[I18N] *: export latest terms
As per usual, leave off developer.pot and contributing.pot since we
don't translate them (not useful, can't really contribute to/dev in
Odoo without knowing English)
Also update the tx/config to point to v18 project
closes odoo/documentation#11148
X-original-commit: 5aa4151
Signed-off-by: Tiffany Chang (tic) <tic@odoo.com>
This commit is contained in:
parent
0a3c8ec10a
commit
4e7df807e7
30
.tx/config
30
.tx/config
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
[main]
|
[main]
|
||||||
host = https://www.transifex.com
|
host = https://www.transifex.com
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:administration]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:administration]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/administration.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/administration.po
|
||||||
source_file = locale/sources/administration.pot
|
source_file = locale/sources/administration.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:applications]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:applications]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/applications.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/applications.po
|
||||||
source_file = locale/sources/applications.pot
|
source_file = locale/sources/applications.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:essentials]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:essentials]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/essentials.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/essentials.po
|
||||||
source_file = locale/sources/essentials.pot
|
source_file = locale/sources/essentials.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:finance]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:finance]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/finance.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/finance.po
|
||||||
source_file = locale/sources/finance.pot
|
source_file = locale/sources/finance.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:general]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:general]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/general.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/general.po
|
||||||
source_file = locale/sources/general.pot
|
source_file = locale/sources/general.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:hr]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:hr]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/hr.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/hr.po
|
||||||
source_file = locale/sources/hr.pot
|
source_file = locale/sources/hr.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -61,7 +61,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:index]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:index]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/index.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/index.po
|
||||||
source_file = locale/sources/index.pot
|
source_file = locale/sources/index.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -71,7 +71,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:inventory_and_mrp]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:inventory_and_mrp]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po
|
||||||
source_file = locale/sources/inventory_and_mrp.pot
|
source_file = locale/sources/inventory_and_mrp.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -81,7 +81,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:marketing]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:marketing]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/marketing.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/marketing.po
|
||||||
source_file = locale/sources/marketing.pot
|
source_file = locale/sources/marketing.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -91,7 +91,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:productivity]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:productivity]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/productivity.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/productivity.po
|
||||||
source_file = locale/sources/productivity.pot
|
source_file = locale/sources/productivity.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -101,7 +101,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:sales]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:sales]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/sales.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/sales.po
|
||||||
source_file = locale/sources/sales.pot
|
source_file = locale/sources/sales.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -111,7 +111,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:services]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:services]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/services.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/services.po
|
||||||
source_file = locale/sources/services.pot
|
source_file = locale/sources/services.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -121,7 +121,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:user_settings]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:user_settings]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/settings.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/settings.po
|
||||||
source_file = locale/sources/settings.pot
|
source_file = locale/sources/settings.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:studio]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:studio]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/studio.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/studio.po
|
||||||
source_file = locale/sources/studio.pot
|
source_file = locale/sources/studio.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
@ -141,7 +141,7 @@ replace_edited_strings = false
|
|||||||
keep_translations = false
|
keep_translations = false
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:odoo:p:odoo-17-doc:r:websites]
|
[o:odoo:p:odoo-18-doc:r:websites]
|
||||||
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/websites.po
|
file_filter = locale/<lang>/LC_MESSAGES/websites.po
|
||||||
source_file = locale/sources/websites.pot
|
source_file = locale/sources/websites.pot
|
||||||
type = POT
|
type = POT
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 10:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "The base is an Ubuntu system, where all of Odoo's required dependencies,
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14
|
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:14
|
||||||
msgid "If your project requires additional Python dependencies, or more recent releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your branches listing them. The platform will take care to install these dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers <https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/requirements.txt>`_."
|
msgid "If your project requires additional Python dependencies, or more recent releases, you can define a :file:`requirements.txt` file in the root of your branches listing them. The platform will take care to install these dependencies in your containers. `The pip requirements specifiers <https://pip.pypa.io/en/stable/reference/pip_install/#requirement-specifiers>`_ documentation can help you write a :file:`requirements.txt` file. To have a concrete example, check out the `requirements.txt file of Odoo <https://github.com/odoo/odoo/blob/18.0/requirements.txt>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22
|
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:22
|
||||||
@ -2885,6 +2885,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:181
|
||||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:186
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:35
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:41
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:47
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:53
|
||||||
@ -2893,9 +2895,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:59
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:60
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:61
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
|
||||||
msgid "|green|"
|
msgid "|green|"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,7 +4349,7 @@ msgid "Instead of using the repository, packages for both the **Community** and
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:103
|
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:103
|
||||||
msgid "Odoo 17 'deb' package currently supports `Debian Buster <https://www.debian.org/releases/buster/>`_ and `Ubuntu 18.04 <https://releases.ubuntu.com/18.04>`_ or above."
|
msgid "Odoo 18 'deb' package currently supports `Debian Buster <https://www.debian.org/releases/buster/>`_ and `Ubuntu 18.04 <https://releases.ubuntu.com/18.04>`_ or above."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:107
|
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:107
|
||||||
@ -4366,7 +4365,7 @@ msgid "The `num2words` Python package - needed to render textual amounts - does
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:135
|
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:135
|
||||||
msgid "Odoo 17 'rpm' package supports Fedora 36."
|
msgid "Odoo 18 'rpm' package supports Fedora 36."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:137
|
#: ../../content/administration/on_premise/packages.rst:137
|
||||||
@ -4608,7 +4607,7 @@ msgid "On Debian/Ubuntu, the following commands should install the required pack
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:287
|
||||||
msgid "The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control <https://github.com/odoo/odoo/blob/17.0/debian/control>`_ file and install the found packages."
|
msgid "The `setup/debinstall.sh` script will parse the `debian/control <https://github.com/odoo/odoo/blob/18.0/debian/control>`_ file and install the found packages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
#: ../../content/administration/on_premise/source.rst:290
|
||||||
@ -4950,11 +4949,22 @@ msgid "End of support"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:34
|
||||||
msgid "Odoo saas~17.4"
|
msgid "**Odoo 18.0**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
||||||
|
msgid "October 2024"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:39
|
||||||
|
msgid "October 2027 (planned)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
||||||
|
msgid "Odoo SaaS 17.4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:36
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:37
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:42
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:43
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:48
|
||||||
@ -4962,24 +4972,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:38
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
||||||
msgid "July 2024"
|
msgid "July 2024"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:40
|
|
||||||
msgid "Odoo saas~17.2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:44
|
|
||||||
msgid "April 2024"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:46
|
||||||
msgid "Odoo saas~17.1"
|
msgid "Odoo SaaS 17.2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:50
|
||||||
msgid "January 2024"
|
msgid "April 2024"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:52
|
||||||
@ -5000,83 +5002,70 @@ msgid "**Odoo 16.0**"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:62
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
|
||||||
msgid "October 2022"
|
msgid "October 2022"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:63
|
||||||
msgid "November 2025 (planned)"
|
msgid "October 2025 (planned)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:64
|
||||||
msgid "**Odoo 15.0**"
|
msgid "**Odoo 15.0**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:65
|
||||||
msgid "October 2021"
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:66
|
||||||
msgstr ""
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:67
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:69
|
|
||||||
msgid "November 2024 (planned)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
|
||||||
msgid "**Odoo 14.0**"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:71
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:72
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:73
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:77
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:78
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:79
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:84
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
|
||||||
msgid "|red|"
|
msgid "|red|"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:68
|
||||||
|
msgid "October 2021"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:70
|
||||||
|
msgid "**Odoo 14.0**"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:74
|
||||||
msgid "October 2020"
|
msgid "October 2020"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:76
|
||||||
msgid "**Odoo 13.0**"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
|
||||||
msgid "October 2019"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:82
|
|
||||||
msgid "Older versions"
|
msgid "Older versions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:86
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:80
|
||||||
msgid "Before 2019"
|
msgid "Before 2020"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:81
|
||||||
msgid "Before 2022"
|
msgid "Before 2023"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:83
|
||||||
msgid "Legend"
|
msgid "Legend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:91
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:85
|
||||||
msgid "|green| Supported version"
|
msgid "|green| Supported version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:93
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:87
|
||||||
msgid "|red| End-of-support"
|
msgid "|red| End-of-support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:95
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:89
|
||||||
msgid "N/A Never released for this platform"
|
msgid "N/A Never released for this platform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:98
|
#: ../../content/administration/supported_versions.rst:92
|
||||||
msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
msgid "Even though we don't support older versions, you can always `upgrade from any version <https://upgrade.odoo.com/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 10:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1723,230 +1723,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Odoo sends a low-credit alert to the :guilabel:`Warning Email` when the balance of credits falls below the amount listed as the :guilabel:`Threshold`."
|
msgid "Odoo sends a low-credit alert to the :guilabel:`Warning Email` when the balance of credits falls below the amount listed as the :guilabel:`Threshold`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:3
|
|
||||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:5
|
|
||||||
msgid "Users in Odoo can utilize several keyboard shortcuts to navigate through modules, execute actions, and manage data."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:9
|
|
||||||
msgid "Hold :kbd:`Ctrl` to view the keyboard shortcuts assigned to each element on the interface."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:0
|
|
||||||
msgid "A selection of keyboard shortcuts in Odoo."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:16
|
|
||||||
msgid "Some keyboard shortcuts may not be available on different versions of Odoo or effective depending on browsers, extensions, or other individual settings."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:20
|
|
||||||
msgid "Keyboard shortcuts by operating system"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:22
|
|
||||||
msgid "Below is a list of some of the most commonly used keyboard shortcuts within Odoo, listed by operating system."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:29
|
|
||||||
msgid "Description"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:30
|
|
||||||
msgid "Windows / Linux"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:31
|
|
||||||
msgid "macOS"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:32
|
|
||||||
msgid "Previous breadcrumb"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:33
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`B`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:34
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`B`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:35
|
|
||||||
msgid "Create new record"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:36
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`C`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:37
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`C`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:38
|
|
||||||
msgid "Odoo Home Page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:39
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`H`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:40
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`H`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:41
|
|
||||||
msgid "Discard changes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:42
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`J`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:43
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`J`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:44
|
|
||||||
msgid "Save changes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:45
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`S`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:46
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`S`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:47
|
|
||||||
msgid "Next page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:48
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`N`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:49
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`N`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:50
|
|
||||||
msgid "Previous page"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:51
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`P`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:52
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`P`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:53
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:54
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Q`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:55
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Q`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:56
|
|
||||||
msgid "Select menus"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:57
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`1-9`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:58
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`1-9`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:59
|
|
||||||
msgid "Create a new To-Do"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:60
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Shift` + :kbd:`T`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:61
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Shift` + :kbd:`T`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:62
|
|
||||||
msgid "Search a Knowledge article"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:63
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`F`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:64
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`F`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:65
|
|
||||||
msgid "Share a Knowledge article"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:66
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt` + :kbd:`Shift` + :kbd:`S`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:67
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`Shift` + :kbd:`S`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:68
|
|
||||||
msgid "Open command palette"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:69
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Ctrl` + :kbd:`K`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:70
|
|
||||||
msgid ":kbd:`Command` + :kbd:`K`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:73
|
|
||||||
msgid "After opening the command palette, search using the following keyboard shortcuts:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:75
|
|
||||||
msgid ":kbd:`/`: search for menus, applications, and modules."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:76
|
|
||||||
msgid ":kbd:`@`: search for users."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:77
|
|
||||||
msgid ":kbd:`#`: search for **Discuss** channels."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:78
|
|
||||||
msgid ":kbd:`?`: search for **Knowledge** articles."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:80
|
|
||||||
msgid "Enter a name (or term) in the search bar, or use the arrow keys to scroll through the available options. Then, click :kbd:`Ctrl` + :kbd:`Enter` to open the selected app, module, or menu in a new tab."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/keyboard_shortcuts.rst:0
|
|
||||||
msgid "The command palette in Odoo, with the menu search option selected."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/essentials/reporting.rst:3
|
#: ../../content/applications/essentials/reporting.rst:3
|
||||||
msgid "Reporting"
|
msgid "Reporting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 10:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1277,30 +1277,30 @@ msgid "Activating the developer mode in the Settings app"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:33
|
||||||
msgid "To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add `?debug=1` to the URL after `/web` (e.g., `https://example.odoo.com/web?debug=1#action=menu&cids=1`). To deactivate it, use `?debug=0` instead."
|
msgid "To activate the developer mode **from anywhere in the database**, add `?debug=1` at the end of the URL (e.g., `https://example.odoo.com/odoo?debug=1`). To deactivate it, use `?debug=0` instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:36
|
||||||
msgid "Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and `?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
msgid "Use `?debug=assets` to activate the developer mode with assets and `?debug=tests` to activate it with tests assets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:41
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:40
|
||||||
msgid "Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
msgid "Open the **command palette** by pressing `Ctrl + K` or `Cmd ⌘ + K`, then type `debug` to activate the developer mode with assets or deactivate it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:44
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43
|
||||||
msgid "Browser extension"
|
msgid "Browser extension"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:45
|
||||||
msgid "The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. It is available on the `Chrome Web Store <https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons <https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
msgid "The `Odoo Debug <https://github.com/Droggol/OdooDebug>`_ browser extension adds an icon to toggle developer mode on or off from the browser's toolbar. It is available on the `Chrome Web Store <https://chromewebstore.google.com/detail/odoo-debug/hmdmhilocobgohohpdpolmibjklfgkbi>`_ and `Firefox Add-ons <https://addons.mozilla.org/firefox/addon/odoo-debug/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:54
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53
|
||||||
msgid "Developer tools and technical menu"
|
msgid "Developer tools and technical menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:56
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55
|
||||||
msgid "Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools useful for understanding or editing technical data, such as a view's field, filters, or actions. The options available depend on where the menu is accessed from."
|
msgid "Once the developer mode is activated, the developer tools can be accessed by clicking the :icon:`fa-bug` :guilabel:`(bug)` icon. The menu contains tools useful for understanding or editing technical data, such as a view's field, filters, or actions. The options available depend on where the menu is accessed from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Accessing the developer tools"
|
msgid "Accessing the developer tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:64
|
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63
|
||||||
msgid "Database administrators can access the technical menu from the :guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
msgid "Database administrators can access the technical menu from the :guilabel:`Settings` app. It contains advanced database settings, such as ones related to the database structure, security, actions, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:241
|
#: ../../content/applications/general/email_communication/azure_oauth.rst:241
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:21
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:21
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:604
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:616
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid "Connect a supported receipt printer to a :abbr:`USB (Universal Serial Bus
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:43
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:43
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:560
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:572
|
||||||
msgid "Cash drawer"
|
msgid "Cash drawer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgid "The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:45
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:45
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:508
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:520
|
||||||
msgid "Barcode scanner"
|
msgid "Barcode scanner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid "In order for the barcode scanner to be compatible it must end barcodes wi
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:48
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/pos.rst:48
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:571
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:583
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4989,230 +4989,242 @@ msgid "Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a dr
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:104
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:104
|
||||||
msgid "Epson configuration special case"
|
msgid "The printer is detected but is not recognized correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:106
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:106
|
||||||
|
msgid "If the printer is not recognized correctly by Odoo and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, go to the form view of the device (:menuselection:`IoT App --> Devices -->Printer Device`) and change the subtype. The three options available are: :guilabel:`Receipt Printer`, :guilabel:`Label Printer`, and :guilabel:`Office Printer`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:-1
|
||||||
|
msgid "Sub-type selection in a printer IoT device."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:116
|
||||||
|
msgid "Epson configuration special case"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:118
|
||||||
msgid "Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer models do not support this command:"
|
msgid "Most Epson printers support printing receipts in Odoo :abbr:`POS (Point of Sale)` using the `GS v 0` command. However, the following Epson printer models do not support this command:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:109
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:121
|
||||||
msgid "TM-U220"
|
msgid "TM-U220"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:110
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:122
|
||||||
msgid "TM-U230"
|
msgid "TM-U230"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:111
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:123
|
||||||
msgid "TM-P60"
|
msgid "TM-P60"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:112
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:124
|
||||||
msgid "TMP-P60II"
|
msgid "TMP-P60II"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:114
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:126
|
||||||
msgid "Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command instead."
|
msgid "Bypass this issue by configuring the printer to use the `ESC *` command instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:117
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:129
|
||||||
msgid "Process to force ESC * command"
|
msgid "Process to force ESC * command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:120
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:132
|
||||||
msgid "Epson printer compatibility"
|
msgid "Epson printer compatibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:122
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:134
|
||||||
msgid "The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0` command."
|
msgid "The first step is to check whether the printer is incompatible with `GS v 0` command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:126
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:138
|
||||||
msgid "`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` compatible printers."
|
msgid "`Epson GS v 0 documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php? content_id=94>`_ for `GS v 0` compatible printers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:128
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:140
|
||||||
msgid "`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` compatible printers."
|
msgid "`Epson ESC * documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php ?content_id=88>`_ for `ESC *` compatible printers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:131
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:143
|
||||||
msgid "If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC *` command to print, follow this process to configure the printer with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
msgid "If the printer is not compatible with the `ESC *` command then the following process is not possible. Should the printer be compatible to use the `ESC *` command to print, follow this process to configure the printer with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:136
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:148
|
||||||
msgid "IoT box configuration for ESC *"
|
msgid "IoT box configuration for ESC *"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:138
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:150
|
||||||
msgid "To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the :guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage."
