From 1518074e68bdea512eec0bab8843743d91ec49ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 13 Feb 2022 00:30:37 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/finance.po | 6 ++- locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po | 62 ++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 61 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 122f52d32..f1e35a8e1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -22063,7 +22063,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +msgstr "Mandatos de adeudos directos SEPA" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 msgid "Create a mandate" @@ -22174,12 +22174,16 @@ msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " "active SDD mandate." msgstr "" +"Puede registrar los pagos por SDD para las facturas emitidas a clientes que " +"cuenten con un mandato SDD activo." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103 msgid "" "To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA " "Direct Debit* as payment method." msgstr "" +"Para hacerlo, abra la factura, haga clic en *Registrar pago* y escoja " +"*Adeudos directos por SEPA* como método de pago." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index e956c505c..774bc967b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -1689,12 +1689,17 @@ msgid "" "scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" +"Algunos escáneres de código de barras mal construidos no se anuncian como " +"escáneres de código de barras, sino como teclados USB y la Caja IoT no los " +"reconocerá." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:121 msgid "" "You can manually change the device type by going to its form view and " "activating the *Is scanner* option." msgstr "" +"Puede cambiar manualmente el tipo de dispositivo al ir a su vista de " +"formulario y activar la opción de *Es un escáner*." #: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128 msgid "Cashdrawer" @@ -1709,6 +1714,8 @@ msgid "" "The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " "checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" +"La caja registradora se debe conectar a la impresora y se debe seleccionar " +"la casilla de *Caja registradora* en la configuración del PdV." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5 msgid "Devices" @@ -1716,7 +1723,7 @@ msgstr "Dispositivos" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3 msgid "Connect a Camera" -msgstr "" +msgstr "Conectar una cámara" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:5 msgid "" @@ -1726,6 +1733,11 @@ msgid "" "Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality " "control point." msgstr "" +"Puede necesitar usar una cámara al usar su *Caja IoT* en Odoo. Este " +"dispositivo es fácil de configurar, ya que se puede realizar en pocos pasos." +" Posteriormente, puede usarla en su proceso de fabricación y vincularla a un" +" punto de control. Hacer esto le permitirá tomar fotos al llegar al punto de" +" control de calidad elegido." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:12 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 @@ -1738,6 +1750,8 @@ msgstr "Conexión" msgid "" "To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" +"Para conectar la cámara a la *Caja IoT*, solamente conecte ambos con un " +"cable." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:17 msgid "" @@ -1745,15 +1759,17 @@ msgid "" "hardware>`__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" +"Si su cámara es `*compatible* `__, " +"no es necesario configurar nada porque lo detectará en cuanto se conecte." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" -msgstr "" +msgstr "Vincular una cámara a un punto de control de calidad" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" -msgstr "" +msgstr "Con la aplicación de Fabricación" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:30 msgid "" @@ -1761,12 +1777,17 @@ msgid "" "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" +"En su *aplicación de Calidad* puede configurar el dispositivo en un *Punto " +"de control de calidad*. Vaya al menú de *Puntos de control*, en *Control de " +"calidad* y abra el punto de control que desea vincular con la cámara." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" +"Puede editar el punto de control y seleccionar el dispositivo en la lista " +"desplegable. Posteriormente, haga clic en Guardar." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:40 msgid "" @@ -1774,16 +1795,21 @@ msgid "" "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" " will allow you to take a picture." msgstr "" +"Ahora puede utilizar su cámara con el *Punto de control* elegido. En su " +"proceso de fabricación, llegar al *Punto de control de calidad* que eligió " +"le permitirá tomar una fotografía." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:3 msgid "Connect a Footswitch" -msgstr "" +msgstr "Conectar un interruptor de pie" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:5 msgid "" "When working, it is always better to have your two hands available. Using " "Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it." msgstr "" +"Siempre es mejor tener ambas manos disponibles al trabajar. Usar la *Caja " +"IoT* de Odoo y un interruptor de pie le permitirán lograr esto." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" @@ -1791,12 +1817,17 @@ msgid "" "actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " "configured in a few steps." msgstr "" +"De hecho, podrá pasar de una pantalla a otra y realizar otras acciones " +"usando su pie y el interruptor. Es muy conveniente y se puede configurar en " +"algunos pasos." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" "Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" +"Conectar el interruptor de pie a la *Caja IoT* es sencillo, solo debe " +"conectar ambos con un cable." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" @@ -1804,10 +1835,13 @@ msgid "" "hardware>`__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" +"Si su interruptor de pie es `compatible `__, no es necesario configurar nada porque lo detectará en cuanto " +"lo conecte." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" -msgstr "" +msgstr "Vincular un interruptor de pie con un centro de trabajo" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" @@ -1816,6 +1850,11 @@ msgid "" "the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and" " also add a key to trigger it." msgstr "" +"Debe configurar el interruptor de pie en un centro de trabajo para poder " +"vincularlo con una acción. Vaya al centro de trabajo en el que desea " +"utilizar el interruptor de pie y agregue el dispositivo en la pestaña de " +"*Activadores de IoT*. Posteriormente, puede vincularlo a una acción y " +"también agregar una tecla para activarla." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" @@ -1823,16 +1862,22 @@ msgid "" "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" +"Tome en cuenta que se elegirá la primera en la lista. Por lo tanto, el orden" +" es importante. Por ejemplo, en la imagen presentada anteriormente, usar el " +"interruptor de pie hará que se salte automáticamente la parte actual del " +"proceso en el que trabaja." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." msgstr "" +"Cuando está en la pantalla de la orden de trabajo, un botón de estado indica" +" si el interruptor de pie se conectó correctamente." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:3 msgid "Connect a Measurement Tool" -msgstr "" +msgstr "Conectar una herramienta de medición" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:5 msgid "" @@ -1840,6 +1885,9 @@ msgid "" "database. Find the list of supported devices here: `Supported devices " "`__,." msgstr "" +"Con la *Caja IoT* de Odoo es posible conectar herramientas de medición a su " +"base de datos. Consulte la lista de dipositivos compatibles: `Dispositivos " +"compatibles `__,." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:10 msgid "Connect in USB" @@ -1850,6 +1898,8 @@ msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " "and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" +"Para agregar un dispositivo conectado mediante USB, conecte el cable USB a " +"la *Caja IoT*, el dispositivo debería aparecer en su base de datos de Odoo." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/measurement_tool.rst:19 msgid "Connect in Bluetooth"