From 3e71c9cbb223970536dac7b25219ae325985aa72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 30 Dec 2018 02:30:39 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po | 6 +- locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po | 21 ++-- locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po | 48 +++++--- locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po | 29 +++-- locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 14 ++- locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 35 +++++- locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po | 45 ++++++-- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po | 18 +-- locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po | 20 ++-- locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 8 +- locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po | 43 +++++-- locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 132 ++++++++++++---------- locale/nl/LC_MESSAGES/project.po | 26 +++-- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 80 +++++++------ locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po | 13 ++- 15 files changed, 354 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index cb6e3712b..a830fc0a9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -17,7 +17,6 @@ # Esteban Echeverry , 2018 # eduardo mendoza , 2018 # Sergio Flores , 2018 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2018 # Cristóbal Martí Oliver , 2018 # Loredana Pepe , 2018 # Carlos Lopez , 2018 @@ -40,6 +39,7 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2018 # Gabo Uma , 2018 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Gabo Uma , 2018\n" +"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Alias Name for Vendor Bills" -msgstr "" +msgstr "Alias para Facturas de Proveedor" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "It creates draft vendor bill by sending an email." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index d1ccd000f..85cfec5a4 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -987,6 +987,8 @@ msgid "" "Once you have installed this feature, Odoo automatically activate bank " "deposits on your main bank accounts." msgstr "" +"Eenmaal u deze optie heeft geïnstalleerd zal Odoo automatisch bankdeposito's" +" activeren op uw hoofd bankrekeningen." #: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:47 msgid "" @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:96 msgid "Customers Statements" -msgstr "" +msgstr "Klantafschriften" #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:98 msgid "" @@ -2683,6 +2685,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/localizations/france.rst:95 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" +"**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;" #: ../../accounting/localizations/france.rst:96 msgid "" @@ -2968,6 +2971,8 @@ msgstr "" #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." msgstr "" +"Ga eerst naar Apps en zoek vervolgens op Mexico. Klik hierna op " +"*Installeren*." #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 msgid "" @@ -3566,7 +3571,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:472 msgid "Contact Module (Free)" -msgstr "" +msgstr "Contact Module (gratis)" #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:474 msgid "" @@ -3877,6 +3882,8 @@ msgid "" "When you create a new SaaS database, the PGCE PYMEs 2008 is installed by " "default." msgstr "" +"Wanneer u een nieuwe SaaS database aanmaakt wordt de PGCE PYME's 2008 " +"automatisch geïnstalleerd." #: ../../accounting/localizations/spain.rst:23 msgid "Spanish Accounting Reports" @@ -3924,7 +3931,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "" +msgstr "Vervolgens opent u een PDF bestand met de ISR." #: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 msgid "" @@ -4142,7 +4149,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 msgid "3.7% achat" -msgstr "" +msgstr "3.7% aankopen" #: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 #: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 @@ -5649,7 +5656,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:120 msgid "Case 2: Law Firm: costs of human resources?" -msgstr "" +msgstr "Case 2: advocatenkantoor: kost van personeel?" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:122 msgid "" @@ -8901,7 +8908,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:142 msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" +msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:144 msgid "the payment is registered directly on the invoice" @@ -10188,7 +10195,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:55 msgid "Pay a supplier bill with a check" -msgstr "" +msgstr "Betaal een leveranciersfactuur met een cheque" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:57 msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po index c6222455e..0982c0ece 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po @@ -7,8 +7,9 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Erwin van der Ploeg , 2018 # Pol Van Dingenen , 2018 -# Yenthe Van Ginneken , 2018 # Gunther Clauwaert , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Maxim Vandenbroucke , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2018\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -446,13 +447,15 @@ msgstr "" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "" +msgstr "Ga naar de Apps en installeer de module **VoIP OnSIP**." #: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 msgid "" "Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " "(VoIP), fill in the 3 fields:" msgstr "" +"Ga naar de Instellingen/Algemene Instellingen. In deze sectie " +"Integraties/Asterisk (VoIP), vul je de 3 velden in: " #: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 msgid "" @@ -463,11 +466,11 @@ msgstr "" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" +msgstr "**WebSocket** zou moeten bevatten wss://edge.sip.onsip.com" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" +msgstr "**Mode** moet productie zijn" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 msgid "" @@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" +msgstr "**SIP Login / Browser's extensie**: de OnSIP 'Gebruikersnaam'" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" @@ -497,6 +500,9 @@ msgid "" "https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " "and refer to the fields as pictured below." msgstr "" +"Je kan al deze informatie vinden door in te loggen op " +"https://admin.onsip.com/users, vervolgens selecteer je de gebruiker die je " +"wilt configureren en verwijs je naar de velden zoals hieronder weergegeven. " #: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 msgid "" @@ -504,6 +510,9 @@ msgid "" "corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" " Odoo and in OnSIP)." msgstr "" +"Je kan nu bellen door te klikken op het telefoon icoontje rechts vanboven in" +" Odoo (zorg er wel voor dat je ingelogd bent als een gebruiker die goed is " +"geconfigureerd in Odoo en in OnSIP)." #: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 msgid "" @@ -524,10 +533,13 @@ msgid "" "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " "OnSIP. Odoo