donc pas partie des :guilabel:`Imprimantes réseau "
"découvertes`. Elle fait probablement partie de la sélection "
":guilabel:`Inconnu` dans :guilabel:`Imprimantes locales`. En débranchant le "
"câble :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` de l'imprimante de l':abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box et en actualisant la page, l'imprimante "
":guilabel:`Inconnu` disparaît. En la rebranchant, l'imprimante réapparaît, "
"donc on peut confirmer qu'il s'agit de l'imprimante en question."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
"Pour la convention d'appellation, étant donné qu'elle devra imprimer à "
"l'aide de la commande `ESC *`, il est impératif d'ajouter `__IMC`. Référez-"
"vous au modèle d'imprimante sur le `site ESC * d'Epson "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ pour en savoir plus "
"sur les paramètres de *densité*."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
"Spécifications de l'imprimante Epson TM-U220 sur le site web du fabricant."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
"Pour ce modèle en particulier, TM-U220, `m` doit être égal à 0 ou 1. En se "
"référant à la :guilabel:`Description` sous l'encadré rose dans l'image ci-"
"dessus, les valeurs `m` doivent être 0, 1, 32 ou 33. Donc dans le cas de "
"cette imprimante, la valeur `m` ne peut PAS être 32 ou 33 (sinon, des "
"caractères aléatoires seront imprimés)."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
"Le tableau comprend les valeurs numériques : 32 et 33, qui se produisent "
"toutes deux si le :guilabel:`Nombre de bits pour les données verticales` est"
" défini sur 24. Ceci signifie que la *densité verticale est élevée*. Dans le"
" cadre de la configuration de l'imprimante Epson TM-U220, la *faible densité"
" verticale* doit être forcée, car ce modèle d'imprimante ne prend pas en "
"charge la *densité verticale élevée* pour cette commande `ESC *`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
"Pour ajouter une *Faible densité verticale*, ajoutez le paramètre `LDV` à la"
" convention d'appellation."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
"Ajoutez une *Faible densité verticale* (le paramètre `LDV`) à la convention"
" d'appellation."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
"Cliquez sur :guilabel:`Continuer` pour continuer. Définissez ensuite la "
"valeur :guilabel:`Marque` sur :guilabel:`Raw` et la valeur "
":guilabel:`Modèle` sur :guilabel:`Raw Queue (en)`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
"Spécifications de l'imprimante Epson TM-U220 sur le site web du fabricant."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
"Toutefois, si vous essayez d'imprimer avec la convention d'appellation "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, le reçu sera imprimé, mais il sera trop grand et "
"dépassera les marges. Pour résoudre ce problème, ajoutez une nouvelle "
"imprimante (et convention d'appellation) avec le paramètre `SCALE1` pour "
"l'adapter à la taille de notre reçu."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr "Voici quelques exemples :"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr "Convention d'appellation de l'imprimante"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr "Exemple de format de reçu."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
"Format de reçu utilisant la convention d'appellation : "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
"Format de reçu utilisant la convention d'appellation : "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
"Format de reçu utilisant la convention d'appellation : "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
"Format de reçu utilisant la convention d'appellation : "
"EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr "L'imprimante Zebra n'imprime rien"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
@ -3206,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"Technique --> Interface utilisateur --> Vues` en :ref:`mode développeur "
"<developer-mode>` et recherchez le modèle correspondant."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
@ -3217,13 +3849,13 @@ msgstr ""
"<https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-a-zpl-file-using-the-"
"Generic-Text-Printer>`_."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
"Les caractères lus par le lecteur de codes-barres ne correspondent pas au "
"code-barres"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -3236,11 +3868,11 @@ msgstr ""
"(:menuselection:`IoT --> Périphériques --> Lecteur de codes-barres`) et "
"sélectionnez le bon format."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr "Rien ne se passe lorsqu'un code-barres est scanné"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -3254,11 +3886,11 @@ msgstr ""
"code-barres. Pour ce faire, allez à l'application :menuselection:`Point de "
"Vente --> Menu trois points sur le PdV --> Section IoT Box --> Modifier`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr "Le lecteur de codes-barres est détecté comme un clavier"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
@ -3268,7 +3900,7 @@ msgstr ""
"codes-barres, mais comme des claviers USB et ne seront pas reconnus par "
"l':abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -3282,11 +3914,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr "Modifiez le formulaire du lecteur de codes-barres"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr "Le tiroir caisse ne s'ouvre pas"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -3907,20 +4539,18 @@ msgstr ""
"page :guilabel:`Contrôles qualité`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
msgid "Link camera to a work center in the Manufacturing app"
@ -4228,6 +4858,18 @@ msgstr ""
":menuselection:`Qualité --> Contrôle qualité --> Contrôles qualité --> "
"Nouveau`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -2728,10 +2728,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr "Windows 10 & Linux OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr "Générer un certificat auto-signé"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2748,10 +2750,12 @@ msgstr ""
"Chrome"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr "Page d'avertissement dans Google Chrome, Windows 10"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2763,6 +2767,7 @@ msgstr ""
"imprimante dans le champ :guilabel:`Mot de passe`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2782,6 +2787,7 @@ msgstr ""
"manuellement."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2794,10 +2800,12 @@ msgstr ""
"section :guilabel:`Certificat du serveur`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr "Exporter un certificat auto-signé"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2813,10 +2821,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr "Si vous utilisez **Google Chrome**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2831,11 +2841,13 @@ msgstr ""
"l'imprimante n'est pas sécurisée."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
"allez à l'onglet :guilabel:`Détails` et cliquez sur :guilabel:`Exporter` ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
@ -2844,6 +2856,7 @@ msgstr ""
"l'extension correcte ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2853,6 +2866,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr "enregistrez et le certificat est exporté."
@ -2867,15 +2882,18 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr "Si vous utilisez **Mozilla Firefox**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
"cliquez sur l'icône en forme de **cadenas** à gauche de la barre d'adresse ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2890,10 +2908,12 @@ msgstr ""
"n'est pas sécurisée."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr "descendez jusqu'à la section :guilabel:`Divers` ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
"cliquez sur :guilabel:`PEM (cert)` dans la section :guilabel:`Télécharger` ;"
@ -3034,8 +3054,12 @@ msgid "Mac OS"
msgstr "Mac OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgstr "Pour sécuriser la connexion sur un Mac :"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
"Sur Mac OS, vous pouvez sécuriser la connexion pour tous les navigateurs en "
"suivant les étapes suivantes :"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
msgid ""
@ -3060,10 +3084,45 @@ msgstr ""
"navigateur."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
"Pour générer et exporter un certificat SSL et l'envoyer aux appareils iOS, "
"ouvrez **Google Chrome** ou **Mozilla Firefox**. Ensuite,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
"Page d'avertissement sur la confidentialité de la connexion dans Google "
"Chrome"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
"Bouton dans Google Chrome signalant que la connexion à l'imprimante n'est "
"pas sécurisée"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
"Assurez-vous que le certificat se termine par l'extension `.crt`. Sinon, "
"certains navigateurs pourraient ne pas trouver le fichier pendant le "
"processus d'importation."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
"Le bouton dans Mozilla Firefox signalant que la connexion n'est pas "
"sécurisée"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr "Android OS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
@ -3074,22 +3133,22 @@ msgstr ""
" `.crt` vers l'appareil par email, Bluetooth ou USB. Une fois le fichier sur"
" l'appareil,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr "ouvrez les paramètres et recherchez le `certificat` ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
"cliquez sur :guilabel:`Certificate AC` (Installer à partir du stockage de "
"l'appareil) ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
"sélectionnez le fichier de certificat pour l'installer sur l'appareil."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
@ -3097,7 +3156,91 @@ msgstr ""
"Les étapes spécifiques pour l'installation d'un certificat peuvent dépendre "
"fortement de la version d'Android et du fabriquant de l'appareil."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
"Pour exporter un certificat SSL sur un appareil iOS, il faut d'abord le "
"créer et l'exporter à partir d'un ordinateur. Ensuite, transférez le fichier"
" `.crt` vers l'appareil par email, Bluetooth ou n'importe quel service de "
"partage de fichiers."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
"Le téléchargement de ce fichier ouvre une fenêtre contextuelle "
"d'avertissement. Cliquez sur :guilabel:`Autoriser` pour télécharger le "
"profil de configuration et fermez la deuxième fenêtre contextuelle. Ensuite,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr "allez à l'application **Paramètres** sur l'appareil iOS ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
"cliquez sur :guilabel:`Profil téléchargé` dans la boîte de détails de "
"l'utilisateur ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr "trouvez le fichier `.crt` téléchargé et sélectionnez-le ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr "cliquez sur :guilabel:`Installer` en haut à droite de l'écran ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
"si un mot de passe est configuré sur l'appareil, saisissez le mot de passe ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
"cliquez sur :guilabel:`Installer` en haut à droite de l'écran "
"d'avertissement du certificat et de la fenêtre contextuelle ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr "cliquez sur :guilabel:`Terminé`."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
"Le certificat est installé, mais il doit toujours être authentifié. Pour ce "
"faire,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
"allez aux :menuselection:`Paramètres --> Général --> À propos > Paramètres "
"de confiance du certificat` ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr "activez le certificat installé à l'aide du **bouton coulissant** ;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr "cliquez sur :guilabel:`Continuer` dans la fenêtre contextuelle."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -3109,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"`exporter certificat SSL` + `le nom de votre navigateur ou système "
"d'exploitation` dans votre moteur de recherche préféré."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
@ -3120,11 +3263,11 @@ msgstr ""
"autorité racine` + `le nom de votre navigateur ou système d'opération` dans "
"votre moteur de recherche préféré."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr "Vérifiez si le certificat est correctement importé"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -6116,19 +6259,19 @@ msgstr "Le paramètre des codes-barres dans l'application Inventaire"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
":doc:`Configurer un lecteur de codes-"
"barres<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Configurer un lecteur de codes-barres "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
":doc:`Activer les lecteurs de codes-"
"barres<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activer les lecteurs de codes-barres "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
msgid ""
@ -7071,12 +7214,13 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
"Pour les utilisateurs de :doc:`TaxCloud "
"<../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` : les factures créées à partir"
" des commandes Amazon ne sont **pas** synchronisées avec TaxCloud, "
"puisqu'Amazon les inclut déjà sans sa propre déclaration de TVA à TaxCloud."
" des commandes Amazon ne sont **pas** synchronisées avec TaxCloud, puisque "
"Amazon les inclut déjà dans sa propre déclaration de TVA à TaxCloud. (mise "
"hors service de l'intégration de TaxCloud dans Odoo 17+)"
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97
msgid "Register payments"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."

View File

@ -8,19 +8,19 @@
# Netta Waizer, 2023
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -532,141 +532,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -674,43 +680,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -720,79 +726,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -800,11 +787,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -812,21 +799,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -835,18 +822,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -854,7 +841,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -868,19 +855,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -889,18 +876,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -910,20 +897,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -932,14 +919,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -949,7 +936,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -959,7 +946,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -968,20 +955,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -991,7 +978,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1001,28 +988,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1037,7 +1024,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1052,18 +1039,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1537,34 +1532,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2370,44 +2373,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "הכנה"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "פרמטרי מערכת"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2418,7 +2567,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4138,6 +4287,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5061,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6464,10 +6621,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "הכנה"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Abe Manyo, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -528,141 +528,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -670,43 +676,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -716,79 +722,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -796,11 +783,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -808,21 +795,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -831,18 +818,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -850,7 +837,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -864,19 +851,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -885,18 +872,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -906,20 +893,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -928,14 +915,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -945,7 +932,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -955,7 +942,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -964,20 +951,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -987,7 +974,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -997,28 +984,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1033,7 +1020,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1048,18 +1035,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1533,34 +1528,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2366,44 +2369,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Pengaturan"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "Parameter Sistem"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2414,7 +2563,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4134,6 +4283,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5057,7 +5214,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6460,10 +6617,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Pengaturan"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2354,11 +2354,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2367,18 +2842,18 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2386,11 +2861,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2399,18 +2874,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2421,11 +2896,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -2869,17 +3344,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3097,6 +3570,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
@ -2034,10 +2034,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2049,10 +2051,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2060,6 +2064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2071,6 +2076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2079,10 +2085,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2093,10 +2101,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2107,16 +2117,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2124,6 +2137,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2135,14 +2150,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2153,10 +2171,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2270,7 +2290,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2290,35 +2312,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2326,18 +2440,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -2736,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:77
msgid "Add a new payment method"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan metode pembayaran baru"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:79
msgid ""
@ -3370,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:3
msgid "Cash rounding"
msgstr ""
msgstr "Pembulatan kas"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:5
msgid ""
@ -4563,14 +4677,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5291,7 +5405,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Dario Cucchiar, 2023
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications.rst:9
msgid "User Docs"
msgstr "Documentazione Utente"
#: ../../content/applications.rst:11
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
msgstr ""
"Scopri le nostre guide utente e i tutorial di configurazione per ogni "
"applicazione."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1253
locale/it/LC_MESSAGES/hr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/index.rst:5
msgid "Odoo Documentation"
msgstr "Documentazione Odoo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

10766
locale/it/LC_MESSAGES/sales.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,198 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../content/applications/settings.rst:3
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
msgid "Users and Features"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:8
msgid ""
"As the administrator of your database, you are responsible for its usage. "
"This includes the Apps you install as well as the number of users currently "
"in use."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:12
msgid ""
"Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.) "
"but it is *not* a smartphone. You should apply caution when adding/removing "
"features (especially Apps) on your database since this may impact your "
"subscription amount significantly (or switch you from a free account to a "
"paying one on our online platform)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:18
msgid ""
"This page contains some information as to how you can manage your Odoo "
"instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise "
"to test them on a duplicate of your database first. That way, if something "
"goes wrong, your day-to-day business is not impacted."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:23
msgid ""
"You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online"
" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` "
"installations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:27
msgid ""
"If you have questions about the content of this page or if you encounter an "
"issue while carrying out these procedures, please contact us through our "
"`support form <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:33
msgid "Deactivating Users"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:35
msgid ""
"Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to "
"change the status of any of your users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:38
msgid ""
"In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section "
"showing you the active users on your database. Click on **Manage Users.**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79
msgid "|settings|"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:42
msgid "|browse_users|"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:45
msgid "You'll then see the list of your users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:50
msgid ""
"The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different "
"from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll "
"get all your users (the ones you pay for and the portal ones)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:55
msgid ""
"In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as "
"you are on the userform, click on the Action drop down menu, and then click "
"on Archive."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:63
msgid "The user is now deactivated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:65
msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:68
msgid "Uninstalling Apps"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:70
msgid ""
"Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate "
"<duplicate_online>` of your database before making any changes (*especially*"
" installing/uninstalling apps)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:74
msgid ""
"In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able "
"to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to"
" access the list of your installed applications."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:79
msgid "|browse_apps|"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:82
msgid ""
"In your applications' dashboard, you will see all the icons of your "
"applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the "
"form of the application, click on **Uninstall**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:89
msgid ""
"Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. "
"Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what "
"is about to be removed. If you uninstall your application, all its "
"dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will "
"permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then"
" click **Confirm**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:96
msgid ""
"Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:101
msgid "You have finished uninstalling your application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:104
msgid "Good to know"
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:106
msgid ""
"**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can "
"know if your business flow is broken better than you. If we were to "
"uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant "
"data had been removed or if one of your business flow was broken because we "
"*do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of "
"operations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:112
msgid ""
"**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install "
"modules that you do not actively use to access some features of Odoo you "
"might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to "
"show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not "
"need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature "
"to work properly."
