diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po index fad1126a7..78c8369d1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/performance/turnover.rst:11 msgid "Configure your kanban stages" -msgstr "" +msgstr "Configura tus etapas en el kanban" #: ../../crm/performance/turnover.rst:13 msgid "" @@ -830,6 +830,8 @@ msgid "" "Every one of your opportunities will have the probability set by default but" " you can modify them manually of course." msgstr "" +"Cada una de sus oportunidades tendrá la probabilidad establecida por " +"defecto, pero puede modificarlas manualmente." #: ../../crm/performance/turnover.rst:29 msgid "Set your opportunity expected revenue & closing date" @@ -844,13 +846,15 @@ msgstr "" #: ../../crm/performance/turnover.rst:40 msgid "See the overdue or closing soon opportunities" -msgstr "" +msgstr "Ver las oportunidades vencidas o que se cierran pronto" #: ../../crm/performance/turnover.rst:42 msgid "" "In your pipeline, you can filter opportunities by how soon they will be " "closing, letting you prioritize." msgstr "" +"En su flujo del CRM, puede filtrar oportunidades según la rapidez con la que" +" se cerrarán, lo cual le permitirá establecer prioridades." #: ../../crm/performance/turnover.rst:48 msgid "" @@ -858,6 +862,9 @@ msgid "" "improve your sale process, for example a lot of opportunities in early " "stages but with near closing date might indicate an issue." msgstr "" +"Como gerente de ventas, esta herramienta también te puede ayudar a mejorar " +"tu proceso de venta. Por ejemplo, tener muchas oportunidades en etapas " +"inciales con fechas de cierre cercanas puede indicar un problema." #: ../../crm/performance/turnover.rst:53 msgid "View your total expected revenue and probable turnover" @@ -1021,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:3 msgid "Manage multiple sales teams" -msgstr "" +msgstr "Maneja varios equipos de ventas" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:5 msgid "" @@ -1031,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:10 msgid "Create a new sales channel" -msgstr "" +msgstr "Crear un nuevo canal de ventas" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:12 msgid "" @@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:21 msgid "Add members to your sales channel" -msgstr "" +msgstr "Añade miembros a tu canal de ventas" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:23 msgid "" @@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:62 msgid "Evaluate & use the unassigned leads" -msgstr "" +msgstr "Evaluar & usar las iniciativas no asignadas" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:64 msgid "" @@ -1176,6 +1183,8 @@ msgstr "" msgid "" "In your leads page you can place a filter to find your unassigned leads." msgstr "" +"En tu página de iniciativas puedes poner un filtro para encontrar tus " +"clientes potenciales no asignados." #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:73 msgid "" @@ -1193,6 +1202,8 @@ msgid "" "Tracking your website pages will give you much more information about the " "interests of your website visitors." msgstr "" +"Rastrear las páginas de tu sitio web te dará mucha más información sobre los" +" intereses de los visitantes de tu sitio web." #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:8 msgid "" @@ -1222,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:35 msgid "See visited pages in your leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Ver páginas visitadas en tus iniciativas/ oportunidades" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:37 msgid "" @@ -1246,4 +1257,4 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:55 msgid "Your customers will no longer be able to keep any secrets from you!" -msgstr "" +msgstr "¡Tus clientes ya no podrán ocultarte ningún secreto!" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 1ad749b6e..3f5ee050f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2018 +# Vivian Montana , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lina Maria Avendaño Carvajal , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Vivian Montana , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:3 msgid "How to create a Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo crear una lista de materiales?" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:5 msgid "" @@ -46,13 +51,16 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:14 msgid "Setting up a Basic BoM" -msgstr "" +msgstr "Configuración de una lista de materiales básica" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:16 msgid "" "If you choose to manage your manufacturing operations using manufacturing " "orders only, you will define basic bills of materials without routings." msgstr "" +"Si eliges administrar tus operaciones de manufactura usando sólo órdenes de " +"producción, tendrás que definir la lista de materiales sin ruta de " +"producción" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:19 msgid "" @@ -77,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:35 msgid "Adding a Routing to a BoM" -msgstr "" +msgstr "Agregar la ruta de producción a la lista de materiales" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index ee04ababb..ec6218758 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Jeffery CHEN Fan , 2018 # liAnGjiA , 2018 # 凡 杨 , 2018 +# John An , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" -"Last-Translator: 凡 杨 , 2018\n" +"Last-Translator: John An , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr ":doc:`../../website/publish/translate`" #: ../../general/unsplash.rst:3 msgid "Unsplash" -msgstr "" +msgstr "Unsplash" #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:3 msgid "How to generate an Unsplash access key"