[I18N] *: export source terms

closes odoo/documentation#5858

X-original-commit: 896c251123
Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-09-11 14:22:31 +00:00
parent 5d9f8c5a7d
commit 2d8fc74e64
11 changed files with 4258 additions and 2746 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-10 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Follow the `guide to update the PATH variable on Windows <https://www.how
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:40
msgid ":ref:`Install Odoo from the sources <setup/install/source>`. Make sure to fetch the sources through Git with SSH."
msgid ":doc:`Install Odoo from the sources <../administration/install/source>`. Make sure to fetch the sources through Git with SSH."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:42

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "When the field `company_id` is made required on a model, a good practice
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/company.rst:168
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:74
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:75
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/theming.rst:496
#: ../../content/developer/reference/backend/views.rst:6
#: ../../content/developer/reference/frontend/javascript_reference.rst:1196
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/animations.rst:18
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:54
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:55
msgid "…"
msgstr ""
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:202
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:252
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/pages.rst:275
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:210
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:211
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:133
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:165
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/shapes.rst:225
@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Module import"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/going_live.rst:12
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:115
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:116
msgid "Odoo SaaS"
msgstr ""
@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid "`Odoo eLearning: Register a Free Domain Name <https://www.odoo.com/slides
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/going_live.rst:34
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:120
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:121
msgid "Odoo.sh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/layout.rst:383
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:236
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:237
msgid "Sign in"
msgstr ""
@ -4055,29 +4055,29 @@ msgid "Install"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:15
msgid "There are multiple ways to :doc:`install Odoo <../../../administration/install/install>`, depending on the intended use case. This documentation assumes you use the :ref:`source install <setup/install/source>` (running Odoo from the source code), which is best suited for Odoo designers and developers."
msgid "There are multiple ways to :doc:`install Odoo <../../../administration/install>`, depending on the intended use case. This documentation assumes you use the :doc:`source install <../../../administration/install/source>` (running Odoo from the source code), which is best suited for Odoo designers and developers."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:20
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:21
msgid "Databases"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:23
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:24
#: ../../content/developer/reference/backend/data.rst:14
#: ../../content/developer/reference/backend/testing.rst:546
msgid "Structure"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:25
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:26
msgid "Every Odoo application works similarly; they are built with the same logic. A model contains fields and relational fields that link to other models. Each model has views representing all its fields, with backend and frontend views."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:30
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:31
#: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:20
msgid "Models"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:32
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:33
msgid "The basis of Odoo is models. Models use fields to record the data. Records are stored in a database: they are therefore linked to a model. In Odoo, you can find the different models in the backend by enabling the :ref:`developer mode <developer-mode>` and then going to :menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure: Models`."
msgstr ""
@ -4085,32 +4085,32 @@ msgstr ""
msgid "Models page"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:41
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:42
#: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:114
#: ../../content/developer/reference/backend/orm.rst:855
#: ../../content/developer/reference/backend/views.rst:36
msgid "Fields"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:43
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:44
msgid "In a model, we will centralize fields (field names we need to target in our code)."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:46
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:47
msgid ":doc:`/applications/productivity/studio/fields`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:49
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:50
msgid "Classic fields"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:51
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:52
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:192
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/09_compute_onchange.rst:176
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:52
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:53
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:189
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:191
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/08_relations.rst:73
@ -4118,111 +4118,111 @@ msgstr ""
msgid "Char"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:53
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:54
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/04_basicmodel.rst:201
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/08_relations.rst:244
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:57
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:58
#: ../../content/developer/reference/frontend/javascript_reference.rst:1840
#: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:458
msgid "Relational fields"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:59
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:60
msgid "Relational fields call a field from another model. They allow you to link models together and make them interact easily. In other words, when you use a relational field, you link a record with another one (located on another model), enabling you to retrieve the content of the fields located on this linked record."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:64
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:65
msgid "**Many2one** fields are filled in by choosing one record from a list of records on another model (from *many* records, you select *one*). For example, the *customer* field on a quotation makes you choose one customer from a list of several customers on the *contact* model."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:67
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:68
msgid "**One2many** fields are reverse searches of existing many2one relations. For example, you could list on a contact all their existing quotations (from *one* record, you display *many*)."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:69
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:70
msgid "**Many2many** fields are filled in by choosing one or several records from a list of records on another model. For example, you can put several tags on one product, and several products can use the same tags (from *many* records, you can select *many*)."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:76
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:77
msgid "Views define how records should be displayed to end-users. They are specified in XML, meaning they can be edited independently from the models they represent. They are flexible and allow deep customization of the screens they control."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:81
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:82
msgid "Backend vs. Frontend"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:83
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:84
msgid "**Backend views**: Kanban, List, Form, etc."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:84
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:85
msgid "**Frontend view**: QWeb"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:87
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:88
msgid "Static vs. Dynamic"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:89
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:90
msgid "**Static pages** have stable content, such as the homepage. You can define their URL and set some properties like published, indexed, etc."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:91
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:92
msgid "**Dynamic pages** are dynamically generated, such as the product page. Their URL is dynamic and is accessible to all by default (this can be changed by configuring access rights)."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:95
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:96
msgid "Standard vs. Inherited"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:97
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:98
msgid "**Standard views** are base views implemented by Odoo. They are directly derived from their model. You should never change them as they allow updating an Odoo database without overwriting a client's modifications."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:100
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:101
msgid "**Inherited views** are duplicated views. Modifications always take place in an inherited view. If there is a duplicate view, there will be two views with the same name in the database, but the duplicated view will not have an ID like for standard view."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:105
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:106
msgid "Import an existing database"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:108
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:109
msgid "You can directly go to the :doc:`theming` chapter if you do not need to import an existing database."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:112
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:113
msgid "Dump"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:117
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:118
msgid "Go to `<database_url>/saas_worker/dump`."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:122
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:123
msgid "Connect to Odoo.sh."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:123
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:124
msgid "Select the branch you want to back up."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:124
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:125
msgid "Choose the :guilabel:`BACKUPS` tab."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:125
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:126
msgid "Click the :guilabel:`Create Backup` button."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:126
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:127
msgid "When the process is over, a notification appears. Open it and click the :guilabel:`Go to Backup` button."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:128
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:129
msgid "Click the :guilabel:`Download` icon. Select :guilabel:`Testing` under :guilabel:`Purpose` and :guilabel:`With filestore` under :guilabel:`Filestore`."
msgstr ""
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr ""
msgid "Download backup"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:134
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:135
msgid "You will receive a notification when the dump is ready to be downloaded. Open it and click on :guilabel:`Download` to get your dump."
msgstr ""
@ -4238,158 +4238,158 @@ msgstr ""
msgid "Database backup"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:141
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:142
msgid "Move filestore"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:143
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:144
msgid "Copy all the folders included in the filestore folder and paste them to the following location on your computer:"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:146
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:147
msgid "macOS: `/Users/<User>/Library/Application Support/Odoo/filestore/<database_name>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:147
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:148
msgid "Linux: `/home/<User>/.local/share/Odoo/filestore/<database_name>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:150
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:151
msgid "`/Library` is a hidden folder."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:153
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:154
msgid "Database setup"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:155
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:156
msgid "Create an empty database."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:161
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:162
msgid "Import the SQL file in the database that you just created."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:167
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:168
msgid "Reset the admin user password."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:176
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:177
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started.rst:7
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:179
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:180
msgid "Running Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:181
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:182
msgid "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of the Odoo Community directory."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:184
msgid ":ref:`Running Odoo <setup/install/source/running_odoo>`"
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:185
msgid ":ref:`Running Odoo <install/source/running_odoo>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:185
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:186
msgid "`Docker <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:187
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:188
msgid "To configure the server, you can specify command-line arguments or a configuration file. The first method is presented below."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:190
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:191
msgid "The :ref:`CLI <reference/cmdline>` offers several functionalities related to Odoo. You can use it to :ref:`run the server <reference/cmdline/server>`, scaffold an Odoo theme, populate a database, or count the number of lines of code."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:195
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:196
msgid "Shell script"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:197
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:198
msgid "A typical way to :ref:`run the server <reference/cmdline/server>` would be to add all command line arguments to a `.sh` script."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:209
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:210
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/theming.rst:69
msgid "Folder"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:211
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:212
msgid ":option:`--addons-path <odoo-bin --addons-path>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:212
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:213
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:793
msgid "Comma-separated list of directories in which modules are stored. These directories are scanned for modules."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:214
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:215
msgid ":option:`-d <odoo-bin --database>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:216
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:217
msgid ":option:`--database <odoo-bin --database>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:217
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:218
msgid "database(s) used when installing or updating modules."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:218
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:219
msgid ":option:`--db-filter <odoo-bin --db-filter>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:219
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:220
msgid "Hides databases that do not match the filter."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:220
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:221
msgid ":option:`-i <odoo-bin --init>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:222
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:223
msgid ":option:`--init <odoo-bin --init>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:223
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:224
msgid "Comma-separated list of modules to install before running the server. (requires `-d`)"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:224
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:225
msgid ":option:`-u <odoo-bin --update>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:226
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:227
msgid ":option:`--update <odoo-bin --update>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:227
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:228
msgid "Comma-separated list of modules to update before running the server. (requires `-d`)"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:228
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:229
msgid ":option:`--without-demo <odoo-bin --without-demo>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:229
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:230
msgid "Disables demo data loading for modules installed comma-separated; use `all` for all modules. (requires `-d` and `-i`)"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:231
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:232
msgid ":option:`--dev <odoo-bin --dev>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:232
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:233
msgid "Comma-separated list of features. For development purposes only. :ref:`More info <reference/cmdline/dev>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:238
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:239
msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log in with the base administrator account."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:241
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:242
msgid "Type **admin** for the email and **admin** for the password."