msgstr ""
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:119
msgid ""
"**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial "
"database): that way you can know what other apps may be required, etc. This "
"will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,17 +10,17 @@
# 前園義博 <yoshihiro.maezono@pro-spire.co.jp>, 2023
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Junko Augias, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -532,141 +532,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -674,43 +680,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -720,79 +726,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -800,11 +787,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -812,21 +799,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -835,18 +822,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -854,7 +841,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -868,19 +855,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -889,18 +876,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -910,20 +897,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -932,14 +919,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -949,7 +936,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -959,7 +946,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -968,20 +955,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -991,7 +978,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1001,28 +988,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1037,7 +1024,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1052,18 +1039,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1537,34 +1532,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2370,44 +2373,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "システムパラメータ"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2418,7 +2567,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4138,6 +4287,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5061,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6464,10 +6621,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,15 +8,16 @@
# Martin Trigaux, 2023
# Sarah Park, 2023
# Daye Jeong, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -416,8 +417,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -528,141 +529,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -670,43 +677,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -716,79 +723,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -796,11 +784,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -808,21 +796,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -831,18 +819,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -850,7 +838,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -871,19 +859,19 @@ msgstr ""
":option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` CLI flag (해당 고유 플래그는 "
"X-Sendfile and X-Accel 양쪽에서 사용됨) 로 Odoo를 실행합니다. "
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -892,18 +880,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "보안"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -916,20 +904,20 @@ msgstr ""
" 계획에 반드시 포함되어야 할 첫번째 중요 사항들을 요약한 내용에 불과합니다. 나머지 항목은 운영 체제 및 배포에 대한 최상의 보안 "
"사례, 사용자 측면에서의 모범 사례, 암호 및 액세스 제어 관리 등에서 확인하시기 바랍니다."
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -938,14 +926,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -955,7 +943,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -965,7 +953,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -974,20 +962,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -997,7 +985,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1007,28 +995,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1043,7 +1031,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1058,18 +1046,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1543,34 +1539,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2378,44 +2382,190 @@ msgstr ""
"마지막으로, :guilabel:`테스트 연결`을 클릭합니다. 확인 메시지가 나타날 것입니다. Odoo 데이터베이스에서 이제 OAuth "
"인증을 사용하여 Microsoft Outlook을 통해 안전하게 보안 이메일을 발송할 수 있습니다. "
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "설정"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "시스템 매개 변수"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2432,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"확인하실 수 있습니다. 이제 계정에 :guilabel:`테스트 및 확인`을 진행합니다. 계정에서 Odoo 데이터베이스로 이메일을 수신할 "
"준비가 되어 있어야 합니다."
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4159,6 +4309,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5087,7 +5245,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6490,10 +6648,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "설정"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sarah Park, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Daye Jeong, 2023
# Sarah Park, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2376,11 +2376,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2389,18 +2864,18 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2408,11 +2883,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2421,18 +2896,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2443,11 +2918,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -2891,17 +3366,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3119,6 +3592,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""
@ -4510,7 +4993,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
msgid "Mail Plugins"
msgstr ""
msgstr "메일 플러그인"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:13
msgid ""
@ -4518,28 +5001,32 @@ msgid ""
"database. With them, you can interact with your Odoo database directly from "
"your mailbox by:"
msgstr ""
"메일 플러그인은 메일함과 Odoo 데이터베이스를 연결시키는 커넥터입니다. 플러그인을 사용하면, 다음과 같이 메일함에서 Odoo "
"데이터베이스로 직접 연동하여 작업할 수 있습니다. "
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:16
msgid "Creating leads and centralizing prospects' emails into the CRM app."
msgstr ""
msgstr "영업 제안을 생성하여 CRM 앱으로 잠재 고객 이메일을 중앙 집중식으로 관리합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:17
msgid "Generating tasks in any Odoo project."
msgstr ""
msgstr "Odoo 프로젝트에서 작업을 생성합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:18
msgid "Creating tickets in the Helpdesk app."
msgstr ""
msgstr "헬프데스크 앱에서 상담 건을 생성합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:19
msgid "Searching and storing insights on your contacts."
msgstr ""
msgstr "연락처에서 깊이 있는 정보 수집과 이해가 가능해집니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:21
msgid ""
"Mail Plugins are available for :doc:`Outlook <mail_plugins/outlook>` and "
":doc:`Gmail <mail_plugins/gmail>`."
msgstr ""
"메일 플러그인은 :doc:`Outlook <mail_plugins/outlook>` 및 :doc:`Gmail "
"<mail_plugins/gmail>`에서 사용하실 수 있습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:27
msgid "Pricing"
@ -4547,13 +5034,13 @@ msgstr "가격 책정"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:29
msgid "Mail Plugins are **free** to install and use."
msgstr ""
msgstr "메일 플러그인은 **무료**로 설치 및 사용하실 수 있습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:31
msgid ""
"However, they can provide **Lead Enrichment**, which is part of a paid "
"service known as **Lead Generation**."
msgstr ""
msgstr "다만, 유료 서비스인 **영업 제안 생성** 중의 하나로 **영업 제안 강화** 서비스가 제공될 수 있습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:34
msgid ""
@ -4562,34 +5049,43 @@ msgid ""
" :doc:`../general/in_app_purchase` credits if you would like to keep using "
"this service."
msgstr ""
"플러그인과 데이터베이스 연결 여부와 관계 없이, 메일 플러그인으로 영업 제안 강화를 무료로 테스트해 볼 수 있습니다. 이후, 서비스를 "
"계속 사용하고자 하는 경우에는 :doc:`../general/in_app_purchase` 크레딧을 구입하라는 메시지가 플러그인에 "
"표시됩니다. "
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:41
msgid "Lead Generation IAP service"
msgstr ""
msgstr "영업 제안 생성 IAP 서비스"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:43
msgid ""
"Lead Enrichment uses the *Lead Generation IAP service*. Each request "
"consumes one *Lead Generation credit*."
msgstr ""
"영업 제안 강화는 *영업 제안 생성 IAP 서비스*에서 진행됩니다. 요청을 할 때마다 *영업 제안 생성 크레딧*을 하나씩 사용하게 "
"됩니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:46
msgid ""
"To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> CRM --> Lead Enrichment "
"--> Buy credits` and select a package."
msgstr ""
"크레딧을 구입하려면 :menuselection:`설정 --> CRM --> 영업 제안 강화 --> 크레딧 구매`로 이동하여 패키지를 "
"선택하세요."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:50
msgid ""
"If you are out of credits, the only information populated when clicking on "
"the suggested company is its website link and logo."
msgstr ""
msgstr "크레딧이 부족한 경우에는, 추천 회사를 클릭하면 웹사이트 링크와 로고 정보만 추가됩니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:52
msgid ""
"Check out the `Lead Generation IAP service Privacy Policy "
"<https://iap.odoo.com/privacy#header_3>`_."
msgstr ""
"`영업 제안 생성 IAP 서비스 개인정보 보호방침 <https://iap.odoo.com/privacy#header_3>`_을 확인해 "
"보세요."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:56
msgid ":doc:`../general/in_app_purchase`"
@ -4597,11 +5093,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:57
msgid "`Odoo Tutorials: Lead Enrichment <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
msgstr ""
msgstr "`Odoo 튜토리얼: 영업 제안 강화 <https://www.odoo.com/r/p73>`_"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:3
msgid "Gmail Plugin"
msgstr ""
msgstr "Gmail 플러그인"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:5
msgid ""
@ -4609,26 +5105,29 @@ msgid ""
"can keep track of all their work between Gmail and Odoo, without losing any "
"information."
msgstr ""
"*Gmail 플러그인*으로 Odoo 데이터베이스와 Gmail 받은편지함을 통합하여, 사용자 정보 손실 없이 Gmail과 Odoo간의 모든"
" 작업을 추적할 수 있습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:9
msgid "Odoo Online users"
msgstr ""
msgstr "Odoo 온라인 사용자"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:11
msgid ""
"For databases hosted on Odoo Online (or Odoo.sh), follow the steps below to "
"configure the Gmail Plugin."
msgstr ""
"Odoo 온라인 (또는 Odoo.sh)에서 데이터베이스를 호스팅하는 경우에는, 다음의 단계에 따라 Gmail 플러그인을 설정하세요."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:15
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:94
msgid "Install the Gmail Plugin"
msgstr ""
msgstr "Gmail 플러그인 설치하기"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:17
msgid ""
"First, log in to the Gmail account that the user wishes to connect to Odoo."
msgstr ""
msgstr "먼저, Odoo에 연결하려는 사용자의 Gmail 계정에 로그인합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:19
msgid ""
@ -4636,6 +5135,8 @@ msgid ""
"get add-ons. If the side panel is not visible, click on the arrow icon at "
"the bottom right corner of the inbox to reveal it."
msgstr ""
"Gmail 받은편지함에서 우측 패널에 있는 더하기 아이콘을 클릭하여 부가기능 설치하기를 엽니다. 사이드 패널이 보이지 않는 경우에는, "
"우측 하단의 화살표 아이콘을 클릭하면 나타납니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst-1
msgid "Plus sign icon on the Gmail inbox side panel."
@ -4645,7 +5146,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Then, use the search bar to search for `Odoo` and locate the :guilabel:`Odoo"
" Inbox Addin`."
msgstr ""
msgstr "그런 다음, 검색창에 `Odoo`를 입력하면 :guilabel:`Odoo Inbox Addin`을 검색할 수 있습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst-1
msgid "Odoo Inbox Addin on Google Workspace Marketplace."
@ -4657,12 +5158,16 @@ msgid ""
"Workspace Marketplace "
"<https://workspace.google.com/marketplace/app/odoo_inbox_addin/873497133275>`_."
msgstr ""
"또는, `Google Workspace Marketplace "
"<https://workspace.google.com/marketplace/app/odoo_inbox_addin/873497133275>`_에서"
" Or, :guilabel:`Odoo Inbox Addin`로 바로 이동할 수도 있습니다. ."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:35
msgid ""
"Once the plugin is located, click :guilabel:`Install`. Then, click "
":guilabel:`Continue` to start the installation."
msgstr ""
"플러그인을 찾았으면, :guilabel:`설치`를 클릭합니다. 그런 다음 :guilabel:`계속하기`를 클릭하면 설치를 시작합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:38
msgid ""
@ -4670,11 +5175,13 @@ msgid ""
"click :guilabel:`Allow` to let Odoo access the Google account. Google will "
"then show a pop-up window confirming that the installation was successful."
msgstr ""
"그 다음에는, Odoo에 연결하려는 사용자의 Gmail 계정을 선택하세요. 그런 다음 Odoo에서 Google 계정에 접근할 수 있도록 "
":guilabel:`허용`을 클릭하세요. 그러면 Google에서 설치에 성공했다는 확인이 팝업 창으로 표시됩니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:134
msgid "Configure the Odoo database"
msgstr ""
msgstr "Odoo 데이터베이스 설정"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:136
@ -4685,6 +5192,9 @@ msgid ""
":guilabel:`Integrations` section, activate :guilabel:`Mail Plugin`, and then"
" click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
"Gmail 플러그인을 사용하려면 Odoo 데이터베이스에서 :guilabel:`메일 플러그인` 기능이 반드시 활성화되어 있어야 합니다. "
"기능을 활성화하려면 :menuselection:`설정 --> 일반 설정`으로 이동합니다. :guilabel:`통합` 섹션에 있는 "
":guilabel:`메일 플러그인`을 활성화한 후 :guilabel:`저장`을 클릭하세요."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst-1
msgid "The Mail Plugin feature in the Settings."
@ -4693,7 +5203,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:55
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:145
msgid "Configure the Gmail inbox"
msgstr ""
msgstr "Gmail 받은편지함 설정"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:57
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:147
@ -4703,6 +5213,9 @@ msgid ""
" on any email in the inbox. Click :guilabel:`Authorize Access` in the plugin"
" window to grant Odoo access to the Gmail inbox."
msgstr ""
"Gmail 받은편지함의 우측 패널에서 이제 보라색 Odoo 아이콘을 확인하실 수 있습니다. Odoo 아이콘을 클릭하면 Odoo 플러그인 "
"창을 열립니다. 그럼 다음, 받은편지함에서 아무 이메일이나 클릭하세요. 플러그인 창에서 :guilabel:`Authorize "
"Access`을 클릭하면 Gmail 받은편지함에 대해서 Odoo에 접근 권한이 부여됩니다. "
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst-1
msgid ""
@ -4715,6 +5228,8 @@ msgid ""
"Next, click :guilabel:`Login`. Then, enter the URL of the Odoo database that"
" the user wishes to connect to the Gmail inbox, and log in to the database."
msgstr ""
"다음으로, :guilabel:`로그인`을 클릭하세요. 그 다음, Gmail 받은편지함에 연결하려는 사용자의 Odoo 데이터베이스 URL을"
" 입력하여 데이터베이스에 로그인하세요."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:69
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:159
@ -4723,6 +5238,9 @@ msgid ""
"database. For example, use `https://mycompany.odoo.com`, not "
"`https://mycompany.odoo.com/web#cids=1&action=menu`."
msgstr ""
"데이터베이스의 일반 URL을 사용하며, 특정 페이지의 URL을 사용하지 마시기 바랍니다. 예를 들어, "
"`https://mycompany.odoo.com/web#cids=1&action=menu` 가 아니라 "
"`https://mycompany.odoo.com` 를 사용해야 합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:73
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:163
@ -4731,10 +5249,13 @@ msgid ""
"browser will then show a :guilabel:`Success!` message. After that, close the"
" window. The Gmail inbox and Odoo database are now connected."
msgstr ""
"마지막으로, :guilabel:`허용`을 클릭하면 Gmail에서 Odoo 데이터베이스로 접근할 수 있게 됩니다. 그러면 브라우저에 "
":guilabel:`성공하였습니다!` 메시지가 표시됩니다. 그 후에는 창을 닫으면 됩니다, 이제 Gmail 받은편지함과 Odoo "
"데이터베이스 연결이 완료되었습니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:78
msgid "Odoo On-Premise users"
msgstr ""
msgstr "Odoo 온프레미스 사용자"
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:80
msgid ""
@ -4766,6 +5287,9 @@ msgid ""
":guilabel:`Code` button. Then, click :guilabel:`Download ZIP` to download "
"the Mail Plugin files onto the user's computer."
msgstr ""
"먼저, Odoo 메일 플러그인 `GitHub 저장소 <https://github.com/odoo/mail-client-"
"extensions>`_ 으로 갑니다. 다음으로, 초록색 :guilabel:`코드` 버튼을 클릭합니다. 그 다음, "
":guilabel:`ZIP 파일 다운로드`를 클릭하면 메일 플러그인 파일이 사용자 컴퓨터에 다운로드됩니다. "
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst-1
msgid ""
@ -4779,16 +5303,19 @@ msgid ""
":file:`login.ts` file using any text editor software, such as Notepad "
"(Windows), TextEdit (Mac), or Visual Studio Code."
msgstr ""
"컴퓨터에서 ZIP 파일을 엽니다. 그런 다음, :menuselection:`mail-client-extensions-master -->"
" gmail --> src --> views` 로 이동하여 메모장 (Window인 경우), TextEdit (Mac인 경우) 또는 "
"Visual Studio Code와 같은 텍스트 편집기 프로그램으로 파일을 엽니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:108
msgid ""
"Delete the following three lines of text from the :file:`login.ts` file:"
msgstr ""
msgstr ":file:`login.ts` 파일에 있는 텍스트 중 다음의 세 줄을 삭제합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:116
msgid ""
"This removes the `odoo.com` domain constraint from the Gmail Plugin program."
msgstr ""
msgstr "이렇게 하면 Gmail 플러그인 프로그램에서 `odoo.com` 도메인에 대한 제약 조건이 삭제됩니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:118
msgid ""
@ -4797,6 +5324,9 @@ msgid ""
":guilabel:`urlFetchWhitelist` section, replace all the references to "
"`odoo.com` with the Odoo customer's unique server domain."
msgstr ""
"그 다음에는, ZIP 파일의 :menuselection:`mail-client-extensions-master --> gmail` 로 "
"이동하여 :guilabel:`appsscript.json` 이라는 파일을 여세요. :guilabel:`urlFetchWhitelist`"
" 섹션에 있는 모든 레퍼런스를 `odoo.com` 로 바꾸어 Odoo 고객의 고유한 서버 도메인으로 변경합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:122
msgid ""
@ -4804,12 +5334,16 @@ msgid ""
":guilabel:`README.md`. Follow the instructions in the :guilabel:`README.md` "
"file to push the Gmail Plugin files as a Google Project."
msgstr ""
"그런 다음, 같은 :guilabel:`gmail` 폴더에 있는 :guilabel:`README.md` 파일을 여세요. "
":guilabel:`README.md` 파일에 있는 안내에 따라서 Gmail 플러그인 파일을 Google 프로젝트로 푸시합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:126
msgid ""
"The computer must be able to run Linux commands in order to follow the "
"instructions on the :guilabel:`README.md` file."
msgstr ""
":guilabel:`README.md` 파일에 있는 안내대로 하기 위해서는 컴퓨터에서 반드시 Linux 명령어 실행을 할 수 있어야 "
"합니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:129
msgid ""
@ -4818,6 +5352,9 @@ msgid ""
":guilabel:`Deploy from manifest`. Lastly, click :guilabel:`Install the add-"
"on` to install the Gmail Plugin."
msgstr ""
"그 다음에는, 사용자가 oDOO로 연결하려는 Gmail 계정과 Google 프로젝트를 공유하세요. 다음에는, "
":guilabel:`Publish` 및 :guilabel:`Deploy from manifest` 를 클릭하세요. 마지막으로, "
":guilabel:`부가기능 설치하기`를 클릭하면 Gmail 플러그인이 설치됩니다."
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:3
msgid "Outlook Plugin"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
@ -3002,13 +3002,11 @@ msgstr "방문자가 응답을 입력할 채팅창에 표시할 텍스트를 변
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."
msgstr ""
":guilabel:`실시간 채팅 버튼 색상` 및 :guilabel:`채널 제목 색상'을 변경하려면 색상 선택창을 열어서 색상표를 "
"클릭합니다. 색상표 오른쪽에 있는 새로고침 표시를 클릭하면 기본 선택 색상으로 초기화됩니다. "
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:197
msgid ""

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Translators:
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
# Daye Jeong, 2023
# Sarah Park, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Sarah Park, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:147
msgid "Create Lead"
msgstr "영업제안 생성"
msgstr "영업 제안 생성"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:149
msgid ""
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:123
msgid "Lead"
msgstr "영업제안"
msgstr "영업 제안"
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:125
msgid ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -464,8 +464,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -576,141 +576,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -718,43 +724,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -764,79 +770,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -844,11 +831,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -856,21 +843,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -879,18 +866,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -898,7 +885,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -912,19 +899,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -933,18 +920,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -954,20 +941,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -976,14 +963,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -993,7 +980,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -1003,7 +990,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -1012,20 +999,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -1035,7 +1022,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1045,28 +1032,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1081,7 +1068,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1096,18 +1083,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1581,34 +1576,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2414,44 +2417,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "Systeemparameters"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2462,7 +2611,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4191,6 +4340,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5128,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6531,10 +6688,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2364,11 +2364,486 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2377,18 +2852,18 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2396,11 +2871,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2409,18 +2884,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2431,11 +2906,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -2879,17 +3354,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3107,6 +3580,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""
@ -4387,7 +4870,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:42
msgid ":guilabel:`Date`"
msgstr ""
msgstr ":guilabel:`Datum`"
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:43
msgid "Allows selecting a date."
@ -6906,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:306
msgid "Options tab"
msgstr ""
msgstr "Tabblad Opties"
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:308
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."

View File

@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:55
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:202
msgid "Description tab"
msgstr ""
msgstr "Tabblad Omschrijving"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:57
msgid ""
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:67
msgid "Options tab"
msgstr ""
msgstr "Tabblad Opties"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:69
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8
msgid "Attendances"
msgstr ""
msgstr "Obecności"
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10
msgid ""
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees.rst:7
msgid "Employees"
msgstr ""
msgstr "Pracownicy"
#: ../../content/applications/hr/employees.rst:9
msgid ""
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:3
msgid "Add a new employee"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nowego pracownika"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5
msgid ""
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80
msgid "Resumé"
msgstr ""
msgstr "Życiorys"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82
msgid ""
@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104
msgid "Skills"
msgstr ""
msgstr "Umiejętności"
#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,6 +4,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2023
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
@ -12,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
@ -24,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing.rst:5
msgid "Marketing"
msgstr ""
msgstr "Marketing"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:6
msgid "Email marketing"
@ -46,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
msgstr ""
@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:74
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:237
msgid "List view"
msgstr ""
msgstr "Widok listy"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:76
msgid ""
@ -250,12 +253,26 @@ msgstr "Grupuj wg"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to filter email information on "
"the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent "
"Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If "
":guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-"
"down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the "
"appropriate results that fit that specific criteria."
"This drop-down menu provides additional ways to organize the data on the "
"dashboard by grouping them in specific ways. Using this drop-down menu, the "
"data can be grouped by the messages' :guilabel:`Status`, or who it was "
":guilabel:`Sent By`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:127
msgid ""
"There is also the option to group the data by :guilabel:`Sent Period`, which"
" has its own sub-menu of options to choose from. The :guilabel:`Sent Period`"
" options are :guilabel:`Year`, :guilabel:`Quarter`, :guilabel:`Month`, "
":guilabel:`Week`, and :guilabel:`Day`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:131
msgid ""
"If none of the above :guilabel:`Group By` options deliver the desired "
"results, click :guilabel:`Add Custom Group` at the bottom of the drop-down "
"menu. Doing so reveals a new field, wherein custom criteria can be selected "
"and applied, thus delivering any grouping of data that may be desired."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0
@ -263,11 +280,11 @@ msgid ""
"View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:139
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:141
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to incorporate past search "
"filters and other record-related options to customize the dashboard. The "
@ -281,11 +298,11 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:150
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
msgid ""
"To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to "
":menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`."
@ -295,26 +312,26 @@ msgstr ""
msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
msgid ""
"On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The "
"features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option "
"when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:163
msgid ""
":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing "
"campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
msgid ""
":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to "
"blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
msgid ""
":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, "
"dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and "
@ -322,17 +339,17 @@ msgid ""
" for it to connect properly to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:171
msgid "Create an email"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:173
msgid ""
"To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, "
"and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:176
msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form."
msgstr ""
@ -340,20 +357,20 @@ msgstr ""
msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:182
msgid ""
"First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is "
"visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the "
"message is about."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:186
msgid ""
"The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without"
" a :guilabel:`Subject`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:190
msgid ""
"The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` "
"field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that "
@ -361,24 +378,24 @@ msgid ""
" in either field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:194
msgid ""
"Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text "
"is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message."
" In most inboxes, this is displayed next to the subject."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:199
msgid ""
"Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the "
"email content, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:203
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
msgid ""
"After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be "
"completed in the :guilabel:`Recipients` field."
@ -389,79 +406,79 @@ msgid ""
"View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
msgid ""
"The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` "
"option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen "
"from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:216
msgid ""
"Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing "
"list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:221
msgid ""
"When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other "
"options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a "
"target audience for the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
msgid ""
"Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the "
"option to create a more specified recipient filter, in an equation-like "
"format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:227
msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
msgid ""
":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
msgid ""
":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:231
msgid ""
":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who"
" purchased event registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:233
msgid ""
":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted"
" a specific talk (track) at an event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:235
msgid ""
":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:236
msgid ""
":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
msgid ""
":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
msgid ""
"If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, "
"simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the "
@ -469,18 +486,18 @@ msgid ""
" to further drill down the target recipients for this mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:244
msgid "Add a recipient filter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:246
msgid ""
"To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other"
" than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if "
"needed, to reveal three fields, formatted like an equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:250
msgid ""
"To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired "
"selections, until the preferred configuration has been achieved. The number "
@ -493,20 +510,20 @@ msgid ""
"View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:259
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
msgid ""
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
"provide even more specificity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:262
msgid ""
"To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:` "
"(Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:265
msgid ""
"The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the "
"rule. The :guilabel:` (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And,"
@ -515,17 +532,17 @@ msgid ""
"even more specificity to the line above it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:271
msgid "Mail body tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:273
msgid ""
"At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and "
":guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:276
msgid ""
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
@ -540,7 +557,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
msgid ""
"To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, "
"and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number "
@ -550,17 +567,17 @@ msgid ""
" is clicked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:293
msgid "Settings tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:295
msgid ""
"To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` "
"tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:298
msgid ""
"The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, "
"depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in "
@ -569,7 +586,7 @@ msgid ""
"Settings`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
msgid ""
"Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the "
":guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:"
@ -581,32 +598,32 @@ msgid ""
"activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:310
msgid ""
":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be "
"responsible for this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:312
msgid ""
":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the "
"sender of this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:314
msgid ""
":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to "
"this particular email will be sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:316
msgid ""
":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful)"
" for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking "
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional "
":guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which "
@ -618,17 +635,17 @@ msgid ""
"View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:327
msgid ""
"The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow "
"A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:331
msgid "Mailing campaigns"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:333
msgid ""
"The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this "
"particular email to a previously-made email campaign in the database. Click "
@ -642,7 +659,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:341
msgid ""
"If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, "
"select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing "
@ -651,18 +668,18 @@ msgid ""
"campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:347
msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:349
msgid ""
"To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start"
" typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create "
"[Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:352
msgid ""
"Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, "
"and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and "
@ -676,14 +693,14 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
msgid ""
"Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the "
":guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add "
":guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
msgid ""
"The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is "
"filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics"
@ -691,24 +708,24 @@ msgid ""
"detailed page with even more in-depth statistics."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
msgid ""
"The option to instantly a new communication from this pop-up window is "
"available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in "
"the upper-right."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:370
msgid ""
"When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To"
" delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:374
msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:376
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new "
":guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* "
@ -716,7 +733,7 @@ msgid ""
"page in the *Email Marketing* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:380
msgid ""
"To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns "
"--> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the "
@ -728,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:388
msgid ""
"Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit "
"it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign "
@ -738,11 +755,11 @@ msgid ""
" the form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
msgid "A/B testing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:396
msgid ""
"Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow"
" A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This "
@ -751,7 +768,7 @@ msgid ""
"duplicate messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
msgid ""
"The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of "
"contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of "
@ -759,30 +776,30 @@ msgid ""
"are randomly chosen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:406
msgid "Send, schedule, or test"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
msgid ""
"After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the "
"upper-left corner of the email template page. Those options are: "
":guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:412
msgid ""
"While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` "
"or :guilabel:`Discard` the mailing, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:415
msgid ""
":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired "
"recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:417
msgid ""
":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future "
"date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at "
@ -790,7 +807,7 @@ msgid ""
"mailing changes to *In Queue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:420
msgid ""
":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a "
"sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's "
@ -798,20 +815,20 @@ msgid ""
" Sample Mail`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:423
msgid ""
":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited"
" (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays "
"as :guilabel:`Draft`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:425
msgid ""
":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since"
" the last save."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:428
msgid ""
"When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in "
":guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` "
@ -820,7 +837,7 @@ msgid ""
"mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:434
msgid ""
"By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout"
" *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a "
@ -1108,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:30
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials/mailing_lists_blacklists.rst:102
msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgstr "Czarna lista"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:32
msgid ""
@ -1184,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Wydarzenia"
#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8
msgid "`Odoo Tutorials: Events <https://www.odoo.com/slides/surveys-63>`_"
@ -2026,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr ""
msgstr "Zasady generowania szans"
#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130
msgid "With Odoo, leads can be generated from events."
@ -2088,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""
msgstr "Automatyzacja Marketingu"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11
@ -2099,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Zaawansowane"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3
msgid "Understanding metrics"
@ -2181,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
msgid ""
"Difference between real-time record count and total participants on a "
"markeing campaign."
"marketing campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51
@ -2268,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:11
msgid "Create a campaign"
msgstr ""
msgstr "Utwórz kampanię"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:13
msgid ""
@ -2906,7 +2923,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8
msgid "SMS Marketing"
msgstr ""
msgstr "Marketing SMS"
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials.rst:5
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials.rst:5
@ -3968,7 +3985,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing.rst:8
msgid "Social Marketing"
msgstr ""
msgstr "Media Społecznościowe"
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_campaigns.rst:3
msgid "Social marketing campaigns"
@ -4721,7 +4738,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:281
msgid "Visitors"
msgstr ""
msgstr "Odwiedzający"
#: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials/social_essentials.rst:283
msgid ""
@ -4828,7 +4845,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:5
msgid "Surveys"
msgstr ""
msgstr "Ankiety"
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8
msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_"
@ -5034,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:94
msgid "Conditional Display"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlanie warunkowe"
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:96
msgid ""
@ -5090,7 +5107,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:119
msgid "Questions"
msgstr ""
msgstr "Pytania"
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:121
msgid ""
@ -5148,7 +5165,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:147
msgid "Scoring"
msgstr ""
msgstr "Ocenianie"
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:149
msgid ""
@ -5201,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:172
msgid "Candidates"
msgstr ""
msgstr "Kandydaci"
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:174
msgid ""
@ -5221,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:182
msgid "Live Session"
msgstr ""
msgstr "Sesja na żywo"
#: ../../content/applications/marketing/surveys/create.rst:184
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,16 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeusz.karpinski@braintec.com>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales.rst:5
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
msgid "Sales"
msgstr ""
msgstr "Sprzedaż"
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8
msgid "CRM"
msgstr ""
msgstr "CRM"
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10
msgid ""
@ -464,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:59
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:36
msgid "Pricing"
msgstr ""
msgstr "Ceny"
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:61
msgid ""
@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:53
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplikacje"
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:55
msgid ""
@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:6
msgid "Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Punkt sprzedaży"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8
msgid ""
@ -2032,10 +2036,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2047,10 +2053,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2058,6 +2066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2069,6 +2078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2077,10 +2087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2091,10 +2103,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2105,16 +2119,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2122,6 +2139,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr ""
@ -2133,14 +2152,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2151,10 +2173,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2268,7 +2292,9 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
@ -2288,35 +2314,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2324,18 +2442,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -2470,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:65
msgid "Analytics"
msgstr ""
msgstr "Analityka"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:67
msgid ""
@ -2590,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:3
msgid "Adyen"
msgstr ""
msgstr "Adyen"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:5
msgid ""
@ -2734,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:77
msgid "Add a new payment method"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nową metodę płatności"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:79
msgid ""
@ -2798,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:15
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:15
msgid "Connect an IoT Box"
msgstr ""
msgstr "Połącz z IoT Box"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico.rst:17
msgid ""
@ -2965,7 +3083,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:3
msgid "Stripe"
msgstr ""
msgstr "Stripe"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:9
msgid ""
@ -3209,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:3
msgid "Worldline"
msgstr ""
msgstr "Worldline"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline.rst:9
msgid "Please note that Worldline is currently only available in the Benelux."
@ -3366,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:3
msgid "Cash rounding"
msgstr ""
msgstr "Zaokrąglenie gotówki"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/cash_rounding.rst:5
msgid ""
@ -3441,7 +3559,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/discount_tags.rst:13
msgid "Barcode Nomenclature"
msgstr ""
msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/discount_tags.rst:15
msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature."
@ -3482,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/discounts.rst:3
msgid "Discounts"
msgstr ""
msgstr "Upusty"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/discounts.rst:5
msgid ""
@ -3764,7 +3882,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:3
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/products.rst:80
msgid "Pricelists"
msgstr ""
msgstr "Cenniki"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:5
msgid ""
@ -3823,7 +3941,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:6
msgid "Receipts"
msgstr ""
msgstr "Przyjęcia"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:8
msgid ""
@ -3878,7 +3996,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:40
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Faktury"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/receipts_invoices.rst:42
msgid ""
@ -4008,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/reporting.rst:3
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Raportowanie"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/reporting.rst:6
msgid "View statistics"
@ -4090,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:3
msgid "Bills"
msgstr ""
msgstr "Faktury zakupu"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:5
msgid ""
@ -4389,7 +4507,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:3
msgid "Tips"
msgstr ""
msgstr "Napiwki"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/tips.rst:5
msgid ""
@ -4559,14 +4677,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -4799,7 +4917,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3
msgid "Rental"
msgstr ""
msgstr "Wynajem"
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5
msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals."
@ -4822,7 +4940,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
msgid "Rental Pricing"
msgstr ""
msgstr "Cennik Wynajmu"
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22
msgid ""
@ -4973,7 +5091,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5
msgid "Amazon Connector"
msgstr ""
msgstr "Łącznik Amazon"
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:3
msgid "Amazon Connector Features"
@ -5057,7 +5175,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:34
msgid "Charges"
msgstr ""
msgstr "Opłaty"
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:35
msgid "Delivery created"
@ -5287,7 +5405,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97
@ -5526,7 +5644,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
msgid "eBay Connector"
msgstr ""
msgstr "Złącze eBay"
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3
msgid "How to list a product?"
@ -6635,7 +6753,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:13
msgid "eWallets"
msgstr ""
msgstr "ePortfele"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/ewallets_giftcards.rst:15
msgid ""
@ -7102,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:98
msgid "Conditional rules"
msgstr ""
msgstr "Reguły warunkowe"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:100
msgid ""
@ -7197,7 +7315,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:144
msgid "Rewards"
msgstr ""
msgstr "Nagrody"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:146
msgid ""
@ -7775,7 +7893,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88
msgid "Odoo"
msgstr ""
msgstr "Odoo"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:90
msgid ""
@ -7879,7 +7997,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:11
msgid "T-shirt"
msgstr ""
msgstr "T-shirt"
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:13
msgid "Color: Blue, Red, White, Black"
@ -8629,7 +8747,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35
msgid "Register a payment"
msgstr ""
msgstr "Zarejestruj płatność"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37
msgid ""
@ -8999,7 +9117,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:3
msgid "Quotation templates"
msgstr ""
msgstr "Szablony ofert"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5
msgid ""
@ -9228,7 +9346,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Subskrypcje"
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:7
msgid ""
@ -9317,7 +9435,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:48
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Potwierdzenie"
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:50
msgid ""
@ -10058,7 +10176,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/products.rst:59
msgid "Time-based pricing"
msgstr ""
msgstr "Ustalanie cen na podstawie czasu"
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/products.rst:61
msgid ""
@ -10259,7 +10377,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reports.rst:3
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Raporty"
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reports.rst:5
msgid ""

View File

@ -5,15 +5,17 @@
#
# Translators:
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 11:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services.rst:5
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Usługi"
#: ../../content/applications/services/field_service.rst:8
msgid "Field Service"
msgstr ""
msgstr "Serwis Terenowy"
#: ../../content/applications/services/field_service.rst:11
msgid ""
@ -231,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Punkt Pomocy"
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11
msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk <https://www.odoo.com/slides/helpdesk-51>`_"
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Zaawansowane"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3
msgid "After-Sales services"
@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Przegląd"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:3
msgid "Getting started with Helpdesk"
@ -1604,11 +1606,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:3
msgid "Help center"
msgstr ""
msgstr "Centrum pomocy"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:5
msgid ""
"Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forums*, *eLearning*, and *Knowledge* "
"Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forum*, *eLearning*, and *Knowledge* "
"apps to create the *help center*."
msgstr ""
@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:31
msgid "Knowledge"
msgstr ""
msgstr "Wiedza"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:33
msgid ""
@ -1904,22 +1906,22 @@ msgid ""
"additional text."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:175
msgid "Community Forum"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:177
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społeczności"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:179
msgid ""
"A *Community Forum* provides a space for customers to answer each other's "
"questions and share information. By integrating a forum with a *Helpdesk* "
"team, tickets submitted by customers can be converted to posts and shared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:182
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184
msgid "Enable forums on a Helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:186
msgid ""
"To enable :guilabel:`Community Forums` on a *Helpdesk* team, start by "
"navigating to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Teams` and "
@ -1927,19 +1929,19 @@ msgid ""
"</applications/services/helpdesk/overview/getting_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:188
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:190
msgid ""
"Selecting or creating a team reveals that team's detail form. Scroll down to"
" the :guilabel:`Self-Service` section of features, and enable "
":guilabel:`Community Forum`, by checking the box beside it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:192
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194
msgid ""
"When activated, a new field labeled :guilabel:`Forums` appears beneath."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:196
msgid ""
"Click the empty :guilabel:`Forums` field to reveal a drop-down menu. By "
"default, there is only one option to begin with, labeled :guilabel:`Help`. "
@ -1948,252 +1950,37 @@ msgid ""
" to enable that forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:199
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:201
msgid ""
"To create a new forum, type a name into the blank :guilabel:`Forums` field, "
"then click the :guilabel:`Create and Edit` option. Multiple forums can be "
"selected in this field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:203
msgid "Set up a forum"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:205
msgid ""
"The settings on a forum are managed through either the *Website* or "
"*eLearning* applications. From the Odoo Dashboard, navigate to "
":menuselection:`Website --> Configuration --> Forums` or "
":menuselection:`eLearning --> Forum --> Forums`. In either case, select a "
"forum to edit from the list."
"Check out the :doc:`Forum documentation <../../../websites/forum>` to learn "
"how to configure, use, and moderate a forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:210
msgid "On the forum detail form, select a mode."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:212
msgid ""
"The :guilabel:`Questions` mode allows for one answer/response for each post,"
" while :guilabel:`Discussion` mode allows for multiple responses. To limit "
"the forum to a single website, select it from the :guilabel:`Website` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:216
msgid ""
"Under the :guilabel:`Order and Visibility` section, in the "
":guilabel:`Options` tab, choose how the posts should be sorted, by modifying"
" the :guilabel:`Default Sort` field. Change the :guilabel:`Privacy` setting "
"to change which users will have access to the forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:220
msgid ""
"Below these settings, there is space to add a description for the forum. "
"This description will be visible on the website where the forum is "
"published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst-1
msgid "Overview of a forum's settings page in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:228
msgid "Karma gains and karma related rights"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:230
msgid ""
"When users interact on forums - either through posting questions, submitting"
" answers, or upvoting responses - they earn points, called *karma*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:233
msgid ""
"Karma points are used to build the credibility of a user within the "
"community. The more positive interactions a user has on the forum, the more "
"karma points they gain. Certain activities, such as posting without "
"validation, or editing posts, require users to have earned a specific level "
"of karma points to prove their legitimacy and trustworthiness."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:238
msgid ""
"These figures can be adjusted on the :guilabel:`Karma gains` and "
":guilabel:`Karma related rights` tabs, located on the forums detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243
msgid "Karma gains"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:245
msgid ""
"In the :guilabel:`Karma gains` tab, there are listed actions that will cause"
" users to gain (or lose) karma points. Those actions are:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:248
msgid "Asking a question"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:249
msgid "Question upvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:250
msgid "Question downvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:251
msgid "Answer upvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252
msgid "Answer downvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:253
msgid "Accepting an answer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254
msgid "Answer accepted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:255
msgid "Answer flagged"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257
msgid "Karma related rights"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:259
msgid ""
"In the :guilabel:`Karma related rights` tab, there are listed activities "
"that users cannot complete, without having a specific level of karma points."
" Those activities are:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:262
msgid "Ask questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263
msgid "Answer questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:264
msgid "Upvote"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:265
msgid "Downvote"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:266
msgid "Edit own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:267
msgid "Edit all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:268
msgid "Close own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269
msgid "Close all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:270
msgid "Delete own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271
msgid "Delete all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:272
msgid "Nofollow links"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:273
msgid "Accept an answer on own question"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:274
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:275
msgid "Editor features: image and links"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:276
msgid "Comment on own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:277
msgid "Comment on all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:278
msgid "Convert own answers to comments (and vice versa)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:279
msgid "Convert all answers to comments (and vice versa)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:280
msgid "Unlink own comments"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281
msgid "Unlink all comments"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:282
msgid "Ask questions without validation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:283
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:284
msgid "Moderate posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:285
msgid "Change question tags"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286
msgid "Create new tags"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:209
msgid "Create a forum post from a Helpdesk ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:211
msgid ""
"When a *Helpdesk* team has a *Forum* enabled, tickets submitted to that team"
" can be converted to forum posts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:294
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:214
msgid ""
"To do that, select a ticket, either from a team's pipeline or from "
":menuselection:`Tickets --> All Tickets` in the :guilabel:`Helpdesk` "
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:297
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:217
msgid ""
"At the top of the ticket detail form, click the :guilabel:`Share on Forum` "
"button."