will ring and display a notification." msgstr "" +"Je kan nu ook gebeld worden in Odoo. Jouw telefoonnummer is het nummer " +"voorzien door OnSip. Odoo zal het belgeluid laten horen aan de gebruiker en " +"een notificatie weergeven. " #: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" +msgstr "OnSIP op uw GSM" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 msgid "" @@ -547,11 +559,11 @@ msgstr "" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" +msgstr "**Account naam**: OnSIP" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" +msgstr "**SIP Server**: Het OnSIP 'domein'" #: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" @@ -584,7 +596,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/optimize/setup.rst:3 msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw VOIP Asterisk server voor Odoo" #: ../../crm/optimize/setup.rst:6 msgid "Installing Asterisk server" @@ -1047,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:10 msgid "Create a new sales channel" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuw verkoopkanaal" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:12 msgid "" @@ -1063,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:21 msgid "Add members to your sales channel" -msgstr "" +msgstr "Voeg leden toe aan het verkoopkanaal" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:23 msgid "" @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:40 msgid "Sales channel dashboard" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkanaal dashboard" #: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:42 msgid "" @@ -1102,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads.rst:3 msgid "Assign and track leads" -msgstr "" +msgstr "Leads toewijzen en traceren" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:3 msgid "Assign leads based on scoring" @@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:40 msgid "Assign leads" -msgstr "" +msgstr "Leads toewijzen" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:42 msgid "" @@ -1179,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:62 msgid "Evaluate & use the unassigned leads" -msgstr "" +msgstr "Evalueer & gebruik de niet toegewezen leads" #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:64 msgid "" @@ -1224,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:21 msgid "Track a webpage" -msgstr "" +msgstr "Volg een webpagina" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:23 msgid "" @@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:35 msgid "See visited pages in your leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "Bekijk bezochte pagina's in uw leads/prospects" #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:37 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po index b97baf926..bd9327927 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Dennis Sluijk , 2018 +# Martien van Geene , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-27 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martien van Geene , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +49,7 @@ msgstr "Meerdere acties zijn mogelijk:" #: ../../db_management/db_online.rst:28 msgid ":ref:`Upgrade `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Upgrade `" #: ../../db_management/db_online.rst:28 msgid "" @@ -55,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../../db_management/db_online.rst:32 msgid ":ref:`Duplicate `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Duplicate `" #: ../../db_management/db_online.rst:31 msgid "" @@ -65,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../../db_management/db_online.rst:34 msgid ":ref:`Rename `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Rename `" #: ../../db_management/db_online.rst:35 msgid "Rename your database (and its URL)" @@ -83,11 +89,13 @@ msgstr "" #: ../../db_management/db_online.rst:40 msgid ":ref:`Domains `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`Domains `" #: ../../db_management/db_online.rst:40 msgid "Configure custom domains to access your database via another URL" msgstr "" +"Configureer gepersonaliseerde domeinen om uw database te benaderen via een " +"andere URL" #: ../../db_management/db_online.rst:42 msgid ":ref:`Delete `" @@ -285,6 +293,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you need to re-use this database name, it will be immediately available." msgstr "" +"Indien u deze database naam moet hergebruiken is deze onmiddelijk " +"beschikbaar." #: ../../db_management/db_online.rst:179 msgid "" @@ -298,6 +308,8 @@ msgid "" "If you want to delete your Account, please contact `Odoo Support " "`__" msgstr "" +"Indien u uw account wil verwijderen moet u contact opnemen met `Odoo Support" +" `__" #: ../../db_management/db_premise.rst:7 msgid "On-premise Database management" @@ -361,6 +373,9 @@ msgid "" "`__ with the button \"Unlink " "database\"" msgstr "" +"U kan de oude database zelf ontkoppelen via uw `Odoo Contract " +"`__ met de \"Unlink database\" " +"knop" #: ../../db_management/db_premise.rst:52 msgid "" @@ -405,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:82 msgid "Error message due to too many users" -msgstr "" +msgstr "Foutmelding vanwege te veel gebruikers" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po index 4262a6701..dc518a9c2 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Erwin van der Ploeg , 2018 +# Eric Geens , 2018 +# Gunther Clauwaert , 2018 +# Pol Van Dingenen , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,6 +172,8 @@ msgid "" "Check *Several images per product* in :menuselection:`Website Admin --> " "Configuration --> Settings`." msgstr "" +"Vink de optie *Meerdere afbeeldingen per product* aan in " +":menuselection:`Website Admin --> Configuratie --> Instellingen`." #: ../../ecommerce/managing_products/multi_images.rst:13 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index d264574d3..6ac774ff0 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Pol Van Dingenen , 2018 # Gunther Clauwaert , 2018 # Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Maxim Vandenbroucke , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -151,6 +152,10 @@ msgid "" " its label doesn't fit any field of the system. If so, find the " "corresponding field using the search." msgstr "" +"Wanneer je een nieuwe kolom toevoegt, zou het kunnen dat Odoo niet in staat " +"is om dit automatisch in kaart te brengen wanneer het label niet overeen " +"komt met een veld in het systeem. Indien dat het geval is, zoek dan het " +"overeenkomend veld door de zoekfunctie te gebruiken. " #: ../../general/base_import/adapt_template.rst:27 msgid "" @@ -201,6 +206,10 @@ msgid "" "relations you need to import the records of the related object first from " "their own list menu." msgstr "" +"Een Odoo object is altijd gelinkt aan vele andere objecten (b.v. een product" +" is gelinkt aan de product categorieën, attributen, leveranciers, etc.). Om " +"deze relaties te importeren moet je de records van het gerelateerde object " +"eerst importeren vanuit hun eigen lijst menu. " #: ../../general/base_import/adapt_template.rst:48 msgid "" @@ -321,6 +330,9 @@ msgid "" "fields (advanced)** option, you will then be able to choose