|
msgid "To configure the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to use the `ESC *` command to print, go to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage by navigating to :menuselection:`IoT app --> IoT Boxes`. Then click on the :guilabel:`IP address` and this will direct to the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:143
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:155
|
||||||
msgid "**Choosing the printer**"
|
msgid "**Choosing the printer**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:145
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:157
|
||||||
msgid "Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and then click :guilabel:`Continue`."
|
msgid "Now click on the :guilabel:`Printers server` button. This will redirect the browser to the *CUPS* page. Next, go to :menuselection:`Administration --> Printers --> Add Printer`, choose the printer that should be modified, and then click :guilabel:`Continue`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:150
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:162
|
||||||
msgid "If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
|
msgid "If the name of the printer is still uncertain, take the following steps:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:152
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:164
|
||||||
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
|
msgid "Take note of the listed printers on the *CUPS* page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:153
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:165
|
||||||
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
|
msgid "Turn the printer off and refresh the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:154
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:166
|
||||||
msgid "Now compare the difference with the first list to see which printer disappeared."
|
msgid "Now compare the difference with the first list to see which printer disappeared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:155
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:167
|
||||||
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
|
msgid "Turn the printer back on and refresh the page again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:156
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:168
|
||||||
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
|
msgid "Double-check the list again to see if the printer re-appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:157
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:169
|
||||||
msgid "The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is the name of the printer in question."
|
msgid "The printer that disappeared and reappears again on the listed printers is the name of the printer in question."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:161
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:173
|
||||||
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
|
msgid "This can be :guilabel:`Unknown` under :guilabel:`Local printers`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:163
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:175
|
||||||
msgid "**CUPS naming convention**"
|
msgid "**CUPS naming convention**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:165
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:177
|
||||||
msgid "`CUPS` will prompt the administrator for three pieces of information: the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The last two pieces of information do not need to be specific, however, the :guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC *` command."
|
msgid "`CUPS` will prompt the administrator for three pieces of information: the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Description` and the :guilabel:`Location`. The last two pieces of information do not need to be specific, however, the :guilabel:`Name` should follow a particular convention to work with the `ESC *` command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:170
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:182
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Name` should match this convention: `<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
|
msgid "The :guilabel:`Name` should match this convention: `<printer_name>__IMC_<param_1>_<param_2>_..._<param_n>__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:173
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:185
|
||||||
msgid "A breakdown of the naming convention:"
|
msgid "A breakdown of the naming convention:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:175
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:187
|
||||||
msgid "`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
|
msgid "`printer_name`: This is the printer name. It can be any character as long as it does not contain `_`, `/`, `#`, or ` ` (space character)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:177
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:189
|
||||||
msgid "`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC *`)."
|
msgid "`IMC`: This stands for *Image Mode Column* (the simplified name for `ESC *`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:178
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:190
|
||||||
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
|
msgid "`param_1`: This stands for the specific parameter:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:180
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:192
|
||||||
msgid "`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be an integer describing the scale percentage that should be used."
|
msgid "`SCALE<X>`: Scale of the picture (with the same aspect ratio). `X` should be an integer describing the scale percentage that should be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:184
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:196
|
||||||
msgid "`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
|
msgid "`100` is the original size, `50` is half the size, `200` is twice the size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:186
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:198
|
||||||
msgid "`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not specified)."
|
msgid "`LDV`: *Low Density Vertical* (will be set to *High Density Vertical* if not specified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:187
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:199
|
||||||
msgid "`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if not specified)."
|
msgid "`LDH`: *Low Density Horizontal* (will be set to *High Density Horizontal* if not specified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:190
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:202
|
||||||
msgid "*Density* parameters might need to be configured in a particular way depending on the printer model."
|
msgid "*Density* parameters might need to be configured in a particular way depending on the printer model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:194
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:206
|
||||||
msgid "Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the printer model printer in the table above to see if the printer should set these parameters."
|
msgid "Visit `Epson's ESC * documentation <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ and click on the printer model printer in the table above to see if the printer should set these parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:199
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:211
|
||||||
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
|
msgid "The following are examples of proper and improper name formatting:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:201
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:213
|
||||||
msgid "Proper name formatting:"
|
msgid "Proper name formatting:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:203
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:215
|
||||||
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
|
msgid "`EPSONTMm30II__IMC__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:204
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:216
|
||||||
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
|
msgid "`EPSON_TM_U220__IMC_LDV_LDH_SCALE80__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:206
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:218
|
||||||
msgid "Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result might not have the expected printed output):"
|
msgid "Improper name formatting (this will not prevent printing, but the result might not have the expected printed output):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:209
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:221
|
||||||
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name cannot have spaces."
|
msgid "`EPSON TMm 30II` -> The name cannot have spaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:210
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:222
|
||||||
msgid "`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it will not use `ESC *`."
|
msgid "`EPSONTMm30II` -> The name itself is correct, but it will not use `ESC *`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:211
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:223
|
||||||
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
|
msgid "`EPSONTMm30II__IMC` -> This name is missing the end `__`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:212
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:224
|
||||||
msgid "`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing parameters."
|
msgid "`EPSONTMm30II__IMC_XDV__` -> The parameter `XDV` does not match any existing parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:213
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:225
|
||||||
msgid "`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale value."
|
msgid "`EPSONTMm30II__IMC_SCALE__` -> The parameter `SCALE` is missing the scale value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:215
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:227
|
||||||
msgid "**Finish adding a printer**"
|
msgid "**Finish adding a printer**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:217
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:229
|
||||||
msgid "After setting the name of the printer with the appropriate naming convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to :guilabel:`Raw Queue (en)`."
|
msgid "After setting the name of the printer with the appropriate naming convention, click :guilabel:`Continue`. Next, set the :guilabel:`Make` value to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to :guilabel:`Raw Queue (en)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:221
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:233
|
||||||
msgid "After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
|
msgid "After completing these steps, click :guilabel:`Add Printer`. If everything was done correctly, the page should redirect to the *Banners* page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:224
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:236
|
||||||
msgid "At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's server (this could take a few minutes)."
|
msgid "At this point the printer should have been created, now the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box just needs to detect it and then sync to Odoo's server (this could take a few minutes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:227
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:239
|
||||||
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
|
msgid "**Adding the printer to Odoo PoS**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:229
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:241
|
||||||
msgid "Once the printer is visible on the Odoo database, do not forget to choose it in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
|
msgid "Once the printer is visible on the Odoo database, do not forget to choose it in the :abbr:`PoS (Point of Sale)`configuration as the :abbr:`IoT (Internet of Things)` printer. Navigate to :menuselection:`Pos App --> Settings --> Connected Devices --> IoT Box --> Receipt Printer --> Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:235
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:247
|
||||||
msgid "If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set up another printer from scratch to create one with modified parameters."
|
msgid "If the printer was set up incorrectly (it is still printing random text or the printed receipt is too big or small), then it cannot be modified via the printer name with *CUPS*. Instead, the above process can be repeated to set up another printer from scratch to create one with modified parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:240
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:252
|
||||||
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
|
msgid "**Example setup of the Epson TM-U220B printer using ESC**"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:245
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:257
|
||||||
msgid "The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in theory):"
|
msgid "The following is an example of the troubleshooting process for a TM-U220B printer model using the `ESC *` command. The receipt pictured below is an example of a receipt that is printing correctly due to proper formatting (in theory):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5220,7 +5232,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
|
msgid "Properly formatted receipt picture from a demo database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:253
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:265
|
||||||
msgid "Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead random characters will print:"
|
msgid "Trying to print this receipt right-away prior to the proper formatting will not work as the TM-U220B printer model does not support `GS v 0`. Instead random characters will print:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5228,11 +5240,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
|
msgid "Printer paper with seemingly random characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:260
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:272
|
||||||
msgid "To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take the following steps."
|
msgid "To properly configure formatting for the Epson TM-U220B printer model take the following steps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:262
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:274
|
||||||
msgid "After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands: `GS v 0 <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with `ESC *`."
|
msgid "After consulting Epson's website for compatibility for both of the commands: `GS v 0 <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=94>`_ and `ESC * <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_, it can be seen that indeed the TM-U220B is not compatible with `GS v 0`, but is compatible with `ESC *`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5240,7 +5252,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
|
msgid "Epson compatibility evaluation from Epson website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:271
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:283
|
||||||
msgid "When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
|
msgid "When adding the printer, *CUPS* will ask which printer should be added:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5248,11 +5260,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Administration menu, add printer selection."
|
msgid "Administration menu, add printer selection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:277
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:289
|
||||||
msgid "In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under :guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is the printer in question."
|
msgid "In this case, the printer is connected via :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` so it won' be part of the :guilabel:`Discovered Network Printers`. Instead it is likely part of the :guilabel:`Unknown` selection under :guilabel:`Local Printers`. By unplugging the printer's :abbr:`USB (Universal Serial Bus)` cable from the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box and refreshing the page, the :guilabel:`Unknown` printer disappears. By plugging it back in, the printer reappears, so it can be said that this is the printer in question."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:284
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:296
|
||||||
msgid "For the naming convention, since it needs to print using the `ESC *` command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on `Epson's ESC * site <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about the *density* parameters."
|
msgid "For the naming convention, since it needs to print using the `ESC *` command, it is imperative to add `__IMC`. Reference the printer model on `Epson's ESC * site <https://reference.epson-biz.com/modules/ref_escpos/index.php?content_id=88>`_ to find out more about the *density* parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5260,15 +5272,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
|
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturer's website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:293
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:305
|
||||||
msgid "For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters printed)."
|
msgid "For this particular model, TM-U220, `m` should be equal to 0 or 1. While referencing the :guilabel:`Description` below the pink box in the above picture, the `m` values could be 0, 1, 32 or 33. So in this printers case, the `m` value can NOT be 32 or 33 (otherwise there will be random characters printed)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:298
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:310
|
||||||
msgid "The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the :guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
|
msgid "The table includes the numeric values: 32 and 33, they both occur if the :guilabel:`Number of bits for vertical data` is set to 24. This means that is a *High Vertical Density*. In the case of configuring the Epson TM-U220, the *Low Vertical Density* will need to be forced, as this printer model does not support *High Vertical Density* for this command `ESC *`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:303
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:315
|
||||||
msgid "To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming convention."
|
msgid "To add a *Low Vertical Density*, add the `LDV` parameter to the naming convention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5276,7 +5288,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
|
msgid "Add a *Low Vertical Density* (the `LDV` parameter) to the naming convention."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:309
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:321
|
||||||
msgid "Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to :guilabel:`Raw Queue (en)`."
|
msgid "Click :guilabel:`Continue` to proceed. Next, set the :guilabel:`Make` value to :guilabel:`Raw` and for the :guilabel:`Model` value, set this to :guilabel:`Raw Queue (en)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5284,31 +5296,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
|
msgid "Epson TM-U220 specifications on manufacturers website."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:316
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:328
|
||||||
msgid "However, when trying to print with the naming convention: `EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it prints the receipt, but it is too big and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
|
msgid "However, when trying to print with the naming convention: `EpsonTMU220B__IMC_LDV__`, it prints the receipt, but it is too big and outside the margin. To resolve this, add a new printer (and naming convention) with the `SCALE<X>` parameter to adapt to our receipt size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:320
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:332
|
||||||
msgid "Here are some examples:"
|
msgid "Here are some examples:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:325
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:337
|
||||||
msgid "Printer Naming Convention"
|
msgid "Printer Naming Convention"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:326
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:338
|
||||||
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
|
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:327
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:339
|
||||||
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
|
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_SCALE75__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:328
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:340
|
||||||
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
|
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:329
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:341
|
||||||
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
|
msgid "`EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5332,39 +5344,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
|
msgid "Receipt format using naming convention: EpsonTMU220B__IMC_LDV_LDH_SCALE35__."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:347
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:359
|
||||||
msgid "DYMO LabelWriter print issue"
|
msgid "DYMO LabelWriter print issue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:349
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:361
|
||||||
msgid "The DYMO LabelWriter has a known issue in printing with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. The OpenPrinting CUPS server installs the printer using :guilabel:`Local RAW Printer` drivers. In order to print anything, the correct :guilabel:`Make and Model` needs to be set, so the correct driver is referenced when using the device."
|
msgid "The DYMO LabelWriter has a known issue in printing with the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. The OpenPrinting CUPS server installs the printer using :guilabel:`Local RAW Printer` drivers. In order to print anything, the correct :guilabel:`Make and Model` needs to be set, so the correct driver is referenced when using the device."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:354
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:366
|
||||||
msgid "Additionally, a new printer needs to be added to reduce a print delay that occurs after updating the driver."
|
msgid "Additionally, a new printer needs to be added to reduce a print delay that occurs after updating the driver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:358
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:370
|
||||||
msgid "The DYMO LabelWriter 450 DUO printer is the recommended DYMO printer for use with Odoo and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. It **must** already be connected to, and recognized on, the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
msgid "The DYMO LabelWriter 450 DUO printer is the recommended DYMO printer for use with Odoo and the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box. It **must** already be connected to, and recognized on, the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:362
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:374
|
||||||
msgid "The DYMO LabelWriter 450 DUO printer contains two printers in one: a label printer and a tape printer. Choosing the correct model (either DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) or DYMO LabelWriter 450 DUO Tape (en)) is crucial when configuring the following processes."
|
msgid "The DYMO LabelWriter 450 DUO printer contains two printers in one: a label printer and a tape printer. Choosing the correct model (either DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) or DYMO LabelWriter 450 DUO Tape (en)) is crucial when configuring the following processes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:366
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:378
|
||||||
msgid "To keep things consistent, both of the following processes detail the configuration for the DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) model. Change the model when needed."
|
msgid "To keep things consistent, both of the following processes detail the configuration for the DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) model. Change the model when needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:372
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:384
|
||||||
msgid "DYMO LabelWriter not printing"
|
msgid "DYMO LabelWriter not printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:374
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:386
|
||||||
msgid "In the case where the DYMO LabelWriter is not printing anything, a new driver needs to be installed."
|
msgid "In the case where the DYMO LabelWriter is not printing anything, a new driver needs to be installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:376
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:388
|
||||||
msgid "First, open the OpenPrinting CUPS console by clicking :menuselection:`Printers server` at the bottom of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. Next, click on :menuselection:`Printers` in the top menu. Click into the printer in question, and select :guilabel:`Maintenance` in the first drop-down menu. Then, select :guilabel:`Modify Printer` in the second drop-down menu."
|
msgid "First, open the OpenPrinting CUPS console by clicking :menuselection:`Printers server` at the bottom of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. Next, click on :menuselection:`Printers` in the top menu. Click into the printer in question, and select :guilabel:`Maintenance` in the first drop-down menu. Then, select :guilabel:`Modify Printer` in the second drop-down menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5373,7 +5385,7 @@ msgid "Modify the make and model of the DYMO LabelWriter. Maintenance and Modify
|
|||||||
"highlighted."
|
"highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:386
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:398
|
||||||
msgid "Next, select the specific network connection/printer that the modification should be made on. Click :guilabel:`Continue`."
|
msgid "Next, select the specific network connection/printer that the modification should be made on. Click :guilabel:`Continue`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5381,7 +5393,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Printer selection screen with Continue highlighted."
|
msgid "Printer selection screen with Continue highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:393
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:405
|
||||||
msgid "On the next page, click :guilabel:`Continue` to proceed to set the :guilabel:`Make` of the printer."
|
msgid "On the next page, click :guilabel:`Continue` to proceed to set the :guilabel:`Make` of the printer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5389,7 +5401,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Printer modification screen with Continue highlighted."
|
msgid "Printer modification screen with Continue highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:399
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:411
|
||||||
msgid "Under :guilabel:`Make` select :guilabel:`DYMO` from the menu. Click on :guilabel:`Continue` to set the :guilabel:`Model`."
|
msgid "Under :guilabel:`Make` select :guilabel:`DYMO` from the menu. Click on :guilabel:`Continue` to set the :guilabel:`Model`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5397,7 +5409,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Setting the make page, with DYMO and continue highlighted."
|
msgid "Setting the make page, with DYMO and continue highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:406
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:418
|
||||||
msgid "On the following page, set the :guilabel:`Model` to :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en)` (or whichever DYMO printer model is being used). Click on :guilabel:`Modify Printer` to complete setting the new driver, a confirmation page will appear."
|
msgid "On the following page, set the :guilabel:`Model` to :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en)` (or whichever DYMO printer model is being used). Click on :guilabel:`Modify Printer` to complete setting the new driver, a confirmation page will appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5405,15 +5417,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Setting the printer model page with DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) highlighted."
|
msgid "Setting the printer model page with DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en) highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:414
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:426
|
||||||
msgid "After being redirected to a confirmation page, acknowledging a successful update, click on the :menuselection:`Printers` button in the top menu."
|
msgid "After being redirected to a confirmation page, acknowledging a successful update, click on the :menuselection:`Printers` button in the top menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:417
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:429
|
||||||
msgid "All the printers installed on the OpenPrinting CUPS server appear, including the newly updated: :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label` (or whichever DYMO printer model is being used). Click into the printer that was just updated."
|
msgid "All the printers installed on the OpenPrinting CUPS server appear, including the newly updated: :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label` (or whichever DYMO printer model is being used). Click into the printer that was just updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:421
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:433
|
||||||
msgid "To print a test label, click on the :guilabel:`Maintenance` drop-down menu to the left of the :guilabel:`Administration` drop-down menu, and select :guilabel:`Print Test Page`. The test label will print out with a ten-second delay if the driver update was successful."
|
msgid "To print a test label, click on the :guilabel:`Maintenance` drop-down menu to the left of the :guilabel:`Administration` drop-down menu, and select :guilabel:`Print Test Page`. The test label will print out with a ten-second delay if the driver update was successful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5423,19 +5435,19 @@ msgid "Printing a test page from the administration drop-down menu in the OpenPr
|
|||||||
"server."
|
"server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:430
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:442
|
||||||
msgid "To reduce this delay a new printer will need to be added, follow the process below."
|
msgid "To reduce this delay a new printer will need to be added, follow the process below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:433
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:445
|
||||||
msgid "DYMO LabelWriter print delay"
|
msgid "DYMO LabelWriter print delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:435
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:447
|
||||||
msgid "To resolve the delay issue after modifying the driver, the printer **must** be reinstalled. To reinstall the printer, open the OpenPrinting CUPS administration page by clicking :menuselection:`Printers server`, at the bottom of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. Then, click on :menuselection:`Administration` in the top menu, then click :guilabel:`Add a Printer`."
|
msgid "To resolve the delay issue after modifying the driver, the printer **must** be reinstalled. To reinstall the printer, open the OpenPrinting CUPS administration page by clicking :menuselection:`Printers server`, at the bottom of the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box homepage. Then, click on :menuselection:`Administration` in the top menu, then click :guilabel:`Add a Printer`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:442
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:454
|
||||||
msgid "If the DYMO LabelWriter 450 DUO printer is not printing at all, or is not recognizable (has a RAW driver type), then update the drivers on the device. See :ref:`troubleshooting/dymo/update_drivers`."
|
msgid "If the DYMO LabelWriter 450 DUO printer is not printing at all, or is not recognizable (has a RAW driver type), then update the drivers on the device. See :ref:`troubleshooting/dymo/update_drivers`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5443,7 +5455,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add a printer button highlighted on the Printer CUPS management page."
|
msgid "Add a printer button highlighted on the Printer CUPS management page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:450
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:462
|
||||||
msgid "On the next screen, in the :guilabel:`Local Printers` section, select the :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (DYMO LabelWriter 450 DUO Label)` (or whichever DYMO printer model is being used) pre-installed printer. Click :guilabel:`Continue`."
|
msgid "On the next screen, in the :guilabel:`Local Printers` section, select the :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (DYMO LabelWriter 450 DUO Label)` (or whichever DYMO printer model is being used) pre-installed printer. Click :guilabel:`Continue`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5451,7 +5463,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add a printer screen on OpenPrinting CUPS with DYMO LabelWriter 450 DUO Label highlighted."
|
msgid "Add a printer screen on OpenPrinting CUPS with DYMO LabelWriter 450 DUO Label highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:458
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:470
|
||||||
msgid "On the following screen, modify the :guilabel:`Name` to something recognizable, as the original printer will still be present. Click :guilabel:`Continue` to be taken to the next screen."
|
msgid "On the following screen, modify the :guilabel:`Name` to something recognizable, as the original printer will still be present. Click :guilabel:`Continue` to be taken to the next screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5459,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Rename printer page in the 'Add a Printer' flow, with the name field highlighted."
|
msgid "Rename printer page in the 'Add a Printer' flow, with the name field highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:465
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:477
|
||||||
msgid "Next, choose the :guilabel:`Model`. Select :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en)` (or whichever DYMO printer model is being used), and finally, click :guilabel:`Add Printer` to complete the installation."
|
msgid "Next, choose the :guilabel:`Model`. Select :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label (en)` (or whichever DYMO printer model is being used), and finally, click :guilabel:`Add Printer` to complete the installation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5468,11 +5480,11 @@ msgid "Choose model screen on the OpenPrinting CUPS console with model and add a
|
|||||||
"highlighted."
|
"highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:474
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:486
|
||||||
msgid "After being redirected to a confirmation page, acknowledging a successful installation, click on the :menuselection:`Printers` button in the top menu."
|
msgid "After being redirected to a confirmation page, acknowledging a successful installation, click on the :menuselection:`Printers` button in the top menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:477
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:489
|
||||||
msgid "All the printers installed on the OpenPrinting CUPS server appear, including the newly installed: :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label` (or whichever DYMO printer model is being used). Click into the printer that was just installed."
|
msgid "All the printers installed on the OpenPrinting CUPS server appear, including the newly installed: :guilabel:`DYMO LabelWriter 450 DUO Label` (or whichever DYMO printer model is being used). Click into the printer that was just installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5480,47 +5492,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Printer page with newly installed printer highlighted."
|
msgid "Printer page with newly installed printer highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:485
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:497
|
||||||
msgid "To print a test label, click on the :guilabel:`Maintenance` drop-down menu to the left of the :guilabel:`Administration` drop-down menu, and select :guilabel:`Print Test Page`. The test label should print out immediately (one-to-two seconds delay)."
|
msgid "To print a test label, click on the :guilabel:`Maintenance` drop-down menu to the left of the :guilabel:`Administration` drop-down menu, and select :guilabel:`Print Test Page`. The test label should print out immediately (one-to-two seconds delay)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:495
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:507
|
||||||
msgid "The Zebra printer does not print anything"
|
msgid "The Zebra printer does not print anything"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:497
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:509
|
||||||
msgid "Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent to the printer by accessing :menuselection:`Settings --> Technical --> User Interface --> Views` in :ref:`developer mode <developer-mode>` and look for the corresponding template."
|
msgid "Zebra printers are quite sensitive to the format of the Zebra Programming Language (ZPL) code that is printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, try changing the format of the report that is sent to the printer by accessing :menuselection:`Settings --> Technical --> User Interface --> Views` in :ref:`developer mode <developer-mode>` and look for the corresponding template."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:504
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:516
|
||||||
msgid "Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
|
msgid "Check out Zebra's instructions on printing :abbr:`ZPL (Zebra Programming Language)` files `here <https://supportcommunity.zebra.com/s/article/Print-a-zpl-file-using-the-Generic-Text-Printer>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:511
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:523
|
||||||
msgid "The characters read by the barcode scanner do not match the barcode"
|
msgid "The characters read by the barcode scanner do not match the barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:513
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:525
|
||||||
msgid "By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the device (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and select the correct format."
|
msgid "By default, most barcode scanners are configured in the US QWERTY format. If the barcode scanner uses a different layout, go to the form view of the device (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and select the correct format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:518
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:530
|
||||||
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
|
msgid "Nothing happens when a barcode is scanned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:520
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:532
|
||||||
msgid "Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER` character (keycode 28) at the end of every barcode. To do so, navigate to :menuselection:`PoS app --> 3-Dot Menu on the PoS --> IoT Box section --> Edit`."
|
msgid "Make sure that the correct device is selected in the :menuselection:`Point of Sale` configuration and that the barcode is configured to send an `ENTER` character (keycode 28) at the end of every barcode. To do so, navigate to :menuselection:`PoS app --> 3-Dot Menu on the PoS --> IoT Box section --> Edit`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:526
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:538
|
||||||
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
|
msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:529
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:541
|
||||||
msgid "Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
msgid "Some barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:532
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:544
|
||||||
msgid "The device type can be manually changed by going to its form view (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the :guilabel:`Is scanner` option."
|
msgid "The device type can be manually changed by going to its form view (:menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Device`) and activating the :guilabel:`Is scanner` option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5528,15 +5540,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
|
msgid "Modifying the form view of the barcode scanner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:540
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:552
|
||||||
msgid "Barcode scanner processes barcode characters individually"
|
msgid "Barcode scanner processes barcode characters individually"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:542
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:554
|
||||||
msgid "When accessing the mobile version of Odoo from a mobile device, or tablet, paired with a barcode scanner, via the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, the scanner may process each barcode character as an individual scan. In this case, the *Keyboard Layout* option **must** be filled out with the appropriate language of the barcode scanner on the *Barcode Scanner* form page."
|
msgid "When accessing the mobile version of Odoo from a mobile device, or tablet, paired with a barcode scanner, via the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, the scanner may process each barcode character as an individual scan. In this case, the *Keyboard Layout* option **must** be filled out with the appropriate language of the barcode scanner on the *Barcode Scanner* form page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:548
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:560
|
||||||
msgid "Access the barcode scanner form page by navigating to :menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Scanner`."
|
msgid "Access the barcode scanner form page by navigating to :menuselection:`IoT App --> Devices --> Barcode Scanner`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5544,43 +5556,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Barcode scanner form page, with keyboard layout option highlighted."
|
msgid "Barcode scanner form page, with keyboard layout option highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:555
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:567
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Keyboard Layout` is language based, and the options available vary, depending on the device and the language of the database. For example: :guilabel:`English (UK)`, :guilabel:`English (US)`, etc."
|
msgid "The :guilabel:`Keyboard Layout` is language based, and the options available vary, depending on the device and the language of the database. For example: :guilabel:`English (UK)`, :guilabel:`English (US)`, etc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:563
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:575
|
||||||
msgid "The cash drawer does not open"
|
msgid "The cash drawer does not open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:565
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:577
|
||||||
msgid "The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` configuration. To do so, navigate to :menuselection:`POS app --> 3-Dot Menu on the POS --> IoT Box section --> Edit --> Receipt Printer --> Cashdrawer checkbox`."
|
msgid "The cash drawer should be connected to the printer and the :guilabel:`Cash drawer` checkbox should be ticked in the :abbr:`PoS (Point of Sale)` configuration. To do so, navigate to :menuselection:`POS app --> 3-Dot Menu on the POS --> IoT Box section --> Edit --> Receipt Printer --> Cashdrawer checkbox`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:573
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:585
|
||||||
msgid "Scales play a crucial role in the checkout process, especially for products sold by weight, rather than fixed pricing."
|
msgid "Scales play a crucial role in the checkout process, especially for products sold by weight, rather than fixed pricing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:577
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:589
|
||||||
msgid "Set up Ariva S scales"
|
msgid "Set up Ariva S scales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:579
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:591
|
||||||
msgid "Odoo has determined that a specific setting in Ariva S series scales (manufactured by Mettler-Toledo, LLC.) needs modification, and a dedicated Mettler :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-proprietary RJ45 cable is required for the scale to function with Odoo's :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
msgid "Odoo has determined that a specific setting in Ariva S series scales (manufactured by Mettler-Toledo, LLC.) needs modification, and a dedicated Mettler :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-proprietary RJ45 cable is required for the scale to function with Odoo's :abbr:`IoT (Internet of Things)` box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:584
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:596
|
||||||
msgid "To correctly configure the scale for recognition by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, follow this setup process for the Ariva S series scales."
|
msgid "To correctly configure the scale for recognition by the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box, follow this setup process for the Ariva S series scales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:588
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:600
|
||||||
msgid "It is crucial to use the official Mettler :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-RJ45 cable during this process."
|
msgid "It is crucial to use the official Mettler :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-RJ45 cable during this process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:592
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:604
|
||||||
msgid "Cable"
|
msgid "Cable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:594
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:606
|
||||||
msgid "The Mettler part number is 72256236 - :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-:abbr:`POS (Point of Sale)` cable. Contact Mettler, or a partner, to purchase an authentic cable. Note that **no other** cable outside of this Mettler cable works for this configuration. Using a serial-only cable attached to a serial-to-:abbr:`USB (Universal Serial Bus)` adapter is **not** effective."
|
msgid "The Mettler part number is 72256236 - :abbr:`USB (Universal Serial Bus)`-to-:abbr:`POS (Point of Sale)` cable. Contact Mettler, or a partner, to purchase an authentic cable. Note that **no other** cable outside of this Mettler cable works for this configuration. Using a serial-only cable attached to a serial-to-:abbr:`USB (Universal Serial Bus)` adapter is **not** effective."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5588,43 +5600,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Authentic Mettler USB to POS cable, part number 72256236."
|
msgid "Authentic Mettler USB to POS cable, part number 72256236."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:606
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:618
|
||||||
msgid "Refer to Mettler's Setup Guide for Ariva S series scales during the following configuration: `Ariva Checkout Scale User's Guide <https://www.mt.com/dam/RET_DOCS/Ariv.pdf>`_."
|
msgid "Refer to Mettler's Setup Guide for Ariva S series scales during the following configuration: `Ariva Checkout Scale User's Guide <https://www.mt.com/dam/RET_DOCS/Ariv.pdf>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:609
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:621
|
||||||
msgid "To begin, go to page 17 in the above manual for *Setup*. This guide lists potential settings for the Ariva S series scales."
|
msgid "To begin, go to page 17 in the above manual for *Setup*. This guide lists potential settings for the Ariva S series scales."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:612
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:624
|
||||||
msgid "Follow the instructions, along with the following process, to set the scale to setup mode. First, hold the **>T<** button for eight seconds, or until :guilabel:`CONF` appears."
|
msgid "Follow the instructions, along with the following process, to set the scale to setup mode. First, hold the **>T<** button for eight seconds, or until :guilabel:`CONF` appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:615
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:627
|
||||||
msgid "Next, press **>T<** until :guilabel:`GRP 3` appears, then press **>0<** to confirm."
|
msgid "Next, press **>T<** until :guilabel:`GRP 3` appears, then press **>0<** to confirm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:617
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:629
|
||||||
msgid "Under :guilabel:`3.1`, ensure the setting is set to :guilabel:`1` (USB Virtual COM ports). Press **>T<** to cycle through the options under group 3.1."
|
msgid "Under :guilabel:`3.1`, ensure the setting is set to :guilabel:`1` (USB Virtual COM ports). Press **>T<** to cycle through the options under group 3.1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:620
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:632
|
||||||
msgid "Once :guilabel:`3.1` is set to :guilabel:`1`, press **>0<** to confirm the selection. Continue to press **>0<** until :guilabel:`GRP 4` appears."
|
msgid "Once :guilabel:`3.1` is set to :guilabel:`1`, press **>0<** to confirm the selection. Continue to press **>0<** until :guilabel:`GRP 4` appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:623
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:635
|
||||||
msgid "Now, press **>T<** until :guilabel:`EXIT` appears."
|
msgid "Now, press **>T<** until :guilabel:`EXIT` appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:626
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:638
|
||||||
msgid "Do **not** make any other changes unless otherwise needed."
|
msgid "Do **not** make any other changes unless otherwise needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:628
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:640
|
||||||
msgid "Once :guilabel:`EXIT` appears, press **>0<**. Following this, press **>0<** again to :guilabel:`SAVE`. Now the scale restarts."
|
msgid "Once :guilabel:`EXIT` appears, press **>0<**. Following this, press **>0<** again to :guilabel:`SAVE`. Now the scale restarts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:631
|
#: ../../content/applications/general/iot/config/troubleshooting.rst:643
|
||||||
msgid "Finally, restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to recognize the changes made on the scale's configuration. After restarting, the scale appears as `Toledo 8217`, as opposed to the previous display, where it appeared as `Adam Equipment Serial`."
|
msgid "Finally, restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` box to recognize the changes made on the scale's configuration. After restarting, the scale appears as `Toledo 8217`, as opposed to the previous display, where it appeared as `Adam Equipment Serial`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 10:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -246,6 +246,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ":doc:`appraisals/appraisal_analysis`"
|
msgid ":doc:`appraisals/appraisal_analysis`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals.rst:177
|
||||||
|
msgid ":doc:`appraisals/skills_evolution`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:3
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:3
|
||||||
msgid "Appraisal analysis"
|
msgid "Appraisal analysis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -415,10 +419,12 @@ msgid "A report showing only the appraisals the user is responsible for, by stat
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:114
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:114
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:163
|
||||||
msgid ":doc:`Odoo essentials reporting <../../essentials/reporting>`"
|
msgid ":doc:`Odoo essentials reporting <../../essentials/reporting>`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:115
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/appraisal_analysis.rst:115
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:164
|
||||||
msgid ":doc:`../../essentials/search`"
|
msgid ":doc:`../../essentials/search`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -574,23 +580,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "**Company**: the company the employee works for. This only appears in a multi-company database."
|
msgid "**Company**: the company the employee works for. This only appears in a multi-company database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:29
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:28
|
||||||
msgid "**Date**: the date the appraisal was requested, or is scheduled for in the future."
|
msgid "**Date**: the date the appraisal was requested, or is scheduled for in the future."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:30
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:29
|
||||||
msgid "**Activities**: any :doc:`activities <../../essentials/activities>` that are scheduled for the appraisal, such as *Meetings* or *Phone Calls*."
|
msgid "**Activities**: any :doc:`activities <../../essentials/activities>` that are scheduled for the appraisal, such as *Meetings* or *Phone Calls*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:32
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:31
|
||||||
msgid "**Manager**: the employee's manager, indicated by the profile icon in the bottom-right corner of an appraisal card."
