From 57da68489e121240b4214dc88206d0f37d9291b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 21 Feb 2021 01:31:42 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po | 106 +++++++++++++++++++++++-- locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po | 5 +- locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po | 16 ++-- locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 11 ++- locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po | 6 +- 5 files changed, 121 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po index 5ecab892f..96aa68f1b 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" +msgstr "I arbejdsgangen kan vi have to scenarier:" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer data påkrævet i XML'en" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" @@ -4542,6 +4542,10 @@ msgid "" "información al ambiente de producción de Carvajal, para el cual es utilizada" " la siguiente URL: `Cenfinanciero `_." msgstr "" +"Når produktionsmiljøet er klar i Odoo og i Carvajal T&S, skal testmiljøet " +"deaktiveres for at sende oplysningerne til Carvajal-produktionsmiljøet, som " +"følgende URL bruges til: `Cenfinanciero `_. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:69 msgid "Configuración de Información para PDF" @@ -4652,6 +4656,8 @@ msgid "" "Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " "Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." msgstr "" +"Når sekvensen er åbnet, skal felterne Præfiks og Næste Nummer konfigureres " +"og synkroniseres med Financial CEN. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:166 msgid "Usuarios" @@ -5348,6 +5354,7 @@ msgid "" "Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " "mismo día." msgstr "" +"Salgsordrer genereret med denne afgift skal være fakturaet samme dag. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 msgid "" @@ -5365,6 +5372,8 @@ msgid "" "Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " "original." msgstr "" +"De produkter, der blev opdateret, skal omkonfigureres til deres oprindelige " +"moms. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 msgid "" @@ -6589,6 +6598,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" +"Aktivér :doc:`Udvikler tilstand <../../../general/developer_mode/activate>`." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" @@ -6649,6 +6659,9 @@ msgid "" "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" +"Husk at du skal melde dig ind i den refereret PAC på forhånd. Den proces kan" +" udføres via PAC'en selv. I dette tilfælde vil vi have to (2) tilgængelige: " +"`Finkok`_ og `Gennemførlig løsning`_. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" @@ -6782,6 +6795,10 @@ msgid "" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" +"Du skal fjerne linket til alle relaterede betalinger, der er foretaget til " +"en faktura på Odoo, inden du annullerer et sådant dokument. Disse betalinger" +" skal annulleres for at følge den samme fremgangsmåde, men indstille " +"\"Tillad annuller poster\" i selve betalingen. " #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" @@ -6941,6 +6958,12 @@ msgid "" " automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" " xml." msgstr "" +"For eksempel, tilføj en Konto for en ny Bankkonto ved at gå til " +":menuselection:`Regnskab --> Indstillinger --> Kontoplan` og opret en ny " +"konto ved at klikke på knappen \"Opret\", og prøv at oprette en konto med " +"nummeret 102.01.99. Når du ændrer det angivne navn, vil du se, at et mærkat " +"bliver angivet automatisk; mærkaterne der angives er dem der er valgt til " +"brug i kontoplanens xml." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" @@ -7310,6 +7333,9 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" +"6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': Egenskaben 'Regimen' er " +"påkrævet, men mangler." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" @@ -9498,6 +9524,8 @@ msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" +"Prislisten i **Salg & Indkøb** fanen under kunde formularen, og " +"finanspositionen i regnskabs fanen." #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:166 msgid "" @@ -9666,6 +9694,11 @@ msgid "" "<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" " company." msgstr "" +"**Standard Moms** opsættes automatisk afhængig af det land der blev valgt " +"under oprettelse af din database, eller når du angiver en :doc:`Finans " +"Lokaliserings Pakke " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for din " +"virksomhed." #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:25 msgid "" @@ -9780,6 +9813,8 @@ msgid "" "To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" " **Tax on Product**." msgstr "" +"For at erstatte en moms med flere andre momse, skal du tilføje flere linjer " +"med samme **Moms på Produkt**." #: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:44 msgid "" @@ -10051,6 +10086,9 @@ msgid "" ":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" " when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." msgstr "" +"Salgsmoms udregnes i Odoo ud fra finanspositioner (se " +":doc:`fiscla_positions`). En finansposition for de Forenede Stater oprettes " +"ved installation af *TaxCloud*. Alt virker med det samme." #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:54 msgid "" @@ -10200,6 +10238,8 @@ msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" +"Momsen er en kombination af flere under-afgifter. Du kan tilføje så mange " +"afgifter som du ønsker, i den rækkefølge du ønsker dem tilføjet." #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:74 msgid "" @@ -10311,6 +10351,8 @@ msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" +"*Totalen* er den momspligtige grundmængde: Momsen er en procentdel af " +"Totalen." #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:111 msgid "" @@ -10573,6 +10615,9 @@ msgid "" "--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " "click on *Save*." msgstr "" +"For at aktivere denne funktion, skal ud gå til :menuselection:`Regnskab --> " +"Konfiguration --> Indstillinger --> Moms`, aktiver **Bekræft Momsnumre** " +"funktionen, og klik på *Gem*." #: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:23 msgid "VAT Number validation" @@ -10702,6 +10747,8 @@ msgid "" "In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" " our expenses." msgstr "" +"I dette tilfælde vælger vi de tre relevante konti brugt, hvori vi vil booke " +"vores udgifter." #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:74 msgid "Click on *Select*." @@ -11355,7 +11402,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:66 msgid "1500" -msgstr "" +msgstr "1500" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:66 msgid "-1 500" @@ -11378,7 +11425,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 msgid "Credit Note for defective materials" -msgstr "" +msgstr "Kreditnota for defekte materialer" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 @@ -11711,7 +11758,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:217 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Konklusion" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:219 msgid "" @@ -14024,7 +14071,7 @@ msgstr "Udlign" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:151 msgid "Now let's reconcile!" -msgstr "" +msgstr "Lad os afstemme!" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:156 msgid "" @@ -14297,6 +14344,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Reporting --> Business Statement --> Aged payable`) to get a" " visual of all of your outstanding bills." msgstr "" +"For at få en liste over åbne leverandørregninger og deres relaterede " +"forfaldsdatoer, kan du bruge **Forfaldne Kreditor** rapporten, under " +"rapporterings menuen (i :menuselection:`Rapportering --> Erhvervserklæring " +"-> Forfaldne Kreditorer`) for at få en visning over alle dine udestående " +"regninger." #: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:137 msgid "" @@ -14472,6 +14524,8 @@ msgstr "USA" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:45 msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" +"I forhold til De Forenede Stater, understøtter Odoo standard check " +"formaterne for:" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:47 msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom" @@ -14490,6 +14544,7 @@ msgid "" "It is also possible to customize your own check format through " "customizations." msgstr "" +"Det er også muligt at tilpasse dit eget check format via tilpasninger." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:54 msgid "Pay a supplier bill with a check" @@ -14505,7 +14560,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:59 msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" +msgstr "udskrivning af checks i parti for alle registrerede betalinger " #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 msgid "reconcile bank statements" @@ -14548,6 +14603,8 @@ msgid "" "To print all checks in batch, select all payments from the list view and " "Print Check from the top \"print\" menu." msgstr "" +"For at udskrive alle checks i partier, skal du vælge alle betalinger fra " +"liste visningen, og Udskriv Check fra \"Udskriv\" menuen øverst." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:94 msgid "Reconcile bank statements" @@ -15422,6 +15479,9 @@ msgid "" "*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " "full amount of the expense is recognized." msgstr "" +"En ** Udskudt omkostningspost** genererer automatisk alle journalposter i " +"*kladdetilstand*. De bogføres derefter en efter en på det rigtige tidspunkt," +" indtil det fulde beløb for udgiften er indregnet. " #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 msgid "" @@ -15870,7 +15930,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 msgid "Batch Billing" -msgstr "" +msgstr "Parti Fakturering" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 msgid "" @@ -15983,6 +16043,10 @@ msgid "" " an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" " account before a later payment reconciliation." msgstr "" +"Denne funktionalitet er designet til at blive brugt når du betaler for en " +"udgift direkte med din virksomheds penge. **Leverandørregninger**, derimod, " +"optegnes når en faktura udstedes til dig og mængden først krediteres på en " +"gældskonto før en senere betalingsafstemning. " #: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 msgid "" @@ -16971,6 +17035,9 @@ msgid "" "a specific order, you invoice the customer in two parts, that is nor a " "payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." msgstr "" +"Betalingsbetingelser bør ikke forvirres med betalinger i flere dele. Hvis, " +"for en specifik ordre, du fakturere din kunde i to dele, er det ikke en " +"betalingsbetingelse eller en afbetalingsplan, men en faktureringspolitik." #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 msgid "" @@ -17202,6 +17269,11 @@ msgid "" " bank reconciliation to match the single bank statement line with all the " "transactions listed in the batch deposit." msgstr "" +"Denne funktionalitet gør det muligt for dig at liste flere kundebetalinger " +"og udskrive et **depositum**. Denne indeholder detaljerne for " +"transaktionerne samt en reference til partiet af depositum. Du kan derefter " +"vælge denne reference under en bank afstemning til at matche den enkelte " +"kontoudtogs linje med alle transaktionerne listet i partiet af depositum." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 msgid "" @@ -17294,6 +17366,13 @@ msgid "" "options, open the *Batch Payments* tab, and select your Batch Payment. All " "related payments are automatically added." msgstr "" +"Når kontoudtogene er i din database, kan du afstemme kontoudtogs linjerne " +"med *Parti Betaling* referencen. For at gøre dette, påbegynder du din **Bank" +" Udligning** ved at gå til instrumentbrættet for dit Regnskab, og klikke på " +"*Udlign* på den relaterede bank konto. På kontoudtogs linjen, klikker du på " +"*Vælg en modpart eller Opret Afskrivning* for at vise flere indstillinger, " +"åben *Parti Betalinger* fanen, og vælg din Parti Betaling. Alle relaterede " +"betalinger tilføjes nu automatisk." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:89 msgid "" @@ -17327,6 +17406,12 @@ msgid "" "authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is " "particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" +"SEPA, Enkelte Euro-Betalings Området, er et betalings-integrations initiativ" +" fra Den Europæiske Union designet til at simplificerer bankoverførsler " +"udført i Euro. Med **SEPA Direkte Debet**, kan dine kunder underskrive et " +"**mandat** der giver dig autorisation til at indsamle fremtidige betalinger " +"fra deres bankkonti. Dette er særligt brugbart for tilbagevendende " +"betalinger baseret på et abonnement." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 msgid "" @@ -17486,6 +17571,9 @@ msgid "" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" +"Filerne genereret af Odoo følger SEPA Direkte Debet **PAIN.008.001.02** " +"specifikationerne, som påkrævet af SEPA kunde-bank Implementerings " +"Retningslinjerne, hvilket forsikre kompatibilitet med bankerne." #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" @@ -18093,6 +18181,8 @@ msgstr "" msgid "" "**Reminder**: define when Odoo should remind you to file your tax return." msgstr "" +"**Påmindelse**: Definér hvornår Odoo bør påminde dig om at indgive din " +"selvangivelse." #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po index caf436898..9dc1a1bb5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Cécile Collart , 2021 +# EugenBrodskiSAMSAIT , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" +"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" +msgstr "Auf dem Dashboard, klicke auf **Ausgleich # Posten**" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index 9e3ee901f..41e86045a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -39,6 +39,7 @@ # Leonardo J. Caballero G. , 2020 # Susanna Pujol, 2020 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2020 +# Osiris Román , 2020 # Paulina Rodriguez , 2020 # David Arnold , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 @@ -46,7 +47,6 @@ # Raquel Iciarte , 2020 # Sabina Batlle , 2020 # Jesse Garza , 2020 -# Osiris Román , 2020 # Bernardo León , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Alejandro Santana , 2021 @@ -61,6 +61,7 @@ # Cécile Collart , 2021 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2021 # renodoo , 2021 +# Wilson Pujols , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: renodoo , 2021\n" +"Last-Translator: Wilson Pujols , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,16 +84,16 @@ msgstr "Facturación y Contabilidad" #: ../../accounting/bank.rst:3 msgid "Bank & Cash" -msgstr "Cuentas y efectivo" +msgstr "Caja y banco" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 msgid "Bank Feeds" -msgstr "" +msgstr "Fuentes bancarias" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Extractos bancarios" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" @@ -110,6 +111,8 @@ msgid "" "We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " "the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" +"Le recomendamos que utilice la sincronización bancaria para una mayor " +"eficiencia. Lea la documentación relacionada :: doc: `bank_synchronization`." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" @@ -132,7 +135,8 @@ msgstr "Importar archivos de extractos bancarios" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -"Odoo admite múltiples formatos de archivo para importar extractos bancarios:" +"Odoo soporta múltiples formatos de archivo para importar extractos " +"bancarios:" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 54d7bbe93..f35889628 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -7,22 +7,22 @@ # Xavier Belmere , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jérôme Tanché , 2020 # Laura Piraux , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Fernanda Marques , 2020 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 # Nicolas BODART , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas BODART , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,6 +168,9 @@ msgid "" "To apply a discount on the whole order, go to :menuselection:`Point of Sales" " --> Configuration --> Point of Sale` and select your PoS." msgstr "" +"Pour appliquer une remise sur l'ensemble de la commande, rendez-vous sur " +":menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et " +"sélectionnez votre PdV." #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:39 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index 4b77eb195..ccc9a6c22 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Cas Vissers , 2021 # Odoo Experts Consultants , 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Eric Geens , 2021 # Maxim Vandenbroucke , 2021 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2021\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12150,7 +12150,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:93 #: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:93 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:22 msgid ""