from the " "complete list of fields for each column." msgstr "" +"Wanneer dat gebeurt, dien je gewoon de **Tonen van velden van relatie velden" +" (geavanceerd)** optie aan te vinken, vervolgens zal je de mogelijkheid " +"hebben om te kiezen uit de complete lijst van velden voor iedere kolom. " #: ../../general/base_import/import_faq.rst:79 msgid "Where can I change the date import format?" @@ -335,6 +347,14 @@ msgid "" "inverted as example) as it is difficult to guess correctly which part is the" " day and which one is the month in a date like '01-03-2016'." msgstr "" +"Odoo kan automatisch detecteren of een kolom een datum is en zal vervolgens " +"het datum formaat proberen te achterhalen op basis van een set van meest " +"gebruikte datum formaten. Dit proces werkt voor veel simpele datum formaten," +" echter sommige buitengewone datum formaten zullen niet herkend worden; er " +"is dus ook verwarring mogelijk (dag en maand kunnen worden omgedraaid " +"bijvoorbeeld) omdat het moeilijk is om correct te raden welk deel van de " +"datum de dag of maand betreft, hoofdzakelijk in een datum zoals bijvoorbeeld" +" '01-03-2016'." #: ../../general/base_import/import_faq.rst:83 msgid "" @@ -956,6 +976,9 @@ msgid "" "You can change the language to the installed language by going to the drop-" "down menu at the top right side of the screen, choose **Preferences**." msgstr "" +"Je kan de taal in Odoo wijzigen naar de geïnstalleerde taal door te " +"navigeren naar het drop-down menu in de rechterbovenhoek van het scherm, " +"kies **Voorkeuren**." #: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:36 msgid "" @@ -1001,11 +1024,11 @@ msgstr "Unsplash" #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:3 msgid "How to generate an Unsplash access key" -msgstr "" +msgstr "Hoe kan je een Unsplash toegangssleutel genereren" #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:5 msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." -msgstr "" +msgstr "Creëer een account op Unsplash.com `_." #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:7 msgid "" @@ -1013,10 +1036,12 @@ msgid "" "`_ and click on **New " "Application**." msgstr "" +"Ga naar je applicatie dashboard `_" +"  en klik op **Nieuwe Applicatie**." #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:12 msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**." -msgstr "" +msgstr "Accepteer de condities en klik op **Accepteer voorwaarden**." #: ../../general/unsplash/unsplash_access_key.rst:17 msgid "" @@ -1032,7 +1057,7 @@ msgstr "" #: ../../general/unsplash/unsplash_application_id.rst:3 msgid "How to generate an Unsplash application ID" -msgstr "" +msgstr "Hoe je een Unsplash applicatie ID kunt genereren" #: ../../general/unsplash/unsplash_application_id.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po index 4108bab85..c7682f28b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -3,6 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Maxim Vandenbroucke , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -10,6 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:5 msgid "Basics of the QuickStart Methodology" -msgstr "" +msgstr "Basis van de SnelStart Methodologie" #: ../../getting_started/documentation.rst:7 msgid "" @@ -27,10 +32,13 @@ msgid "" "implementation methodology, and best practices to get started with our " "product." msgstr "" +"Dit document is een samenvatting van de diensten van Odoo Online, onze " +"Success pack implementatie methodologie en de beste praktijken om te starten" +" met ons product. " #: ../../getting_started/documentation.rst:12 msgid "1. The SPoC (*Single Point of Contact*) and the Consultant" -msgstr "" +msgstr "1. The SPoC (*Single Point of Contact*) en de Consultant." #: ../../getting_started/documentation.rst:14 msgid "" @@ -80,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:47 msgid "2. Project Scope" -msgstr "" +msgstr "2. Project Scope" #: ../../getting_started/documentation.rst:49 msgid "" @@ -169,6 +177,10 @@ msgid "" "features proposed by Odoo will make it possible to identify the gap to be " "filled by developments/customizations or changes in business processes." msgstr "" +"**De GAP Analyse**: De vergelijking tussen het verzoek en de standaard " +"functionaliteiten voorgesteld door Odoo, zal het mogelijk maken om de gap te" +" identificeren en in te vullen door ontwikkelingen/customisaties of " +"wijzigingen in de business processen. " #: ../../getting_started/documentation.rst:118 msgid "" @@ -177,6 +189,10 @@ msgid "" "responsible for explaining the WHAT, the WHY and the WHO, and the Consultant" " who will provide a response to the HOW." msgstr "" +"Het Gebruiker Verhaal `__: Deze techniek splitst de verantwoordelijkheden tussen het SPoC, " +"verantwoordelijk voor het uitleggen van WAT, HOE en WIE, en de Consultant " +"die het antwoord zal voorzien betreft HOE." #: ../../getting_started/documentation.rst:126 msgid "" @@ -184,12 +200,17 @@ msgid "" "simplified version, a prototype of what is expected to agree on the main " "lines of expected changes." msgstr "" +"`De Proof of Concept `__ Een" +" vereenvoudigde versie, een prototype van wat naar verwachting zal " +"overeenkomen over de hoofdlijnen van verwachte veranderingen." #: ../../getting_started/documentation.rst:130 msgid "" "**The Mockup**: In the same idea as the Proof of Concept, it will align with" " the changes related to the interface." msgstr "" +"**The Mockup**: In hetzelfde idee als de Proof of Concept, zal het " +"aansluiten bij de veranderingen met betrekking tot de interface." #: ../../getting_started/documentation.rst:133 msgid "" @@ -208,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:143 msgid "4. Communication Strategy" -msgstr "" +msgstr "4. Communicatie strategie" #: ../../getting_started/documentation.rst:145 msgid "" @@ -257,7 +278,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:175 msgid "5. Customizations and Development" -msgstr "" +msgstr "5. Aanpassingen en ontwikkelingen" #: ../../getting_started/documentation.rst:177 msgid "" @@ -291,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:202 msgid "6. Testing and Validation principles" -msgstr "" +msgstr "6. Test en validatie principes" #: ../../getting_started/documentation.rst:204 msgid "" @@ -322,7 +343,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:220 msgid "**or**" -msgstr "" +msgstr "**of**" #: ../../getting_started/documentation.rst:222 msgid "" @@ -332,7 +353,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:226 msgid "7. Data Imports" -msgstr "" +msgstr "7. Data importeren" #: ../../getting_started/documentation.rst:228 msgid "" @@ -369,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:253 msgid "8. Support" -msgstr "" +msgstr "8. Support" #: ../../getting_started/documentation.rst:255 msgid "" @@ -397,7 +418,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:266 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" -msgstr "" +msgstr "Vragen gerelateerd aan uw account, abonnement of facturatie" #: ../../getting_started/documentation.rst:267 msgid "" @@ -419,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:274 msgid "What kind of support is not included?" -msgstr "" +msgstr "Wat voor ondersteuning is niet inbegrepen?" #: ../../getting_started/documentation.rst:276 msgid "" @@ -435,7 +456,7 @@ msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:279 msgid "Importation of documents into your database" -msgstr "" +msgstr "Importeren van documenten in uw database" #: ../../getting_started/documentation.rst:280 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index 4f68dec0f..e1e4e67b9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -12,8 +12,8 @@ # Xavier Symons , 2018 # Pol Van Dingenen , 2018 # Gunther Clauwaert , 2018 -# Yenthe Van Ginneken , 2018 # Cas Vissers , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Cas Vissers , 2018\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1890,6 +1890,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Configuration --> Warehouses` and edit the warehouse " "that will be used." msgstr "" +"Ga naar :menuselection:`Configuratie --> Magazijnen` en bewerk het magazijn " +"dat gebruikt zal worden." #: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:69 msgid "" @@ -3799,7 +3801,7 @@ msgstr "9" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:275 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:275 msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Activa: debiteuren rekeningen" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:275 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:275 @@ -4899,7 +4901,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:59 #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:136 msgid "Click on it to see the **Transfer order**." -msgstr "" +msgstr "Klik erop om de **overschrijvingsopdracht** te zien." #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:62 #: ../../inventory/overview/process/sale_to_delivery.rst:139 @@ -5445,7 +5447,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:35 msgid "Procurement rules settings" -msgstr "" +msgstr "Configuratie inkoopregels" #: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:37 msgid "" @@ -7475,7 +7477,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "" +msgstr "Hoe verzendlabels afdrukken?" #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" @@ -7804,7 +7806,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:49 msgid "Flag **Shipping enabled** when you are ready to use it." -msgstr "" +msgstr "Vink **Verzending ingeschakeld** aan wanneer u het wilt gebruiken." #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:54 msgid "" @@ -7821,6 +7823,8 @@ msgid "" "The first one is linked to **your account** (developer key, password,...). " "For more information, please refer to the provider website." msgstr "" +"De eerste is gelinkt aan **uw account** (ontwikkelaar sleutel, wachtwoord, " +"...). Voor meer informatie kan u terecht op de website van de provider." #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:67 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po index 49200dae5..a789fb15b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,23 +152,23 @@ msgstr "**/help**: toon een help bericht." #: ../../livechat/livechat.rst:108 msgid "**/helpdesk** : create a helpdesk ticket." -msgstr "" +msgstr "**/helpdesk**: maak een helpdesk ticket aan." #: ../../livechat/livechat.rst:110 msgid "**/helpdesk\\_search** : search for a helpdesk ticket." -msgstr "" +msgstr "**/helpdesk\\_search** : zoek naar een helpdesk ticket." #: ../../livechat/livechat.rst:112 msgid "**/history** : see 15 last visited pages." -msgstr "" +msgstr "**/history**: zie de 15 laatst bezochte pagina's." #: ../../livechat/livechat.rst:114 msgid "**/lead** : create a new lead." -msgstr "" +msgstr "**/lead**: maak een nieuwe lead aan." #: ../../livechat/livechat.rst:116 msgid "**/leave** : leave the channel." -msgstr "" +msgstr "**/leave**: verlaat het kanaal." #: ../../livechat/livechat.rst:119 msgid "" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../../livechat/livechat.rst:124 msgid "Send canned responses" -msgstr "" +msgstr "Verzend standaard antwoorden" #: ../../livechat/livechat.rst:126 msgid "" @@ -192,3 +196,5 @@ msgid "" "You now have all of the tools needed to chat in live with your website " "visitors, enjoy !" msgstr "" +"U heeft nu alle tools die u nodig heeft om te livechatten met uw website " +"bezoekers, veel plezier!" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 749324b29..92345331e 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 -# Yenthe Van Ginneken , 2018 # Gunther Clauwaert , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2018\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,6 +196,8 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:120 msgid "Using a Single BoM to Describe Several Variants of a Single Product" msgstr "" +"Een enkele materiaallijst gebruiken om meerdere varianten van één product te" +" omschrijven" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:122 #: ../../manufacturing/management/product_variants.rst:5 @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/repair/repair.rst:3 msgid "Repair products" -msgstr "" +msgstr "Producten herstellen" #: ../../manufacturing/repair/repair.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po index 90cbabb15..3154997d1 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,13 +28,15 @@ msgstr "Mobiel" #: ../../mobile/firebase.rst:8 msgid "Setup your Firebase Cloud Messaging" -msgstr "" +msgstr "Firebase cloud berichten opzetten" #: ../../mobile/firebase.rst:10 msgid "" "In order to have mobile notifications in our Android app, you need an API " "key." msgstr "" +"Om mobiele notificaties te hebben in uw Android app heeft u een API sleutel " +"nodig." #: ../../mobile/firebase.rst:13 msgid "" @@ -38,15 +44,19 @@ msgid "" "Odoo.sh) please follow these steps below to get an API key for the android " "app." msgstr "" +"Indien het niet automatisch geconfigureerd is (bijvoorbeeld bij een on-site " +"Odoo of op Odoo.sh) moet u de volgende stappen volgen om een API sleutel te " +"verkrijgen voor de Android app" #: ../../mobile/firebase.rst:18 msgid "" "The iOS app doesn't support mobile notifications for Odoo versions < 12." msgstr "" +"De iOS app ondersteund geen mobiele notificaties voor Odoo versies < 12." #: ../../mobile/firebase.rst:22 msgid "Firebase Settings" -msgstr "" +msgstr "Firebase instellingen" #: ../../mobile/firebase.rst:25 msgid "Create a new project" @@ -58,60 +68,73 @@ msgid "" "`https://console.firebase.google.com " "`__ and create a new project." msgstr "" +"Zorg eerst dat u zeker bent ingelogd op uw Google account. Ga vervolgens " +"naar `https://console.firebase.google.com " +"`__  en maak een nieuw project aan." #: ../../mobile/firebase.rst:34 msgid "" "Choose a project name, click on **Continue**, then click on **Create " "project**." msgstr "" +"Kies een projectnaam, klik op **Verdergaan** en klik vervolgens op **Maak " +"project**." #: ../../mobile/firebase.rst:37 msgid "When you project is ready, click on **Continue**." -msgstr "" +msgstr "Wanneer uw project klaar is klikt u op **Verdergaan**." #: ../../mobile/firebase.rst:39 msgid "" "You will be redirected to the overview project page (see next screenshot)." msgstr "" +"U wordt doorverwezen naar de overzichtpagina van het projec (zie volgende " +"screenshot)." #: ../../mobile/firebase.rst:43 msgid "Add an app" -msgstr "" +msgstr "Voeg een app toe" #: ../../mobile/firebase.rst:45 msgid "In the overview page, click on the Android icon." -msgstr "" +msgstr "In de overzicht pagina klikt u op het Android icoon." #: ../../mobile/firebase.rst:50 msgid "" "You must use \"com.odoo.com\" as Android package name. Otherwise, it will " "not work." msgstr "" +"U moet \"com.odoo.com\" gebruiken als package naam. Anders werkt het niet." #: ../../mobile/firebase.rst:56 msgid "" "No need to download the config file, you can click on **Next** twice and " "skip the fourth step." msgstr "" +"U hoeft het configuratie bestanden niet te downloaden, u kan twee keer op " +"**Volgende** klikken en de vierde stap overslaan." #: ../../mobile/firebase.rst:60 msgid "Get generated API key" -msgstr "" +msgstr "Genereerde API sleutel ophalen" #: ../../mobile/firebase.rst:62 msgid "On the overview page, go to Project settings:" -msgstr "" +msgstr "Ga naar de project instellingen op de overzicht pagina:" #: ../../mobile/firebase.rst:67 msgid "" "In **Cloud Messaging**, you will see the **API key** and the **Sender ID** " "that you need to set in Odoo General Settings." msgstr "" +"In **Cloud berichten** ziet u de **API sleutel** en de **Verzender ID** die " +"u moet instellen in de algemene instellingen van Odoo." #: ../../mobile/firebase.rst:74 msgid "Settings in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Instellingen in Odo" #: ../../mobile/firebase.rst:76 msgid "Simply paste the API key and the Sender ID from Cloud Messaging." msgstr "" +"Plak simpelweg de API sleutel en de verzender ID vanuit Cloud Berichten." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index af3fc11e2..161d81fa8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Gunther Clauwaert , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +33,7 @@ msgstr "Geavanceerde onderwerpen" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:3 msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "" +msgstr "Barcodes gebruiken in de kassa" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:5 msgid "" @@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:25 msgid "Add barcodes to product" -msgstr "" +msgstr "Barcodes toevoegen aan een product" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:27 msgid "" @@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:37 msgid "Scanning products" -msgstr "" +msgstr "Producten scannen" #: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:39 msgid "" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3 msgid "Using discount tags with a barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "Korting labels gebruiken met een barcode scanner" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:5 msgid "" @@ -115,12 +120,15 @@ msgstr "Barcode nomenclatuur" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:17 msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature." msgstr "" +"Om korting labels te gebruiken moeten we de barcode nomenclaturen leren." #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:19 msgid "" "Let's say you want to have a discount for the product with the following " "barcode:" msgstr "" +"Laten we zeggen dat u een korting wilt voor het product met de volgende " +"barcode:" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:25 msgid "" @@ -137,11 +145,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:43 msgid "Scan the products & tags" -msgstr "" +msgstr "Scan de producten & labels" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:45 msgid "You first have to scan the desired product (in our case, a lemon)." -msgstr "" +msgstr "U moet eerst het gewenste product scannen (in ons geval een citroen)." #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:50 msgid "" @@ -151,7 +159,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3 msgid "Manage a loyalty program" -msgstr "" +msgstr "Beheer een loyaliteitsprogramma" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:5 msgid "" @@ -180,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:30 msgid "Use the loyalty program in your PoS interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het loyaliteitsprogramma in uw kassa interface" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:32 msgid "" @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:3 msgid "Apply manual discounts" -msgstr "" +msgstr "Manuele kortingen toepassen" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:5 msgid "" @@ -221,11 +229,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:12 msgid "Apply a discount on a product" -msgstr "" +msgstr "Een korting toepassen op een product" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:14 msgid "From your session interface, use *Disc* button." -msgstr "" +msgstr "Van uw sessie interface gebruikt u de *Kort* knop." #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:19 msgid "" @@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:23 msgid "Apply a global discount" -msgstr "" +msgstr "Een globale korting toepassen" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:25 msgid "" @@ -247,6 +255,7 @@ msgstr "" msgid "" "Under the *Pricing* category, you will find *Global Discounts* select it." msgstr "" +"Onder de *Prijzen* categorie vind u de *Algemene kortingen*. Selecteer deze." #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:34 msgid "You now have a new *Discount* button in your PoS interface." @@ -256,6 +265,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once clicked you can then enter your desired discount (in percentages)." msgstr "" +"Eenmaal u heeft geklikt kan u de gewenste korting ingeven (in percentage)." #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:44 msgid "" @@ -285,7 +295,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:16 msgid "Install Mercury" -msgstr "" +msgstr "Mercury installeren" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18 msgid "" @@ -331,7 +341,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3 msgid "Manage multiple cashiers" -msgstr "" +msgstr "Beheer meerdere kassiers" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5 msgid "" @@ -352,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:17 msgid "Switch without pin codes" -msgstr "" +msgstr "Wissel van kassier zonder pincode" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:19 msgid "" @@ -366,11 +376,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:30 msgid "And the cashier will be changed." -msgstr "" +msgstr "De kassier wordt nu veranderd." #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:33 msgid "Switch cashiers with pin codes" -msgstr "" +msgstr "Wissel van kassier met pincode" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:35 msgid "" @@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:53 msgid "Switch cashiers with barcodes" -msgstr "" +msgstr "Wissel van kassier met barcode" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:55 msgid "You can also ask your cashiers to log themselves in with their badges." @@ -430,11 +440,12 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:20 msgid "Reprint a receipt" -msgstr "" +msgstr "Een ticket opnieuw afdrukken" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:22 msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button." msgstr "" +"In uw kassa interface heeft u nu een *Kassabon opnieuw afdrukken* knop." #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:27 msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." @@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "Analyseer verkoop" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3 msgid "View your Point of Sale statistics" -msgstr "" +msgstr "Bekijk uw kassa statistieken" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:5 msgid "" @@ -457,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:10 msgid "View your statistics" -msgstr "" +msgstr "Bekijk uw statistieken" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:12 msgid "" @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:21 msgid "You can also access the stats views by clicking here" -msgstr "" +msgstr "U kan de statistiek weergaves bekijken door hier te klikken" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm.rst:3 msgid "Belgian Fiscal Data Module" @@ -534,7 +545,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:32 msgid "A registered IoT Box per POS configuration" -msgstr "" +msgstr "Een geregistreerde IoT box per kassa configuratie" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 msgid "Setup" @@ -635,7 +646,7 @@ msgstr "Overzicht" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" -msgstr "" +msgstr "Registreer klanten" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:5 msgid "" @@ -647,20 +658,20 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:11 msgid "Create a customer" -msgstr "" +msgstr "Maak een klant aan" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:13 msgid "From your session interface, use the customer button." -msgstr "" +msgstr "Vanuit uw sessie interface gebruikt u de klanten knop." #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:18 msgid "Create a new one by using this button." -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe door deze knop te gebruiken." #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:23 msgid "" "You will be invited to fill out the customer form with their information." -msgstr "" +msgstr "U wordt gevraagd om de klant zijn informatie in te vullen." #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:29 msgid "" @@ -697,11 +708,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25 msgid "Install the Point of Sale application" -msgstr "" +msgstr "Installeer de kassa applicatie" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27 msgid "Go to Apps and install the Point of Sale application." -msgstr "" +msgstr "Ga naar Apps en installeer de Kassa module." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33 msgid "" @@ -727,7 +738,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:52 msgid "Configure your payment methods" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw betaalmethodes" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:54 msgid "" @@ -750,7 +761,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:75 msgid "Configure your Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw kassa" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:77 msgid "" @@ -761,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:82 msgid "Create your first PoS session" -msgstr "" +msgstr "Maak uw eerste kassa sessie" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:85 msgid "Your first order" @@ -775,7 +786,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:94 msgid "You now arrive on the PoS interface." -msgstr "" +msgstr "U komt nu in de kassa interface." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:99 msgid "" @@ -786,11 +797,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:104 msgid "You can register the next orders." -msgstr "" +msgstr "U kan de volgende orders registreren." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:107 msgid "Close the PoS session" -msgstr "" +msgstr "Sluit de kassa sessie af" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:109 msgid "" @@ -803,10 +814,13 @@ msgstr "" msgid "" "It's strongly advised to close your PoS session at the end of each day." msgstr "" +"Het is sterk aangeraden om uw kassa sessie af te sluiten aan het einde van " +"elke dag." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119 msgid "You will then see a summary of all transactions per payment method." msgstr "" +"U ziet vervolgens een samenvatting van alle transacties per betaalmethode." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:124 msgid "" @@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:130 msgid "It's done, you have now closed your first PoS session." -msgstr "" +msgstr "Het is klaar, u heeft nu uw eerste kassa sessie afgesloten." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:133 msgid "" @@ -900,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:19 msgid "Add a printer" -msgstr "" +msgstr "Voeg een printer toe" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:21 msgid "" @@ -910,19 +924,19 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:28 msgid "Print a kitchen/bar order" -msgstr "" +msgstr "Print een keuken/bar order" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:33 msgid "Select or create a printer." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een printer of maak een printer aan." #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:36 msgid "Print the order in the kitchen/bar" -msgstr "" +msgstr "Print de order in de keuken/bar" #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:38 msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button." -msgstr "" +msgstr "In uw kassa interface heeft u nu een *order* knop." #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43 msgid "" @@ -931,7 +945,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3 msgid "Register multiple orders" -msgstr "" +msgstr "Regustreer meerdere orders" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:5 msgid "" @@ -941,7 +955,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:9 msgid "Register an additional order" -msgstr "" +msgstr "Registreer een bijkomende order" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:11 msgid "" @@ -962,7 +976,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3 msgid "Setup PoS Restaurant/Bar" -msgstr "" +msgstr "Restaurant/bar kassa opzetten" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5 msgid "" @@ -978,7 +992,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15 msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*" -msgstr "" +msgstr "Selecteer *Is een bar/restaurant*" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20 msgid "" @@ -1025,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3 msgid "Configure your table management" -msgstr "" +msgstr "Configureer uw tafelbeheer" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:5 msgid "" @@ -1036,7 +1050,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:9 msgid "Add a floor" -msgstr "" +msgstr "Voeg een verdieping toe" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:11 msgid "" @@ -1046,11 +1060,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18 msgid "Add tables" -msgstr "" +msgstr "Voeg tafels toe" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20 msgid "From your PoS interface, you will now see your floor(s)." -msgstr "" +msgstr "Vanuit uw kassa interface ziet u nu verdiepingen." #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:25 msgid "" @@ -1072,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:39 msgid "Register your table(s) orders" -msgstr "" +msgstr "Registreer uw tafel orders" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:41 msgid "" @@ -1098,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:9 msgid "Configure Tipping" -msgstr "" +msgstr "Configureer fooien" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:11 msgid "" @@ -1138,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:11 msgid "Transfer customer(s)" -msgstr "" +msgstr "Klanten overplaatsen" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:13 msgid "Select the table your customer(s) is/are currently on." @@ -1193,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31 msgid "Start a session" -msgstr "" +msgstr "Start een sessie" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:33 msgid "" @@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:46 msgid "Close a session" -msgstr "" +msgstr "Een sessie afsluiten" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:48 msgid "" @@ -1352,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23 msgid "Create a pricelist" -msgstr "" +msgstr "Maak een prijslijst" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25 msgid "" @@ -1370,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:37 msgid "Using a pricelist in the PoS interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een prijslijst in de kassa interface" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:39 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po index e0cbb4da0..969bb4426 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Eric Geens , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Erwin van der Ploeg , 2018 -# Yenthe Van Ginneken , 2018 # Eric Geens , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2018\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ":doc:`../configuration/setup`" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114 msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" #: ../../project/application.rst:3 msgid "Awesome Timesheet App" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:3 msgid "Visualize a project's tasks" -msgstr "" +msgstr "Visualiseer een project zijn taken" #: ../../project/configuration/visualization.rst:5 msgid "" @@ -1173,16 +1173,18 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:12 msgid "Create a task" -msgstr "" +msgstr "Maak een taak" #: ../../project/configuration/visualization.rst:14 msgid "" "While in the project app, select an existing project or create a new one." msgstr "" +"Selecteer een bestand project of maak een nieuw project aan terwijl je in de" +" project app bent." #: ../../project/configuration/visualization.rst:17 msgid "In the project, create a new task." -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe taak aan in het project." #: ../../project/configuration/visualization.rst:22 msgid "" @@ -1192,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:29 msgid "View your tasks with the Kanban view" -msgstr "" +msgstr "Bekijk uw taken met de Kanban weergave" #: ../../project/configuration/visualization.rst:31 msgid "" @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:53 msgid "Sort tasks in your Kanban view" -msgstr "" +msgstr "Sorteer taken in uw Kanban weergave" #: ../../project/configuration/visualization.rst:55 msgid "" @@ -1246,6 +1248,8 @@ msgstr "" msgid "" "Tasks that are past their deadline will appear in red in your Kanban view." msgstr "" +"Taken die voorbij de deadline zijn worden in het rood getoond in de Kanban " +"weergave." #: ../../project/configuration/visualization.rst:67 msgid "" @@ -1255,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:72 msgid "Manage deadlines with the Calendar view" -msgstr "" +msgstr "Beheer deadlines met de Kalender weergave" #: ../../project/configuration/visualization.rst:74 msgid "" @@ -1672,6 +1676,8 @@ msgid "" "So far, you've been working with the Kanban view, which shows you the " "progress of a project and its related tasks." msgstr "" +"Tot hiertoe heb je met de Kanban weergave gewerkt, welke de voortgang van " +"een project en de gerelateerde taken toont." #: ../../project/planning/forecast.rst:14 msgid "" @@ -1717,6 +1723,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings`. Select the " "Forecast option and click **Apply**." msgstr "" +"Ga naar :menuselection:`Project --> Configuratie --> Instellingen`. " +"Selecteer de Forecast optie en klik op **Toepassen**." #: ../../project/planning/forecast.rst:41 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index c9d6cd9be..b8624bcb4 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Vincent van Reenen , 2018 +# Pol Van Dingenen , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Erwin van der Ploeg , 2018 +# Gunther Clauwaert , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Maxim Vandenbroucke , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:3 msgid "Re-invoice expenses to customers" -msgstr "" +msgstr "Uitgaven herfactureren naar klanten" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:5 msgid "" @@ -341,7 +350,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:12 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:64 msgid "Expenses configuration" -msgstr "" +msgstr "Declaratie configuratie" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:14 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:66 @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:22 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:74 msgid "Add expenses to your sales order" -msgstr "" +msgstr "Voeg declaraties toe aan uw verkooporder" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:24 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:76 @@ -380,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:33 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:85 msgid "Here, we are creating a *Hotel* product:" -msgstr "" +msgstr "Hier maken we een *Hotel* product:" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:38 msgid "" @@ -406,15 +415,17 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:106 msgid "It can then be submitted to the manager, approved and finally posted." msgstr "" +"Het kan hierna ingediend worden bij de manager, goedgekeurd worden en " +"geboekt worden." #: ../../sales/invoicing/expense.rst:65 #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:117 msgid "It will then be in the sales order and ready to be invoiced." -msgstr "" +msgstr "Het komt dan op de verkooporder en is klaar om te factureren." #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:3 msgid "Invoice based on delivered or ordered quantities" -msgstr "" +msgstr "Factureer gebaseerd op geleverde of bestelde hoeveelheden" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:5 msgid "" @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:13 msgid "Invoice on ordered quantity is the default mode." -msgstr "" +msgstr "Factureer op bestelde hoeveelheid is de standaard methode." #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:15 msgid "" @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:35 msgid "Send the invoice" -msgstr "" +msgstr "Verstuur de factuur" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:37 msgid "" @@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/milestone.rst:3 msgid "Invoice project milestones" -msgstr "" +msgstr "Factureer project mijpalen" #: ../../sales/invoicing/milestone.rst:5 msgid "" @@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/proforma.rst:3 ../../sales/invoicing/proforma.rst:22 msgid "Send a pro-forma invoice" -msgstr "" +msgstr "Verstuur een proforma factuur" #: ../../sales/invoicing/proforma.rst:5 msgid "" @@ -548,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/proforma.rst:13 #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 msgid "Activate the feature" -msgstr "" +msgstr "Activeer de optie" #: ../../sales/invoicing/proforma.rst:15 msgid "" @@ -570,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:3 msgid "Sell subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Verkoop abonnementen" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:5 msgid "" @@ -580,7 +591,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:9 msgid "Make a subscription from a sales order" -msgstr "" +msgstr "Maak een abonnement vanuit een verkooporder" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:11 msgid "" @@ -597,7 +608,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:3 msgid "Invoice based on time and materials" -msgstr "" +msgstr "Factureer gebaseerd op tijd en materiaal" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:5 msgid "" @@ -638,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:32 msgid "Invoice your time spent" -msgstr "" +msgstr "Factureer uw gespendeerde tijd" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:34 msgid "" @@ -649,7 +660,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:41 msgid "You could also add the task to an existing project." -msgstr "" +msgstr "U kan de taak ook koppelen aan een bestaand project." #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:43 msgid "" @@ -671,7 +682,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:58 msgid "From the sales order, you can then invoice those hours." -msgstr "" +msgstr "Vanuit de verkooporder kan u de uren vervolgens factureren." #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:90 msgid "" @@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:120 msgid "Invoice purchases" -msgstr "" +msgstr "Factureer inkopen" #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:122 msgid "" @@ -970,11 +981,11 @@ msgstr "Pas deze optie toe door ze aan te vinken bij \"instellingen\"" #: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid ":doc:`currencies`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`currencies`" #: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:134 msgid ":doc:`../../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" #: ../../sales/products_prices/products.rst:3 msgid "Manage your products" @@ -1069,6 +1080,10 @@ msgid "" "relations you need to import the records of the related object first from " "their own list menu." msgstr "" +"Een Odoo object is altijd gelinkt aan vele andere objecten (b.v. een product" +" is gelinkt aan de product categorieën, attributen, leveranciers, etc.). Om " +"deze relaties te importeren moet je de records van het gerelateerde object " +"eerst importeren vanuit hun eigen lijst menu. " #: ../../sales/products_prices/products/import.rst:41 msgid "" @@ -1088,7 +1103,7 @@ msgstr "eBay" #: ../../sales/send_quotations.rst:3 msgid "Send Quotations" -msgstr "" +msgstr "Verstuur offertes" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:3 msgid "Stimulate customers with quotations deadline" @@ -1104,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:11 msgid "Set a deadline" -msgstr "" +msgstr "Stel een deadline in" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:13 msgid "On every quotation or sales order you can add an *Expiration Date*." @@ -1112,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:19 msgid "Use deadline in templates" -msgstr "" +msgstr "Gebruik deadline in sjablonen" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:21 msgid "" @@ -1125,11 +1140,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:29 msgid "On your customer side, they will see this." -msgstr "" +msgstr "Aan de klant zijn kant zien ze dit." #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 msgid "Deliver and invoice to different addresses" -msgstr "" +msgstr "Lever en factureer aan afwijkende adressen" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 msgid "" @@ -1193,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:9 msgid "Activate online payment" -msgstr "" +msgstr "Activeer online betalingen" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:11 #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 @@ -1245,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 msgid "Activate online signature" -msgstr "" +msgstr "Activeer online handtekenen" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:19 msgid "" @@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:23 msgid "Validate an order with a signature" -msgstr "" +msgstr "Valideer een order met een handtekening" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:25 msgid "" @@ -1270,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:3 msgid "Increase your sales with suggested products" -msgstr "" +msgstr "Verhoog uw verkoop met voorgestelde producten" #: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:5 msgid "" @@ -1286,6 +1301,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:13 msgid "Suggested products can be set on *Quotation Templates*." msgstr "" +"Voorgestelde producten kunnen ingesteld worden op de *Offerte sjablonen*." #: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:17 msgid "" @@ -1327,7 +1343,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:3 msgid "Use quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Gebruik offerte sjablonen" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po index b4a2231df..af8521b51 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Jeffery CHEN Fan , 2018 +# max_xu , 2018 +# 洋 汪 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-27 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:15+0000\n" +"Last-Translator: 洋 汪 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -391,7 +397,7 @@ msgstr "为便于查找,我们用UUID辨别数据库,因此每个数据库 #: ../../db_management/db_premise.rst:82 msgid "Error message due to too many users" -msgstr "" +msgstr "因用户过多而引发的错误信息" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 msgid "" @@ -524,6 +530,7 @@ msgid "" " change you can force a ping to speed up the verification, your production " "database will then be correctly identified." msgstr "" +"您可能已经在不同的数据库上保存了相同的UUID,我们也从这些数据库接收到信息。因此,请阅读:参考文献,了解如何更改UUID。在更改之后,您可以强制ping来加速验证,你的生产数据库将正确识别。" #: ../../db_management/db_premise.rst:174 msgid "Duplicate a database"