|
msgid "**Manager**: the employee's manager, indicated by the profile icon in the bottom-right corner of an appraisal card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:34
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:33
|
||||||
msgid "**Status banner**: the status of the appraisal. A banner appears if an appraisal is marked as either *Canceled* or *Done*. If no banner is present, that means the appraisal has not happened, or has not been scheduled yet."
|
msgid "**Status banner**: the status of the appraisal. A banner appears if an appraisal is marked as either *Canceled* or *Done*. If no banner is present, that means the appraisal has not happened, or has not been scheduled yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:38
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:37
|
||||||
msgid "To view the details of any appraisal, click on the card to open the appraisal form."
|
msgid "To view the details of any appraisal, click on the card to open the appraisal form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,83 +604,83 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The Appraisals dashboard with each appraisal in its own box."
|
msgid "The Appraisals dashboard with each appraisal in its own box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:45
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:44
|
||||||
msgid "Create an appraisal"
|
msgid "Create an appraisal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:47
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:46
|
||||||
msgid "To create a new appraisal, click the :guilabel:`New` button in the upper-left corner of the :guilabel:`Appraisals` dashboard. Doing so reveals a blank appraisal form. After entering a name in the first blank field, proceed to enter the following information on the form:"
|
msgid "To create a new appraisal, click the :guilabel:`New` button in the upper-left corner of the :guilabel:`Appraisals` dashboard. Doing so reveals a blank appraisal form. After entering a name in the first blank field, proceed to enter the following information on the form:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:51
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:50
|
||||||
msgid ":guilabel:`Manager`: select the employee's manager from the drop-down menu. The manager is responsible for completing the *Manager's Feedback* section of the appraisal. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a manager set on their employee profile."
|
msgid ":guilabel:`Manager`: select the employee's manager from the drop-down menu. The manager is responsible for completing the *Manager's Feedback* section of the appraisal. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a manager set on their employee profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:55
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:54
|
||||||
msgid ":guilabel:`Appraisal Date`: the current date is automatically entered in this field. This field is automatically updated once the appraisal is completed or cancelled, with the corresponding date of completion or cancellation."
|
msgid ":guilabel:`Appraisal Date`: the current date is automatically entered in this field. This field is automatically updated once the appraisal is completed or cancelled, with the corresponding date of completion or cancellation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:58
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:57
|
||||||
msgid ":guilabel:`Department`: select the employee's department from the drop-down menu. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a department set on their employee profile."
|
msgid ":guilabel:`Department`: select the employee's department from the drop-down menu. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a department set on their employee profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:61
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:60
|
||||||
msgid ":guilabel:`Company`: select the employee's company from the drop-down menu. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a company set on their employee profile."
|
msgid ":guilabel:`Company`: select the employee's company from the drop-down menu. This field auto-populates after the employee is selected, if they have a company set on their employee profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:66
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:65
|
||||||
msgid "The only required fields for the appraisal form are the employee's name, the :guilabel:`Manager`, and the :guilabel:`Company`."
|
msgid "The only required fields for the appraisal form are the employee's name, the :guilabel:`Manager`, and the :guilabel:`Company`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:69
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:68
|
||||||
msgid "Once the form is complete, click the :guilabel:`Confirm` button to confirm the appraisal request."
|
msgid "Once the form is complete, click the :guilabel:`Confirm` button to confirm the appraisal request."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:71
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:70
|
||||||
msgid "Once confirmed, the employee receives an email stating that an appraisal was requested, and is then prompted to schedule an appraisal date."
|
msgid "Once confirmed, the employee receives an email stating that an appraisal was requested, and is then prompted to schedule an appraisal date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:74
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:73
|
||||||
msgid "The status changes to :guilabel:`Confirmed`, and the :guilabel:`Employee's Feedback` section of the :guilabel:`Appraisal` tab is grayed out. The information in that section only appears after the self-assessment is published by the employee. The :guilabel:`Final Rating` field also appears once the appraisal request is confirmed."
|
msgid "The status changes to :guilabel:`Confirmed`, and the :guilabel:`Employee's Feedback` section of the :guilabel:`Appraisal` tab is grayed out. The information in that section only appears after the self-assessment is published by the employee. The :guilabel:`Final Rating` field also appears once the appraisal request is confirmed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:79
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:78
|
||||||
msgid "If there are any existing appraisals for the employee, an :guilabel:`Appraisal` smart button appears at the top of the page, listing the total number of appraisals there are for the employee."
|
msgid "If there are any existing appraisals for the employee, an :guilabel:`Appraisal` smart button appears at the top of the page, listing the total number of appraisals there are for the employee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:83
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:82
|
||||||
msgid "Ask for feedback"
|
msgid "Ask for feedback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:85
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:84
|
||||||
msgid "As part of the appraisal process, the manager can request feedback on an employee from anyone in the company. Feedback is usually requested from co-workers and other people who interact with, or work with, the employee. This is to get a more well-rounded view of the employee, and aid in the manager's overall assessment."
|
msgid "As part of the appraisal process, the manager can request feedback on an employee from anyone in the company. Feedback is usually requested from co-workers and other people who interact with, or work with, the employee. This is to get a more well-rounded view of the employee, and aid in the manager's overall assessment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:90
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:89
|
||||||
msgid "To request feedback, the appraisal **must** be confirmed. Once confirmed, an :guilabel:`Ask Feedback` button appears at the top of the form."
|
msgid "To request feedback, the appraisal **must** be confirmed. Once confirmed, an :guilabel:`Ask Feedback` button appears at the top of the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:93
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:92
|
||||||
msgid "When the :guilabel:`Ask Feedback` button is clicked, an :guilabel:`Ask Feedback` email pop-up form appears, using the :guilabel:`Appraisal: Ask Feedback` email template, which sends the :guilabel:`360 Feedback` survey."
|
msgid "When the :guilabel:`Ask Feedback` button is clicked, an :guilabel:`Ask Feedback` email pop-up form appears, using the :guilabel:`Appraisal: Ask Feedback` email template, which sends the :guilabel:`360 Feedback` survey."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:97
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:96
|
||||||
msgid "Enter the employees being asked to complete the survey in the :guilabel:`Recipients` field. Multiple employees may be selected."
|
msgid "Enter the employees being asked to complete the survey in the :guilabel:`Recipients` field. Multiple employees may be selected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:100
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:99
|
||||||
msgid "The email template has dynamic placeholders to personalize the message. Add any additional text to the email, if desired."
|
msgid "The email template has dynamic placeholders to personalize the message. Add any additional text to the email, if desired."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:103
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:102
|
||||||
msgid "If required, an :guilabel:`Answer Deadline` can be added, as well."
|
msgid "If required, an :guilabel:`Answer Deadline` can be added, as well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:105
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:104
|
||||||
msgid "If any attachments are needed, click the :icon:`fa-paperclip` :guilabel:`Attachments` button, and a file explorer window appears. Navigate to the file(s), select them, then click :guilabel:`Open`."
|
msgid "If any attachments are needed, click the :icon:`fa-paperclip` :guilabel:`Attachments` button, and a file explorer window appears. Navigate to the file(s), select them, then click :guilabel:`Open`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:108
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:107
|
||||||
msgid "When the email is ready to send, click :guilabel:`Send.`"
|
msgid "When the email is ready to send, click :guilabel:`Send.`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -682,27 +688,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The email pop-up when requesting feedback from other employees."
|
msgid "The email pop-up when requesting feedback from other employees."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:115
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:114
|
||||||
msgid "Appraisal form"
|
msgid "Appraisal form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:117
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:116
|
||||||
msgid "Once an appraisal is confirmed, the next steps require the employee to fill out the self-assessment, after which the manager completes their assessment."
|
msgid "Once an appraisal is confirmed, the next steps require the employee to fill out the self-assessment, after which the manager completes their assessment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:123
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:122
|
||||||
msgid "Employee's feedback"
|
msgid "Employee's feedback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:125
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:124
|
||||||
msgid "To complete their portion of feedback, employees should navigate to the main :menuselection:`Appraisals application` dashboard, where the only entries visible are appraisals for the employee, themselves, and/or anyone they manage and have to provide manager feedback for."
|
msgid "To complete their portion of feedback, employees should navigate to the main :menuselection:`Appraisals application` dashboard, where the only entries visible are appraisals for the employee, themselves, and/or anyone they manage and have to provide manager feedback for."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:129
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:128
|
||||||
msgid "Click on the appraisal to open the appraisal form. Enter responses in the :guilabel:`Employee's Feedback` section, under the :guilabel:`Appraisal` tab."
|
msgid "Click on the appraisal to open the appraisal form. Enter responses in the :guilabel:`Employee's Feedback` section, under the :guilabel:`Appraisal` tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:132
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:131
|
||||||
msgid "When completed, click the :guilabel:`Not Visible to Manager` toggle (the default setting once an appraisal is confirmed). When clicked, the toggle changes to :guilabel:`Visible to Manager`."
|
msgid "When completed, click the :guilabel:`Not Visible to Manager` toggle (the default setting once an appraisal is confirmed). When clicked, the toggle changes to :guilabel:`Visible to Manager`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -710,19 +716,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The feedback section for the employee with the toggle button highlighted."
|
msgid "The feedback section for the employee with the toggle button highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:142
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:141
|
||||||
msgid "Manager's feedback"
|
msgid "Manager's feedback"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:144
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:143
|
||||||
msgid "After the employee has completed the :guilabel:`Employee's Feedback` section, under the :guilabel:`Appraisal` tab, it is time for the manager to fill out the :guilabel:`Manager's Feedback` section."
|
msgid "After the employee has completed the :guilabel:`Employee's Feedback` section, under the :guilabel:`Appraisal` tab, it is time for the manager to fill out the :guilabel:`Manager's Feedback` section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:148
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:147
|
||||||
msgid "The manager enters their responses in the fields in the :ref:`same manner as the employee <appraisals/employee-feedback>`."
|
msgid "The manager enters their responses in the fields in the :ref:`same manner as the employee <appraisals/employee-feedback>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:151
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:150
|
||||||
msgid "When the feedback section is completed, click the :guilabel:`Not Visible to Employee` toggle (the default setting once an appraisal is confirmed). When clicked, the toggle changes to :guilabel:`Visible to Employee`."
|
msgid "When the feedback section is completed, click the :guilabel:`Not Visible to Employee` toggle (the default setting once an appraisal is confirmed). When clicked, the toggle changes to :guilabel:`Visible to Employee`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -730,32 +736,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The feedback section for both employees and managers. The toggle buttons are highlighted."
|
msgid "The feedback section for both employees and managers. The toggle buttons are highlighted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:160
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:159
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/recruitment/add-new-applicants.rst:167
|
#: ../../content/applications/hr/recruitment/add-new-applicants.rst:167
|
||||||
msgid "Skills tab"
|
msgid "Skills tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:162
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:161
|
||||||
msgid "Part of an appraisal is evaluating an employee's skills, and tracking their progress over time. The :guilabel:`Skills` tab of the appraisal form auto-populates with the skills from the :ref:`employee form <employees/skills>`, once an appraisal is confirmed."
|
msgid "Part of an appraisal is evaluating an employee's skills, and tracking their progress over time. The :guilabel:`Skills` tab of the appraisal form auto-populates with the skills from the :ref:`employee form <employees/skills>`, once an appraisal is confirmed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:166
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:165
|
||||||
msgid "Each skill is grouped with like skills, and the :guilabel:`Skill Level`, :guilabel:`Progress`, and :guilabel:`Justification` are displayed for each skill."
|
msgid "Each skill is grouped with like skills, and the :guilabel:`Skill Level`, :guilabel:`Progress`, and :guilabel:`Justification` are displayed for each skill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:169
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:168
|
||||||
msgid "Update any skills, or add any new skills to the :guilabel:`Skills` tab."
|
msgid "Update any skills, or add any new skills to the :guilabel:`Skills` tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:171
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:170
|
||||||
msgid "If a skill level has increased, a reason for the improved rating can be entered into the :guilabel:`Justification` field, such as `took a fluency language test` or `received Javascript certification`."
|
msgid "If a skill level has increased, a reason for the improved rating can be entered into the :guilabel:`Justification` field, such as `took a fluency language test` or `received Javascript certification`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:176
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:175
|
||||||
msgid "Refer to the :ref:`Create a new employee <employees/skills>` document for detailed instructions on adding or updating a skill."
|
msgid "Refer to the :ref:`Create a new employee <employees/skills>` document for detailed instructions on adding or updating a skill."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:179
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:178
|
||||||
msgid "After an appraisal is completed, and the skills have been updated, the next time an appraisal is confirmed, the updated skills populate the :guilabel:`Skills` tab."
|
msgid "After an appraisal is completed, and the skills have been updated, the next time an appraisal is confirmed, the updated skills populate the :guilabel:`Skills` tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,75 +769,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The skills tab of an appraisal form, all filled out."
|
msgid "The skills tab of an appraisal form, all filled out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:187
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:186
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Skills` tab can be modified **after** the employee and their manager have met and discussed the employee's appraisal."
|
msgid "The :guilabel:`Skills` tab can be modified **after** the employee and their manager have met and discussed the employee's appraisal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:190
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:189
|
||||||
msgid "This is a common situation as the manager may not have all the necessary information to properly assess and update the employee's skills before meeting."
|
msgid "This is a common situation as the manager may not have all the necessary information to properly assess and update the employee's skills before meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:194
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:193
|
||||||
msgid "Private Note tab"
|
msgid "Private Note tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:196
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:195
|
||||||
msgid "If managers want to leave notes that are only visible to other managers, they can be entered in the :guilabel:`Private Note` tab. This can be done before or after meeting with the employee to discuss the appraisal."
|
msgid "If managers want to leave notes that are only visible to other managers, they can be entered in the :guilabel:`Private Note` tab. This can be done before or after meeting with the employee to discuss the appraisal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:200
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:199
|
||||||
msgid "The employee being evaluated does **not** have access to this tab, and the tab does **not** appear on their appraisal."
|
msgid "The employee being evaluated does **not** have access to this tab, and the tab does **not** appear on their appraisal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:204
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:203
|
||||||
msgid "Schedule a meeting"
|
msgid "Schedule a meeting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:206
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:205
|
||||||
msgid "Once both portions of an appraisal are completed (the :ref:`employee <appraisals/employee-feedback>` and :ref:`manager <appraisals/manager-feedback>` feedback sections), it is time for the employee and manager to meet and discuss the appraisal."
|
msgid "Once both portions of an appraisal are completed (the :ref:`employee <appraisals/employee-feedback>` and :ref:`manager <appraisals/manager-feedback>` feedback sections), it is time for the employee and manager to meet and discuss the appraisal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:210
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:209
|
||||||
msgid "A meeting can be scheduled in one of two ways: either from the *Appraisals* application dashboard, or from an individual appraisal card."
|
msgid "A meeting can be scheduled in one of two ways: either from the *Appraisals* application dashboard, or from an individual appraisal card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:213
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:212
|
||||||
msgid "To schedule an appraisal from the dashboard of the *Appraisals* application, first navigate to :menuselection:`Appraisals app --> Appraisals`."
|
msgid "To schedule an appraisal from the dashboard of the *Appraisals* application, first navigate to :menuselection:`Appraisals app --> Appraisals`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:216
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:215
|
||||||
msgid "Click the :icon:`fa-clock-o` :guilabel:`(clock)` icon, beneath the appraisal date on the desired appraisal card, and a pop-up window appears. Then, click :icon:`fa-plus` :guilabel:`Schedule an activity` to create an activity from a :guilabel:`Schedule Activity` pop-up form that appears."
|
msgid "Click the :icon:`fa-clock-o` :guilabel:`(clock)` icon, beneath the appraisal date on the desired appraisal card, and a pop-up window appears. Then, click :icon:`fa-plus` :guilabel:`Schedule an activity` to create an activity from a :guilabel:`Schedule Activity` pop-up form that appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:220
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:219
|
||||||
msgid "Select :guilabel:`Meeting` for the :guilabel:`Activity Type` from the drop-down menu. Doing so causes the form to change, so only the :guilabel:`Activity Type` and :guilabel:`Summary` fields appear."
|
msgid "Select :guilabel:`Meeting` for the :guilabel:`Activity Type` from the drop-down menu. Doing so causes the form to change, so only the :guilabel:`Activity Type` and :guilabel:`Summary` fields appear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:224
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:223
|
||||||
msgid "Enter a brief description in the :guilabel:`Summary` field of the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up form, such as `Annual Appraisal for (Employee)`."
|
msgid "Enter a brief description in the :guilabel:`Summary` field of the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up form, such as `Annual Appraisal for (Employee)`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:227
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:226
|
||||||
msgid "Next, click the :guilabel:`Open Calendar` button. From the calendar page that appears, navigate to, and double-click on, the desired date and time for the meeting."
|
msgid "Next, click the :guilabel:`Open Calendar` button. From the calendar page that appears, navigate to, and double-click on, the desired date and time for the meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:230
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:229
|
||||||
msgid "Doing so opens a :guilabel:`New Event` pop-up form. From this pop-up form, make any desired modifications, such as designating a :guilabel:`Start` time, or modifying the default :guilabel:`Title` to the meeting."
|
msgid "Doing so opens a :guilabel:`New Event` pop-up form. From this pop-up form, make any desired modifications, such as designating a :guilabel:`Start` time, or modifying the default :guilabel:`Title` to the meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:234
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:233
|
||||||
msgid "Add the appraisee in the :guilabel:`Attendees` section, and include anyone else who should also be in the meeting, if necessary."