msgstr ""
@ -4397,19 +4397,19 @@ msgstr ""
msgid "Welcome homepage"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:247
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:248
msgid "Hit *CTRL+C* to stop the server. Do it twice if needed."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:250
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:251
msgid "Developer mode"
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:252
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:253
msgid "The developer mode, also known as debug mode, is useful for development as it gives access to additional tools. In the next chapters, it is assumed that you have enabled the developer mode."
msgstr ""
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:256
#: ../../content/developer/howtos/website_themes/setup.rst:257
msgid ":doc:`/applications/general/developer_mode`"
msgstr ""
@ -14062,7 +14062,7 @@ msgid "The CLI :dfn:`command-line interface` offers several functionalities rela
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:14
msgid "The command to use to call the CLI depends on how you installed Odoo. In the examples below, we assume that you are :ref:`running Odoo from source <setup/install/source>` with the :file:`odoo-bin` file. If you installed Odoo :ref:`from a distribution package <setup/install/packaged>` or :ref:`with Docker <setup/install/docker>`, you must adapt the command."
msgid "The command to use to call the CLI depends on how you installed Odoo. In the examples below, we assume that you are :doc:`running Odoo from source <../../administration/install/source>` with the :file:`odoo-bin` file. If you installed Odoo :doc:`from a distribution package <../../administration/install/packages>` or with `Docker <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_, you must adapt the command."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:22
@ -14582,19 +14582,19 @@ msgid "Defaults to *8196*."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:562
msgid "Maximum allowed virtual memory per worker. If the limit is exceeded, the worker is killed and recycled at the end of the current request."
msgid "Maximum allowed virtual memory per worker in bytes. If the limit is exceeded, the worker is killed and recycled at the end of the current request."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:565
msgid "Defaults to *2048MiB*."
msgid "Defaults to *2048MiB (2048\\*1024\\*1024B)*."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:569
msgid "Hard limit on virtual memory, any worker exceeding the limit will be immediately killed without waiting for the end of the current request processing."
msgid "Hard limit on virtual memory in bytes, any worker exceeding the limit will be immediately killed without waiting for the end of the current request processing."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:573
msgid "Defaults to *2560MiB*."
msgid "Defaults to *2560MiB (2560\\*1024\\*1024B)*."
msgstr ""
#: ../../content/developer/reference/cli.rst:577
@ -23931,7 +23931,7 @@ msgid "This tutorial is outdated. We recommend reading :doc:`getting_started` in
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:14
msgid "This tutorial requires :ref:`having installed Odoo <setup/install>`"
msgid "This tutorial requires :doc:`having installed Odoo <../../administration/install>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:17
@ -24976,7 +24976,7 @@ msgid "Add a button to group courses by responsible user."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:973
msgid "The gantt view requires the web_gantt module which is present in :ref:`the enterprise edition <setup/install/editions>` version."
msgid "The gantt view requires the web_gantt module which is present in the :ref:`enterprise edition <install/editions>` version."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/backend.rst:976
@ -26260,7 +26260,7 @@ msgid "A button `Customers`, which opens a kanban view with all customers (this
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/discover_js_framework/02_web_framework.rst:98
msgid "A button `New Orders`, which opens a list view with all orders created in the last 7 days. Use the `Domain <https://github.com/odoo/odoo/blob/1f4e583ba20a01f4c44b0a4ada42c4d3bb074273/ odoo/addons/web/static/src/core/domain.js#L19>`_ helper class to represent the domain."
msgid "A button `New Orders`, which opens a list view with all orders created in the last 7 days. Use the `Domain <https://github.com/odoo/odoo/blob/1f4e583ba20a01f4c44b0a4ada42c4d3bb074273/ /addons/web/static/src/core/domain.js#L19>`_ helper class to represent the domain."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/discover_js_framework/02_web_framework.rst:103
@ -27363,7 +27363,7 @@ msgid "Access rights are defined as records of the model ``ir.model.access``. Ea
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/05_securityintro.rst:96
msgid "Here is an example for our previous ``test.model``:"
msgid "Here is an example for our previous `test_model`:"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/05_securityintro.rst:103
@ -27475,7 +27475,7 @@ msgid "We will only cover the first case in this chapter. The second case will b
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:73
msgid "A basic action for our ``test.model`` is:"
msgid "A basic action for our `test_model` is:"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:85
@ -27547,7 +27547,7 @@ msgid "A basic menu for our ``test_model_action`` is:"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:137
msgid "The menu ``test_model_menu_action`` is linked to the action ``test_model_action``, and the action is linked to the model ``test.model``. As previously mentioned, the action can be seen as the link between the menu and the model."
msgid "The menu ``test_model_menu_action`` is linked to the action ``test_model_action``, and the action is linked to the model `test_model`. As previously mentioned, the action can be seen as the link between the menu and the model."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/06_firstui.rst:141
@ -28874,7 +28874,7 @@ msgid "To do this, we can define *inline* list views. An inline list view is def
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/12_sprinkles.rst:81
msgid "In the form view of the ``test.model``, we define a specific list view for ``test.model.line`` with fields ``field_1`` and ``field_2``."
msgid "In the form view of the `test_model`, we define a specific list view for `test_model_line` with fields ``field_1`` and ``field_2``."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/12_sprinkles.rst:84
@ -29733,7 +29733,7 @@ msgid "``price_unit``"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/14_other_module.rst:133
msgid "Moreover, an invoice line needs to be linked to an invoice. The easiest and most efficient way to link a line to an invoice is to include all lines at invoice creation. To do this, the ``invoice_line_ids`` field is included in the ``account.move`` creation, which is a :class:`~odoo.fields.One2many`. One2many and Many2many use special 'commands' which have been made human readable with the :class:`~odoo.fields.Command` namespace. This namespace represents a triplet command to execute on a set of records. The triplet was originally the only option to do these commands, but it is now standard to use the namespace instead. The format is to place them in a list which is executed sequentially. Here is a simple example to include a One2many field ``line_ids`` at creation of a ``test.model``::"
msgid "Moreover, an invoice line needs to be linked to an invoice. The easiest and most efficient way to link a line to an invoice is to include all lines at invoice creation. To do this, the ``invoice_line_ids`` field is included in the ``account.move`` creation, which is a :class:`~odoo.fields.One2many`. One2many and Many2many use special 'commands' which have been made human readable with the :class:`~odoo.fields.Command` namespace. This namespace represents a triplet command to execute on a set of records. The triplet was originally the only option to do these commands, but it is now standard to use the namespace instead. The format is to place them in a list which is executed sequentially. Here is a simple example to include a One2many field ``line_ids`` at creation of a ``test_model``::"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/getting_started/14_other_module.rst:159
@ -32236,7 +32236,7 @@ msgid "`Underscore.js`_"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/web.rst:27
msgid "It also requires :ref:`an installed Odoo <setup/install>`, and Git_."
msgid "It also requires :doc:`an installed Odoo <../../administration/install>`, and Git_."
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/web.rst:30
@ -33513,7 +33513,7 @@ msgid "This guide assumes `basic knowledge of Python <http://docs.python.org/2/t
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/website.rst:14
msgid "This guide assumes :ref:`an installed Odoo <setup/install>`"
msgid "This guide assumes :doc:`an installed Odoo <../../administration/install>`"
msgstr ""
#: ../../content/developer/tutorials/website.rst:17

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:23
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:17
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -3700,106 +3700,106 @@ msgstr ""
msgid "Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:10
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:12
msgid "You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the configuration procedure below."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:15
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:19
msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:20
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24
msgid "Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk (VoIP), fill in the 3 fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:22
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:26
msgid "**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and you will see it in the top right corner of the screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:23
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29
msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:30
msgid "**Mode** should be Production"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:35
msgid "Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:31
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:38
msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:32
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:39
msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:33
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:40
msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:34
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41
msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:36
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:43
msgid "You can find all this information by logging in at https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure and refer to the fields as pictured below."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:49
msgid "You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in Odoo and in OnSIP)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:45
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:53
msgid "If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure to refresh your Odoo window and try again."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:52
msgid "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to use the international format, leading with the plus (+) sign followed by the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the international prefix for the United States)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:57
msgid "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by OnSIP. Odoo will ring and display a notification."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:63
msgid "OnSIP on Your Cell Phone"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:65
msgid "In order to make and receive phone calls when you are not in front of your computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work."