@ -2205,7 +1992,7 @@ msgid ""
"Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:303
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:223
msgid ""
"When clicked, a pop-up appears. Here, the post and title can be edited to "
"correct any typos, or modified to remove any proprietary or client "
@ -2214,11 +2001,11 @@ msgid ""
"adjustments have been made, click :guilabel:`Create and View Post`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:309
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:229
msgid "eLearning"
msgstr "e-learning"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:311
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:231
msgid ""
"Odoo *eLearning* courses offer customers additional training and content in "
"the form of videos, presentations, and certifications/quizzes. Providing "
@ -2227,11 +2014,11 @@ msgid ""
"services and products they are using."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:237
msgid "Enable eLearning courses on a Helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:319
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:239
msgid ""
"To enable *eLearning* courses on a *Helpdesk* team, go to "
":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and select a team, or "
@ -2239,14 +2026,14 @@ msgid ""
"</applications/services/helpdesk/overview/getting_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:323
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243
msgid ""
"On the team's settings page, scroll to the :guilabel:`Self-Service` section,"
" and check the box next to :guilabel:`eLearning`. A new field will appear "
"below, labeled :guilabel:`Courses`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:326
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:246
msgid ""
"Click the empty field next to :guilabel:`Courses` beneath the "
":guilabel:`eLearning` feature to reveal a drop-down menu. Select an "
@ -2255,30 +2042,30 @@ msgid ""
" Multiple courses can be assigned to a single team."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:332
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252
msgid "Create an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:334
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254
msgid ""
"A new *eLearning* course can be created from the :guilabel:`Helpdesk` team's"
" settings page, as in the step above, or from the *eLearning* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:337
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257
msgid ""
"To create a course directly through the *eLearning* application, navigate to"
" :menuselection:`eLearning --> New`. This reveals a blank course template "
"that can be customized and modified as needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:341
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:261
msgid ""
"On the course template page, add a :guilabel:`Course Title`, and below that,"
" :guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:343
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263
msgid ""
"Click on the :guilabel:`Options` tab. Under :guilabel:`Access Rights`, "
"choose the :guilabel:`Enroll Policy`. This determines which users will be "
@ -2288,11 +2075,11 @@ msgid ""
"visitors or members."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:349
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269
msgid "Add content to an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:351
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271
msgid ""
"To add content to a course, click the :guilabel:`Content` tab and select "
":guilabel:`Add Content`. Choose the :guilabel:`Content Type` from the drop-"
@ -2305,29 +2092,29 @@ msgstr ""
msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:361
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281
msgid ""
"In order to add a certification to a course, go to :menuselection:`eLearning"
" --> Configuration --> Settings`, check the box labeled "
":guilabel:`Certifications`, and :guilabel:`Save` to activate the setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:366
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286
msgid ""
"`Odoo Tutorials: eLearning <https://www.odoo.com/slides/elearning-56>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:369
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289
msgid "Publish an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:371
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291
msgid ""
"To allow customers to enroll in a course, both the course and the contents "
"need to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:373
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:293
msgid ""
"If the course is published, but the contents of the course are not "
"published, customers can enroll in the course on the website, but they won't"
@ -2336,37 +2123,37 @@ msgid ""
"to be released over time, such as classes with a weekly schedule."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:378
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:298
msgid ""
"To make the entire course available at once, each piece of course content "
"must be published first, then the course can be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:381
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:301
msgid ""
"To publish a course, choose a course from the *eLearning* dashboard. On the "
"course template page, click the :guilabel:`Go to Website` smart button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:384
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:304
msgid ""
"This will reveal the front end of the course's web page. At the top of the "
"course web page, move the :guilabel:`Unpublished` toggle switch to "
":guilabel:`Published`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:388
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:308
msgid "Publish eLearning course contents from the back-end"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:390
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:310
msgid ""
"To publish *eLearning* course content from the back-end, choose a course "
"from the *eLearning* dashboard. On the course template page, click the "
":guilabel:`Published Contents` smart button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:393
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:313
msgid ""
"Doing so reveals a separate page displaying all the published content "
"related to that course. Remove the default :guilabel:`Published` filter from"
@ -2374,13 +2161,13 @@ msgid ""
" to the course - even the non-published content."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:397
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317
msgid ""
"Click the :guilabel:`≣ (List View)` icon in the upper-right corner, directly"
" beneath the search bar to switch to list view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:400
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:320
msgid ""
"While in :guilabel:`List View`, there is a checkbox on the far left of the "
"screen, above the listed courses, to the left of the :guilabel:`Title` "
@ -2388,7 +2175,7 @@ msgid ""
"at once."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:404
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:324
msgid ""
"With all the course content selected, double click any of the boxes in the "
":guilabel:`Is Published` column. This reveals a pop-up window, asking for "
@ -2636,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:24
msgid "Email Alias"
msgstr ""
msgstr "Alias adresu e-mail"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:26
msgid ""
@ -2688,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56
msgid "Website Form"
msgstr ""
msgstr "Formularz na stronie"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:58
msgid ""
@ -2820,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:119
msgid "Live Chat"
msgstr ""
msgstr "Czat na żywo"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:121
msgid ""
@ -2955,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:192
msgid ""
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and and the :guilabel:`Channel "
"Change the :guilabel:`Livechat Button Color` and the :guilabel:`Channel "
"Header Color` by clicking a color bubble to open the color selection window."
" Click the refresh icon to the right of the color bubbles to reset the "
"colors to the default selection."
@ -3142,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:3
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Raportowanie"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:5
msgid ""
@ -3164,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:16
msgid "Ticket Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza zgłoszeń"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:18
msgid ""
@ -3263,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:63
msgid "SLA Status Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza statusu SLA"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:65
msgid ""
@ -3371,7 +3158,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:114
msgid "Customer Ratings"
msgstr ""
msgstr "Oceny klienta"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:116
msgid ""
@ -3812,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:148
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres słupkowy"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0
msgid "View of the SLA status analysis report in bar view"
@ -3820,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:154
msgid "Line Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres liniowy"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0
msgid "View of the SLA status analysis report in line view"
@ -3828,7 +3615,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:160
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres kołowy"
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:0
msgid "View of the SLA status analysis report in pie chart view"
@ -3869,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Projekt"
#: ../../content/applications/services/project.rst:10
msgid ""
@ -4037,7 +3824,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Zadania"
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:3
msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias"
@ -4211,7 +3998,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Karty pracy"
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:3
msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation"
@ -4292,133 +4079,3 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst-1
msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7
msgid "What can I expect from the support service?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11
msgid "5 days a week"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13
msgid ""
"Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra "
"cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure "
"you have support, no matter your location. Your support representative could"
" be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18
msgid ""
"Our support team can be contacted through our `online support form "
"<https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22
msgid "What kind of support is included?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24
msgid ""
"Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, "
"etc...)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26
msgid ""
"Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg."
" “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28
msgid "Questions related to your account, subscription, or billing"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29
msgid ""
"Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to "
"misconfiguration or customization)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31
msgid ""
"Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer "
"version"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33
msgid ""
"*Odoo Support does not make changes to your production database without your"
" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37
msgid ":ref:`upgrade/sla`"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38
msgid ":doc:`/administration/maintain/supported_versions`"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42
msgid "What kind of support is not included?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44
msgid ""
"Questions that require us to understand your business processes in order to "
"help you implement your database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46
msgid ""
"Training on how to use our software (we will direct you to our many "
"resources)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47
msgid "Import of documents into your database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48
msgid ""
"Guidance on which configurations to apply inside of an application or the "
"database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49
msgid ""
"How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, "
"Payment Terms, Warehouses, etc)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:51
msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52
msgid ""
"Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, "
"etc)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53
msgid ""
"Questions or issues related to specific developments or customizations done "
"either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or "
"involving code)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:57
msgid ""
"You can get this type of support with a `Success Pack "
"<https://www.odoo.com/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants"
" will analyze the way your business runs and tell you how you can get the "
"most out of your Odoo Database. We will handle all configurations and coach "
"you on how to use Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:63
msgid ":doc:`/administration/upgrade`"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,10 @@
#
# Translators:
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2023
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2023
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
@ -25,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites.rst:5
msgid "Websites"
msgstr ""
msgstr "Strony internetowe"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
msgid "eCommerce"
msgstr ""
msgstr "eCommerce"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10
msgid ""
@ -67,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:3
msgid "Add to cart"
msgstr ""
msgstr "Dodaj do koszyka"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/cart.rst:5
msgid ""
@ -350,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst-1
msgid "Terms and conditions"
msgstr ""
msgstr "Warunki i zapisy"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:78
msgid "Express checkout"
@ -583,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:26
msgid "Pickup in store"
msgstr ""
msgstr "Odbiór w sklepie"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/shipping.rst:28
msgid ""
@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:29
msgid "Live chat"
msgstr ""
msgstr "Czat na żywo"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:31
msgid ""
@ -810,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:45
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Punkt Pomocy"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:47
msgid ""
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:66
msgid "Contact us"
msgstr ""
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:68
msgid ""
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:89
msgid "Newsletter"
msgstr ""
msgstr "Biuletyn"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/customer_interaction.rst:91
msgid ""
@ -1178,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:31
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:153
msgid "Analytics"
msgstr ""
msgstr "Analityka"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/ecommerce_management/performance.rst:33
msgid ""
@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Produkty"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:3
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Katalog"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:5
msgid ""
@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:50
msgid "Attributes"
msgstr ""
msgstr "Atrybuty"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:52
msgid ""
@ -1323,23 +1326,23 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:88
msgid "Featured"
msgstr ""
msgstr "Polecane"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:89
msgid "Newest Arrivals"
msgstr ""
msgstr "Nowości"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:90
msgid "Name (A-Z)"
msgstr ""
msgstr "Nazwa (A-Z)"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:91
msgid "Price - Low to High"
msgstr ""
msgstr "Cena - od najniższej do najwyższej"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:92
msgid "Price - High to Low"
msgstr ""
msgstr "Cena - od najwyższej do najniższej"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/catalog.rst:94
msgid ""
@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:65
msgid "Upselling"
msgstr ""
msgstr "Sprzedaż po zawyżonej cenie"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/cross_upselling.rst:70
msgid "Alternative products"
@ -1672,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:9
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Podatki"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:12
msgid "Tax configuration"
@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:25
msgid "Publish"
msgstr ""
msgstr "Publikuj"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:27
msgid ""
@ -2037,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:85
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Układ"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:87
msgid ""
@ -2272,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:224
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "Magazynowanie"
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/products.rst:226
msgid ""
@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:88
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Komunikacja"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:90
msgid ""
@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:125
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:127
msgid ""
@ -2779,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:177
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Zawartość"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:179
msgid ""
@ -2881,7 +2884,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:235
msgid "Content Tags"
msgstr ""
msgstr "Tagi zawartości"
#: ../../content/applications/websites/elearning.rst:237
msgid ""
@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:6
msgid "Live Chat"
msgstr ""
msgstr "Czat na żywo"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8
msgid ""
@ -3891,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:46
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "Operatorzy"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:48
msgid ""
@ -3946,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:78
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:80
msgid ""
@ -4060,7 +4063,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:148
msgid "Live Chat Button"
msgstr ""
msgstr "Przycisk czatu"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:150
msgid ""
@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:161
msgid "Chatbot"
msgstr ""
msgstr "Czatbot"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:163
msgid ""
@ -4102,7 +4105,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:167
msgid "URL Regex"
msgstr ""
msgstr "URL Regex"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:169
msgid ""
@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:172
msgid "Open automatically timer"
msgstr ""
msgstr "Automatycznie otwórz stoper"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:174
msgid ""
@ -4124,7 +4127,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:178
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Kraj"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:180
msgid ""
@ -4145,7 +4148,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:191
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Widget"
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:193
msgid ""
@ -4316,7 +4319,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:3
msgid "Chatbots"
msgstr ""
msgstr "Czatboty"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:5
msgid ""
@ -4448,7 +4451,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:76
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:78
msgid ""
@ -4465,7 +4468,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:86
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Pytanie"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:88
msgid ""
@ -4483,7 +4486,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:97
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:99
msgid ""
@ -4506,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:111
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:113
msgid ""
@ -4523,7 +4526,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:121
msgid "Forward to Operator"
msgstr ""
msgstr "Przekaż operatorowi"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:123
msgid ""
@ -4567,7 +4570,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:147
msgid "Create Lead"
msgstr ""
msgstr "Utwórz sygnał"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:149
msgid ""
@ -4578,7 +4581,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:153
msgid "Create Ticket"
msgstr ""
msgstr "Utwórz zgłoszenie"
#: ../../content/applications/websites/livechat/chatbots.rst:155
msgid ""
@ -4741,7 +4744,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:3
msgid "Ratings"
msgstr ""
msgstr "Oceny"
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:5
msgid ""
@ -4752,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:10
msgid "Customer Rating"
msgstr ""
msgstr "Ocena klienta"
#: ../../content/applications/websites/livechat/ratings.rst:12
msgid ""
@ -4855,7 +4858,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:32
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Pomoc"
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:34
msgid ""
@ -4997,7 +5000,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:113
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:115
msgid ""
@ -5012,7 +5015,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:123
msgid "Lead"
msgstr ""
msgstr "Sygnałów"
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:125
msgid ""
@ -5056,7 +5059,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:148
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Opuść"
#: ../../content/applications/websites/livechat/responses.rst:150
msgid ""
@ -5151,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website.rst:8
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Strona internetowa"
#: ../../content/applications/websites/website.rst:10
msgid ""
@ -5526,7 +5529,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:137
msgid "Pricing"
msgstr ""
msgstr "Ceny"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:139
msgid ""
@ -5556,7 +5559,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:150
#: ../../content/applications/websites/website/reporting.rst:5
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "Raportowanie"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:155
msgid ""
@ -5845,7 +5848,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:3
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Tłumaczenia"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:5
msgid ""
@ -5907,7 +5910,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:37
msgid "Default language"
msgstr ""
msgstr "Język domyślny"
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:39
msgid ""
@ -6104,7 +6107,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:5
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Strony"
#: ../../content/applications/websites/website/pages.rst:7
msgid ""
@ -6718,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:39
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Słowa kluczowe"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:41
msgid ""
@ -6835,7 +6838,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:124
msgid "Twitter Scroller"
msgstr ""
msgstr "Scroller Twittera"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:126
msgid ""
@ -7160,7 +7163,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:315
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Wprowadzenie"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:317
msgid ""
@ -7193,7 +7196,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:337
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Obrazy"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:339
msgid ""
@ -7573,7 +7576,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:576
msgid "Sitemap"
msgstr ""
msgstr "Mapa witryny"
#: ../../content/applications/websites/website/pages/seo.rst:578
msgid ""

View File

@ -12,17 +12,17 @@
# Martin Trigaux, 2023
# Kevilyn Rosa, 2023
# Jonas Vieira de Souza, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Layna Nascimento, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -534,141 +534,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -676,43 +682,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -722,79 +728,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -802,11 +789,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -814,21 +801,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -837,18 +824,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -856,7 +843,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -870,19 +857,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -891,18 +878,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -912,20 +899,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -934,14 +921,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -951,7 +938,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -961,7 +948,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -970,20 +957,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -993,7 +980,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1003,28 +990,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1039,7 +1026,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1054,18 +1041,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1539,34 +1534,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2372,44 +2375,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Definição"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "Parâmetros do Sistema"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2420,7 +2569,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4141,6 +4290,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5130,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6533,10 +6690,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Definição"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2428,11 +2428,486 @@ msgstr ""
"driver seja selecionado para essas impressoras."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2441,20 +2916,20 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
"Os caracteres lidos pelo leitor de código de barras não correspondem ao "
"código de barras"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2462,11 +2937,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr "Nada acontece quando um código de barras é escaneado"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2475,18 +2950,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr "O leitor de código de barras é detectado como um teclado"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2497,11 +2972,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -2945,17 +3420,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3173,6 +3646,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
@ -2243,10 +2243,12 @@ msgid "Windows 10 & Linux OS"
msgstr "Windows 10 e SO Linux"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:62
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:191
msgid "Generate a self-signed certificate"
msgstr "Gerar um certificado auto-assinado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:64
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
msgid ""
"Navigate to the ePOS' IP address (e.g., `https://192.168.1.25`) and force "
"the connection by clicking :guilabel:`Advanced` and :guilabel:`Proceed to "
@ -2258,10 +2260,12 @@ msgid "warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:72
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:201
msgid "Warning page on Google Chrome, Windows 10"
msgstr "Página de aviso no Google Chrome, Windows 10"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:74
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:203
msgid ""
"Then, sign in using your printer credentials to access the ePOS printer "
"settings. To sign in, enter `epson` in the :guilabel:`ID` field and your "
@ -2269,6 +2273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:78
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:207
msgid ""
"Click :guilabel:`Certificate List` in the :guilabel:`Authentication` "
"section, and click :guilabel:`create` to generate a new **Self-Signed "
@ -2280,6 +2285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:85
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:214
msgid ""
"The self-signed certificate is generated. Reload the page and click "
":guilabel:`SSL/TLS` in the :guilabel:`Security` section to ensure "
@ -2288,10 +2294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:89
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:218
msgid "Export a self-signed certificate"
msgstr "Exportar um certificado auto-assinado"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:91
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:220
msgid ""
"The export process is heavily dependent on the :abbr:`OS (Operating System)`"
" and the browser. Start by accessing your ePOS printer settings on your web "
@ -2302,10 +2310,12 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:96
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:156
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:225
msgid "If you are using **Google Chrome**,"
msgstr "Se você estiver usando o **Google Chrome**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:98
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:227
msgid ""
"click :guilabel:`Not secure` next to the search bar, and "
":guilabel:`Certificate is not valid`;"
@ -2316,16 +2326,19 @@ msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:104
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:233
msgid "go to the :guilabel:`Details` tab and click :guilabel:`Export`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:105
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:234
msgid ""
"add `.crt` at the end of the file name to ensure it has the correct "
"extension;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:106
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:235
msgid ""
"select :guilabel:`Base64-encoded ASCII, single certificate`, at the bottom "
"of the pop-up window;"
@ -2333,6 +2346,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:108
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:125
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:237
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:254
msgid "save, and the certificate is exported."