|
msgid "Add the appraisee in the :guilabel:`Attendees` section, and include anyone else who should also be in the meeting, if necessary."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:237
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:236
|
||||||
msgid "To make the meeting a video call, instead of an in-person meeting, click :icon:`fa-plus` :guilabel:`Odoo meeting`, and a :guilabel:`Videocall URL` link appears in the field."
|
msgid "To make the meeting a video call, instead of an in-person meeting, click :icon:`fa-plus` :guilabel:`Odoo meeting`, and a :guilabel:`Videocall URL` link appears in the field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:240
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:239
|
||||||
msgid "Once all the desired changes are complete, click :guilabel:`Save & Close`."
|
msgid "Once all the desired changes are complete, click :guilabel:`Save & Close`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:242
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:241
|
||||||
msgid "The meeting now appears on the calendar, and the invited parties are informed, via email."
|
msgid "The meeting now appears on the calendar, and the invited parties are informed, via email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -839,54 +845,244 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The meeting form with all information entered for Ronnie Hart's annual appraisal."
|
msgid "The meeting form with all information entered for Ronnie Hart's annual appraisal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:248
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:247
|
||||||
msgid "The other way to schedule a meeting is from the individual appraisal form. To do this, navigate to the :menuselection:`Appraisal app` dashboard, then click on an appraisal card."
|
msgid "The other way to schedule a meeting is from the individual appraisal form. To do this, navigate to the :menuselection:`Appraisal app` dashboard, then click on an appraisal card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:251
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:250
|
||||||
msgid "Next, click on the :icon:`fa-calendar` :guilabel:`Meeting` smart button, and the calendar loads. Follow the same directions above to create the meeting."
|
msgid "Next, click on the :icon:`fa-calendar` :guilabel:`Meeting` smart button, and the calendar loads. Follow the same directions above to create the meeting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:254
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:253
|
||||||
msgid "For more detailed information on how to schedule activities, refer to the :doc:`activities <../../essentials/activities>` documentation."
|
msgid "For more detailed information on how to schedule activities, refer to the :doc:`activities <../../essentials/activities>` documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:258
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:257
|
||||||
msgid "If no meetings are scheduled, the :guilabel:`Meeting` smart button reads :guilabel:`No Meeting`."
|
msgid "If no meetings are scheduled, the :guilabel:`Meeting` smart button reads :guilabel:`No Meeting`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:261
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:260
|
||||||
msgid "Complete an appraisal"
|
msgid "Complete an appraisal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:263
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:262
|
||||||
msgid "After the appraisal is complete, and both the manager and employee have met to discuss the appraisal, the appraisal can be marked as *Done*. When completed, click the :guilabel:`Mark as Done` button on the appraisal form, located in the top-left corner."
|
msgid "After the appraisal is complete, and both the manager and employee have met to discuss the appraisal, the appraisal can be marked as *Done*. When completed, click the :guilabel:`Mark as Done` button on the appraisal form, located in the top-left corner."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:267
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:266
|
||||||
msgid "Once the appraisal is marked as *Done*, the :guilabel:`Mark as Done` button disappears, and a :guilabel:`Reopen` button appears."
|
msgid "Once the appraisal is marked as *Done*, the :guilabel:`Mark as Done` button disappears, and a :guilabel:`Reopen` button appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:271
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:270
|
||||||
msgid "Modifications are **not** possible once the appraisal is marked as done."
|
msgid "Modifications are **not** possible once the appraisal is marked as done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:273
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:272
|
||||||
msgid "To make any changes to an appraisal that is marked as *Done*, click the :guilabel:`Reopen` button."
|
msgid "To make any changes to an appraisal that is marked as *Done*, click the :guilabel:`Reopen` button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:276
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:275
|
||||||
msgid "Then, click the :guilabel:`Confirm` button that appears, and make any modifications needed. Once all modifications are complete, click the the :guilabel:`Mark as Done` button again."
|
msgid "Then, click the :guilabel:`Confirm` button that appears, and make any modifications needed. Once all modifications are complete, click the :guilabel:`Mark as Done` button again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:280
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:279
|
||||||
msgid ":doc:`../appraisals/goals`"
|
msgid ":doc:`../appraisals/goals`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:281
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:280
|
||||||
msgid ":doc:`../appraisals/appraisal_analysis`"
|
msgid ":doc:`../appraisals/appraisal_analysis`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/new_appraisals.rst:281
|
||||||
|
msgid ":doc:`../appraisals/skills_evolution`"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:3
|
||||||
|
msgid "Skills evolution"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:5
|
||||||
|
msgid "In Odoo's **Appraisals** app, it is possible to view employee's skills as they progress over time in the :ref:`Skills Evolution <appraisals/identify-skills-evolution>` report, also known as the *Appraisal Skills Report*."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:9
|
||||||
|
msgid "Managers can use this to see who is achieving their various skill goals set on their appraisals, who is meeting their skill deadlines, who has the highest performance in terms of skill development, and more."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:13
|
||||||
|
msgid "The *Skills Evolution* report also provides the ability to :ref:`search for employees with specific skills <appraisals/identify-skills>` at certain levels, which can be helpful for scenarios where specific skills are required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:20
|
||||||
|
msgid "Skills evolution report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:22
|
||||||
|
msgid "To access this *Skills Evolution* report, navigate to :menuselection:`Appraisals app --> Reporting --> Skills Evolution`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:25
|
||||||
|
msgid "Doing so reveals the :guilabel:`Appraisal Skills Report` page, which displays a report of all skills, grouped by employee, in alphabetical order, by default."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:29
|
||||||
|
msgid "Skill levels are **only** updated after an appraisal is marked as done. Any skill level changes from ongoing appraisals that have **not** been finalized are **not** included in this report."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:32
|
||||||
|
msgid "All the :guilabel:`Employee` lines are expanded, with all the various skill types nested below. Each individual skill type is collapsed, by default. To view the individual skills contained within a skill type, click anywhere on the skill type line to expand the data."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:36
|
||||||
|
msgid "Each skill has the following information listed:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:38
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:218
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Employee`: the name of the employee."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:39
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Skill Type`: the category the skill falls under."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:40
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Skill`: the specific, individual skill."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:41
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Previous Skill Level`: the level the employee had previously achieved for the skill."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:42
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Previous Skill Progress`: the previous percentage of competency achieved for the skill (based on the :guilabel:`Skill Level`)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:44
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Current Skill Level`: the current level the employee has achieved for the skill."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:45
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Current Skill Progress`: the current percentage of competency achieved for the skill."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:46
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Justification`: any notes entered on the skill, explaining the progress."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:48
|
||||||
|
msgid "The color of the skill text indicates any changes from the previous appraisal. Skill levels that have increased since the last appraisal appear in green, as an *Improvement*. Skill levels that have **not** changed appear in black, as *No Change*. Skills that have regressed appear in red, as *Regression*."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:53
|
||||||
|
msgid "This report can be modified to find specific information by adjusting the :ref:`filters <search/filters>` and :ref:`groupings <search/group>` set in the search bar at the top."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:-1
|
||||||
|
msgid "A report showing all the skills grouped by employee."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:63
|
||||||
|
msgid "Use case: Identify employees with specific skills"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:65
|
||||||
|
msgid "Since the :guilabel:`Appraisal Skills Report` organizes all skills by employee, it can be difficult to find employees with a specific skill at a specific level. To find these employees, a custom filter must be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:69
|
||||||
|
msgid "In this example, the report is modified to show employees with an expert level of Javascript knowledge. To view only those employees, first remove all active filters in the search bar."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:72
|
||||||
|
msgid "Next, click the :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(down arrow)` icon in the search bar, then click :guilabel:`Add Custom Filter` beneath the :icon:`fa-filters` :guilabel:`Filters` column to load an :guilabel:`Add Custom Filter` pop-up window."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:76
|
||||||
|
msgid "Using the drop-down menu in the first field, select :guilabel:`Skill`. Then, keep the second field as-is, and select :guilabel:`Javascript` from the third drop-down menu in the third field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:79
|
||||||
|
msgid "Next, click :guilabel:`New Rule`, and another line appears. In this second line, select :guilabel:`Current Skill Level` for the first drop-down field, leave the second field as-is, then select :guilabel:`Expert` for the third drop-down field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:83
|
||||||
|
msgid "After the :guilabel:`New Rule` button is clicked, the word :guilabel:`\"any\"` in the sentence :guilabel:`Match any of the following rules:`, changes from plain text into a drop-down menu. Click the :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(down arrow)` icon after the word :guilabel:`any`, and select :guilabel:`all`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:88
|
||||||
|
msgid "Finally, click the :guilabel:`Add` button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:-1
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:0
|
||||||
|
msgid "The Custom Filter pop-up with the parameters set."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:94
|
||||||
|
msgid "Now, only employees that have an :guilabel:`Expert` level for the skill :guilabel:`Javascript` appear. In this example, only :guilabel:`Marc Demo` meets these criteria."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:-1
|
||||||
|
msgid "The employees with expert Javascript skills."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:102
|
||||||
|
msgid "Use case: Assess highest improvement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:104
|
||||||
|
msgid "Another way to modify the :guilabel:`Appraisal Skills Report` is to identify the employee who has the highest amount of improved skills over a specific period of time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:107
|
||||||
|
msgid "To view this information, first remove the default filter in the search bar. Next, click the :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(down arrow)` icon in the search bar, then click :guilabel:`Improvement` beneath the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column. Enabling this filter only presents skills that have improved."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:112
|
||||||
|
msgid "It is possible to view the skills that have improved over a period of time, such as a specific quarter, or month. With the search bar drop-down menu still expanded, click :guilabel:`Add Custom Filter` at the bottom of the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column, and an :guilabel:`Add Custom Filter` pop-up window appears."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:117
|
||||||
|
msgid "Select :guilabel:`Create Date` for the first drop-down field, then select :guilabel:`is between` for the second drop-down field. Once :guilabel:`is between` is selected, a second field appears after the last field. Using the calendar selector, select the date range to apply the filter to. Once all the fields are properly formatted, click :guilabel:`Add`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:122
|
||||||
|
msgid "The custom filter presents only the skills that have improved during the specified time period, organized by employee."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:126
|
||||||
|
msgid "To determine the employee with the most amount of improved skills for the third quarter, remove the default filter in the search bar of the :guilabel:`Appraisal Skills Report`. Next, activate the :guilabel:`Improvement` filter, then click :guilabel:`Add Custom Filter` at the bottom of the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:131
|
||||||
|
msgid "In the resulting :guilabel:`Add Custom Filter` pop-up window, select :guilabel:`Create Date` for the first drop-down field, then select :guilabel:`is between` for the second drop-down field. Two date fields appear after :guilabel:`is between` is selected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:135
|
||||||
|
msgid "Using the calendar selector, set the first date to :guilabel:`07/01/2024` and the second date to :guilabel:`09/30/2024`, then click :guilabel:`Add`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:138
|
||||||
|
msgid "These filters present only the skills that have improved during the third quarter (between July 1st and September 30th, 2024), organized by employee."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:144
|
||||||
|
msgid "To view the number of employees and skills in further detail, click the :icon:`oi-view-pivot` :guilabel:`(Pivot)` icon in the top-right corner to view the data in a pivot table. This presents a pivot table with the employees populating the rows, and the only visible column represents the total number of improved skills."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:149
|
||||||
|
msgid "To expand more rows or columns to view which skill types had the most overall improvement, click :icon:`fa-plus-square` :guilabel:`Total` above the :guilabel:`Count` column, then click :guilabel:`Skill Type` from the resulting drop-down menu. This organizes the total improved skills by their respective skill type."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:155
|
||||||
|
msgid "In this example, it is determined that :guilabel:`Charles Reginald` had the largest improvement in the third quarter, with six improved skills. Additionally, they also had the most skill improvements for both :guilabel:`Languages` (three) and :guilabel:`Programming Languages` (two)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/appraisals/skills_evolution.rst:0
|
||||||
|
msgid "The pivot table showing the skill improvements for the third quarter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:5
|
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:5
|
||||||
msgid "Attendances"
|
msgid "Attendances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1114,10 +1310,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Main details"
|
msgid "Main details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:218
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`Employee`: the name of the employee."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:219
|
#: ../../content/applications/hr/attendances.rst:219
|
||||||
msgid ":guilabel:`Check In`: the date and time the employee checked in."
|
msgid ":guilabel:`Check In`: the date and time the employee checked in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1682,6 +1874,158 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Odoo *Employees* organizes a company's employee records, contracts, and departments."
|
msgid "Odoo *Employees* organizes a company's employee records, contracts, and departments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:3
|
||||||
|
msgid "Certifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:5
|
||||||
|
msgid "When jobs require specific knowledge, it is necessary to track employee certifications to ensure the necessary knowledge and certifications are in place."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:8
|
||||||
|
msgid "Certifications include classes, tests, professional seminars, and more. There are no restrictions in terms of what type of certification records can be added in Odoo."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:12
|
||||||
|
msgid "To access the *Employee Certifications* report, the **Surveys** app **must** be installed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:15
|
||||||
|
msgid "View certifications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:17
|
||||||
|
msgid "To view a full list of all employee certifications, navigate to :menuselection:`Employees app --> Reporting --> Certifications`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:20
|
||||||
|
msgid "All certifications appear in a list view, grouped by employee. Each certification entry displays the following:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:23
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Employee`: the employee's name, along with their avatar image."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:24
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Name`: the title of the certification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:25
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Validity Start`: when the employee received the certification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:26
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Validity End`: when the certification expires."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:27
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Certification`: the corresponding course in the **Surveys** app that was completed by the employee, if applicable."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:30
|
||||||
|
msgid "The entries are also color-coded. Current certifications that are still valid appear in black, expired certifications appear in red, and certifications that are going to expire within the next 90 days appear in orange."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:-1
|
||||||
|
msgid "The list of employee certifications."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:39
|
||||||
|
msgid "**Only** certification records with the *Display Type* set to *Certification* on their :ref:`certification form <employees/certifications-form>` appear on the :guilabel:`Employee Certifications` report. All other certifications appear in the resume section of the :doc:`employee form <new_employee>`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:45
|
||||||
|
msgid "View certifications by expiration status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:47
|
||||||
|
msgid "When managing a large number of employees with a variety of certifications, it can be difficult to determine which employees need to keep necessary certifications current in the default list view. In this scenario, it is beneficial to view the certifications by expiration status."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:51
|
||||||
|
msgid "To do so, navigate to :menuselection:`Employees app --> Reporting --> Certifications`. Next, click the :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(down arrow)` in the search bar, then click :guilabel:`Add Custom Group`, revealing a drop-down menu. Click :guilabel:`Expiration Status`, then click away from the drop-down menu to close it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:56
|
||||||
|
msgid "After doing so, all the certifications are organized by status, starting with :guilabel:`Expired` certifications, then certifications that are :guilabel:`Expiring` soon (within the next 90 days), and lastly, certifications that are still :guilabel:`Valid`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:60
|
||||||
|
msgid "This view provides an easy way to see which employees have certifications that are going to expire soon, to determine which employees need to take action to keep their certifications current."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:-1
|
||||||
|
msgid "The list of employee certifications, grouped by status."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:70
|
||||||
|
msgid "Log a certification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:72
|
||||||
|
msgid "To log a certification for an employee, navigate to :menuselection:`Employees app --> Reporting --> Certifications`. Click :guilabel:`New`, and a blank certification form loads. Enter the following information on the form:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:76
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Title`: Enter a short description for the certification in this field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:77
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Employee`: Using the drop-down menu, select the employee who received the certification."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:79
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Type`: Using the drop-down menu, select the type of certification received. This field determines where on the employee's resume the certification appears. To create a new :guilabel:`Type`, enter the type in the field, then click :guilabel:`Create \"type\"`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:83
|
||||||
|
msgid "The default options are:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:85
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Experience`: Select this option to have the certification appear in the *Experience* section of the *Resume* tab on the :doc:`employee form <new_employee>`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:87
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Education`: Select this option to have the certification appear in the *Education* section of the *Resume* tab on the :doc:`employee form <new_employee>`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:89
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Internal Certification`: Select this option to have the certification appear in the *Internal Certification* section of the *Resume* tab on the :doc:`employee form <new_employee>`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:91
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Completed Internal Training`: Select this option to have the certification appear in *Completed Internal Training* section of the *Resume* tab on the :doc:`employee form <new_employee>`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:95
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Display Type`: Select the visibility of the certification in this field. The default options are:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:98
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Classic`: Select this option to have the certification appear in the *Resume* section of the employee form, and **not** appear on the *Employee Certifications* report."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:100
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Course`: Select this option to have the certification appear in the *Resume* section of the employee form, and **not** appear on the *Employee Certifications* report. Once this option is selected, a :guilabel:`Course` field appears beneath the :guilabel:`Display Type` field. Using the drop-down menu, select the course the employee took. The course is created in the **Surveys** app."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:105
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Certification`: Select this option to have the certification appear in the *Resume* section of the employee form, **and** appear on the *Employee Certifications* report. Once this is selected, a :guilabel:`Certification` field appears beneath the :guilabel:`Display Type` field. Using the drop-down menu, select the certification the employee took."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:110
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Description`: Enter a description for the certification in this field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:111
|
||||||
|
msgid ":guilabel:`Duration`: Click into the first field, and a calendar pop-over window appears. Click on the start and end dates for the certification validity period. When the correct dates are selected, click :icon:`fa-check` :guilabel:`Apply`, and both fields are populated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/certifications.rst:-1
|
||||||
|
msgid "A certification form filled out for an OSHA certificate for construction."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/employees/departments.rst:3
|
#: ../../content/applications/hr/employees/departments.rst:3
|
||||||
msgid "Departments"
|
msgid "Departments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2608,6 +2952,102 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Now, only archived employees appear on the dashboard. Click on the desired employee to open their employee form. On this form, click the :icon:`fa-gear` :guilabel:`(gear)` icon in the top-left corner, then click :guilabel:`Send HR Documents Access Link` from the resulting drop-down menu. The chatter logs that the link was sent."
|
msgid "Now, only archived employees appear on the dashboard. Click on the desired employee to open their employee form. On this form, click the :icon:`fa-gear` :guilabel:`(gear)` icon in the top-left corner, then click :guilabel:`Send HR Documents Access Link` from the resulting drop-down menu. The chatter logs that the link was sent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:3
|
||||||
|
msgid "Employee retention report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:5
|
||||||
|
msgid "It is possible to determine the retention rate for a company by modifying an existing report."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:7
|
||||||
|
msgid "First, navigate to :menuselection:`Employees app --> Reporting --> Contracts` to open the :guilabel:`Employee Analysis` report. This report shows the number of all employees for the :guilabel:`Last 365 Days`, in a default :icon:`fa-line-chart` :guilabel:`Line Chart`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:-1
|
||||||
|
msgid "The default Employees Analysis report."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:15
|
||||||
|
msgid "Next, click the :guilabel:`Measures` :icon:`fa-caret-down` button in the upper-left corner, revealing a drop-down menu. Click :guilabel:`# Departure Employee` in the list, then click away from the drop-down menu to close it. Now, the report shows all the employees who were archived for the :guilabel:`Last 365 Days`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:20
|
||||||
|
msgid "To view this information in an easier format, click the :icon:`oi-view-pivot` :guilabel:`(Pivot)` icon in the upper-right corner, and the data is presented in a pivot table."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:23
|
||||||
|
msgid "The various employees, organized by department, populate the rows. The columns display the following totals: the monthly :guilabel:`Wage`, the :guilabel:`Fuel Card` budget, total :guilabel:`Annual Employee Budget` (also referred to as the *annual salary*), the number of :guilabel:`New Employees`, as well as the number of :guilabel:`Departure Employees` (employees who left)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:-1
|
||||||
|
msgid "The Employees Analysis report, modified to show departed employees only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:33
|
||||||
|
msgid "Employee retention rate comparison report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:35
|
||||||
|
msgid "It is possible to compare data only for employees who left, compared to the total current employees, between two separate time periods. This is commonly referred to as the *employee retention rate*."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:38
|
||||||
|
msgid "To view these metrics, first open the :guilabel:`Employee Analysis` report by navigating to :menuselection:`Employees app --> Reporting --> Contracts`. Click the :icon:`oi-view-pivot` :guilabel:`(Pivot)` icon in the upper-right corner to view the information in a pivot table."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:42
|
||||||
|
msgid "Next, click the :guilabel:`Measures` :icon:`fa-caret-down` button in the upper-left corner, revealing a drop-down menu. Click :guilabel:`# New Employees`, :guilabel:`Annual Employee Budget`, :guilabel:`Fuel Card`, and :guilabel:`Wage` in the list, to deselect these metrics and hide them in the table. Then, click :guilabel:`Count` at the bottom of the list to enable that metric."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:47
|
||||||
|
msgid "Click away from the drop-down menu to close it. Now, the report shows all the employees who left the company (:guilabel:`# Departure Employee`), as well as the total number of employees (:guilabel:`Count`), for the :guilabel:`Last 365 Days`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:51
|
||||||
|
msgid "To compare the data for the current year with the previous year, click the :icon:`fa-caret-down` :guilabel:`(down arrow)` in the search bar, revealing multiple filter and grouping options. Click :guilabel:`Last 365 Days` in the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column, to turn off that filter. Then, click :guilabel:`Date`, and click the current year (in this example, :guilabel:`2024`) from the resulting drop-down menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:57
|
||||||
|
msgid "Once a selection is made beneath :guilabel:`Date` in the :icon:`fa-filter` :guilabel:`Filters` column, a :icon:`fa-adjust` :guilabel:`Comparison` column appears. Click :guilabel:`Date: Previous Year` in the new column, then click off of the drop-down menu to close it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:62
|
||||||
|
msgid "In Odoo, in order to access the :icon:`fa-adjust` :guilabel:`Comparison` column, a specific time *other than* :guilabel:`Last 365 Days` **must** be selected. If not, the :icon:`fa-adjust` :guilabel:`Comparison` column is **not** visible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:66
|
||||||
|
msgid "Now, the pivot table displays the total number of employees who left the company (:guilabel:`# Departure Employee`), as well as the total number of employees (:guilabel:`Count`) in the columns. These are further divided by the two different years, and also displays the :guilabel:`Variation` between the two."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:71
|
||||||
|
msgid "The rows display the departments, and lists each individual employee for each department, in the rows."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:74
|
||||||
|
msgid "For a more concise view of this report, click :icon:`fa-minus-square-o` :guilabel:`Total` above the top row of the departments and employees, to collapse the rows. Now, the table presents the total number of employees who left the company for both years, compared to the total number of employees for both years, including the difference, in a percentage."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:80
|
||||||
|
msgid "In this example, :guilabel:`3` employees out of :guilabel:`83` left in 2023, and :guilabel:`8` employees out of :guilabel:`202` left in 2024. There was a :guilabel:`166.67%` increase in the employees who left in 2024 as compared to 2023. Additionally, there was a :guilabel:`143.37%` increase in the total number of employees in 2024 as compared to 2023."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:0
|
||||||
|
msgid "The report modified to show the difference between two years of employees who left."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:89
|
||||||
|
msgid "To view more detailed rates for each department, click :icon:`fa-plus-square` :guilabel:`Total` in the single row, revealing a drop-down menu, and click :guilabel:`Department`. Click away from the drop-down to close it, and now the pivot table displays the total number of employees who left (:guilabel:`# Departure Employee`), the total number of employees (:guilabel:`Count`), and the :guilabel:`Variation` (in a percentage) for both 2023 and 2024, organized by department."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:96
|
||||||
|
msgid "In this example, it can be determined that the :guilabel:`Management` department had the best retention rate in 2024 as compared to 2023, with a :guilabel:`Variation` rate of :guilabel:`-100%`. Additionally, it can be determined that the :guilabel:`Management / Research & Development` department had the most turnover, with a :guilabel:`Variation` of :guilabel:`300%`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/hr/employees/retention_report.rst:0
|
||||||
|
msgid "The expanded employee retention report by department."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
|
#: ../../content/applications/hr/fleet.rst:5
|
||||||
msgid "Fleet"
|
msgid "Fleet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4181,7 +4621,7 @@ msgid ":guilabel:`Cost`: the total cost of the service, or repair."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/service.rst:280
|
#: ../../content/applications/hr/fleet/service.rst:280
|
||||||
msgid ":guilabel:`Stage`: the status of the service, or repair. Options are :guilabel:`New`, :guilabel:`Running`, :guilabel:`Done`, or :guilabel:`Canceled`."
|
msgid ":guilabel:`Stage`: the status of the service, or repair. Options are :guilabel:`New`, :guilabel:`Running`, :guilabel:`Done`, or :guilabel:`Cancelled`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/fleet/service.rst:283
|
#: ../../content/applications/hr/fleet/service.rst:283
|
||||||
@ -4760,7 +5200,7 @@ msgid ":guilabel:`Station`: the location of where the guest checked in."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/frontdesk/visitors.rst:35
|
#: ../../content/applications/hr/frontdesk/visitors.rst:35
|
||||||
msgid ":guilabel:`Status`: the status of the guest. The options are :guilabel:`Checked-In`, :guilabel:`Planned`, :guilabel:`Checked-Out`, or :guilabel:`Canceled`."
|
msgid ":guilabel:`Status`: the status of the guest. The options are :guilabel:`Checked-In`, :guilabel:`Planned`, :guilabel:`Checked-Out`, or :guilabel:`Cancelled`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/frontdesk/visitors.rst:37
|
#: ../../content/applications/hr/frontdesk/visitors.rst:37
|
||||||
@ -5071,7 +5511,7 @@ msgid "In Odoo's *Lunch* application, it is required to have someone manage the
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:9
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:9
|
||||||
msgid "Orders can be :ref:`canceled <lunch/cancel>`, :ref:`sent to the vendor <lunch/send-orders>`, :ref:`confirmed <lunch/confirm-orders>` upon arrival, and :ref:`employees can be notified <lunch/notify>`, either from the :ref:`Today's Orders <lunch/todays-orders>` dashboard, or the :ref:`Control Vendors <lunch/control_vendors>` dashboard."
|
msgid "Orders can be :ref:`cancelled <lunch/cancel>`, :ref:`sent to the vendor <lunch/send-orders>`, :ref:`confirmed <lunch/confirm-orders>` upon arrival, and :ref:`employees can be notified <lunch/notify>`, either from the :ref:`Today's Orders <lunch/todays-orders>` dashboard, or the :ref:`Control Vendors <lunch/control_vendors>` dashboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:14
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:14
|
||||||
@ -5163,15 +5603,15 @@ msgid "All users can cancel an order, not just managers of the *Lunch* app."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:61
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:61
|
||||||
msgid "To cancel an order from a vendor, individual products **must** be canceled one at a time."
|
msgid "To cancel an order from a vendor, individual products **must** be cancelled one at a time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:63
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:63
|
||||||
msgid "On the :guilabel:`Today's Orders` dashboard, a :guilabel:`✖️ Cancel` button is shown at the far-right of each product line that can be canceled. Click the :guilabel:`✖️ Cancel` button to cancel the order for that individual product."
|
msgid "On the :guilabel:`Today's Orders` dashboard, a :guilabel:`✖️ Cancel` button is shown at the far-right of each product line that can be cancelled. Click the :guilabel:`✖️ Cancel` button to cancel the order for that individual product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:68
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:68
|
||||||
msgid "Only products with a red :guilabel:`Status` tag of :guilabel:`Ordered` can be canceled."
|
msgid "Only products with a red :guilabel:`Status` tag of :guilabel:`Ordered` can be cancelled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:-1
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:-1
|
||||||
@ -5271,7 +5711,7 @@ msgid "All orders appear in a list view, grouped alphabetically by :guilabel:`Ve
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:174
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:174
|
||||||
msgid "Orders can be :ref:`canceled <lunch/cancel>`, :ref:`sent to the vendor <lunch/send-orders>`, :ref:`confirmed <lunch/confirm-orders>` upon arrival, and :ref:`employees can be notified <lunch/notify>` using the same method as on the :ref:`Today's Orders <lunch/todays-orders>` dashboard."
|
msgid "Orders can be :ref:`cancelled <lunch/cancel>`, :ref:`sent to the vendor <lunch/send-orders>`, :ref:`confirmed <lunch/confirm-orders>` upon arrival, and :ref:`employees can be notified <lunch/notify>` using the same method as on the :ref:`Today's Orders <lunch/todays-orders>` dashboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:-1
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:-1
|
||||||
@ -5287,10 +5727,6 @@ msgid ":doc:`../lunch`"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:191
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:191
|
||||||
msgid ":doc:`orders`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/management.rst:192
|
|
||||||
msgid ":doc:`user-accounts`"
|
msgid ":doc:`user-accounts`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5509,7 +5945,7 @@ msgid "The total cost for each order is displayed on the line containing the ord
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:194
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:194
|
||||||
msgid "At the end of each product line with a status of :guilabel:`Ordered` or :guilabel:`Sent`, an :guilabel:`X Cancel` button appears. Click :guilabel:`X Cancel` to cancel that product order. Once a product order has been canceled, the money paid for that product is refunded, and appears in the user's account."
|
msgid "At the end of each product line with a status of :guilabel:`Ordered` or :guilabel:`Sent`, an :guilabel:`X Cancel` button appears. Click :guilabel:`X Cancel` to cancel that product order. Once a product order has been cancelled, the money paid for that product is refunded, and appears in the user's account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:199
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:199
|
||||||
@ -5537,7 +5973,7 @@ msgid "Entries with a negative figure listed in the :guilabel:`Amount` column re
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:221
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:221
|
||||||
msgid "Entries with a positive balance either represent funds added to the user's lunch account, or canceled orders that were eventually refunded to the user. These appear in a `$XX.XX` format."
|
msgid "Entries with a positive balance either represent funds added to the user's lunch account, or cancelled orders that were eventually refunded to the user. These appear in a `$XX.XX` format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:-1
|
#: ../../content/applications/hr/lunch/orders.rst:-1
|
||||||
@ -7834,7 +8270,7 @@ msgid "Odoo automatically checks bank account information. If there is an error
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:217
|
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:217
|
||||||
msgid "If a payment needs to be canceled or refunded, click the corresponding :guilabel:`Cancel` or :guilabel:`Refund` button, located at the top-left of the screen."
|
msgid "If a payment needs to be cancelled or refunded, click the corresponding :guilabel:`Cancel` or :guilabel:`Refund` button, located at the top-left of the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:221
|
#: ../../content/applications/hr/payroll/payslips.rst:221
|
||||||
@ -8784,7 +9220,7 @@ msgid "In order to keep the employee's time off balances correct, the time off r
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:278
|
#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:278
|
||||||
msgid "The most common scenario when this situation occurs, is when payslips are processed a day or two before the pay period ends, and an employee is unexpectedly sick on one of the last days of the pay period. The employee puts in a time off request for a day that was already processed on a payslip as a regular work day. Instead of canceling the payslip, modifying the work entries, and reissuing the paycheck, Odoo allows for those time off requests to be applied to the following pay period, instead."
|
msgid "The most common scenario when this situation occurs, is when payslips are processed a day or two before the pay period ends, and an employee is unexpectedly sick on one of the last days of the pay period. The employee puts in a time off request for a day that was already processed on a payslip as a regular work day. Instead of cancelling the payslip, modifying the work entries, and reissuing the paycheck, Odoo allows for those time off requests to be applied to the following pay period, instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:285
|
#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:285
|
||||||
@ -9190,7 +9626,7 @@ msgid ":guilabel:`Recruitment: Interest`: this template is used to let the appli
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:322
|
#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:322
|
||||||
msgid ":guilabel:`Recruitment: Schedule Interview`: this template is used to let the applicant know that they have passed the :guilabel:`Initial Qualification` stage and they will be contacted to set up an interview with the recruiter. This email is automatically sent out once the applicant is in the :guilabel:`Initial Qualification` stage."
|
msgid ":guilabel:`Recruitment: Schedule Interview`: this template is used to let the applicant know that they have passed the :guilabel:`Initial Qualification` stage, and they will be contacted to set up an interview with the recruiter. This email is automatically sent out once the applicant is in the :guilabel:`Initial Qualification` stage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:326
|
#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:326
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Email Marketing"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:7
|
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:7
|
||||||
msgid "The Odoo *Email Marketing* app provides drag-and-drop design tools, pre-built templates, and other interactive features to create engaging email campaigns. The *Email Marketing* app also provides| detailed reporting metrics to track the campaigns' overall effectiveness."
|
msgid "The Odoo *Email Marketing* app provides drag-and-drop design tools, pre-built templates, and other interactive features to create engaging email campaigns. The *Email Marketing* app also provides detailed reporting metrics to track the campaigns' overall effectiveness."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:12
|
#: ../../content/applications/marketing/email_marketing.rst:12
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -970,146 +970,110 @@ msgid "`Field Service <https://www.odoo.com/slides/slide/advanced-settings-862?