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:60
msgid "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to use the international format, leading with the plus (+) sign followed by the international country code. E.g.: `+16506913277` (where `+1` is the international prefix for the United States)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:67
msgid "On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream Wave <https://play.google.com/store/apps/details?id=com.grandstream.wave>`_. When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will then have to configure it as follows:"
msgid "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by OnSIP. Odoo will ring and display a notification."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:69
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:74
msgid "OnSIP on Your Cell Phone"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:76
msgid "In order to make and receive phone calls when you are not in front of your computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:80
msgid "On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream Wave <https://play.google.com/store/apps/details?id=com.grandstream.ucm>`_. When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will then have to configure it as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:84
msgid "**Account name**: OnSIP"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:70
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:85
msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:71
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:86
msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:72
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:87
msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:73
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:88
msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:75
msgid "Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call Assistant <https://chrome.google.com/webstore/detail/onsip-call-assistant/pceelmncccldedfkcgjkpemakjbapnpg?hl=en>`_."
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:90
msgid "Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call Assistant <https://chrome.google.com/webstore/detail/onsip-call-assistant/pceelmncccldedfkcgjkpemakjbapnpg>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:79
msgid "The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app."
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:97
msgid "The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will not be logged in Odoo, as the softphone acts as an independent, separate app."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Odoo *Email Marketing* provides professional-grade email design tools, te
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:17
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:219
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing/unsubscriptions.rst:74
msgid ":doc:`/applications/marketing/email_marketing/mailing_lists`"
msgstr ""
@ -177,18 +177,26 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:123
msgid "This drop-down menu provides different ways to filter email information on the dashboard. The options are: :guilabel:`My Mailings`, :guilabel:`Sent Date`, :guilabel:`Archived`, and :guilabel:`Add Custom Filter`. If :guilabel:`Add Custom Filter` is selected, Odoo reveals an additional drop-down menu, with three customizable fields to fill in, and Odoo reveals the appropriate results that fit that specific criteria."
msgid "This drop-down menu provides additional ways to organize the data on the dashboard by grouping them in specific ways. Using this drop-down menu, the data can be grouped by the messages' :guilabel:`Status`, or who it was :guilabel:`Sent By`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:127
msgid "There is also the option to group the data by :guilabel:`Sent Period`, which has its own sub-menu of options to choose from. The :guilabel:`Sent Period` options are :guilabel:`Year`, :guilabel:`Quarter`, :guilabel:`Month`, :guilabel:`Week`, and :guilabel:`Day`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:131
msgid "If none of the above :guilabel:`Group By` options deliver the desired results, click :guilabel:`Add Custom Group` at the bottom of the drop-down menu. Doing so reveals a new field, wherein custom criteria can be selected and applied, thus delivering any grouping of data that may be desired."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:0
msgid "View of the Group By drop-down menu on the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:132
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:139
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:134
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:141
msgid "This drop-down menu provides different ways to incorporate past search filters and other record-related options to customize the dashboard. The options are: :guilabel:`Save current search`, :guilabel:`Import records`, :guilabel:`Add to my dashboard`, and :guilabel:`Add to Google Spreadsheet`."
msgstr ""
@ -196,11 +204,11 @@ msgstr ""
msgid "View of the Favorites drop-down menu on the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:143
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:150
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:145
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
msgid "To view (and modify) the *Email Marketing* settings, navigate to :menuselection:`Email Marketing application --> Configuration --> Settings`."
msgstr ""
@ -208,31 +216,31 @@ msgstr ""
msgid "View of the Settings page in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:152
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
msgid "On this :guilabel:`Settings` page, there are three features available. The features are: :guilabel:`Mailing Campaigns`, :guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`, and :guilabel:`Dedicated Server`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:156
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:163
msgid ":guilabel:`Mailing Campaigns`: enables the option to manage mass mailing campaigns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:157
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
msgid ":guilabel:`Blacklist Option when Unsubscribing`: allows recipients to blacklist themselves from future mailings during the unsubscribing process."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:159
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
msgid ":guilabel:`Dedicated Server`: provides the option to utilize a separate, dedicated server for mailings. When enabled, Odoo reveals a new field (and link), in which the specific server configurations must be entered, in order for it to connect properly to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:164
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:171
msgid "Create an email"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:166
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:173
msgid "To create an email, open the :menuselection:`Email Marketing` application, and click the :guilabel:`Create` button in the upper-left corner."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:169
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:176
msgid "Clicking :guilabel:`Create` reveals a blank email detail form."
msgstr ""
@ -240,31 +248,31 @@ msgstr ""
msgid "View of a blank email detail form in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:175
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:182
msgid "First, enter a :guilabel:`Subject` to the email. The :guilabel:`Subject` is visible in the recipients' inbox, allowing them to get quickly see what the message is about."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:179
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:186
msgid "The :guilabel:`Subject` field is mandatory. An email can not be sent without a :guilabel:`Subject`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:183
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:190
msgid "The :guilabel:`☺ (smiley face)` icon at the end of the :guilabel:`Subject` field (and :guilabel:`Preview Text` field) represents emojis. Click that :guilabel:`☺ (smiley face)` icon to reveal a menu of emojis that can be used in either field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:187
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:194
msgid "Next, there is the option to enter some :guilabel:`Preview Text`. This text is a catchy preview sentence that encourages recipients to open the message. In most inboxes, this is displayed next to the subject."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:192
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:199
msgid "Keep the :guilabel:`Preview Text` empty to show the first characters of the email content, instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:196
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:203
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:198
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
msgid "After that, it's time to choose the recipients of this email, which can be completed in the :guilabel:`Recipients` field."
msgstr ""
@ -272,67 +280,67 @@ msgstr ""
msgid "View of recipients drop-down menu in the Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:205
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:212
msgid "The default option is :guilabel:`Mailing List`. If :guilabel:`Mailing List` option is selected, a specific :guilabel:`Mailing List` needs to be chosen from the adjacent :guilabel:`Select mailing lists` field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:209
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:216
msgid "Then, Odoo will only send this email to contacts on that specific mailing list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:214
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:221
msgid "When the :guilabel:`Recipients` field is clicked, a drop-down menu of other options is revealed. Each option provides different ways Odoo can create a target audience for the email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:217
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
msgid "Those options (excluding the default :guilabel:`Mailing List`) provide the option to create a more specified recipient filter, in an equation-like format."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:220
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:227
msgid "The :guilabel:`Recipients` field options are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:222
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
msgid ":guilabel:`Applicant`: filter focuses on specific job applicants in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:223
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
msgid ":guilabel:`Contact`: filter focuses on specific contacts in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:224
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:231
msgid ":guilabel:`Event Registration`: filter focuses on people in the database who purchased event registrations."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:226
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:233
msgid ":guilabel:`Event Track`: filter focuses on people in the database who hosted a specific talk (track) at an event."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:228
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:235
msgid ":guilabel:`Lead/Opportunity`: filter focuses on leads or opportunities in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:229
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:236
msgid ":guilabel:`Mailing Contact`: filter focuses on specific mailing contacts in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:230
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
msgid ":guilabel:`Sales Order`: filter focuses on a specific sales orders in the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:232
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
msgid "If the specified recipient fields don't automatically reveal themselves, simply click the :guilabel:`Add Filter` button beneath the :guilabel:`Recipients` field, and Odoo reveals the necessary equation fields to further drill down the target recipients for this mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:237
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:244
msgid "Add a recipient filter"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:239
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:246
msgid "To add a more specified recipient filter, select any recipient option (other than :guilabel:`Mailing List`), and clicking :guilabel:`Add Filter`, if needed, to reveal three fields, formatted like an equation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:243
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:250
msgid "To reveal the sub-menu options, click each field, and make the desired selections, until the preferred configuration has been achieved. The number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the right of the :guilabel:`Recipients` field, in green."
msgstr ""
@ -340,28 +348,28 @@ msgstr ""
msgid "View of how recipient filters can be customized in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:252
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:259
#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191
msgid "Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to provide even more specificity."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:255
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:262
msgid "To the right of each rule, are :guilabel:`× (Delete node)`, :guilabel:` (Add node)`, and :guilabel:`⋯ (Add branch)` icons."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:258
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:265
msgid "The :guilabel:`× (Delete node)` icon deletes a specific node (line) of the rule. The :guilabel:` (Add node)` icon adds a node (line) to the rule. And, the :guilabel:`⋯ (Add branch)` icon adds a branch to the node. A branch means two additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more specificity to the line above it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:264
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:271
msgid "Mail body tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:266
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:273
msgid "At the bottom of the email form are two tabs: :guilabel:`Mail Body` and :guilabel:`Settings`. Let's focus on :guilabel:`Mail Body` tab first."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:269
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:276
msgid "In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured message templates to choose from. Select the desired template, and modify every element of its design details with Odoo's drag-and-drop building blocks, located on the right sidebar. Each building block provides unique features and professional design elements."
msgstr ""
@ -369,23 +377,23 @@ msgstr ""
msgid "View of the building blocks used to create mailings in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:279
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
msgid "To build an email from scratch, select the :guilabel:`Plain Text` template, and Odoo provides a blank email canvas, which can be customized in a number of ways - either by using the front-end rich text editor that accepts slash (:guilabel:`/`) commands, or with the XML code editor when :ref:`Developer Mode (debug mode) <developer-mode>` is engaged, and the :guilabel:`</>` icon is clicked."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:286
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:293
msgid "Settings tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:288
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:295
msgid "To the right of the :guilabel:`Mail Body` tab is the :guilabel:`Settings` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:291
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:298
msgid "The options available in the :guilabel:`Settings` tab will be different, depending on if the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated in the :guilabel:`Settings` page of the :menuselection:`Email Marketing` application (:menuselection:`Email Marketing --> Configuration --> Settings`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:296
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
msgid "Without the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature activated, the :guilabel:`Settings` tab on the email detail form looks like this:"
msgstr ""
@ -393,23 +401,23 @@ msgstr ""
msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing app, without settings activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:303
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:310
msgid ":guilabel:`Responsible`: choose an employee (in the database) to be responsible for this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:305
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:312
msgid ":guilabel:`Send From`: designate an email alias that'll display as the sender of this particular email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:307
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:314
msgid ":guilabel:`Reply To`: designate an email alias to whom all the replies to this particular email will be sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:309
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:316
msgid ":guilabel:`Attachments`: if any specific documents are required (or helpful) for this event invite, they can be sent along with this email, by clicking :guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:313
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature *is* activated, additional :guilabel:`Marketing` options appear in the :guilabel:`Settings` tab, which look like this:"
msgstr ""
@ -417,15 +425,15 @@ msgstr ""
msgid "View of settings tab in Odoo Email Marketing when settings are activated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:320
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:327
msgid "The additional features are: :guilabel:`Mailing Campaign`, :guilabel:`Allow A/B Testing`, and :guilabel:`A/B Testing percentage`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:324
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:331
msgid "Mailing campaigns"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:326
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:333
msgid "The :guilabel:`Mailing Campaign` field provides the option to add this particular email to a previously-made email campaign in the database. Click the empty field to reveal a drop-down menu containing all previously-made mailing campaigns in the database."
msgstr ""
@ -433,19 +441,19 @@ msgstr ""
msgid "View of a mailing campaign drop-down menu in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:334
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:341
msgid "If the desired campaign isn't available in the initial drop-down menu, select :guilabel:`Search More` to reveal a complete list of all mailing campaigns in the database. Or, type the name of the desired mailing campaign in the :guilabel:`Mailing Campaign` field, until Odoo reveals the desired campaign in the drop-down menu. Then, select the desired campaign."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:340
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:347
msgid "Create new mailing campaign (from Settings tab)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:342
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:349
msgid "To create a new campaign from this :guilabel:`Mailing Campaign` field, start typing the name of this new campaign, and select :guilabel:`Create [Campaign Name]` or :guilabel:`Create and Edit...`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:345
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:352
msgid "Click :guilabel:`Create` to add this new mailing campaign to the database, and modify its settings in the future. And click :guilabel:`Create and Edit...` to add this new mailing campaign to the database, and Odoo reveals a pop-up window."
msgstr ""
@ -453,31 +461,31 @@ msgstr ""
msgid "View of the email mailing campaign pop-up window in Odoo Email Marketing application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:353
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
msgid "Here, the new mailing campaign can be further customized. Adjust the :guilabel:`Campaign Name`, assign a :guilabel:`Responsible`, and add :guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:356
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
msgid "The top row of the :guilabel:`Create: Mailing Campaign` pop-up window is filled with analytical smart buttons. Each of which displays various metrics related to the campaign. When clicked, Odoo reveals a separate, more detailed page with even more in-depth statistics."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:360
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
msgid "The option to instantly a new communication from this pop-up window is available in the upper-left corner. The adjustable status bar is located in the upper-right."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:363
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:370
msgid "When all modifications are ready to be finalized, click :guilabel:`Save`. To delete the entire campaign, click :guilabel:`Discard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:367
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:374
msgid "Create new mailing campaign (from Campaigns page)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:369
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:376
msgid "When the :guilabel:`Mailing Campaigns` feature is activated, a new :guilabel:`Campaigns` option appears in the header of the *Email Marketing* application. Campaigns can also be created on this :guilabel:`Campaigns` page in the *Email Marketing* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:373
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:380
msgid "To do that, navigate to :menuselection:`Email Marketing app --> Campaigns --> Create`. When that's clicked, a pop-up window appears, in which the :guilabel:`Campaign Name`, :guilabel:`Responsible`, and :guilabel:`Tags` can be added directly on the :guilabel:`Campaigns` dashboard."
msgstr ""
@ -485,59 +493,59 @@ msgstr ""
msgid "View of the campaign pop-up window in Odoo Email Marketing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:381
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:388
msgid "Click :guilabel:`Add` to add the campaign to the database, and freely edit it later on. Or, click :guilabel:`Edit` and Odoo reveals the campaign template form on a separate page, providing the opportunity to further edit the campaign, send communications related to the campaign, and analyze various metrics related to the campaign, via the smart buttons at the top of the form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:387
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
msgid "A/B testing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:389
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:396
msgid "Back in the :guilabel:`Settings` tab of the mailing, if the :guilabel:`Allow A/B Testing` box is checked, recipients are only be mailed to once. This allows different mailings to be sent to randomly selected recipients. This tests the overall effectiveness of the mailing, and eliminates the need for duplicate messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:394
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
msgid "The :guilabel:`A/B Testing percentage` field represents the percentage of contacts in the database that this message will be mailed to, as a part of the :guilabel:`A/B Testing`. Enter a number between `1-100`. The recipients are randomly chosen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:399
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:406
msgid "Send, schedule, or test"
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:401
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
msgid "After finalizing the mailing, Odoo provides the following options in the upper-left corner of the email template page. Those options are: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:405
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:412
msgid "While in :guilabel:`Edit` mode, there are also buttons to :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` the mailing, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:408
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:415
msgid ":guilabel:`Send` - Click to have Odoo send the email to the desired recipients. When Odoo has sent the mailing, the status changes to *Sent*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:410
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:417
msgid ":guilabel:`Schedule` - Click to reveal a pop-up window, in which a future date-time is chosen. Odoo sends the mailing to the desired recipients at that specified date-time. When a date-time is chosen, the status of the mailing changes to *In Queue*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:413
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:420
msgid ":guilabel:`Test` - Click to reveal a pop-up window, in which Odoo allows a sample email to be sent for testing purposes. Enter the desired recipient's email address in the :guilabel:`Recipients` field, and click :guilabel:`Send Sample Mail`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:416
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:423
msgid ":guilabel:`Save` - Click to save the mailing as a draft, which can be edited (and sent) at a later date. When clicked, the status of the mailing stays as :guilabel:`Draft`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:418
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:425
msgid ":guilabel:`Discard` - Click to discard any changes that have been made since the last save."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:421
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:428
msgid "When :guilabel:`Save` or :guilabel:`Discard` is selected (while in :guilabel:`Edit` mode), those options are replaced with an :guilabel:`Edit` button and a :guilabel:`Create` button. Click :guilabel:`Edit` to re-enter :guilabel:`Edit` mode. Click :guilabel:`Create` to start creating a new mailing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:427
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:434
msgid "By default, there's a daily limit applied for **all emails** sent throughout *all* applications. So, if there are remaining emails to be sent after a limit has been reached, those mailings *will not* be sent automatically the next day. The sending needs to be forced, by opening the email and clicking :guilabel:`Retry`."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -497,6 +497,10 @@ msgstr ""
msgid "The \"ICE servers\" page in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/advanced/ice_servers.rst:82
msgid "For on-premise instances of Odoo, the package `python3-gevent` is necessary for the Discuss module to run calls/video calls on Ubuntu (Linux) servers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5
msgid "Overview"
msgstr ""
@ -698,143 +702,103 @@ msgid "View of an activity being schedule emphasizing the recommended activities
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:64
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:98
msgid ":doc:`get_started`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:3
msgid "Efficiently Communicate Using Channels"
msgid "Use channels for team communication"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:5
msgid "You can use channels to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the latest developments."
msgid "Use channels in the Odoo *Discuss* app to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. With channels, employees can communicate inside dedicated spaces within the Odoo database around specific topics, updates, and latest developments having to do with the organization."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:10
msgid "Public and Private channels"
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:11
msgid "Public and private channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:12
msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:13
msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it. To create a new channel, navigate to the :menuselection:`Discuss` app, and then click on the :guilabel:` (plus)` icon next to the :guilabel:`Channels` heading in the left-side menu. After typing the name of the channel, two selectable options will appear: The first is a channel with a hashtag (`#`) to indicate that it is a public channel; the second option is a channel with a lock icon (`🔒`) next to it, to indicate that it is a private channel. Select the channel type that best fits the communication needs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of discusss sidebar and a channel being created in Odo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:21
msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)."
msgid "View of discuss's sidebar and a channel being created in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:26
msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:31
msgid "Configuration options"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:28
msgid "You can configure a channels name, description, email alias, and privacy by clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:33
msgid "The channel's :guilabel:`Group Name`, :guilabel:`Description`, and :guilabel:`Privacy` settings can be modified by clicking on the channel's settings, represented by a :guilabel:`⚙️ (gear)` icon in the left sidebar menu, next to the channel's name."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels settings form in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36
msgid "Privacy and Members"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:40
msgid "Changing *Who can follow the groups activities?* allows you to control which groups can have access to the channel. Note that allowing *Everyone* to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one."
msgid "View of a channel's settings form in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:42
msgid "If you choose *Invited people only*, go to the *Members* tab to add your members, or, go to Discuss main page, select the channel and click on *Invite*."
msgid "Privacy and Members tabs"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:44
msgid "Changing :guilabel:`Who can follow the group's activities?` controls which groups can have access to the channel."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:48
msgid "Allowing :guilabel:`Everyone` to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:51
msgid "When choosing :guilabel:`Invited people only`, specify in the :guilabel:`Members` tab which members should be invited. Inviting members can also be done from the *Discuss* app's main dashboard, by selecting the channel, clicking the *add user* icon in the top-right corner of the dashboard, and finally clicking :guilabel:`Invite to Channel` once all the users have been added."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of Discuss sidebar emphasizing the option to invite members in Odoo Discuss"
msgid "View of Discuss' option to invite members in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49
msgid "For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* automatically add its members as followers. In other words, while *Authorized Groups* limits which users can access the channel, *Auto Subscribe Groups* automatically adds the user as a member as long as they are part of the group."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:60
msgid "When the :guilabel:`Selected group of users` option is selected, it reveals the ability to add an :guilabel:`Authorized Group`, along with the options to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` and :guilabel:`Auto Subscribe Departments`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:55
msgid "Use a channel as a mailing list"
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:64
msgid "The option to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users of that particular user group as followers. In other words, while :guilabel:`Authorized Groups` limits which users can access the channel, :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users as members as long as they are part of a specific user group. The same is true for :guilabel:`Auto Subscribe Departments`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:57
msgid "Choosing to *Send messages by email* configures the channel to behave as a mailing list."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:59
msgid "Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that messages will need to be approved before being sent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a message with a pending moderation status in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66
msgid "Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you would like them to receive an *Automatic notification*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:67
msgid "Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions to newcomers."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels settings form emphasizing the tab moderation in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73
msgid "Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a message to be moderated in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80
msgid "Members of a mailing channel receive messages through email regardless of their :doc:`notification preference <get_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83
msgid "Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channels setting form emphasizing the ban Lists menu in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:70
msgid "Quick search bar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:93
msgid "Once at least 20 channels, direct message and live chat conversations (if the module is installed on your database) are pinned in the sidebar, a *Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations and quickly find the one you need."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:72
msgid "Once at least 20 channels, direct messages, or live chat conversations (if *Live Chat* module is installed on the database) are pinned in the sidebar, a :guilabel:`Quick search…` bar is displayed. This feature is a convenient way to filter conversations and quickly find relevant communications."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of the Discuss sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss"
msgid "View of the Discuss' sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:81
msgid "Finding channels"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:106
msgid "Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public channels, and join or leave them from a single screen."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:83
msgid "Click on the settings :guilabel:`⚙️ (gear)` icon, located in the left sidebar, to the right of the :guilabel:`CHANNELS` collapsible menu item. Doing so will lead to a mosaic view containing all the public channels available. Users can join or leave channels on this screen by clicking the :guilabel:`JOIN` or :guilabel:`LEAVE` buttons that appear in the channel boxes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:108
msgid "Apply filters criteria and save it for later use. The search function accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a single character."
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:88
msgid "There is also the ability to apply filtering criteria and save them for later use. The :guilabel:`Search...` function accepts wildcards by using the underscore character [ `_` ], and specific searches can be saved by using the :menuselection:`Favorites --> Save Current Search` drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:-1
msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:116
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:99
msgid ":doc:`plan_activities`"
msgstr ""
@ -1195,8 +1159,8 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:101
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:110
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:132
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:150
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:167
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:149
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:166
msgid "Reason:"
msgstr ""
@ -1207,9 +1171,9 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:91
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:104
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:114
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:138
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:160
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:171
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:137
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:159
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:170
msgid "Solution:"
msgstr ""
@ -1267,50 +1231,50 @@ msgid "More information regarding the error that occurred can be found in the fu
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:136
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure and goes beyond :doc:`Odoo support's service scope </services/support/what_can_i_expect>`."
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure and goes beyond Odoo support's service scope."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:141
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:140
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:144
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:143
msgid "The IoT-box was able to reach `<https://www.odoo.com>`_ but received an unusual `HTTP response (status codes) <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:148
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:147
msgid "This error code will also give the HTTP response status codes. For example, if the error reads `ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_STATUS 404` it means that the page returned a 404 error, which is the \"Page Not Found\" code."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:153
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:152
msgid "Check if `<https://www.odoo.com>`_ is down using a web browser, as it's possible that it is down due to maintenance."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:156
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:155
msgid "If `<https://www.odoo.com>`_ is down due to maintenance, unfortunately there is nothing that can be done but instead wait for it to recover."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:158
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:157
msgid "If `<https://www.odoo.com>`_ is not down due to maintenance, open a `support ticket <https://www.odoo.com/help>`_ on the matter. Ensure that the 3 digits status code next to the code error is included in the support ticket."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:163
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:162
msgid "`ERR_IOT_HTTPS_LOAD_REQUEST_NO_RESULT`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:166
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:165
msgid "The :abbr:`IoT (Internet of Things)` box was able to reach `<https://www.odoo.com>`_ but it refused to deliver the :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` certificate."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:170
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:169
msgid "Ensure that the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and database are eligible for a certificate: :ref:`Internet of Things (IoT) eligibility <iot/iot-eligibility>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:174
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:173
msgid "How to ensure that the HTTPS certificate is correct"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:176
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:175
msgid "If the certificate has been applied successfully, a new :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` for the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box ending with `.odoo-iot.com` will appear on the Odoo database, inside of the :menuselection:`IoT` application on that specific device's form."
msgstr ""
@ -1318,19 +1282,19 @@ msgstr ""
msgid "Odoo IoT app IoT box with .odoo-iot.com domain."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:185
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:184
msgid "When navigating to the :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` in a browser a secured :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)` connection will be established."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:192
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191
msgid "Example of valid SSL certificate details on the browser."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:192
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:191
msgid "Padlock in Chrome on Windows 10 attesting the fact that the connection is secured in :abbr:`HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:195
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:194
msgid "The IoT-box homepage will now display an `OK` status next to `HTTPS certificate`. The drop-down menu icon, when clicked, will reveal information regarding the certificate."
msgstr ""
@ -1338,63 +1302,63 @@ msgstr ""
msgid "IoT box homepage with HTTPS certificate OK status."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:203
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:202
msgid "Domain Name System (DNS) issue"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:205
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:204
msgid "If the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box can be accessed from its :abbr:`IP (Intrernet Protocol)` address but not the Odoo assigned domain: `.odoo-iot.com`; then the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box is likely running into a :abbr:`DNS (Domain Name System)` issue. On some browsers, it will give an error code mentioning :abbr:`DNS (Domain Name System)` (like `DNS_PROBE_FINISHED_NXDOMAIN`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:210
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:209
msgid "These :abbr:`DNS (Domain Name System)` issues may appear as the following in different browsers:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:214
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:213
msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:220
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:219
msgid "DNS issue on Chrome browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:223
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:222
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:229
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:228
msgid "DNS issue on Firefox browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:231
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:230
msgid "Edge"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:0
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:237
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:236
msgid "DNS issue on Edge browser on Windows 10."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:241
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:240
msgid "Domain Name System (DNS) issue solution"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:243
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:242
msgid "Should the router allow the :abbr:`DNS (Domain Name System)` to be manually changed, change the DNS to use `Google DNS <https://developers.google.com/speed/public-dns>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:245
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:244
msgid "If your router doesn't allow for this, then a change will need to be made on the :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings of each of the devices using `Google DNS <https://developers.google.com/speed/public-dns>`_. This will need to occur on **every** device that plans to interact with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box (e.g. computer, tablet or phone). The individual device configuration processes can be found on the website of the device's manufacturer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:253
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:252
msgid "Other :abbr:`IoT (Internet of Things)` devices such as payment terminals likely won't need their :abbr:`DNS (Domain Name System)` settings changed as they are already configured with custom :abbr:`DNS (Domain Name System)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:258
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure, and it goes beyond :doc:`Odoo support's service scope </services/support/what_can_i_expect>`."