msgstr "salve, e o certificado será exportado."
@ -2344,14 +2359,17 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:114
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:168
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:243
msgid "If you are using **Mozilla Firefox**,"
msgstr "Se você estiver usando o **Mozilla Firefox**,"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:116
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:245
msgid "click the **lock-shaped** icon on the left of the address bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:117
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:246
msgid ""
"go to :menuselection:`Connection not secure --> More information --> "
"Security tab --> View certificate`;"
@ -2362,10 +2380,12 @@ msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox browser"
msgstr "Botão conexão não é seguro no navegador Mozilla Firefox"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:123
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:252
msgid "scroll down to the :guilabel:`Miscellaneous` section;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:124
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:253
msgid "click :guilabel:`PEM (cert)` in the :guilabel:`Download` section;"
msgstr ""
@ -2481,8 +2501,10 @@ msgid "Mac OS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:179
msgid "To secure the connection on a Mac:"
msgstr "Para proteger a conexão em um Mac:"
msgid ""
"On Mac OS, you can secure the connection for all browsers by following these"
" steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:181
msgid ""
@ -2503,35 +2525,127 @@ msgid "reboot the printer so you can use it with any other browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:186
msgid ""
"To generate and export an SSL certificate and send it to IOS devices, open "
"**Google Chrome** or **Mozilla Firefox**. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Warning page about the connection privacy on Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection to the printer not secure button in Google Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:240
msgid ""
"Make sure that the certificate ends with the extension `.crt`. Otherwise, "
"some browsers might not find the file during the import process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:0
msgid "Connection is not secure button in Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:256
msgid "Android OS"
msgstr "SO Android"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:188
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:258
msgid ""
"To import an SSL certificate into an Android device, first create and export"
" it from a computer. Next, transfer the `.crt` file to the device using "
"email, Bluetooth, or USB. Once the file is on the device,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:192
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:262
msgid "open the settings and search for `certificate`;"
msgstr "abra as configurações e procure por `certificado`;"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:193
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:263
msgid "click :guilabel:`Certificate AC` (Install from device storage);"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:194
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:264
msgid "select the certificate file to install it on the device."
msgstr "selecione o arquivo de certificado para instalá-lo no dispositivo."
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:197
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:267
msgid ""
"The specific steps for installing a certificate may vary depending on the "
"version of Android and the device manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:202
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:270
msgid "iOS"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:272
msgid ""
"To import an SSL certificate into an iOS device, first create and export it "
"from a computer. Then, transfer the `.crt` file to the device using email, "
"Bluetooth, or any file-sharing service."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:276
msgid ""
"Downloading this file triggers a warning pop-up window. Click "
":guilabel:`Allow` to download the configuration profile, and close the "
"second pop-up window. Then,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:279
msgid "go to the **Settings App** on the iOS device;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:280
msgid "click :guilabel:`Profile Downloaded` under the user's details box;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:281
msgid "locate the downloaded `.crt` file and select it;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:282
msgid "click :guilabel:`Install` on the top right of the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:283
msgid "if a passcode is set on the device, enter the passcode;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:284
msgid ""
"click :guilabel:`Install` on the top right of the certificate warning screen"
" and the pop-up window;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:286
msgid "click :guilabel:`Done`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:290
msgid ""
"The certificate is installed, but it still needs to be authenticated. To do "
"so,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:292
msgid ""
"go to :menuselection:`Settings --> General --> About > Certificate Trust "
"Settings`;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:293
msgid "enable the installed certificate using the **slide button**;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:294
msgid "click :guilabel:`Continue` on the pop-up window."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:297
msgid ""
"If you need to export SSL certificates from an operating system or web "
"browser that has not been mentioned, search for `export SSL certificate` + "
@ -2539,18 +2653,18 @@ msgid ""
"engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:205
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:300
msgid ""
"Similarly, to import SSL certificates from an unmentioned OS or browser, "
"search for `import SSL certificate root authority` + `the name of your "
"browser or operating system` in your preferred search engine."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:210
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:305
msgid "Check if the certificate was imported correctly"
msgstr "Verifique se o certificado foi importado corretamente"
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:212
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/configuration/epos_ssc.rst:307
msgid ""
"To confirm your printer's connection is secure, connect to its IP address "
"using HTTPS. For example, navigate to `https://192.168.1.25` in your "
@ -4976,14 +5090,14 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21
msgid ""
":doc:`Set up a barcode "
"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`"
":doc:`Set up a barcode scanner "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/hardware>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22
msgid ""
":doc:`Activate barcode "
"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`"
":doc:`Activate barcode scanners "
"</applications/inventory_and_mrp/barcode/setup/software>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24
@ -5819,7 +5933,7 @@ msgid ""
"For :doc:`TaxCloud <../../../finance/accounting/taxes/taxcloud>` users: "
"invoices created from Amazon sales orders are **not** synchronized with "
"TaxCloud, since Amazon already includes them in its own tax report to "
"TaxCloud."
"TaxCloud. (decommissioning TaxCloud integration in Odoo 17+)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:97

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
msgstr ""
@ -255,12 +255,26 @@ msgstr "Grupează după"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to filter email information on "
"the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent "
"Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If "
":guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-"
"down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the "
"appropriate results that fit that specific criteria."
"This drop-down menu provides additional ways to organize the data on the "
"dashboard by grouping them in specific ways. Using this drop-down menu, the "
"data can be grouped by the messages' :guilabel:`Status`, or who it was "
":guilabel:`Sent By`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:127
msgid ""
"There is also the option to group the data by :guilabel:`Sent Period`, which"
" has its own sub-menu of options to choose from. The :guilabel:`Sent Period`"
" options are :guilabel:`Year`, :guilabel:`Quarter`, :guilabel:`Month`, "
":guilabel:`Week`, and :guilabel:`Day`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:131
msgid ""
"If none of the above :guilabel:`Group By` options deliver the desired "
"results, click :guilabel:`Add Custom Group` at the bottom of the drop-down "
"menu. Doing so reveals a new field, wherein custom criteria can be selected "
"and applied, thus delivering any grouping of data that may be desired."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0
@ -268,11 +282,11 @@ msgid ""
"View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:139
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:141
msgid ""
"This drop-down menu provides different ways to incorporate past search "
"filters and other record-related options to customize the dashboard. The "
@ -286,11 +300,11 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:150
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
msgid ""
"To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to "
":menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`."
@ -300,26 +314,26 @@ msgstr ""
msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
msgid ""
"On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The "
"features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option "
"when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:163
msgid ""
":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing "
"campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
msgid ""
":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to "
"blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
msgid ""
":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, "
"dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and "
@ -327,17 +341,17 @@ msgid ""
" for it to connect properly to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:171
msgid "Create an email"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:173
msgid ""
"To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, "
"and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:176
msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form."
msgstr ""
@ -345,20 +359,20 @@ msgstr ""
msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:182
msgid ""
"First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is "
"visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the "
"message is about."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:186
msgid ""
"The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without"
" a :guilabel:`Subject`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:190
msgid ""
"The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` "
"field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that "
@ -366,24 +380,24 @@ msgid ""
" in either field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:194
msgid ""
"Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text "
"is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message."
" In most inboxes, this is displayed next to the subject."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:199
msgid ""
"Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the "
"email content, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:203
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
msgid ""
"After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be "
"completed in the :guilabel:`Recipients` field."
@ -394,79 +408,79 @@ msgid ""
"View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
msgid ""
"The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` "
"option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen "
"from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:216
msgid ""
"Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing "
"list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:221
msgid ""
"When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other "
"options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a "
"target audience for the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
msgid ""
"Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the "
"option to create a more specified recipient filter, in an equation-like "
"format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:227
msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
msgid ""
":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
msgid ""
":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:231
msgid ""
":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who"
" purchased event registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:233
msgid ""
":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted"
" a specific talk (track) at an event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:235
msgid ""
":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:236
msgid ""
":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in "
"the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
msgid ""
":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the "
"database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
msgid ""
"If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, "
"simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the "
@ -474,18 +488,18 @@ msgid ""
" to further drill down the target recipients for this mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:244
msgid "Add a recipient filter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:246
msgid ""
"To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other"
" than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if "
"needed, to reveal three fields, formatted like an equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:250
msgid ""
"To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired "
"selections, until the preferred configuration has been achieved. The number "
@ -498,20 +512,20 @@ msgid ""
"View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:259
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
msgid ""
"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to "
"provide even more specificity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:262
msgid ""
"To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:` "
"(Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:265
msgid ""
"The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the "
"rule. The :guilabel:` (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And,"
@ -520,17 +534,17 @@ msgid ""
"even more specificity to the line above it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:271
msgid "Mail body tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:273
msgid ""
"At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and "
":guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:276
msgid ""
"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured "
"message templates to choose from. Select the desired template, and modify "
@ -545,7 +559,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
msgid ""
"To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, "
"and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number "
@ -555,17 +569,17 @@ msgid ""
" is clicked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:293
msgid "Settings tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:295
msgid ""
"To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` "
"tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:298
msgid ""
"The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, "
"depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in "
@ -574,7 +588,7 @@ msgid ""
"Settings`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
msgid ""
"Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the "
":guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:"
@ -586,32 +600,32 @@ msgid ""
"activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:310
msgid ""
":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be "
"responsible for this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:312
msgid ""
":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the "
"sender of this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:314
msgid ""
":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to "
"this particular email will be sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:316
msgid ""
":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful)"
" for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking "
":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional "
":guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which "
@ -623,17 +637,17 @@ msgid ""
"View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:327
msgid ""
"The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow "
"A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:331
msgid "Mailing campaigns"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:333
msgid ""
"The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this "
"particular email to a previously-made email campaign in the database. Click "
@ -647,7 +661,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:341
msgid ""
"If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, "
"select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing "
@ -656,18 +670,18 @@ msgid ""
"campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:347
msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:349
msgid ""
"To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start"
" typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create "
"[Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:352
msgid ""
"Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, "
"and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and "
@ -681,14 +695,14 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
msgid ""
"Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the "
":guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add "
":guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
msgid ""
"The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is "
"filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics"
@ -696,24 +710,24 @@ msgid ""
"detailed page with even more in-depth statistics."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
msgid ""
"The option to instantly a new communication from this pop-up window is "
"available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in "
"the upper-right."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:370
msgid ""
"When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To"
" delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:374
msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:376
msgid ""
"When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new "
":guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* "
@ -721,7 +735,7 @@ msgid ""
"page in the *Email Marketing* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:380
msgid ""
"To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns "
"--> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the "
@ -733,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:388
msgid ""
"Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit "
"it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign "
@ -743,11 +757,11 @@ msgid ""
" the form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
msgid "A/B testing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:396
msgid ""
"Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow"
" A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This "
@ -756,7 +770,7 @@ msgid ""
"duplicate messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
msgid ""
"The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of "
"contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of "
@ -764,30 +778,30 @@ msgid ""
"are randomly chosen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:406
msgid "Send, schedule, or test"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
msgid ""
"After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the "
"upper-left corner of the email template page. Those options are: "
":guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:412
msgid ""
"While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` "
"or :guilabel:`Discard` the mailing, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:415
msgid ""
":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired "
"recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:417
msgid ""
":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future "
"date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at "
@ -795,7 +809,7 @@ msgid ""
"mailing changes to *In Queue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:420
msgid ""
":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a "
"sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's "
@ -803,20 +817,20 @@ msgid ""
" Sample Mail`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:423
msgid ""
":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited"
" (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays "
"as :guilabel:`Draft`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:425
msgid ""
":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since"
" the last save."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:428
msgid ""
"When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in "
":guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` "
@ -825,7 +839,7 @@ msgid ""
"mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:434
msgid ""
"By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout"
" *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a "
@ -2187,10 +2201,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst-1
msgid ""
"Difference between real-time record count and total participants on a "
"markeing campaign."
