diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po index 6844a0e89..8c79cb382 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po @@ -9,14 +9,14 @@ # RGB Consulting , 2022 # Jesse Garza , 2022 # Pablo Rojas , 2022 -# Lucia Pacheco , 2022 # marcescu, 2022 # Marian Cuadra, 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Raquel Iciarte , 2022 # Diego de cos , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4162,8 +4162,7 @@ msgstr "services.odoo.com en el puerto 443 (u 80)" #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:83 msgid "services.openerp.com on port 443 (or 80) for older deployments" msgstr "" -"services.openerp.com en el puerto 443 (u 80) para implementaciones más " -"antiguas" +"services.openerp.com en el puerto 443 (u 80) para despliegues más antiguos" #: ../../content/administration/maintain/on_premise.rst:85 msgid "" @@ -5061,7 +5060,7 @@ msgid "" "Updating is also most appropriately accomplished by the person who deployed " "Odoo initially, because the procedure is very similar." msgstr "" -"Es más apropiado que la actualización la realice quien instaló Odoo en un " +"Es más apropiado que la actualización la realice quien desplegó Odoo en un " "principio, porque el procedimiento es muy similar." #: ../../content/administration/maintain/update.rst:55 @@ -5738,10 +5737,10 @@ msgstr "" "Sus módulos personalizados pueden depender de los módulos de otros " "repositorios. En cuanto a Odoo, esta función le permite agregar módulos " "desde otros repositorios de Git en las ramas de su repositorio. Agregar " -"estas dependencias en su rama a través de los submódulos hace que la " -"instalación de su código y su servidor sea más fácil, ya que puede clonar " -"los repositorios que se agregaron como submódulos, al mismo tiempo que clona" -" su propio repositorio." +"estas dependencias en su rama a través de los submódulos hace que el " +"despliegue de su código y su servidor sea más fácil, ya que puede clonar los" +" repositorios que se agregaron como submódulos, al mismo tiempo que clona su" +" propio repositorio." #: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:19 msgid "" @@ -5777,8 +5776,8 @@ msgid "" "`." msgstr "" "Si agrega repositorios privados como submódulos en sus ramas, debe " -"configurar una clave de instalación en los ajustes de su proyecto de Odoo.sh" -" y en los ajustes de su repositorio. De otra forma, Odoo.sh no podrá " +"configurar una clave de despliegue en los ajustes de su proyecto de Odoo.sh " +"y en los ajustes de su repositorio. De otra forma, Odoo.sh no podrá " "descargarlos. El proceso se describe en el capítulo :ref:`Ajustes > " "Submódulos `." @@ -6245,7 +6244,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando sus cambios más recientes están listos para pasar a producción, puede" " arrastrar y soltar su rama de prueba en su rama de producción para " -"fusionarlas e instalar sus nuevas funciones en producción." +"fusionarlas y desplegar sus nuevas funciones en producción." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:125 msgid "" @@ -7480,15 +7479,15 @@ msgstr "Cree su proyecto" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:9 msgid "Deploy your platform" -msgstr "Implemente su plataforma" +msgstr "Despliegue su plataforma" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:11 msgid "" "Go to `Odoo.sh `_ and hit the *Deploy your platform* " "button." msgstr "" -"Vaya a `Odoo.sh `_ y haga clic en el botón " -"*Implementar plataforma*." +"Vaya a `Odoo.sh `_ y haga clic en el botón *Desplegar " +"plataforma*." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:17 msgid "Sign in with Github" @@ -7546,9 +7545,8 @@ msgid "" " new `submodules `_ for" " example." msgstr "" -"hacer cambios que faciliten su proceso de implementación, unir ramas o " -"añadir nuevos `submódulos `_." +"hacer cambios que faciliten su proceso de despliegue , unir ramas o añadir " +"nuevos `submódulos `_." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:41 msgid "Submit your project" @@ -7898,8 +7896,8 @@ msgid "" "This chapter helps you to create your first Odoo module and deploy it in " "your Odoo.sh project." msgstr "" -"Este capítulo le ayuda a crear su primer módulo de Odoo e implementarlo en " -"su proyecto de Odoo.sh." +"Este capítulo le ayuda a crear su primer módulo de Odoo desplegarlo en su " +"proyecto de Odoo.sh." #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:11 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index 79d456107..f57653608 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -11,10 +11,10 @@ # Luis M. Ontalba , 2021 # Pablo Rojas , 2021 # jabelchi, 2021 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "" "appear. You can then click on *Close*." msgstr "" "Haga clic en *Instalar complemento*. Debe aparecer una notificación que diga" -" \"Se instaló la implementación\". Luego haga clic en *Cerrar*." +" \"Se instaló el despliegue\". Luego haga clic en *Cerrar*." #: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:52 msgid "Configure your Gmail mailbox" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po index bffd879e7..dad6dad33 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -5,9 +5,9 @@ # # Translators: # Lucia Pacheco , 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Instalar y dar mantenimiento" msgid "" "Learn how to install, deploy and upgrade Odoo on premise or on Odoo.sh." msgstr "" -"Aprenda cómo instalar y actualizar Odoo con alojamiento local o en Odoo.sh." +"Aprenda cómo instalar, desplegar y actualizar Odoo con alojamiento local o " +"en Odoo.sh." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:37 #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:66 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po index 69e0bff5b..e9ba8dcdb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po @@ -24,6 +24,7 @@ # Eloïse Stilmant , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 +# Camille Dantinne , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,8 @@ msgstr "" #: ../../content/administration.rst:13 msgid "" ":doc:`History of Versions `" -msgstr ":doc:Historique des versions" +msgstr "" +":doc:`Historique des Versions `" #: ../../content/administration/install.rst:5 msgid "Install" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po index 7f1670cd5..763f3838e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Richard Mathot , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 -# Camille Dantinne , 2021 # Gwladys Jouble , 2021 # Cécile Collart , 2022 +# Camille Dantinne , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/marketing.rst:5 msgid "Marketing" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Automatisation du Marketing" msgid "" "`Odoo Tutorials: Marketing `_" msgstr "" -"`Tutoriels Odoo : Marketing `_" +"`Tutoriels Odoo : Marketing `_" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5 msgid "Advanced" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" "Example: for an activity sending an SMS, you could make sure a phone number " "is set to avoid triggering a SMS that would never be sent and crash." msgstr "" -"Exemple : pour une activité d'envoi de SMS, vous pouvez vous assurer qu'un " +"Exemple : pour une activité d'envoi de SMS, vous pouvez vous assurer qu'un " "numéro de téléphone est défini pour éviter de déclencher un SMS qui ne " "serait jamais envoyé et qui planterait." @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" -msgstr "**Puis-je utiliser mon propre fournisseur de SMS ?**" +msgstr "**Puis-je utiliser mon propre fournisseur de SMS ?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 5cdcf02e9..bf02483f7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -19,9 +19,9 @@ # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # Alain Prasquier , 2021 # Renaud de Colombel , 2022 -# Camille Dantinne , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 +# Camille Dantinne , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1158,23 +1158,28 @@ msgstr ":doc:`../performance/win_loss`" #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:3 msgid "Multiple sales teams" -msgstr "" +msgstr "Équipes commerciales multiples" #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:5 msgid "" "Odoo lets you manage several sales teams, departments, or channels, each " "with their own unique sales processes, using *Sales Teams*." msgstr "" +"Odoo vous permet de gérer plusieurs équipes commerciales, départements ou " +"canaux, chacun avec ses propres processus de vente, en utilisant *Equipe " +"commerciale*." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:10 msgid "Create a new Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle équipe commerciale" #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:12 msgid "" "To create a new Sales Team, go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> " "Sales Teams` then click **Create**." msgstr "" +"Pour créer une nouvelle équipe commerciale, allez sur :menuselection:`CRM " +"--> Configuration --> Equipes commerciale` Ensuite cliquer **Créer**." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:15 msgid "" @@ -1183,6 +1188,11 @@ msgid "" "unique email address. You can also choose whether to accept emails from " "*Everyone*, *Authenticated Partners*, or *Followers Only*." msgstr "" +"Sur la page de création, définissez un *alias d'email* pour générer " +"automatiquement une piste/une opportunité pour cette équipe commerciale " +"chaque fois qu'un message est envoyé à cette adresse email unique. Vous " +"pouvez également choisir d'accepter les messages électroniques de *Tout le " +"monde*, *Partenaires authentifiés* ou *Abonnés seulement*." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:19 msgid "" @@ -1190,10 +1200,14 @@ msgid "" "specific filters, such as country, language, or campaign. Set an *Invoicing " "Target* if this team has specific monthly revenue goals." msgstr "" +"Définissez un *Domaine* pour attribuer des pistes/opportunités à cette " +"équipe commerciale en fonction de filtres spécifiques, tels que le pays, la " +"langue ou la campagne. Définissez un *Objectif de facturation* si cette " +"équipe a des objectifs de revenus mensuels spécifiques." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:28 msgid "Add members to a Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des membres à une équipe commerciale" #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:30 msgid "" @@ -1209,10 +1223,13 @@ msgid "" "One person can be added as a team member or Team Leader to multiple Sales " "Teams, allowing them to access all of the pipelines that they need to." msgstr "" +"Une personne peut être ajoutée en tant que membre ou chef d'équipe à " +"plusieurs équipes commerciale, ce qui lui permet d'accéder à tous les " +"pipelines dont elle a besoin." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:42 msgid "Sales Team dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord de l'équipe commerciale" #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:44 msgid "" @@ -1220,6 +1237,10 @@ msgid "" "Configuration --> Sales Teams`. Any teams you are a part of will appear as " "dashboard tiles." msgstr "" +"Pour afficher le tableau de bord des équipes commerciale, allez dans " +":menuselection:`CRM --> Configuration --> Équipes commerciales`. Toutes les " +"équipes dont vous faites partie apparaîtront sous forme de carreaux dans le " +"tableau de bord." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:47 msgid "" @@ -1227,6 +1248,10 @@ msgid "" "quotations, sales orders, and expected revenue, as well as a bar graph of " "new opportunities per week and an invoicing progress bar." msgstr "" +"Chaque cerreau donne un aperçu des opportunités ouvertes, des devis, des " +"commandes de vente et des revenus attendus de l'équipe commerciale, ainsi " +"qu'un graphique à barres des nouvelles opportunités par semaine et une barre" +" de progression de la facturation." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:55 msgid "" @@ -1234,11 +1259,17 @@ msgid "" "that lets you quickly view documents or reports, create new quotations or " "opportunities, pick a color for this team, or access its configuration page." msgstr "" +"Cliquez sur les trois points dans le coin d'un carreau pour ouvrir un menu " +"de navigation qui vous permet d'afficher rapidement des documents ou des " +"rapports, de créer de nouvelles offres ou opportunités, de choisir une " +"couleur pour cette équipe ou d'accéder à sa page de configuration." #: ../../content/applications/sales/crm/pipeline/multi_sales_team.rst:63 msgid "" "Click on the **Pipeline** button to go directly to that team's CRM pipeline." msgstr "" +"Cliquez sur le bouton **Pipeline** pour accéder directement au pipeline CRM " +"de cette équipe." #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads.rst:5 msgid "Assign and track leads" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po index 0766546c1..2f6cafeed 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "`Odoo Tutorials: การตลาด `_" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index a47ecdfce..202fe512d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -38,6 +38,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Raymond Yu , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25937,18 +25938,18 @@ msgstr "`Odoo 教程: 签署 `_" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:17 msgid "Validity of electronic signatures" -msgstr "" +msgstr "电子签名的有效性" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:19 msgid "" "The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" " legislation of your country. Companies doing business abroad should " "consider electronic signature laws of other countries as well." -msgstr "" +msgstr "Odoo 生成的电子签名的法律效力取决于您所在国家/地区的法律. 在国外开展业务的公司也应考虑其他国家的电子签名法." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:24 msgid "In the European Union" -msgstr "" +msgstr "在欧盟" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:26 msgid "" @@ -25968,11 +25969,11 @@ msgstr "为了加快订单确认,我们可以激活电子签名或付款." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:33 msgid "Advanced electronic signatures" -msgstr "" +msgstr "高级电子签名" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:34 msgid "Qualified electronic signatures" -msgstr "" +msgstr "合格的电子签名" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:36 msgid "" @@ -25988,11 +25989,11 @@ msgstr "" msgid "" "Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " "valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." -msgstr "" +msgstr "请注意,电子签名可能不会被自动识别为有效. 您可能需要携带签名有效性的支持证据." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:45 msgid "In the United States of America" -msgstr "" +msgstr "在美国" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:47 msgid "" @@ -26012,27 +26013,27 @@ msgstr "" msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" -msgstr "" +msgstr "总的来说,如果要被认为有效,电子签名必须满足五个标准:" #: ../../content/applications/finance/sign.rst:58 msgid "" "A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " "draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " "opt-out of electronically signing a document." -msgstr "" +msgstr "签名者必须表现出明确的签名意图。 例如,使用鼠标绘制签名可以显示意图。 签名者还必须可以选择不以电子方式签署文档." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:61 msgid "" "A signer must first express or imply their consent to conduct business " "electronically." -msgstr "" +msgstr "签名者必须首先表示或暗示他们同意以电子方式开展业务." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:62 msgid "" "The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " "signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " "supporting evidence." -msgstr "" +msgstr "签名必须清楚地注明出处。 在 Odoo 中,签名者的 IP 地址等元数据被添加到签名中,可以用作支持证据." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:64 msgid "" @@ -26045,7 +26046,7 @@ msgid "" "Electronically signed documents need to be retained and available for later " "reference by all parties involved, for example, by providing the signer " "either a fully-executed copy or the option to download a copy." -msgstr "" +msgstr "电子签名的文件需要保留并可供所有相关方日后参考,例如,通过向签名者提供完整执行的副本或下载副本的选项." #: ../../content/applications/finance/sign.rst:71 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 49aee59ae..50baef40b 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Jeana Jiang, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Raymond Yu , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-22 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7449,6 +7450,8 @@ msgid "" "their quotes, click on *Validate* to proceed to the bid selection. Next, " "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +"向每个供应商发送报价请求并收到他们的报价后,单击 *Validate* 继续进行投标选择。 接下来,单击 RFQs/Orders " +"智能按钮以查看所有供应商的报价。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid ""