diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index c3f6c6518..da92d8309 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6099,6 +6099,10 @@ msgid "" " depending on the :ref:`selected pricelist option " "`." msgstr "" +"اذهب إلى :menuselection:`نقطة البيع --> المنتجات --> قوائم الأسعار` ثم اضغط " +"على :guilabel:`جديد` أو قم بتحديد قائمة أسعار موجودة. يختلف إعداد قائمة " +"الأسعار بناءً على :ref:`خيار قائمة الأسعار الذي تم تحديده " +"`. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:42 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:234 @@ -6112,22 +6116,29 @@ msgid "" "products or their variants depending, if necessary, on one or several " "conditions. To add a new price rule to a pricelist:" msgstr "" +"عندما تتم تهيئة قوائم الأسعار لتستخدم خيار :guilabel:`عدة أسعار لكل منتج`، " +"سيكون بإمكانك استخدام الأسعار الثابتة لعدة منتجات أو متغيراتها، إذا لزم " +"الأمر،تحت شرط واحد أو عدة شروط. لإضافة قاعدة أسعار جديدة إلى قائمة الأسعار: " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:48 msgid "" "Click :guilabel:`Add a line`, and select a **product** and its **variant** " "if needed." msgstr "" +"اضغط على :guilabel:`إضافة بند`، ثم قم بتحديد **المنتج** و **المتغير** الخاص " +"به، إذا لزم الأمر. " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:49 msgid "Add the condition(s):" -msgstr "" +msgstr "إضافة الشروط: " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:51 msgid "" "a product quantity to be reached by using the :guilabel:`Min. Quantity` " "column;" msgstr "" +"كمية المنتج التي يجب الوصول إليها باستخدام عمود :guilabel:`الحد الأدنى " +"للكمية`؛ " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/pricing/pricelists.rst:52 msgid "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po index 6640ec9ac..cdfe08e31 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po @@ -1497,6 +1497,9 @@ msgid "" "code of the template. Editing the code can cause the email template to break" " immediately or when upgrading the database." msgstr "" +"L'editor XML/HTML dovrebbe essere utilizzato con cautela in quanto va a " +"modificare il codice backend del modello. La modifica del codice può causare" +" la rottura immediata del modello o durante l'aggiornamento." #: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:122 msgid "Dynamic placeholders" @@ -1507,6 +1510,8 @@ msgid "" "*Dynamic placeholders* reference certain fields within the Odoo database to " "produce unique data in the email template." msgstr "" +"I *segnaposto dinamici* fanno riferimento ad alcuni campi nel database Odoo " +"per produrre dati unici nel modello e-mail." #: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:128 msgid "" @@ -1517,6 +1522,13 @@ msgid "" ":guilabel:`Customer` field on the :guilabel:`Sales Order` model. The dynamic" " placeholder for this field is: `{{ object.partner_id }}`." msgstr "" +"Molte aziende adorano personalizzare le proprie e-mail con un blocco di " +"informazioni personalizzato per attirare l'attenzione. In Odoo, è possibile " +"farlo utilizzando un segnaposto dinamico per far riferimento al campo nel " +"modello. Ad esempio, è possibile far riferimento al nome di un cliente in " +"un'e-mail dal campo :guilabel:`Cliente` sul modello :guilabel:`Ordine di " +"vendita`. Il segnaposto dinamico per questo campo è: `{{ object.partner_id " +"}}`." #: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:134 msgid "" @@ -1526,6 +1538,11 @@ msgid "" "the fields present in the :guilabel:`Email Configuration` tab, the " ":guilabel:`Subject` of the email, and the :guilabel:`Language`." msgstr "" +"I segnaposto dinamici sono codificati per la visualizzazione di campi " +"all'interno del database. È possibile utilizzarli nel :guilabel:`Corpo` " +"(scheda :guilabel:`Contenuto`) del modello e-mail. Inoltre, possono essere " +"utilizzati nei campi presenti nella scheda :guilabel:`Configurazione " +"e-mail`, nell':guilabel:`Oggetto` dell'e-mail e per la :guilabel:`Lingua`. " #: ../../content/applications/general/companies/email_template.rst:139 msgid ""