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/https_certificate_iot.rst:257
msgid "Consult with your system or network administrator should this issue arise. This error code depends on the network infrastructure, and it goes beyond Odoo support's service scope."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 05:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:13
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:23
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:9
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:9
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:13
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/closing.rst:31
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/upselling.rst:25
msgid "Configuration"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "Click the :guilabel:`+ New` button in the :guilabel:`Readers` box and fil
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/stripe.rst:115
msgid "You must provide a **registration code**. To retrieve that code, swipe right on your device, enter the admin PIN code (by default: `07319`), validate, and click :guilabel:`Generate a registration code`."
msgid "You must provide a **registration code**. To retrieve that code, swipe right on your device, enter the admin PIN code (by default: `07139`), validate, and click :guilabel:`Generate a registration code`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/vantiv.rst:3
@ -5995,9 +5995,114 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:60
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:52
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:90
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:3
msgid "Deliveries and invoices to different addresses"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:5
msgid "People and businesses often use separate addresses for billing (invoicing) and shipping (delivery) purposes. With the Odoo *Sales* app, contacts can have different specified addresses for delivery and invoicing."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:12
msgid "To properly utilize multiple addresses in Odoo, go to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings` and scroll down to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading. Then, check the box next to :guilabel:`Customer Addresses`, and click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Activate the Customer Addresses setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21
msgid "Contact form configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23
msgid "To add multiple addresses to a contact, go to :menuselection:`Sales app --> Orders --> Customers`, and clear any default filters from the search bar. Then, click on the desired customer to open their contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:28
msgid "Contact forms can be accessed in the *Contacts* application, as well."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:30
msgid "From the contact form, click :guilabel:`Edit`, and then select :guilabel:`Add`, which is located under the :guilabel:`Contacts & Addresses` tab. Doing so reveals a :guilabel:`Create Contact` pop-up form, in which additional addresses can be configured."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Add a contact/address to the contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:38
msgid "On the :guilabel:`Create Contact` pop-up form, start by clicking the default :guilabel:`Other Address` field to reveal a drop-down menu of address-related options."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:41
msgid "Select any of the following options:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:43
msgid ":guilabel:`Contact`: adds another contact to the existing contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:44
msgid ":guilabel:`Invoice Address`: adds a specific invoice address to the existing contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:45
msgid ":guilabel:`Delivery Address`: adds a specific delivery address to the existing contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:46
msgid ":guilabel:`Other Address`: adds an alternate address to the existing contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:47
msgid ":guilabel:`Private Address`: adds a private address to the existing contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:49
msgid "Once an option is selected, proceed to enter the corresponding contact information that should be used for the specified address type."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Create a new contact/address on a contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:56
msgid "Then, click :guilabel:`Save & Close` to save the address and close the :guilabel:`Create Contact` window. Or, click :guilabel:`Save & New` to save the address and immediately input another one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:60
msgid "Address added to quotations"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:62
msgid "When a customer is added to a quotation, the :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` fields autopopulate with the corresponding addresses specified on the customer's contact form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:-1
msgid "Invoice and Delivery Addresses autopopulate on a quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:70
msgid "The :guilabel:`Invoice Address` and :guilabel:`Delivery Address` can also be edited directly from the quotation by clicking the :guilabel:`Edit` button, and then clicking the :guilabel:`➡️ (right arrow)` internal link buttons next to each address line."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:74
msgid "These addresses can be updated at any time to ensure accurate invoicing and delivery."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:77
msgid "If any changes are made on a form in Odoo, include *Contacts* forms, remember to click :guilabel:`Save` to save the changes to the database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3
msgid "Get paid to confirm an order"
msgstr ""
@ -6043,7 +6148,6 @@ msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see w
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65
msgid ":doc:`quote_template`"
msgstr ""
@ -6112,67 +6216,95 @@ msgid "Once signed, the various payment method options become available. Then, w
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3
msgid "Add optional products"
msgid "Optional products"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:5
msgid "The use of optional products is a marketing strategy for cross-selling products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to your customers. For instance, if a customer wants to buy a car, he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, or not to order such high-quality products and simply buy his car."
msgid "The use of optional products is a marketing strategy that involves the cross-selling of products along with a core product. The aim is to offer useful and related products to customers, which may result in an increased sale."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:11
msgid "Add optional products to your quotations"
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:9
msgid "For instance, if a customer wants to buy a car, they have the choice to order massaging seats, as well, or ignore the offer and simply buy the car. Presenting the choice to purchase optional products enhances the customer experience."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:13
msgid "With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:14
msgid "Optional products on quotations"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:16
msgid "With the Odoo *Sales* application, it is possible to add or modify optional products directly on quotations by navigating to the :guilabel:`Optional Products` tab on a quotation form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1
msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales"
msgid "How to add optional products to your quotations on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:22
msgid "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what your customers will have as possibilities after opening a quotation from their received email."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:24
msgid "Click the :guilabel:`Customer Preview` button to reveal a preview of the quotation customers would receive via email, along with the optional products they have a chance of adding to their order."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:0
msgid "Preview your quotations on Odoo Sales"
msgid "Preview your quotations on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:30
msgid "In practice, your customers will be able to add different optional products to their order by using associated carts, with a user-friendly layout. More than that, if a customer selects all the optional products suggested, these additional items will automatically fill in the quotation managed by the salesman."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:32
msgid "In practice, customers are able to add different optional products to an order by clicking the :guilabel:`🛒 (shopping cart)` icon, located to the right of the optional product line. If a customer selects all the optional products suggested, these additional items are automatically filled in on the quotation that is managed by the salesperson."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1
msgid "How to select optional products on Odoo Sales"
msgid "How to select optional products on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:40
msgid "Like this, salespeople will see each movement made by the customer and tracking the order will be all the better."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:41
msgid "When the customer adds an optional product(s) to an order, the salesperson is instantly notified about the change, along with any other change the customer makes to an order. This allows salespeople to stay up-to-date with everything related to an order in the backend of the *Sales* application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1
msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:49
msgid "Add optional products to your quotation templates"
msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51
msgid "Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to understand how you can enable, create, design and manage your own quotation templates before reading this part."
msgid "Optional products on quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54
msgid "For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where you can add related products or services."
msgid "Be sure to review the documentation on how to :doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template` to better understand how quotation templates work before reading the following information."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:58
msgid "For quotation templates, just like a typical quotation form, there is also an :guilabel:`Optional Products` tab, wherein related products or services can be added to a quotation template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:61
msgid "To add optional products to a quotation template, navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`. Then, either select an existing quotation template to edit, or create a new one by clicking :guilabel:`New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65
msgid "On the quotation form, click :guilabel:`Edit`, then click the :guilabel:`Optional Products` tab. Under the :guilabel:`Optional Products` tab, click :guilabel:`Add a line`, and select the desired product to add as an optional product to the quotation template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:70
msgid "It's best to offer optional products that would encourage a customer to add additional items to their order, or entice them to purchase a more expensive version of their initially selected product."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:74
msgid "For example, if a customer purchases a wooden chair, some optional products could be: a warranty on that chair and/or a wooden chair with leather seats."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:77
msgid "When the desired optional product(s) have been added, click :guilabel:`Save` to save all changes."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:80
msgid "There is no limit to how many optional products can be added to a quotation template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:82
msgid "The products added in the :guilabel:`Optional Products` tab are present in the quotation, by default, whenever that particular quotation template is used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:-1
msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:62
msgid "With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs."
msgid "How to add optional products to your quotation templates on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/orders_and_variants.rst:3
@ -6252,97 +6384,145 @@ msgid "Quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:5
msgid "Using quotation templates speeds up the creation of sales orders by filling in most quotation fields automatically."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:11
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable :guilabel:`Quotation Templates`."