"marketing campaign."
msgstr ""
"Diferența dintre numărul real-time al înregistrărilor și numărul total de "
"participanți la o campanie de marketing."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:51
msgid ""

View File

@ -12,15 +12,16 @@
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
# Fenyedi Levente, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Fenyedi Levente, 2023\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2329,7 +2330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:43
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:391
msgid "Cash drawer"
msgstr ""
@ -2338,7 +2339,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:45
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:117
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:359
msgid "Barcode scanner"
msgstr ""
@ -2576,11 +2577,486 @@ msgstr ""
"selectat un driver pentru aceste imprimante."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:103
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgid "Epson configuration special case"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:105
msgid ""
"Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of "
"Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer "
"models do not support this command:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:108
msgid "TM-U220"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:109
msgid "TM-U230"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:110
msgid "TM-P60"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:111
msgid "TMP-P60II"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:113
msgid ""
"Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command "
"instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:116
msgid "Process to force ESC * command"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:119
msgid "Epson printer compatibility"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121
msgid ""
"The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0`"
" command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:125
msgid ""
"`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
msgid ""
"`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` "
"compatible printers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:130
msgid ""
"If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following"
" process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC "
"*` command to print, follow this process to configure the printer with the "
":abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
msgid "IoT box configuration for ESC *"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:137
msgid ""
"To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` "
"command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by"
" navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the "
":guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of "
"Things)` box homepage."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:142
msgid "**Choosing the printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:144
msgid ""
"Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the "
"browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> "
"Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and "
"then click :guilabel:`Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:149
msgid ""
"If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:151
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:153
msgid ""
"Now compare the difference with the first list to see which printer "
"disappeared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:155
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:156
msgid ""
"The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is "
"the name of the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:160
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:162
msgid "**CUPS naming convention**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:164
msgid ""
"`CUPS` will prompt the admin for three pieces of information: the "
":guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The "
"last two pieces of information do not need to be specific, however, the "
":guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC"
" *` command."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:169
msgid ""
"The :guilabel:`Name` should match this convention: "
"`<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:172
msgid "A breakdown of the naming convention:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:174
msgid ""
"`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as"
" it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:176
msgid ""
"`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC "
"*`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:177
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:179
msgid ""
"`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be"
" an integer describing the scale percentage that should be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:183
msgid ""
"`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:185
msgid ""
"`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not"
" specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:186
msgid ""
"`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if"
" not specified)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:189
msgid ""
"*Density* parameters might need to be configured in a particular way "
"depending on the printer model."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:193
msgid ""
"Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the "
"printer model printer in the table above to see if the printer should set "
"these parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:198
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:200
msgid "Proper name formatting:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:202
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:203
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:205
msgid ""
"Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result "
"might not have the expected printed output):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:208
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name can't have spaces."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:209
msgid ""
"`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it won't use `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:210
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:211
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing"
" parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:212
msgid ""
"`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale "
"value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:214
msgid "**Finish adding a printer**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:216
msgid ""
"After setting the name of the printer with the appropriate naming "
"convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value"
" to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:220
msgid ""
"After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything "
"was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:223
msgid ""
"At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's "
"server (this could take a few minutes)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:226
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:228
msgid ""
"Once the printer is visible on the Odoo database, don't forget to choose it "
"in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet "
"of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> "
"Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:234
msgid ""
"If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or "
"the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the"
" printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set"
" up another printer from scratch to create one with modified parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:239
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:244
msgid ""
"The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B "
"printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an "
"example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in"
" theory):"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:252
msgid ""
"Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will "
"not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead "
"random characters will print:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:259
msgid ""
"To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take "
"the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:261
msgid ""
"After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands:"
" `GS v 0 <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * "
"<https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that "
"indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with "
"`ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:270
msgid ""
"When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Administration menu, add printer selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:276
msgid ""
"In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial "
"Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. "
"Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under "
":guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB "
"(Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box "
"and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By "
"plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is "
"the printer in question."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:283
msgid ""
"For the naming convention, since it will need to print using the `ESC *` "
"command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on "
"`Epson's ESC * site <https://reference.epson-"
"biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about"
" the *density* parameters."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:292
msgid ""
"For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While "
"referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above "
"picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, "
"the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters"
" printed)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:297
msgid ""
"The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the "
":guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that "
"is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, "
"the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model "
"does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:302
msgid ""
"To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming "
"convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:308
msgid ""
"Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value "
"to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to "
":guilabel:`Raw Queue (en)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:315
msgid ""
"However when trying to print with the naming convention: "
"`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it will print the receipt, but it will be too big"
" and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming "
"convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:319
msgid "Here are some examples:"
msgstr "Aiici sunt câteva exemple:"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:324
msgid "Printer Naming Convention"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:325
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:326
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:327
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:328
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt example format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:0
msgid ""
"Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:346
msgid "The Zebra printer doesn't print anything"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:348
msgid ""
"Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming "
"Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or "
"blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent"
@ -2589,20 +3065,20 @@ msgid ""
" the corresponding template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:112
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:355
msgid ""
"Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming "
"Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-"
"a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:120
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:362
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
msgstr ""
"Caracterele citite de cititorul de coduri de bare nu se potrivesc cu codul "
"de bare"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:122
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:364
msgid ""
"By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If"
" the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the "
@ -2610,11 +3086,11 @@ msgid ""
"the correct format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:127
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:369
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
msgstr "Nu se întâmplă nimic când un cod de bare este scanat"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:371
msgid ""
"Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point "
"of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER`"
@ -2623,18 +3099,18 @@ msgid ""
"Edit`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:135
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:377
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
msgstr "Scannerul de cod de bare este detectat ca o tastatură"
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:380
msgid ""
"Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as"
" a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT "
"(Internet of Things)` box."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:383
msgid ""
"The device type can be manually changed by going to its form view "
"(:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the"
@ -2645,11 +3121,11 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:152
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:394
msgid "The cash drawer does not open"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:154
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:396
msgid ""
"The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash "
"drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` "
@ -3093,17 +3569,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:70
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:59
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:71
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_alerts`"
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:62
@ -3321,6 +3795,16 @@ msgid ""
"Checks --> New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:66
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_control_points`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:67
msgid ""
":doc:`../../../inventory_and_mrp/quality/quality_management/quality_alerts`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:70
msgid "Link a measurement tool to a work center in the Manufacturing app"
msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:46
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:58
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:153
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:276
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:280
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>` set:"
msgstr ""
@ -419,8 +419,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:95
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:145
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:231
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:235
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:275
msgid "Configuration sample"
msgstr ""
@ -531,141 +531,147 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:182
msgid ""
"Odoo includes built-in HTTP servers, using either multithreading or "
"multiprocessing."
"Odoo includes built-in HTTP, cron, and live-chat servers, using either "
"multi-threading or multi-processing."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:185
msgid ""
"For production use, it is recommended to use the multiprocessing server as "
"it increases stability, makes somewhat better use of computing resources and"
" can be better monitored and resource-restricted."
"The **multi-threaded** server is a simpler server primarily used for "
"development, demonstrations, and its compatibility with various operating "
"systems (including Windows). A new thread is spawned for every new HTTP "
"request, even for long-lived connections such as websocket. Extra daemonic "
"cron threads are spawned too. Due to a Python limitation (GIL), it doesn't "
"make the best use of the hardware."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:189
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:191
msgid ""
"Multiprocessing is enabled by configuring :option:`a non-zero number of "
"worker processes <odoo-bin --workers>`, the number of workers should be "
"based on the number of cores in the machine (possibly with some room for "
"cron workers depending on how much cron work is predicted)"
"The multi-threaded server is the default server, also for docker containers."
" It is selected by leaving the :option:`--workers <odoo-bin --workers>` "
"option out or setting it to ``0``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:193
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:194
msgid ""
"Worker limits can be configured based on the hardware configuration to avoid"
" resources exhaustion"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:196
msgid "multiprocessing mode currently isn't available on Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:199
msgid "Worker number calculation"
"The **multi-processing** server is a full-blown server primarily used for "
"production. It is not liable to the same Python limitation (GIL) on resource"
" usage and hence makes the best use of the hardware. A pool of workers is "
"created upon server startup. New HTTP requests are queued by the OS until "
"there are workers ready to process them. An extra event-driven HTTP worker "
"for the live chat is spawned on an alternative port. Extra cron workers are "
"spawned too. A configurable process reaper monitors resource usage and can "
"kill/restart failed workers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:201
msgid ""
"The multi-processing server is opt-in. It is selected by setting the "
":option:`--workers <odoo-bin --workers>` option to a non-null integer."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:205
msgid ""
"Because it is highly customized for Linux servers, the multi-processing "
"server is not available on Windows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
msgid "Worker number calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:211
msgid "Rule of thumb : (#CPU * 2) + 1"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:202
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
msgid "Cron workers need CPU"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:203
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:213
msgid "1 worker ~= 6 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:206
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:216
msgid "memory size calculation"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:208
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:218
msgid ""
"We consider 20% of the requests are heavy requests, while 80% are simpler "
"ones"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:209
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:219
msgid ""
"A heavy worker, when all computed field are well designed, SQL requests are "
"well designed, ... is estimated to consume around 1GB of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:210
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:220
msgid ""
"A lighter worker, in the same scenario, is estimated to consume around 150MB"
" of RAM"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:212
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:222
msgid ""
"Needed RAM = #worker * ( (light_worker_ratio * light_worker_ram_estimation) "
"+ (heavy_worker_ratio * heavy_worker_ram_estimation) )"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:215
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:378
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:382
msgid "LiveChat"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:217
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:227
msgid ""
"In multiprocessing, a dedicated LiveChat worker is automatically started and"
" listening on :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>` but the "
"client will not connect to it."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:221
msgid ""
"Instead you must have a proxy redirecting requests whose URL starts with "
"``/websocket/`` to the gevent port. Other request should be proxied to the "
":option:`normal HTTP port <odoo-bin --http-port>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:225
msgid ""
"To achieve such a thing, you'll need to deploy a reverse proxy in front of "
"Odoo, like nginx or apache. When doing so, you'll need to forward some more "
"http Headers to Odoo, and activate the proxy_mode in Odoo configuration to "
"have Odoo read those headers."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:233
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:234
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:236
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
"In multi-processing, a dedicated LiveChat worker is automatically started "
"and listens on the :option:`--gevent-port <odoo-bin --gevent-port>`. By "
"default, the HTTP requests will keep accessing the normal HTTP workers "
"instead of the LiveChat one. You must deploy a proxy in front of Odoo and "
"redirect incoming requests whose path starts with ``/websocket/`` to the "
"LiveChat worker. You must also start Odoo in :option:`--proxy-mode <odoo-bin"
" --proxy-mode>` so it uses the real client headers (such as hostname, "
"scheme, and IP) instead of the proxy ones."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:237
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgid "Server with 4 CPU, 8 Thread"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:238
msgid "60 concurrent users"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:240
msgid "60 users / 6 = 10 <- theoretical number of worker needed"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
msgid "(4 * 2) + 1 = 9 <- theoretical maximal number of worker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:242
msgid ""
"We'll use 8 workers + 1 for cron. We'll also use a monitoring system to "
"measure cpu load, and check if it's between 7 and 7.5 ."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:239
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:243
msgid "RAM = 9 * ((0.8*150) + (0.2*1024)) ~= 3Go RAM for Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:241
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:245
msgid "in :ref:`the configuration file <reference/cmdline/config_file>`:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:257
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:261
msgid "HTTPS"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:259
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:263
msgid ""
"Whether it's accessed via website/web client or web service, Odoo transmits "
"authentication information in cleartext. This means a secure deployment of "
@ -673,43 +679,43 @@ msgid ""
"just about any SSL termination proxy, but requires the following setup:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:264
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:268
msgid ""
"Enable Odoo's :option:`proxy mode <odoo-bin --proxy-mode>`. This should only"
" be enabled when Odoo is behind a reverse proxy"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:265
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:269
msgid "Set up the SSL termination proxy (`Nginx termination example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:266
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:270
msgid "Set up the proxying itself (`Nginx proxying example`_)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:267
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:271
msgid ""
"Your SSL termination proxy should also automatically redirect non-secure "
"connections to the secure port"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:273
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:277
msgid "Redirect http requests to https"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:274
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:278
msgid "Proxy requests to odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:282
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:286
msgid "in ``/etc/nginx/sites-enabled/odoo.conf`` set:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:352
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:356
msgid "Odoo as a WSGI Application"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:354
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:358
msgid ""
"It is also possible to mount Odoo as a standard WSGI_ application. Odoo "
"provides the base for a WSGI launcher script as ``odoo-wsgi.example.py``. "
@ -719,79 +725,60 @@ msgid ""
"configuration file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:360
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:364
msgid ""
"However the WSGI server will only expose the main HTTP endpoint for the web "
"client, website and webservice API. Because Odoo does not control the "
"creation of workers anymore it can not setup cron or livechat workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:365
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "Cron Workers"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:367
msgid "To run cron jobs for an Odoo deployment as a WSGI application requires"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:369
msgid "A classical Odoo (run via ``odoo-bin``)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:370
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:371
msgid ""
"Connected to the database in which cron jobs have to be run (via "
":option:`odoo-bin -d`)"
"Starting one of the built-in Odoo servers next to the WSGI server is "
"required to process cron jobs. That server must be configured to only "
"process crons and not HTTP requests using the :option:`--no-http <odoo-bin "
"--no-http>` cli option or the ``http_enable = False`` configuration file "
"setting."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:372
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:376
msgid ""
"Which should not be exposed to the network. To ensure cron runners are not "
"network-accessible, it is possible to disable the built-in HTTP server "
"entirely with :option:`odoo-bin --no-http` or setting ``http_enable = "
"False`` in the configuration file"
"On Linux-like systems, using the multi-processing server over the multi-"
"threading one is recommended to benefit from better hardware usage and "
"increased stability, i.e., using the :option:`--workers=-1 <odoo-bin "
"--workers>` and :option:`--max-cron-threads=n <odoo-bin --max-cron-threads>`"
" cli options."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:380
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:384
msgid ""
"The second problematic subsystem for WSGI deployments is the LiveChat: where"
" most HTTP connections are relatively short and quickly free up their worker"
" process for the next request, LiveChat require a long-lived connection for "
"each client in order to implement near-real-time notifications."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:385
msgid ""
"This is in conflict with the process-based worker model, as it will tie up "
"worker processes and prevent new users from accessing the system. However, "
"those long-lived connections do very little and mostly stay parked waiting "
"for notifications."
"Using a gevent-compatible WSGI server is required for the correct operation "
"of the live chat feature. That server should be able to handle many "
"simultaneous long-lived connections but doesn't need a lot of processing "
"power. All requests whose path starts with ``/websocket/`` should be "
"directed to that server. A regular (thread/process-based) WSGI server should"
" be used for all other requests."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:390
msgid ""
"The solutions to support livechat/motifications in a WSGI application are:"
"The Odoo cron server can also be used to serve the live chat requests. Just "
"drop the :option:`--no-http <odoo-bin --no-http>` cli option from the cron "
"server and make sure requests whose path starts with ``/websocket/`` are "
"directed to this server, either on the :option:`--http-port <odoo-bin "
"--http-port>` (multi-threading server) or on the :option:`--gevent-port "
"<odoo-bin --gevent-port>` (multi-processing server)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:392
msgid ""
"Deploy a threaded version of Odoo (instead of a process-based preforking "
"one) and redirect only requests to URLs starting with ``/websocket/`` to "
"that Odoo, this is the simplest and the websocket URL can double up as the "
"cron instance."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:396
msgid ""
"Deploy an evented Odoo via ``odoo-gevent`` and proxy requests starting with "
"``/websocket/`` to :option:`the gevent port <odoo-bin --gevent-port>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:403
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:399
msgid "Serving static files and attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:405
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:401
msgid ""
"For development convenience, Odoo directly serves all static files and "
"attachments in its modules. This may not be ideal when it comes to "
@ -799,11 +786,11 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:410
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:406
msgid "Serving static files"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:412
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:408
msgid ""
"Odoo static files are located in each module's :file:`static/` folder, so "
"static files can be served by intercepting all requests to "
@ -811,21 +798,21 @@ msgid ""
"in the various addons paths."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:417
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:413
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **debian packages** for Community and "
"Enterprise and the :option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>` is "
"``'/usr/lib/python3/dist-packages/odoo/addons'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:420
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:442
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:416
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:438
msgid ""
"Using the above NGINX (https) configuration, the following location block "
"should be added to serve static files via NGINX."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:437
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:433
msgid ""
"Say Odoo has been installed via the **source**. The two git repositories for"
" Community and Enterprise have been cloned in :file:`/opt/odoo/community` "
@ -834,18 +821,18 @@ msgid ""
"``'/opt/odoo/community/odoo/addons,/opt/odoo/community/addons,/opt/odoo/enterprise'``."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:455
msgid ""
"The actual NGINX configuration you need is highly dependent on your own "
"installation. The two above snippets only highlight two possible "
"configurations and may not be used as-is."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:463
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:459
msgid "Serving attachments"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:465
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:461
msgid ""
"Attachments are files stored in the filestore which access is regulated by "
"Odoo. They cannot be directly accessed via a static web server as accessing "
@ -853,7 +840,7 @@ msgid ""
"are stored and whether the current user can access them or not."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:470
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:466
msgid ""
"Nevertheless, once the file has been located and the access rights verified "
"by Odoo, it is a good idea to serve the file using the static web server "
@ -867,19 +854,19 @@ msgid ""
"X-Accel)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:480
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:476
msgid ""
"The X-Sendfile extension for apache (and compatible web servers) does not "
"require any supplementary configuration."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:482
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:478
msgid ""
"The X-Accel extension for NGINX **does** require the following additionnal "
"configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:491
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:487
msgid ""
"In case you don't know what is the path to your filestore, start Odoo with "
"the :option:`--x-sendfile <odoo-bin --x-sendfile>` option and navigate to "
@ -888,18 +875,18 @@ msgid ""
"need."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:500
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:496
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:498
msgid ""
"For starters, keep in mind that securing an information system is a "
"continuous process, not a one-shot operation. At any moment, you will only "
"be as secure as the weakest link in your environment."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:506
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:502
msgid ""
"So please do not take this section as the ultimate list of measures that "
"will prevent all security problems. It's only intended as a summary of the "
@ -909,20 +896,20 @@ msgid ""
"access control management, etc."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:512
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:508
msgid ""
"When deploying an internet-facing server, please be sure to consider the "
"following security-related topics:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:515
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:511
msgid ""
"Always set a strong super-admin admin password, and restrict access to the "
"database management pages as soon as the system is set up. See "
":ref:`db_manager_security`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:518
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:514
msgid ""
"Choose unique logins and strong passwords for all administrator accounts on "
"all databases. Do not use 'admin' as the login. Do not use those logins for "
@ -931,14 +918,14 @@ msgid ""
"databases."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:519
msgid ""
"Do **not** install demo data on internet-facing servers. Databases with demo"
" data contain default logins and passwords that can be used to get into your"
" systems and cause significant trouble, even on staging/dev systems."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:527
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:523
msgid ""
"Use appropriate database filters ( :option:`--db-filter <odoo-bin --db-"
"filter>`) to restrict the visibility of your databases according to the "
@ -948,7 +935,7 @@ msgid ""
"backend."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:534
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:530
msgid ""
"Once your ``db_name`` and ``db_filter`` are configured and only match a "
"single database per hostname, you should set ``list_db`` configuration "
@ -958,7 +945,7 @@ msgid ""
"option)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:540
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:536
msgid ""
"Make sure the PostgreSQL user (:option:`--db_user <odoo-bin --db_user>`) is "
"*not* a super-user, and that your databases are owned by a different user. "
@ -967,20 +954,20 @@ msgid ""
":ref:`setup/deploy/odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:541
msgid ""
"Keep installations updated by regularly installing the latest builds, either"
" via GitHub or by downloading the latest version from "
"https://www.odoo.com/page/download or http://nightly.odoo.com"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:549
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:545
msgid ""
"Configure your server in multi-process mode with proper limits matching your"
" typical usage (memory/CPU/timeouts). See also :ref:`builtin_server`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:552
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:548
msgid ""
"Run Odoo behind a web server providing HTTPS termination with a valid SSL "
"certificate, in order to prevent eavesdropping on cleartext communications. "
@ -990,7 +977,7 @@ msgid ""
":ref:`https_proxy`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:559
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:555
msgid ""
"If you need to allow remote SSH access to your servers, make sure to set a "
"strong password for **all** accounts, not just `root`. It is strongly "
@ -1000,28 +987,28 @@ msgid ""
"detection system such as `fail2ban` or equivalent."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:561
msgid ""
"Consider installing appropriate rate-limiting on your proxy or firewall, to "
"prevent brute-force attacks and denial of service attacks. See also "
":ref:`login_brute_force` for specific measures."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:565
msgid ""
"Many network providers provide automatic mitigation for Distributed Denial "
"of Service attacks (DDOS), but this is often an optional service, so you "
"should consult with them."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:569
msgid ""
"Whenever possible, host your public-facing demo/test/staging instances on "
"different machines than the production ones. And apply the same security "
"precautions as for production."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:577
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:573
msgid ""
"If your public-facing Odoo server has access to sensitive internal network "
"resources or services (e.g. via a private VLAN), implement appropriate "
@ -1036,7 +1023,7 @@ msgid ""
"control."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:588
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:584
msgid ""
"If your public-facing Odoo server is behind a Web Application Firewall, a "
"load-balancer, a transparent DDoS protection service (like CloudFlare) or a "
@ -1051,18 +1038,26 @@ msgid ""
"this purpose."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:599
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:595
msgid ""
"If you are hosting multiple customers, isolate customer data and files from "
"each other using containers or appropriate \"jail\" techniques."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:602
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:598
msgid ""
"Setup daily backups of your databases and filestore data, and copy them to a"
" remote archiving server that is not accessible from the server itself."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:601
msgid ""
"Deploying Odoo on Linux is strongly recommended over Windows. Should you "
"choose nevertheless to deploy on a Windows platform, a thorough security "
"hardening review of the server should be conducted and is outside of the "
"scope of this guide."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:609
msgid "Blocking Brute Force Attacks"
msgstr ""
@ -1536,34 +1531,42 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:150
#: ../../content/administration/install/packages.rst:151
msgid ""
"Windows packaging is offered for the convenience of testing or running "
"single-user local instances but production deployment is discouraged due to "
"a number of limitations and risks associated with deploying Odoo on a "
"Windows platform."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:155
msgid ""
"Download the installer from the `nightly server <https://nightly.odoo.com>`_"
" (Community only) or the Windows installer from the `Odoo download page "
"<https://www.odoo.com/page/download>`_ (any edition."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:153
#: ../../content/administration/install/packages.rst:158
msgid "Execute the downloaded file."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:156
#: ../../content/administration/install/packages.rst:161
msgid ""
"On Windows 8 and later, a warning titled *Windows protected your PC* may be "
"displayed. Click **More Info** and then **Run anyway** to proceed."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:159
#: ../../content/administration/install/packages.rst:164
msgid ""
"Accept the `UAC <https://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control>`_ "
"prompt."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:160
#: ../../content/administration/install/packages.rst:165
msgid "Go through the installation steps."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/packages.rst:162
#: ../../content/administration/install/packages.rst:167
msgid "Odoo launches automatically at the end of the installation."
msgstr ""
@ -2369,44 +2372,190 @@ msgid ""
" Outlook using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:192
msgid "Multiple user configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:194
msgid ""
"Each user should have a separate server set up. The :guilabel:`from-filter` "
"should be set so that only the user's email is sent from that server. In "
"other words, only a user with an email address that matches the set "
":guilabel:`from-filter` is able to use this server."
msgid "Configuration with a single outgoing mail server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:198
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:196
msgid ""
"After setting the :guilabel:`from-filter`, set up a fallback email account "
"to allow for the sending of :guilabel:`notifications`. The fallback email "
"must be configured as a :guilabel:`general transactional server`. The "
":guilabel:`mail.default.from` system parameter must be set to the "
":guilabel:`username` of the general transactional server account. For more "
"information see :ref:`Use a default email address "
"<email_communication/default>`."
"Configuring a single outgoing server is the simplest configuration available"
" for Microsoft Azure and it doesn't require extensive access rights for the "
"users in the database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:205
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:199
msgid ""
"A generic email address would be used to send emails for all users within "
"the database. For example it could be structured with a `notifications` "
"alias (`notifications@example.com`) or `contact` alias "
"(`contact@example.com`). This address must be set as the :guilabel:`FROM "
"Filtering` on the server. This address must also match the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}` key combination in the system "
"parameters."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:206
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:247
msgid ""
"For more information on the from filter visit: "
":ref:`email_communication/default`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:209
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:254
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:210
msgid "Configure incoming email server"
":ref:`developer-mode` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> "
"Parameters --> System Parameters` menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:212
msgid ""
"When using this configuration, every email that is sent from the database "
"will use the address of the configured `notification` mailbox. However it "
"should be noted that the name of the sender will appear but their email "
"address will change:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst-1
msgid "Name from real sender with static email."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:221
msgid "Single outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:223
msgid ""
"Outgoing mail server **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:224
msgid ""
"Outgoing mail server :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:225
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "`mail.catchall.domain` in system parameters = `example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:226
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:280
msgid "`mail.default.from` in system parameters = `notifications`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:229
msgid "User-specific (multiple user) configuration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:231
msgid ""
"In addition to a generic email server, individual email servers can be set "
"up for users in a database. These email addresses must be set as the "
":guilabel:`FROM Filtering` on each individual server for this configuration "
"to work."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:235
msgid ""
"This configuration is the more difficult of the two Microsoft Azure "
"configurations, in that it requires all users configured with email servers "
"to have access rights to settings in order to establish a connection to the "
"email server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:240
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:242
msgid ""
"Each user should have a separate email server set up. The :guilabel:`FROM "
"Filtering` should be set so that only the user's email is sent from that "
"server. In other words, only a user with an email address that matches the "
"set :guilabel:`FROM Filtering` is able to use this server."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:249
msgid ""
"A :ref:`fallback server <azure_oauth/notifications>` must be setup to allow "
"for the sending of :guilabel:`notifications`. The :guilabel:`FROM Filtering`"
" for this server should have the value of the "
"`{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:258
msgid ""
"The configuration for this transactional email server can work alongside an "
"outgoing mass-mailing email server. The :guilabel:`FROM Filtering` for the "
"mass-mailing email server can remain empty, but it's require to be added in "
"the settings of the *Email Marketing* application."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:263
msgid ""
"For more information on setting the mass-mailing email server visit "
":ref:`email_communication/mass_mails`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:267
msgid "Multiple user outgoing mail server configuration:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "User #1 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:270
msgid "Outgoing mail server #1 **username** (login) = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:271
msgid ""
"Outgoing mail server #1 :guilabel:`FROM Filtering` = `john@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "User #2 mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:273
msgid "Outgoing mail server #2 **username** (login) = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:274
msgid ""
"Outgoing mail server #2 :guilabel:`FROM Filtering` = `jane@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid "Notifications mailbox"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:276
msgid ""
"Outgoing mail server #3 **username** (login) = `notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:277
msgid ""
"Outgoing mail server #3 :guilabel:`FROM Filtering` = "
"`notifications@example.com`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:279
msgid "System Parameters"
msgstr "Sistemski parametri"
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:283
msgid "Configure incoming email server"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:285
msgid ""
"The incoming account should be configured in a similar way to the outgoing "
"email account. Navigate to the :guilabel:`Incoming Mail Servers` in the "
":guilabel:`Technical Menu` and :guilabel:`Create` a new configuration. Check"
@ -2417,7 +2566,7 @@ msgid ""
"account. The account should be ready to receive email to the Odoo database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:220
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:293
msgid ":doc:`../../applications/general/email_communication/email_servers`"
msgstr ""
@ -4137,6 +4286,14 @@ msgid ""
"<email_communication/default>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:213
msgid ""
"The :guilabel:`System Parameters` can be accessed by activating "
":doc:`../../applications/general/developer_mode` in the "
":menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters`"
" menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/mailjet_api.rst:217
msgid ""
"Once the setup is complete, the Odoo database is ready to use the Mailjet "
@ -5060,7 +5217,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:113
msgid ""
"You will get a folder labelled with the version of the source code, for "
"You will get a folder labeled with the version of the source code, for "
"example \"odoo-13.0+e.20190719\", that contains a folder \"odoo.egg-info\" "
"and the actual source code folder named \"odoo\" (for Odoo 10 and later) or "
"\"openerp\" for older versions. You can ignore the odoo.egg-info folder. "
@ -6463,10 +6620,6 @@ msgstr ""
msgid "SSH"
msgstr ""
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:482
msgid ""
"In order to use SSH, you have to set up your profile SSH public key (if it "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../content/applications.rst:9
msgid "User Docs"
msgstr ""
#: ../../content/applications.rst:11
msgid "Discover our user guides and configuration tutorials per application."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More