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3
|
||||||
msgid "Close tickets"
|
msgid "Closing tickets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5
|
||||||
msgid "Once work has been completed on a *Helpdesk* ticket in Odoo, there are several ways it can be closed."
|
msgid "Once work has been completed on a *Helpdesk* ticket in Odoo, there are several ways it can be closed. Manually closing solved tickets keeps the pipeline up to date, while automatically closing inactive tickets prevents unnecessary blocking issues. Allowing customers to close their own tickets minimizes confusion around whether an issue is considered solved or not. This results in increased operational capacity for support teams, and higher customer satisfaction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:8
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12
|
||||||
msgid "In addition to manually closing solved tickets, automatically closing inactive tickets keeps the pipeline up-to-date. At the same time, allowing customers to close their own tickets minimizes confusion around whether an issue is considered solved or not. This results in increased operational capacity for support teams, and higher customer satisfaction."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:14
|
|
||||||
msgid "Manually close solved tickets"
|
msgid "Manually close solved tickets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:16
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:14
|
||||||
msgid "As work on a ticket progresses, it is moved along to the next stage in the pipeline. Once the issue is solved, the ticket is moved to a *folded* stage. This marks the ticket as *closed*."
|
msgid "As work on a ticket progresses, it is moved along to the next stage in the pipeline. Once the issue is solved, the ticket is moved to a *folded* stage. This marks the ticket as *closed*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:17
|
||||||
msgid "To fold a stage, navigate to the :menuselection:`Helpdesk` app dashboard, and click on a team to open the to reveal that team's pipeline on a separate page."
|
msgid "To fold a stage, navigate to the :menuselection:`Helpdesk` dashboard and click on a team to open the pipeline. Hover over a stage's heading, and then click the gear icon that appears in the top-right corner of that stage's kanban column."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:22
|
|
||||||
msgid "From the pipeline page, hover over a stage's heading, and click the :guilabel:`⚙️ (gear)` icon that appears in the top-right corner of that stage's Kanban column."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
||||||
msgid "View of stage on Helpdesk pipeline with emphasis on gear icon and edit stage option."
|
msgid "View of stage on Helpdesk pipeline with emphasis on gear icon and edit stage option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:26
|
||||||
msgid "From the menu that appears, select :guilabel:`Edit`. This opens the stage's settings in a pop-up window."
|
msgid "Clicking the gear icon also displays the option to :guilabel:`Fold` the stage. This setting folds the stage *temporarily* to simplify the kanban view. This does *not* close the tickets in this stage. It also does not permanently fold the stage. If a stage needs to be folded so the tickets can be marked as closed, continue following the steps below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:31
|
||||||
msgid "In the pop-up window, check the box labeled, :guilabel:`Folded in Kanban`, towards the top of the window. Then, click :guilabel:`Save & Close` to confirm the changes."
|
msgid "From the menu that appears, select :guilabel:`Edit Stage`. This will open the stage's settings. Check the box labeled :guilabel:`Folded in Kanban` towards the top of the window, and then :guilabel:`Save & Close` to confirm the changes. Now, tickets that reach this stage will be considered as *closed*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:35
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:0
|
||||||
msgid "Tickets that reach this stage are now considered: *closed*."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
|
||||||
msgid "Stage settings page."
|
msgid "Stage settings page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:41
|
||||||
msgid "Clicking the :guilabel:`⚙️ (gear)` icon also displays the option to :guilabel:`Fold` the stage. This setting folds the stage *temporarily* to simplify the Kanban view. This does **not** close the tickets in this stage. It also does **not** permanently fold the stage. If a stage needs to be folded, so the tickets can be marked as *closed*, the :guilabel:`Folded in Kanban` checkbox **must** be checked on the stage's settings."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:49
|
|
||||||
msgid "Automatically close inactive tickets"
|
msgid "Automatically close inactive tickets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:51
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:43
|
||||||
msgid "Tickets that are inactive for a set period of time can be automatically closed. At that point, they are moved to a folded stage."
|
msgid "Tickets that are inactive for a set period of time can be automatically closed. At that point, they will be moved to a folded stage."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:46
|
||||||
|
msgid "Go to the team's settings page by going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams`. Under the :guilabel:`Self-Service` section, enable :guilabel:`Automatic Closing`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:49
|
||||||
|
msgid "If one of the team's stages is set to be folded in the kanban view, it will be the default selection in the :guilabel:`Move to Stage` field. If the team has more than one folded stage, the stage that occurs first in the pipeline will be the default. If no stage is folded, the default selection will be the last stage in the pipeline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:54
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:54
|
||||||
msgid "To have Odoo automatically close inactive tickets, go to the desired team's settings page, by navigating to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Helpdesk Teams`, and selecting the desired team to configure. Under the :guilabel:`Self-Service` section, enable :guilabel:`Automatic Closing`."
|
msgid "The :guilabel:`After days of inactivity` field defaults to `7`, but can be adjusted if necessary."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:59
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:57
|
||||||
msgid "After ticking the box for :guilabel:`Automatic Closing`, three new fields appear beneath:"
|
msgid "The :guilabel:`After days of inactivity` field does **not** take the working calendar into account when tracking the amount of time a ticket has been inactive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:61
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:60
|
||||||
msgid ":guilabel:`Move to Stage`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:62
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`After (#) days of inactivity`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:63
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`In Stages`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:65
|
|
||||||
msgid "If one of the team's stages is set to be folded in the Kanban view, the folded stage is the default selection in the :guilabel:`Move to Stage` field. If the team has more than one folded stage, the folded stage that occurs first in the pipeline is the default. If no stage is folded, the default selection is the last stage in the pipeline."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:70
|
|
||||||
msgid "The :guilabel:`After (#) days of inactivity` field defaults to `7`, but can be adjusted if necessary."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:74
|
|
||||||
msgid "The :guilabel:`After (#) days of inactivity` field does **not** take the working calendar into account when tracking the amount of time a ticket has been inactive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:77
|
|
||||||
msgid "If only certain stages should be used to track days of inactivity, they can be added to the :guilabel:`In Stages` field."
|
msgid "If only certain stages should be used to track days of inactivity, they can be added to the :guilabel:`In Stages` field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:81
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:64
|
||||||
msgid "A team's pipeline is created with the following stages:"
|
msgid "A team's pipeline is created with the following stages:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:83
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:66
|
||||||
msgid "`New`"
|
msgid "`New`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:84
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:67
|
||||||
msgid "`In Progress`"
|
msgid "`In Progress`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:85
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:68
|
||||||
msgid "`Customer Feedback`"
|
msgid "`Customer Feedback`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:86
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:69
|
||||||
msgid "`Closed`"
|
msgid "`Closed`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:88
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:71
|
||||||
msgid "Tickets may linger in the :guilabel:`Customer Feedback` stage, because once an issue is solved, customers may not respond immediately. At that point, the tickets can be closed automatically."
|
msgid "Tickets can linger in the :guilabel:`Customer Feedback stage`, because once an issue is solved, customers may not respond immediately. At that point, the tickets can be closed automatically. However, tickets in the :guilabel:`New` and :guilabel:`In Progress` stages may remain inactive due to assignment or workload issues. Closing these tickets automatically would result in issues going unsolved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:91
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:77
|
||||||
msgid "Tickets in the :guilabel:`New` and :guilabel:`In Progress` stages could remain inactive due to assignment or workload issues. The support team may be looking into the issue even if they are not updating the ticket directly. Closing these tickets automatically would result in issues going unsolved."
|
msgid "Therefore, the :guilabel:`Automatic Closing` settings would be configured as below\\:\\"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:96
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:79
|
||||||
msgid "Therefore, the :guilabel:`Automatic Closing` settings for this team would be configured as below:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:99
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`Automatic Closing`: *checked*"
|
msgid ":guilabel:`Automatic Closing`: *checked*"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:100
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:80
|
||||||
msgid ":guilabel:`Move to Stage`: `Solved`"
|
msgid ":guilabel:`Move to Stage`: `Solved`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:101
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:81
|
||||||
msgid ":guilabel:`After` `7` :guilabel:`days of inactivity`"
|
msgid ":guilabel:`After``7`:guilabel:`days of inactivity`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:102
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:82
|
||||||
msgid ":guilabel:`In Stages`: `Customer Feedback`"
|
msgid ":guilabel:`In Stages`: `Customer Feedback`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1117,36 +1081,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Example of Automatic Closing settings."
|
msgid "Example of Automatic Closing settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:109
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:89
|
||||||
msgid "Allow customers to close their own tickets"
|
msgid "Allow customers to close their own tickets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:111
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:91
|
||||||
msgid "Enabling the :guilabel:`Closure by Customers` setting allows customers to close their own tickets when they determine that their issue has been resolved."
|
msgid "Enabling the :guilabel:`Closure by Customers` setting allows customers to close their own ticket(s) when they determine that their issue has been resolved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:114
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:94
|
||||||
msgid "To allow customers to close their own tickets, start by navigating to :menuselection:`Helpdesk app --> Configuration --> Helpdesk Teams`, and click on a team to open the team's settings page. Next, scroll to the :guilabel:`Self-Service` section, and check the box for :guilabel:`Closure by Customers`."
|
msgid "Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Teams` and select a team. On the team's settings page, scroll to the :guilabel:`Self-Service` section and check the box for :guilabel:`Closure by Customers`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
||||||
msgid "Customer closing setting in Odoo Helpdesk."
|
msgid "Customer closing setting in Odoo Helpdesk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:123
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:102
|
||||||
msgid "Once the ticket closing settings are enabled, a :guilabel:`Close Ticket` button is available for customers when they view their ticket through the customer portal."
|
msgid "Once the ticket closing settings are enabled, a :guilabel:`Close Ticket` button will be available for customers when they view their ticket through the customer portal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:-1
|
||||||
msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk."
|
msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:131
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:110
|
||||||
msgid "Customers are able to view their tickets by clicking the :guilabel:`View the ticket` link they receive by email. The link is included in the :guilabel:`Helpdesk: Ticket Received` template, which is added to the first stage of a team by default. This link does **not** require a customer to have access to the portal to view or respond to their ticket."
|
msgid "Customers are able to view their tickets by clicking the :guilabel:`View the ticket` link they receive by email. The link is included in the :guilabel:`Request Acknowledgment` template, which is added to the first stage of a team by default. This link does not require a customer to have access to the portal to view or respond to their ticket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:136
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:115
|
||||||
msgid "Customers with access to the portal can view their tickets under :menuselection:`My Account --> Tickets`."
|
msgid "Customers with access to the portal will be able to view their tickets under :menuselection:`My Account --> Tickets`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:3
|
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/track_and_bill.rst:3
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1814,9 +1814,9 @@ msgid "General views"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:33
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:33
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:104
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:106
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:205
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:207
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:320
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:322
|
||||||
msgid "The settings described below are found under the view's :guilabel:`View` tab unless specified otherwise."
|
msgid "The settings described below are found under the view's :guilabel:`View` tab unless specified otherwise."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "To structure a form, drag and drop the :guilabel:`Tabs and Columns` eleme
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:46
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:46
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:137
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:139
|
||||||
msgid "To prevent users from creating, editing, or deleting records, untick :guilabel:`Can Create`, :guilabel:`Can Edit`, or :guilabel:`Can Delete`."
|
msgid "To prevent users from creating, editing, or deleting records, untick :guilabel:`Can Create`, :guilabel:`Can Edit`, or :guilabel:`Can Delete`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1842,16 +1842,20 @@ msgid "To add a button, click :guilabel:`Add a button` at the top of the form, e
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:51
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:51
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:153
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:155
|
||||||
msgid ":guilabel:`Run a Server Action`: select the :ref:`server action <reference/actions/server>` to be executed from the dropdown list;"
|
msgid ":guilabel:`Run a Server Action`: select the :ref:`server action <reference/actions/server>` to be executed from the dropdown list;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:53
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:53
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:155
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:157
|
||||||
msgid ":guilabel:`Call a method`: specify an existing Python method already defined in Odoo."
|
msgid ":guilabel:`Call a method`: specify an existing Python method already defined in Odoo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:55
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:55
|
||||||
|
msgid "To change a button's label or style, click the button and edit its :guilabel:`Label` or :guilabel:`Class` (either `btn-primary` or `btn-secondary`) in the :guilabel:`Properties` tab."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:57
|
||||||
msgid "To add a smart button, click the :icon:`fa-plus-square` (:guilabel:`plus`) icon in the top-right corner of the form. Enter a :guilabel:`Label`, choose an :guilabel:`Icon`, and select a :ref:`related field <studio/fields/relational-fields/related-field>`."
|
msgid "To add a smart button, click the :icon:`fa-plus-square` (:guilabel:`plus`) icon in the top-right corner of the form. Enter a :guilabel:`Label`, choose an :guilabel:`Icon`, and select a :ref:`related field <studio/fields/relational-fields/related-field>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1859,15 +1863,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sales order model's Form view"
|
msgid "Sales order model's Form view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:67
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:69
|
||||||
msgid "Activity"
|
msgid "Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:69
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:71
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Activity` :icon:`fa-clock-o` view is used to schedule and have an overview of activities (emails, calls, etc.) linked to records."
|
msgid "The :guilabel:`Activity` :icon:`fa-clock-o` view is used to schedule and have an overview of activities (emails, calls, etc.) linked to records."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:73
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:75
|
||||||
msgid "This view can only be modified within Studio by editing the XML code."
|
msgid "This view can only be modified within Studio by editing the XML code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1875,19 +1879,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Lead/Opportunity model's Activity view"
|
msgid "Lead/Opportunity model's Activity view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:83
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:85
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:85
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:87
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Search` :icon:`oi-search` view is added on top of other views to filter, group, and search records."
|
msgid "The :guilabel:`Search` :icon:`oi-search` view is added on top of other views to filter, group, and search records."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:88
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:90
|
||||||
msgid "To add custom :guilabel:`Filters` and structure them using :guilabel:`Separators`, go to the :guilabel:`+ Add` tab and drag and drop them under :guilabel:`Filters`."
|
msgid "To add custom :guilabel:`Filters` and structure them using :guilabel:`Separators`, go to the :guilabel:`+ Add` tab and drag and drop them under :guilabel:`Filters`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:90
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:92
|
||||||
msgid "To add an existing field under the search dropdown menu, go to the :guilabel:`+ Add` tab and drag and drop it under :guilabel:`Autocompletion Fields`."
|
msgid "To add an existing field under the search dropdown menu, go to the :guilabel:`+ Add` tab and drag and drop it under :guilabel:`Autocompletion Fields`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1895,32 +1899,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Project model's Search view on the Kanban view"
|
msgid "Project model's Search view on the Kanban view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:101
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:103
|
||||||
msgid "Multiple records views"
|
msgid "Multiple records views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:110
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:112
|
||||||
msgid "Kanban"
|
msgid "Kanban"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:112
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:114
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Kanban` :icon:`oi-view-kanban` view is often used to support business flows by moving records across stages or as an alternative way to display records inside *cards*."
|
msgid "The :guilabel:`Kanban` :icon:`oi-view-kanban` view is often used to support business flows by moving records across stages or as an alternative way to display records inside *cards*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:116
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:118
|
||||||
msgid "If the :guilabel:`Kanban` view exists, it is used by default to display data on mobile devices instead of the :ref:`List view <studio/views/multiple-records/list>`."
|
msgid "If the :guilabel:`Kanban` view exists, it is used by default to display data on mobile devices instead of the :ref:`List view <studio/views/multiple-records/list>`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:119
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:121
|
||||||
msgid "To prevent users from creating new records, untick :guilabel:`Can Create`."
|
msgid "To prevent users from creating new records, untick :guilabel:`Can Create`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:120
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:122
|
||||||
msgid "To create records directly within the view, in a minimalistic form, enable :guilabel:`Quick Create`."
|
msgid "To create records directly within the view, in a minimalistic form, enable :guilabel:`Quick Create`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:122
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:124
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:149
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:151
|
||||||
msgid "To set a default grouping for records, select a field under :guilabel:`Default Group By`."
|
msgid "To set a default grouping for records, select a field under :guilabel:`Default Group By`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1928,35 +1932,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Project model's Kanban view"
|
msgid "Project model's Kanban view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:132
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:134
|
||||||
msgid "List"
|
msgid "List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:134
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:136
|
||||||
msgid "The :guilabel:`List` :icon:`oi-view-list` view is used to overview many records at once, look for records, and edit simple records."
|
msgid "The :guilabel:`List` :icon:`oi-view-list` view is used to overview many records at once, look for records, and edit simple records."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:139
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:141
|
||||||
msgid "To create and edit records directly within the view, select either :guilabel:`Add record at the bottom`, :guilabel:`Add record on top` or :guilabel:`Open form view` under :guilabel:`When Creating Record`."
|
msgid "To create and edit records directly within the view, select either :guilabel:`Add record at the bottom`, :guilabel:`Add record on top` or :guilabel:`Open form view` under :guilabel:`When Creating Record`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:144
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:146
|
||||||
msgid "This prevents users from opening records in :ref:`Form view <studio/views/general/form>` from the :guilabel:`List` view."
|
msgid "This prevents users from opening records in :ref:`Form view <studio/views/general/form>` from the :guilabel:`List` view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:147
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:149
|
||||||
msgid "To edit several records at once, tick :guilabel:`Enable Mass Editing`."
|
msgid "To edit several records at once, tick :guilabel:`Enable Mass Editing`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:148
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:150
|
||||||
msgid "To change the way records are sorted by default, select a field under :guilabel:`Sort By`."
|
msgid "To change the way records are sorted by default, select a field under :guilabel:`Sort By`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:150
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:152
|
||||||
msgid "To add a button, click :guilabel:`Add a button` at the top of the list, enter a :guilabel:`Label`, and select the button's action:"
|
msgid "To add a button, click :guilabel:`Add a button` at the top of the list, enter a :guilabel:`Label`, and select the button's action:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:158
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:160
|
||||||
msgid "To add a :icon:`oi-draggable` (:guilabel:`drag handle`) icon to reorder records manually, add an :ref:`Integer field <studio/fields/simple-fields/integer>` with the :guilabel:`Handle` widget."
|
msgid "To add a :icon:`oi-draggable` (:guilabel:`drag handle`) icon to reorder records manually, add an :ref:`Integer field <studio/fields/simple-fields/integer>` with the :guilabel:`Handle` widget."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1968,31 +1972,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Sales order model's List view"
|
msgid "Sales order model's List view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:172
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:174
|
||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:174
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:176
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Map` :icon:`fa-map-marker` view is used to display records on a map. For example, it is used in the Field Service app to plan an itinerary between different tasks."
|
msgid "The :guilabel:`Map` :icon:`fa-map-marker` view is used to display records on a map. For example, it is used in the Field Service app to plan an itinerary between different tasks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:178
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:180
|
||||||
msgid "A :ref:`Many2One field <studio/fields/relational-fields/many2one>` linked to the *Contact* model is required to activate the view, as the contact address is used to position records on the map."
|
msgid "A :ref:`Many2One field <studio/fields/relational-fields/many2one>` linked to the *Contact* model is required to activate the view, as the contact address is used to position records on the map."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:181
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:183
|
||||||
msgid "To select which kind of contact should be used on the map, select it under :guilabel:`Contact Field`."
|
msgid "To select which kind of contact should be used on the map, select it under :guilabel:`Contact Field`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:183
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:185
|
||||||
msgid "To hide the name or the address of the record, tick :guilabel:`Hide Name` or :guilabel:`Hide Address`."
|
msgid "To hide the name or the address of the record, tick :guilabel:`Hide Name` or :guilabel:`Hide Address`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:185
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:187
|
||||||
msgid "To add information from other fields, select them under :guilabel:`Additional Fields`."
|
msgid "To add information from other fields, select them under :guilabel:`Additional Fields`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:186
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:188
|
||||||
msgid "To have a route suggested between the different records, tick :guilabel:`Enable Routing` and select which field should be used to sort records for the routing."
|
msgid "To have a route suggested between the different records, tick :guilabel:`Enable Routing` and select which field should be used to sort records for the routing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2000,47 +2004,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Task model's Map view"
|
msgid "Task model's Map view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:197
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:199
|
||||||
msgid "Timeline views"
|
msgid "Timeline views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:200
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:202
|
||||||
msgid "When you first activate one of the timeline views, you need to select which :ref:`Date <studio/fields/simple-fields/date>` or :ref:`Date & Time <studio/fields/simple-fields/date-time>` fields on your model should be used to define when the records start and stop in order to display them on the view. You can modify the :guilabel:`Start Date Field` and :guilabel:`Stop Date Field` after activating the view."
|
msgid "When you first activate one of the timeline views, you need to select which :ref:`Date <studio/fields/simple-fields/date>` or :ref:`Date & Time <studio/fields/simple-fields/date-time>` fields on your model should be used to define when the records start and stop in order to display them on the view. You can modify the :guilabel:`Start Date Field` and :guilabel:`Stop Date Field` after activating the view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:211
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:213
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:213
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:215
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Calendar` :icon:`fa-calendar` view is used to overview and manage records inside a calendar."
|
msgid "The :guilabel:`Calendar` :icon:`fa-calendar` view is used to overview and manage records inside a calendar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:216
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:218
|
||||||
msgid "To create records directly within the view instead of opening the :ref:`Form view <studio/views/general/form>`, enable :guilabel:`Quick Create`."
|
msgid "To create records directly within the view instead of opening the :ref:`Form view <studio/views/general/form>`, enable :guilabel:`Quick Create`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:220
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:222
|
||||||
msgid "This only works on specific models that can be *quick-created* using only a *name*. However, most models do not support quick creation and open the :guilabel:`Form` view to fill in the required fields."
|
msgid "This only works on specific models that can be *quick-created* using only a *name*. However, most models do not support quick creation and open the :guilabel:`Form` view to fill in the required fields."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:224
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:226
|
||||||
msgid "To color records on the calendar, select a field under :guilabel:`Color`. All the records sharing the same value for that field are displayed using the same color."
|
msgid "To color records on the calendar, select a field under :guilabel:`Color`. All the records sharing the same value for that field are displayed using the same color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:228
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:230
|
||||||
msgid "As the number of colors is limited, the same color can end up being assigned to different values."
|
msgid "As the number of colors is limited, the same color can end up being assigned to different values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:231
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:233
|
||||||
msgid "To display events lasting the whole day at the top of the calendar, select a :ref:`Checkbox field <studio/fields/simple-fields/checkbox>` that specifies if the event lasts the whole day."
|
msgid "To display events lasting the whole day at the top of the calendar, select a :ref:`Checkbox field <studio/fields/simple-fields/checkbox>` that specifies if the event lasts the whole day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:234
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:236
|
||||||
msgid "To choose the default time scale used to display events, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Default Display Mode`."
|
msgid "To choose the default time scale used to display events, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Default Display Mode`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:238
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:240
|
||||||
msgid "You can also use a :guilabel:`Delay Field` to display the duration of the event in hours by selecting a :ref:`Decimal <studio/fields/simple-fields/decimal>` or :ref:`Integer <studio/fields/simple-fields/integer>` field on the model which specifies the duration of the event. However, if you set an :guilabel:`End Date Field`, the :guilabel:`Delay Field` will not be taken into account."
|
msgid "You can also use a :guilabel:`Delay Field` to display the duration of the event in hours by selecting a :ref:`Decimal <studio/fields/simple-fields/decimal>` or :ref:`Integer <studio/fields/simple-fields/integer>` field on the model which specifies the duration of the event. However, if you set an :guilabel:`End Date Field`, the :guilabel:`Delay Field` will not be taken into account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2048,27 +2052,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Calendar Event model's Calendar view"
|
msgid "Calendar Event model's Calendar view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:252
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:254
|
||||||
msgid "Cohort"
|
msgid "Cohort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:254
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:256
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Cohort` :icon:`oi-view-cohort` view is used to examine the life cycle of records over a time period. For example, it is used in the Subscriptions app to view the subscriptions' retention rate."
|
msgid "The :guilabel:`Cohort` :icon:`oi-view-cohort` view is used to examine the life cycle of records over a time period. For example, it is used in the Subscriptions app to view the subscriptions' retention rate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:258
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:260
|
||||||
msgid "To display a measure (i.e., the aggregated value of a given field) by default on the view, select a :guilabel:`Measure Field`."
|
msgid "To display a measure (i.e., the aggregated value of a given field) by default on the view, select a :guilabel:`Measure Field`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:260
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:262
|
||||||
msgid "To choose which time interval is used by default to group results, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Interval`."
|
msgid "To choose which time interval is used by default to group results, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Interval`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:262
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:264
|
||||||
msgid "To change the cohort :guilabel:`Mode`, select either :guilabel:`Retention` :dfn:`the percentage of records staying over a period of time, it starts at 100% and decreases with time` or :guilabel:`Churn` :dfn:`the percentage of records moving out over a period of time - it starts at 0% and increases with time`."
|
msgid "To change the cohort :guilabel:`Mode`, select either :guilabel:`Retention` :dfn:`the percentage of records staying over a period of time, it starts at 100% and decreases with time` or :guilabel:`Churn` :dfn:`the percentage of records moving out over a period of time - it starts at 0% and increases with time`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:266
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:268
|
||||||
msgid "To change the way the :guilabel:`Timeline` (i.e., the columns) progresses, select either :guilabel:`Forward` (from 0 to +15) or :guilabel:`Backward` (from -15 to 0). For most purposes, the :guilabel:`Forward` timeline is used."
|
msgid "To change the way the :guilabel:`Timeline` (i.e., the columns) progresses, select either :guilabel:`Forward` (from 0 to +15) or :guilabel:`Backward` (from -15 to 0). For most purposes, the :guilabel:`Forward` timeline is used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2076,51 +2080,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subscription model's Cohort view"
|
msgid "Subscription model's Cohort view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:278
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:280
|
||||||
msgid "Gantt"
|
msgid "Gantt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:280
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:282
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Gantt` :icon:`fa-tasks` view is used to forecast and examine the overall progress of records. Records are represented by a bar under a time scale."
|
msgid "The :guilabel:`Gantt` :icon:`fa-tasks` view is used to forecast and examine the overall progress of records. Records are represented by a bar under a time scale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:283
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:285
|
||||||
msgid "To prevent users from creating or editing records, untick :guilabel:`Can Create` or :guilabel:`Can Edit`."
|
msgid "To prevent users from creating or editing records, untick :guilabel:`Can Create` or :guilabel:`Can Edit`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:285
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:287
|
||||||
msgid "To fill cells in gray whenever a record should not be created there (e.g., on weekends for employees), tick :guilabel:`Display Unavailability`."
|
msgid "To fill cells in gray whenever a record should not be created there (e.g., on weekends for employees), tick :guilabel:`Display Unavailability`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:289
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:291
|
||||||
msgid "The underlying model must support this feature, and support for it cannot be added using Studio. It is supported for the Project, Time Off, Planning, and Manufacturing apps."
|
msgid "The underlying model must support this feature, and support for it cannot be added using Studio. It is supported for the Project, Time Off, Planning, and Manufacturing apps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:292
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:294
|
||||||
msgid "To show a total row at the bottom, tick :guilabel:`Display Total row`."
|
msgid "To show a total row at the bottom, tick :guilabel:`Display Total row`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:293
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:295
|
||||||
msgid "To collapse multiple records in a single row, tick :guilabel:`Collapse First Level`."
|
msgid "To collapse multiple records in a single row, tick :guilabel:`Collapse First Level`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:294
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:296
|
||||||
msgid "To choose which way records are grouped by default on rows (e.g., per employee or project), select a field under :guilabel:`Default Group by`."
|
msgid "To choose which way records are grouped by default on rows (e.g., per employee or project), select a field under :guilabel:`Default Group by`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:296
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:298
|
||||||
msgid "To define a default time scale to view records, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Default Scale`."
|
msgid "To define a default time scale to view records, select :guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` under :guilabel:`Default Scale`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:298
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:300
|
||||||
msgid "To color records on the view, select a field under :guilabel:`Color`. All the records sharing the same value for that field are displayed using the same color."
|
msgid "To color records on the view, select a field under :guilabel:`Color`. All the records sharing the same value for that field are displayed using the same color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:302
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:304
|
||||||
msgid "As the number of colors is limited, the same color can be assigned to different values."
|
msgid "As the number of colors is limited, the same color can be assigned to different values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:304
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:306
|
||||||
msgid "To specify with which degree of precision each time scale should be divided by, select :guilabel:`Quarter Hour`, :guilabel:`Half Hour`, or :guilabel:`Hour` under :guilabel:`Day Precision`, :guilabel:`Half Day` or :guilabel:`Day` under :guilabel:`Week Precision`, and :guilabel:`Month Precision`."
|
msgid "To specify with which degree of precision each time scale should be divided by, select :guilabel:`Quarter Hour`, :guilabel:`Half Hour`, or :guilabel:`Hour` under :guilabel:`Day Precision`, :guilabel:`Half Day` or :guilabel:`Day` under :guilabel:`Week Precision`, and :guilabel:`Month Precision`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2128,31 +2132,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Planning Shift model's Gantt view"
|
msgid "Planning Shift model's Gantt view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:317
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:319
|
||||||
msgid "Reporting views"
|
msgid "Reporting views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:326
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:328
|
||||||
msgid "Pivot"
|
msgid "Pivot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:328
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:330
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Pivot` :icon:`oi-view-pivot` view is used to explore and analyze the data contained in records in an interactive manner. It is especially useful to aggregate numeric data, create categories, and drill down the data by expanding and collapsing different levels of data."
|
msgid "The :guilabel:`Pivot` :icon:`oi-view-pivot` view is used to explore and analyze the data contained in records in an interactive manner. It is especially useful to aggregate numeric data, create categories, and drill down the data by expanding and collapsing different levels of data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:332
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:334
|
||||||
msgid "To access all records whose data is aggregated under a cell, tick :guilabel:`Access records from cell`."
|
msgid "To access all records whose data is aggregated under a cell, tick :guilabel:`Access records from cell`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:334
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:336
|
||||||
msgid "To divide the data into different categories, select field(s) under :guilabel:`Column grouping`, :guilabel:`Row grouping - First level`, or :guilabel:`Row grouping - Second level`."
|
msgid "To divide the data into different categories, select field(s) under :guilabel:`Column grouping`, :guilabel:`Row grouping - First level`, or :guilabel:`Row grouping - Second level`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:336
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:338
|
||||||
msgid "To add different types of data to be measured using the view, select a field under :guilabel:`Measures`."
|
msgid "To add different types of data to be measured using the view, select a field under :guilabel:`Measures`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:338
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:340
|
||||||
msgid "To display a count of records that made up the aggregated data in a cell, tick :guilabel:`Display count`."
|
msgid "To display a count of records that made up the aggregated data in a cell, tick :guilabel:`Display count`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2160,35 +2164,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Purchase Report model's Pivot view"
|
msgid "Purchase Report model's Pivot view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:349
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:351
|
||||||
msgid "Graph"
|
msgid "Graph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:351
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:353
|
||||||
msgid "The :guilabel:`Graph` :icon:`fa-area-chart` view is used to showcase data from records in a bar, line, or pie chart."
|
msgid "The :guilabel:`Graph` :icon:`fa-area-chart` view is used to showcase data from records in a bar, line, or pie chart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:354
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:356
|
||||||
msgid "To change the default chart, select :guilabel:`Bar`, :guilabel:`Line`, or :guilabel:`Pie` under :guilabel:`Type`."
|
msgid "To change the default chart, select :guilabel:`Bar`, :guilabel:`Line`, or :guilabel:`Pie` under :guilabel:`Type`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:356
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:358
|
||||||
msgid "To choose a default data dimension (category), select a field under :guilabel:`First dimension` and, if needed, another under :guilabel:`Second dimension`."
|
msgid "To choose a default data dimension (category), select a field under :guilabel:`First dimension` and, if needed, another under :guilabel:`Second dimension`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:358
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:360
|
||||||
msgid "To select a default type of data to be measured using the view, select a field under :guilabel:`Measure`."
|
msgid "To select a default type of data to be measured using the view, select a field under :guilabel:`Measure`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:360
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:362
|
||||||
msgid "*For Bar and Line charts only*: To sort the different data categories by their value, select :guilabel:`Ascending` (from lowest to highest value) or :guilabel:`Descending` (from highest to lowest) under :guilabel:`Sorting`."
|
msgid "*For Bar and Line charts only*: To sort the different data categories by their value, select :guilabel:`Ascending` (from lowest to highest value) or :guilabel:`Descending` (from highest to lowest) under :guilabel:`Sorting`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:363
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:365
|
||||||
msgid "*For Bar and Pie charts only*: To access all records whose data is aggregated under a data category on the chart, tick :guilabel:`Access records from graph`."
|
msgid "*For Bar and Pie charts only*: To access all records whose data is aggregated under a data category on the chart, tick :guilabel:`Access records from graph`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/studio/views.rst:365
|
#: ../../content/applications/studio/views.rst:367
|
||||||
msgid "*For Bar charts only*: When using two data dimensions (categories), display the two columns on top of each other by default by ticking :guilabel:`Stacked graph`."
|
msgid "*For Bar charts only*: When using two data dimensions (categories), display the two columns on top of each other by default by ticking :guilabel:`Stacked graph`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo 18.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 14:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Open the Cloudflare Turnstile page, copy the :guilabel:`Secret Key`, and
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:72
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:72
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:127
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:128
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:60
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/translate.rst:60
|
||||||
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
msgid "Click :guilabel:`Save`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5476,10 +5476,14 @@ msgid "Open the Google reCAPTCHA page, copy the :guilabel:`Secret key`, and past
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:124
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:124
|
||||||
msgid "Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.50`) if necessary, using a value between `1.00` and `0.00`. The higher the threshold is, the more difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa."
|
msgid "Change the default :guilabel:`Minimum score` (`0.70`) if necessary, using a value between `1.00` and `0.00`. The higher the threshold is, the more difficult it is to pass the reCAPTCHA, and vice versa. Out of the 11 levels, only the following four score levels are available by default: `0.1`, `0.3`, `0.7` and `0.9`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:129
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:131
|
||||||
|
msgid "`Interpret reCAPTCHA scores - Google documentation <https://cloud.google.com/recaptcha/docs/interpret-assessment-website#interpret_scores>`_"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:133
|
||||||
msgid "You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, and on the right sidebar's :guilabel:`Customize` tab, toggle :guilabel:`Show reCAPTCHA Policy` found under the :guilabel:`Form` section."
|
msgid "You can notify visitors that reCAPTCHA protects a form. To do so, open the website editor and navigate to the form. Then, click somewhere on the form, and on the right sidebar's :guilabel:`Customize` tab, toggle :guilabel:`Show reCAPTCHA Policy` found under the :guilabel:`Form` section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5487,7 +5491,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "reCAPTCHA policy message displayed on a form"
|
msgid "reCAPTCHA policy message displayed on a form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:138
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:142
|
||||||
msgid "If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
msgid "If the reCAPTCHA check fails, the following error message is displayed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5495,7 +5499,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
msgid "Google reCAPTCHA verification error message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:144
|
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/spam_protection.rst:148
|
||||||
msgid "Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For example, you can receive email alerts if Google detects suspicious traffic on your website or view the percentage of suspicious requests, which could help you determine the right minimum score."
|
msgid "Analytics and additional settings are available on `Google's reCAPTCHA administration page <https://www.google.com/recaptcha/admin/>`_. For example, you can receive email alerts if Google detects suspicious traffic on your website or view the percentage of suspicious requests, which could help you determine the right minimum score."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user