msgid "In Odoo *Sales*, salespeople have the ability to create reusable quotation templates for common product or service offerings that the business offers. By using these templates, quotations can be tailored and sent to customers at a much faster pace, without having to create new quotations from scratch every time a sales negotiation occurs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:15
msgid "Create a template"
msgid "Begin by activating the setting in :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Settings`, and scroll to the :guilabel:`Quotations & Orders` heading."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:17
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and click :guilabel:`New`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:20
msgid "Apart from the name, all template fields are optional."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:22
msgid "After having named the template, choose default values for the following fields:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:24
msgid ":guilabel:`Quotation expires after`: choose the number of days for which the quotation is valid."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:25
msgid ":guilabel:`Online confirmation`: after sending the quotation by email, it is possible to ask the customer to confirm it online on their customer portal:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:28
msgid "by providing a :guilabel:`Signature`,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:29
msgid "by making a :guilabel:`Payment`,"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:30
msgid "or both."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:32
msgid ":guilabel:`Confirmation Mail`: select an email template to automatically send an email to the customer upon confirming the quotation."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:35
msgid "On the :guilabel:`Lines` tab, add the default products and their quantity. Add :doc:`optional products <optional_products>` in the :guilabel:`Optional Products` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:38
msgid "Finally, add any specific sales terms and conditions on the :guilabel:`Terms & Conditions` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:41
msgid "If the terms and conditions are standard across all quotations, :doc:`set them globally in the Accounting/Invoicing settings </applications/finance/accounting/customer_invoices/terms_conditions>` instead."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46
msgid "Design a template"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48
msgid "Customize the appearance of quotations on the customer portal by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enabling the :guilabel:`Quotation Builder` feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:52
msgid "If necessary, Odoo automatically activates the :doc:`Website </applications/websites/website>` app when enabling this feature."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:55
msgid "Select a template by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotations Templates` and clicking on a template. Then click the :guilabel:`Design Template` button. On the website builder, click :guilabel:`Edit`. Drag and drop the building blocks, edit the content, and :guilabel:`Save`."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:18
msgid "In that section, check the box beside the :guilabel:`Quotation Templates` option. Doing so reveals a new :guilabel:`Default Template` field, in which a default quotation template can be chosen from a drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Using the quotation builder"
msgid "How to enable quotation templates on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:26
msgid "Also, upon activating the :guilabel:`Quotation Template` feature, an internal :guilabel:`➡️ Quotation Templates` link appears beneath the :guilabel:`Default Template` field. Clicking that link reveals the :guilabel:`Quotation Templates` page, from which templates can be created, viewed, and edited."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:32
msgid "Consider activating the :guilabel:`Quotation Builder` option in the :guilabel:`Settings`, as well, which is located in the right column beside the :guilabel:`Quotation Templates` option. This feature aides in the design and customization of quotation templates."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:36
msgid "**Note:** enabling this feature also automatically installs the Odoo *Website* application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "How to enable quotation builder on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:42
msgid "Before leaving the :guilabel:`Settings` page, don't forget to click the :guilabel:`Save` button to activate the feature(s) and save all changes made during the session."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:46
msgid "Create quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:48
msgid "Click the :guilabel:`Quotation Templates` link on the :guilabel:`Settings` page, or navigate to :menuselection:`Sales app --> Configuration --> Quotation Templates`. Both options reveal the :guilabel:`Quotation Templates` page, where quotation templates can be created, viewed, and edited."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:52
msgid "To create a new quotation template, click the :guilabel:`Create` button, located in the upper-left corner. Doing so reveals a blank quotation template form that can be customized in a number of ways."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Create a new quotation template on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:59
msgid "Start by entering a name for the template in the :guilabel:`Quotation Template` field. Then, in the :guilabel:`Quotation expires after` field, designate how many days the quotation template will remain valid for, or leave the field on the default `0` to keep the template valid indefinitely."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:63
msgid "Use a template"
msgid "In the :guilabel:`Company` field, designate to which company this quotation template applies, if working in a multi-company environment."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:65
msgid "When creating a quotation, choose a template under the :guilabel:`Quotation Template` field. All the fields are then filled accordingly. Manually edit any pre-filled field if needed."
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:66
msgid "Beneath those fields are three tabs: :guilabel:`Lines`, :guilabel:`Optional Products`, :guilabel:`Confirmation`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:69
msgid "In the :guilabel:`Lines` tab, products can be added to the quotation template by clicking :guilabel:`Add a product`, organized by clicking `Add a section` (and dragging/dropping section headers accordingly), and further explained with discretionary information (such as warranty details, terms, etc.) by clicking :guilabel:`Add a note`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:74
msgid "In the :guilabel:`Optional Products` tab, :guilabel:`Add a line` for each compatible cross-selling product related to the original items in the :guilabel:`Lines` tab, if applicable. The products added here ideally compliment the original offering as added value for the prospective buyer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:78
msgid "Lastly, in the :guilabel:`Confirmation` tab, enable options, as needed, to require an :guilabel:`Online Signature` and/or an :guilabel:`Online Payment`, which each allow buyers to confirm orders automatically using the web portal view after the required action is taken."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:82
msgid "There's also an option to add a :guilabel:`Confirmation Mail` to the quotation template, as well - meaning whenever this template is used, and an order is confirmed, an email is sent to the customer informing them that their order has been confirmed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Allow customers to sign electronically or to pay online on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:91
msgid "Design quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:94
msgid "The following section on designing quotation templates only applies to databases that have the *Quotation Builder* feature enabled, which is accessible by following the :ref:`configuration steps above <sales/send_quotations/templates>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:98
msgid "In the upper-left corner of the quotation template form, there's a :guilabel:`Design Template` button. When clicked, Odoo reveals a preview of the quotation template, as it will appear on the front-end of the website, with a :guilabel:`Template Header` specifying that this content will appear on all quotations using this specific template."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:103
msgid "To edit the content, look, and overall design of the quotation template, click the :guilabel:`Edit` button in the upper-right corner. Doing so reveals a variety of design elements and feature-filled building blocks."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Design quotation template on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:111
msgid "Drag and drop any desired building blocks onto the blank quotation template, and proceed to further customize the content to fit any business need. When all blocks and customizations are complete, click the :guilabel:`Save` button to put those configurations into place."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Drag and drop building blocks to create your quotation template on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:120
msgid "Use quotation templates"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:122
msgid "When creating a quotation (:menuselection:`Sales app --> Create`), choose a preconfigured template in the :guilabel:`Quotation Template` field drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:-1
msgid "Select a specific template on Odoo Sales."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:129
msgid "To view what the customer will see, click the :guilabel:`Customer Preview` smart button to see how the quotation template will look on the front-end of the website."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:133
msgid "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` to select a :guilabel:`Default Template`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:137
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template.rst:138
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:5
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-10 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 05:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Help center"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:5
msgid "Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forums*, *eLearning*, and *Knowledge* apps to create the *help center*."
msgid "Odoo *Helpdesk* integrates with the *Forum*, *eLearning*, and *Knowledge* apps to create the *help center*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:-1
@ -1277,243 +1277,55 @@ msgstr ""
msgid "To use a template to add information to a ticket's description, click :guilabel:`Use as description` in the upper right corner of the template box, located in the body of the article. Doing so will not replace the existing text in a ticket's description. The template will be added as additional text."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:175
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:177
msgid "Community Forum"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:177
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:179
msgid "A *Community Forum* provides a space for customers to answer each other's questions and share information. By integrating a forum with a *Helpdesk* team, tickets submitted by customers can be converted to posts and shared."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:182
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184
msgid "Enable forums on a Helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:184
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:186
msgid "To enable :guilabel:`Community Forums` on a *Helpdesk* team, start by navigating to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Teams` and select a team, or create a :doc:`new one </applications/services/helpdesk/overview/getting_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:188
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:190
msgid "Selecting or creating a team reveals that team's detail form. Scroll down to the :guilabel:`Self-Service` section of features, and enable :guilabel:`Community Forum`, by checking the box beside it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:192
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194
msgid "When activated, a new field labeled :guilabel:`Forums` appears beneath."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:194
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:196
msgid "Click the empty :guilabel:`Forums` field to reveal a drop-down menu. By default, there is only one option to begin with, labeled :guilabel:`Help`. That is the option Odoo automatically created when the :guilabel:`Community Forums` feature was enabled. Select :guilabel:`Help` from the drop-down menu to enable that forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:199
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:201
msgid "To create a new forum, type a name into the blank :guilabel:`Forums` field, then click the :guilabel:`Create and Edit` option. Multiple forums can be selected in this field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:203
msgid "Set up a forum"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:205
msgid "The settings on a forum are managed through either the *Website* or *eLearning* applications. From the Odoo Dashboard, navigate to :menuselection:`Website --> Configuration --> Forums` or :menuselection:`eLearning --> Forum --> Forums`. In either case, select a forum to edit from the list."
msgid "Check out the :doc:`Forum documentation <../../../websites/forum>` to learn how to configure, use, and moderate a forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:210
msgid "On the forum detail form, select a mode."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:212
msgid "The :guilabel:`Questions` mode allows for one answer/response for each post, while :guilabel:`Discussion` mode allows for multiple responses. To limit the forum to a single website, select it from the :guilabel:`Website` field."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:216
msgid "Under the :guilabel:`Order and Visibility` section, in the :guilabel:`Options` tab, choose how the posts should be sorted, by modifying the :guilabel:`Default Sort` field. Change the :guilabel:`Privacy` setting to change which users will have access to the forum."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:220
msgid "Below these settings, there is space to add a description for the forum. This description will be visible on the website where the forum is published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:-1
msgid "Overview of a forum's settings page in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:228
msgid "Karma gains and karma related rights"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:230
msgid "When users interact on forums - either through posting questions, submitting answers, or upvoting responses - they earn points, called *karma*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:233
msgid "Karma points are used to build the credibility of a user within the community. The more positive interactions a user has on the forum, the more karma points they gain. Certain activities, such as posting without validation, or editing posts, require users to have earned a specific level of karma points to prove their legitimacy and trustworthiness."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:238
msgid "These figures can be adjusted on the :guilabel:`Karma gains` and :guilabel:`Karma related rights` tabs, located on the forums detail form."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243
msgid "Karma gains"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:245
msgid "In the :guilabel:`Karma gains` tab, there are listed actions that will cause users to gain (or lose) karma points. Those actions are:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:248
msgid "Asking a question"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:249
msgid "Question upvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:250
msgid "Question downvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:251
msgid "Answer upvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252
msgid "Answer downvoted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:253
msgid "Accepting an answer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254
msgid "Answer accepted"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:255
msgid "Answer flagged"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257
msgid "Karma related rights"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:259
msgid "In the :guilabel:`Karma related rights` tab, there are listed activities that users cannot complete, without having a specific level of karma points. Those activities are:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:262
msgid "Ask questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263
msgid "Answer questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:264
msgid "Upvote"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:265
msgid "Downvote"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:266
msgid "Edit own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:267
msgid "Edit all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:268
msgid "Close own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269
msgid "Close all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:270
msgid "Delete own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271
msgid "Delete all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:272
msgid "Nofollow links"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:273
msgid "Accept an answer on own question"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:274
msgid "Accept an answer to all questions"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:275
msgid "Editor features: image and links"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:276
msgid "Comment on own posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:277
msgid "Comment on all posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:278
msgid "Convert own answers to comments (and vice versa)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:279
msgid "Convert all answers to comments (and vice versa)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:280
msgid "Unlink own comments"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281
msgid "Unlink all comments"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:282
msgid "Ask questions without validation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:283
msgid "Flag a post as offensive"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:284
msgid "Moderate posts"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:285
msgid "Change question tags"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286
msgid "Create new tags"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:209
msgid "Create a forum post from a Helpdesk ticket"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:211
msgid "When a *Helpdesk* team has a *Forum* enabled, tickets submitted to that team can be converted to forum posts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:294
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:214
msgid "To do that, select a ticket, either from a team's pipeline or from :menuselection:`Tickets --> All Tickets` in the :guilabel:`Helpdesk` application."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:297
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:217
msgid "At the top of the ticket detail form, click the :guilabel:`Share on Forum` button."
msgstr ""
@ -1521,59 +1333,59 @@ msgstr ""
msgid "Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:303
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:223
msgid "When clicked, a pop-up appears. Here, the post and title can be edited to correct any typos, or modified to remove any proprietary or client information. :guilabel:`Tags` can also be added to help organize the post in the forum, making it easier for users to locate during a search. When all adjustments have been made, click :guilabel:`Create and View Post`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:309
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:229
msgid "eLearning"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:311
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:231
msgid "Odoo *eLearning* courses offer customers additional training and content in the form of videos, presentations, and certifications/quizzes. Providing additional training enables customers to work through issues and find solutions on their own. They can also develop a deeper understanding of the services and products they are using."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:237
msgid "Enable eLearning courses on a Helpdesk team"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:319
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:239
msgid "To enable *eLearning* courses on a *Helpdesk* team, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and select a team, or create a :doc:`new one </applications/services/helpdesk/overview/getting_started>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:323
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:243
msgid "On the team's settings page, scroll to the :guilabel:`Self-Service` section, and check the box next to :guilabel:`eLearning`. A new field will appear below, labeled :guilabel:`Courses`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:326
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:246
msgid "Click the empty field next to :guilabel:`Courses` beneath the :guilabel:`eLearning` feature to reveal a drop-down menu. Select an available course from the drop-down menu, or type a title into the field, and click :guilabel:`Create and edit` to create a new course from this page. Multiple courses can be assigned to a single team."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:332
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:252
msgid "Create an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:334
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:254
msgid "A new *eLearning* course can be created from the :guilabel:`Helpdesk` team's settings page, as in the step above, or from the *eLearning* app."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:337
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:257
msgid "To create a course directly through the *eLearning* application, navigate to :menuselection:`eLearning --> New`. This reveals a blank course template that can be customized and modified as needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:341
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:261
msgid "On the course template page, add a :guilabel:`Course Title`, and below that, :guilabel:`Tags`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:343
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:263
msgid "Click on the :guilabel:`Options` tab. Under :guilabel:`Access Rights`, choose the :guilabel:`Enroll Policy`. This determines which users will be allowed to take the course. Under :guilabel:`Display`, choose the course :guilabel:`Type` and :guilabel:`Visibility`. The :guilabel:`Visibility` setting determines whether the course will be available to public site visitors or members."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:349
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:269
msgid "Add content to an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:351
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:271
msgid "To add content to a course, click the :guilabel:`Content` tab and select :guilabel:`Add Content`. Choose the :guilabel:`Content Type` from the drop-down menu and upload the file, or paste the link, where instructed. Click :guilabel:`Save` when finished. Click :guilabel:`Add Section` to organize the course in sections."
msgstr ""
@ -1581,59 +1393,59 @@ msgstr ""
msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:361
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:281
msgid "In order to add a certification to a course, go to :menuselection:`eLearning --> Configuration --> Settings`, check the box labeled :guilabel:`Certifications`, and :guilabel:`Save` to activate the setting."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:366
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:286
msgid "`Odoo Tutorials: eLearning <https://www.odoo.com/slides/elearning-56>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:369
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:289
msgid "Publish an eLearning course"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:371
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:291
msgid "To allow customers to enroll in a course, both the course and the contents need to be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:373
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:293
msgid "If the course is published, but the contents of the course are not published, customers can enroll in the course on the website, but they won't be able to view any of the course content. Knowing this, it may be beneficial to publish the course first if the course contents are intended to be released over time, such as classes with a weekly schedule."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:378
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:298
msgid "To make the entire course available at once, each piece of course content must be published first, then the course can be published."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:381
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:301
msgid "To publish a course, choose a course from the *eLearning* dashboard. On the course template page, click the :guilabel:`Go to Website` smart button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:384
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:304
msgid "This will reveal the front end of the course's web page. At the top of the course web page, move the :guilabel:`Unpublished` toggle switch to :guilabel:`Published`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:388
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:308
msgid "Publish eLearning course contents from the back-end"
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:390
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:310
msgid "To publish *eLearning* course content from the back-end, choose a course from the *eLearning* dashboard. On the course template page, click the :guilabel:`Published Contents` smart button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:393
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:313
msgid "Doing so reveals a separate page displaying all the published content related to that course. Remove the default :guilabel:`Published` filter from the search bar in the upper-right corner, to reveal all the content related to the course - even the non-published content."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:397
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:317
msgid "Click the :guilabel:`≣ (List View)` icon in the upper-right corner, directly beneath the search bar to switch to list view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:400
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:320
msgid "While in :guilabel:`List View`, there is a checkbox on the far left of the screen, above the listed courses, to the left of the :guilabel:`Title` column. When that checkbox is clicked, all the course contents are selected at once."
msgstr ""
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:404
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/help_center.rst:324
msgid "With all the course content selected, double click any of the boxes in the :guilabel:`Is Published` column. This reveals a pop-up window, asking for confirmation that all selected records are intended to be published. Click :guilabel:`OK` to automatically publish all course content."
msgstr ""
@ -2920,99 +2732,3 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:-1
msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7
msgid "What can I expect from the support service?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11
msgid "5 days a week"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13
msgid "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure you have support, no matter your location. Your support representative could be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18
msgid "Our support team can be contacted through our `online support form <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22
msgid "What kind of support is included?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24
msgid "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, etc...)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26
msgid "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg. “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28
msgid "Questions related to your account, subscription, or billing"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29
msgid "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to misconfiguration or customization)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31
msgid "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer version"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33
msgid "*Odoo Support does not make changes to your production database without your agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:37
msgid ":ref:`upgrade/sla`"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38
msgid ":doc:`/administration/maintain/supported_versions`"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42
msgid "What kind of support is not included?"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44
msgid "Questions that require us to understand your business processes in order to help you implement your database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:46
msgid "Training on how to use our software (we will direct you to our many resources)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47
msgid "Import of documents into your database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48
msgid "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the database"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49
msgid "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, Payment Terms, Warehouses, etc)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:51
msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:52
msgid "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, etc)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53
msgid "Questions or issues related to specific developments or customizations done either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or involving code)"
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:57
msgid "You can get this type of support with a `Success Pack <https://www.odoo.com/pricing-packs>`__. With a pack, one of our consultants will analyze the way your business runs and tell you how you can get the most out of your Odoo Database. We will handle all configurations and coach you on how to use Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:63
msgid ":doc:`/administration/upgrade`"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff