diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po index 2db02efe1..c917c37fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po @@ -29,6 +29,7 @@ # Cécile Collart , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Wolfgang Taferner, 2021 +# spilymp , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2021\n" +"Last-Translator: spilymp , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:612 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Lastschriften" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index d4acf02d4..77d2e9a9e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -36,7 +36,6 @@ # Nicolas Roussey , 2021 # Jean-Louis Bodren , 2021 # Florence Lambrechts , 2021 -# Christelle Pinchart , 2021 # 31c77b784710e4a287a92d851a40e039, 2021 # Olivier Lenoir , 2021 # lucasdeliege , 2021 @@ -61,8 +60,9 @@ # Maxime Chambreuil , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Gwladys Jouble , 2021 -# Camille Dantinne , 2021 # Vallen Delobel , 2021 +# Christelle Pinchart , 2021 +# Camille Dantinne , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" +"Last-Translator: Camille Dantinne , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2474,6 +2474,8 @@ msgid "" "Below you can find videos with a general description of the localization, " "and how to configure it." msgstr "" +"Vous trouverez ci-dessous des vidéos avec une description générale de la " +"localisation, et comment la configurer." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." @@ -2497,6 +2499,8 @@ msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" +"La localisation argentine a été améliorée et étendue dans Odoo v13, dans " +"cette version les modules suivants sont disponibles:" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 msgid "" @@ -2597,6 +2601,11 @@ msgid "" "environments are completely isolated from each other, the digital " "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" +"Les tests sont fournis afin que les entreprises puissent tester leurs " +"développements jusqu'à ce qu'elles soient prêtes à passer en production. " +"Comme ces deux environnements sont complètement isolés l'un de l'autre, les " +"certificats numériques d'une instance ne sont pas valables dans l'autre " +"instance." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 msgid "" @@ -2782,6 +2791,10 @@ msgid "" " on which the document is applicable and the data is created automatically " "when the localization module is installed." msgstr "" +"Chaque type de document se voit attribuer une séquence unique selon le " +"journal auquel il est affecté. Selon la localisation, le type de document " +"inclut le pays dans lequel le document est applicable et les données sont " +"créées automatiquement lorsque le module de la localisation est installé." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 @@ -2789,6 +2802,9 @@ msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" +"Les informations requises pour les différents types de documents sont " +"incluses par défaut, de sorte que l'utilisateur n'a rien à remplir dans " +"cette vue :" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 @@ -3488,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" +msgstr "Une fois cette opération effectuée, la facture peut être validée." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 msgid "Reports" @@ -3548,13 +3564,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" +msgstr "Créer une société localisée en Australie." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 msgid "" "Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " "installed." msgstr "" +"Vérifier que le module de la localisation australienne (Australia - " +"Accounting) soit bien installé." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 msgid "Configure the *KeyPay API*." @@ -3661,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" +msgstr "Installer les modules de la localisation chilienne" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 msgid "" @@ -3676,6 +3694,9 @@ msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" +"Lorsque vous installez une base de données à partir de zéro en sélectionnant" +" le Chili comme pays, Odoo installe automatiquement le module de base : " +"Comptabilité - Chili." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 msgid "Company Settings" @@ -4053,7 +4074,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 msgid "Upload the file." -msgstr "" +msgstr "Téléchargez le fichier." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "Save the CAF." @@ -10516,7 +10537,7 @@ msgstr "Suisse" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" +msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 msgid "" @@ -10867,7 +10888,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 msgid "Fiscal Localization Packages" -msgstr "" +msgstr "Packages de Localisation Fiscale" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 msgid "" @@ -10877,23 +10898,36 @@ msgid "" "configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " "app, following your fiscal administration requirements." msgstr "" +"**Les Packages de Localisation Fiscale** sont des modules spécifiques à " +"chaque pays qui installent des taxes, des positions fiscales, un plan " +"comptable et des déclarations juridiques préconfigurés dans votre base de " +"données. Certaines fonctionnalités supplémentaires, telles que la " +"configuration de certificats spécifiques, sont également ajoutées à votre " +"application Comptabilité, en fonction de vos exigences en matière " +"d'administration fiscale." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 msgid "" "Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." msgstr "" +"Odoo ajoute continuellement de nouvelles localisations et améliore les " +"packages existants." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 msgid "" "Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " "according to the country selected at the creation of the database." msgstr "" +"Odoo installe automatiquement le package adapté à votre entreprise, en " +"fonction du pays sélectionné lors de la création de la base de données." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 msgid "" "As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " "another package." msgstr "" +"Tant que vous n'avez posté aucune entrée, vous pouvez toujours ajouter et " +"sélectionner un autre package." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 msgid "" @@ -10901,14 +10935,19 @@ msgid "" " --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " "your country's module." msgstr "" +"Pour installer un nouveau package, allez dans :menuselection:`Comptabilité " +"--> Configuration --> Localisation fiscale`, cliquez sur **Installer plus de" +" packages**, et installez le module de votre pays." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." msgstr "" +"Une fois terminé, sélectionnez le package de votre pays et cliquez sur " +"*Enregistrer*." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 msgid "Use" -msgstr "Usage (...contexte ?)" +msgstr "Usage" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 msgid "" @@ -10916,10 +10955,15 @@ msgid "" "your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " "statements and certifications." msgstr "" +"Ces packages vous obligent à affiner votre plan comptable en fonction de vos" +" besoins, à activer les taxes que vous utilisez et à configurer vos " +"déclarations et certifications spécifiques à votre pays." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" +"Veuillez vous référer à la documentation ci-dessous pour plus " +"d'informations." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 msgid ":doc:`localizations_list`" @@ -10945,7 +10989,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 msgid "List of supported countries" -msgstr "" +msgstr "Liste des pays pris en charge" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 msgid "" @@ -10953,10 +10997,13 @@ msgid "" "the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " "Packages ` that are available on Odoo." msgstr "" +"Odoo Comptabilité peut être utilisé dans de nombreux pays en installant le " +"module approprié. Voici une liste de tous les :doc:`Packages de Localisation" +" Fiscale ` disponibles sur Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 msgid "Fiscal Localization Packages available" -msgstr "" +msgstr "Packages de Localisation Fiscale disponibles" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Algeria - Accounting" @@ -10968,11 +11015,11 @@ msgstr "Comptabilité Argentine" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 msgid "Argentinian Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapports Comptables Argentins" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 msgid "Argentinian Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturation Electronique Argentine" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 msgid "Australian - Accounting" @@ -11148,11 +11195,11 @@ msgstr "Comptabilité - Japon" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "LATAM" -msgstr "" +msgstr "LATAM" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "LATAM Localization Base" -msgstr "" +msgstr "Base de la localisation LATAM" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM Document" @@ -11168,7 +11215,7 @@ msgstr "Lituanie - Comptabilité" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "LT - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "LT - Rapports Comptables" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Luxembourg - Accounting" @@ -11204,7 +11251,7 @@ msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Pays-Bas - Déclaration Intrastat" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "New Zealand - Accounting" @@ -11224,15 +11271,15 @@ msgstr "Comptabilité - Panama" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "Peruvian Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité Péruvienne" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Peruvian Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapports Comptables Péruviens" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peruvian Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturation Electronique Péruvienne" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Poland - Accounting" @@ -11272,11 +11319,11 @@ msgstr "Suède" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" -msgstr "" +msgstr "Suède - Communication Structurée OCR" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Suéde - Comptabilité" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 msgid "Switzerland - Accounting" @@ -15324,8 +15371,8 @@ msgid "" "Any company doing international trade faces the case where the payments are " "in a different currency." msgstr "" -"Any company doing international trade faces the case where the payments are " -"in a different currency." +"Toute entreprise faisant du commerce international est confrontée à ce cas " +"lorque les paiements sont dans une devise différente." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:11 msgid "" @@ -15503,7 +15550,7 @@ msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:3 msgid "Odoo's multi-currency system" -msgstr "" +msgstr "Le système multi-devises d'Odoo" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:8 msgid "" @@ -15762,7 +15809,7 @@ msgstr ":doc:`exchange`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:3 msgid "Manage invoices and payment in multiple currencies" -msgstr "" +msgstr "Gérer les factures et le paiement en plusieurs devises" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:8 msgid "" @@ -16242,7 +16289,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3 msgid "Pay several bills at once" -msgstr "" +msgstr "Payer plusieurs factures à la fois" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5 msgid "" @@ -22583,20 +22630,25 @@ msgstr "Documents" msgid "" "**Odoo Documents** allows you to store, view and manage files within Odoo." msgstr "" +"**Odoo Documents** vous permet de stocker, d'afficher et de gérer des " +"fichiers dans Odoo." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:7 msgid "" "You can upload any type of file (max 64MB per file on Odoo Online/SaaS), and" " organize them in various workspaces." msgstr "" +"Vous pouvez télécharger n'importe quel type de fichier (max 64 Mo par " +"fichier sur Odoo Online/SaaS), et les organiser dans différents espaces de " +"travail." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:11 msgid "`Odoo Documents: product page `_" -msgstr "" +msgstr "`Odoo Documents : page produit `_" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:14 msgid "Workflow actions" -msgstr "" +msgstr "Actions de flux de travail" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:16 msgid "" @@ -22607,10 +22659,17 @@ msgid "" "streamline the management of your documents and your overall business " "operations." msgstr "" +"Les actions de flux de travail sont des actions automatisées que vous pouvez" +" créer et personnaliser au niveau de chaque espace de travail. Ils " +"apparaissent à côté d'un fichier chaque fois qu'il répond aux critères que " +"vous avez définis. De cette façon, vous pouvez, par exemple, ajouter des " +"balises à un fichier ou le déplacer vers un autre espace de travail en un " +"seul clic. Les actions de flux de travail vous aident à rationaliser la " +"gestion de vos documents et l'ensemble de vos opérations commerciales." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:22 msgid "Create workflow actions" -msgstr "" +msgstr "Créer des actions de flux de travail" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:24 msgid "" @@ -22618,12 +22677,18 @@ msgid "" "Configuration --> Workspaces` and select the workspace where the action " "should apply. Click on the *Actions* smart button, and then on *Create*." msgstr "" +"Pour créer des actions de flux de travail, allez dans " +":menuselection:`Documents --> Configuration --> Espaces de travail` et " +"sélectionnez l'espace de travail où l'action doit s'appliquer. Cliquez sur " +"le bouton intelligent *Actions*, puis sur *Créer*." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:33 msgid "" "An action applies to all *Child Workspaces* under the *Parent Workspace* you" " selected." msgstr "" +"Une action s'applique à tous les *espaces de travail enfants* sous *l'espace" +" de travail parent* que vous avez sélectionné." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:36 msgid "" @@ -22631,10 +22696,13 @@ msgid "" "access all your actions by going to :menuselection:`Documents --> " "Configuration --> Actions`." msgstr "" +"Si vous utilisez le :ref:`mode développeur `, yvous pouvez " +"accéder directement à toutes vos actions en allant dans " +":menuselection:`Documents --> Configuration --> Actions`." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:40 msgid "Set the conditions" -msgstr "" +msgstr "Définir les conditions" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:42 msgid "" @@ -22642,40 +22710,53 @@ msgid "" "the appearance of the action button on the right-side panel when selecting a" " file." msgstr "" +"Après avoir nommé votre action de flux de travail, vous pouvez définir les " +"conditions qui déclenchent l'apparition du bouton d'action dans le panneau " +"de droite lors de la sélection d'un fichier." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:45 msgid "There are three basic types of conditions you can set:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez définir trois types de conditions de base :" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:47 msgid "" "**Tags**: you can both use the *Contains* and *Does not contain* conditions," " meaning the files *must have* or *mustn't have* the tags set here." msgstr "" +"**Tags** : vous pouvez à la fois utiliser les conditions *Contient* et *Ne " +"contient pas*, ce qui signifie que les fichiers *doivent avoir* ou *ne " +"doivent pas avoir* les tags définis ici." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:50 msgid "**Contact**: the files must be associated with the contact set here." msgstr "" +"**Contact** : les fichiers doivent être associés au contact défini ici." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:52 msgid "**Owner**: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" +"**Propriétaire** : les fichiers doivent être associés au propriétaire défini" +" ici." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:59 msgid "" "If you don't set any conditions, the action button appears for all files " "located inside the selected workspace." msgstr "" +"Si vous ne définissez aucune condition, le bouton d'action apparaît pour " +"tous les fichiers situés dans l'espace de travail sélectionné." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:63 msgid "Advanced condition type: domain" -msgstr "" +msgstr "Type de condition avancée : domaine " #: ../../content/applications/finance/documents.rst:66 msgid "" "It is recommended to have some knowledge of Odoo development to properly " "configure *Domain* filters." msgstr "" +"Il est recommandé d'avoir une certaine connaissance du développement Odoo " +"pour configurer correctement les filtres *Domaine*." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:69 msgid "" @@ -22683,6 +22764,9 @@ msgid "" " needs to be activated. Once that's done, select the *Domain* condition " "type, and click on *Add Filter*." msgstr "" +"TPour accéder à la condition *Domaine*, le :ref:`mode développeur " +"` doit être activé. Une fois cela fait, sélectionnez le type" +" de condition *Domaine* et cliquez sur *Ajouter un filtre*." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:76 msgid "" @@ -22702,88 +22786,118 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:93 msgid "Configure the actions" -msgstr "" +msgstr "Configurer les actions" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:95 msgid "" "Select the *Actions* tab to set up your action. You can simultaneously:" msgstr "" +"Sélectionnez l'onglet *Actions* pour configurer votre action. Vous pouvez " +"simultanément :" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:97 msgid "" "**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact " "with a new one." msgstr "" +"**Définir le contact** : ajouter un contact au fichier ou remplacer un " +"contact existant par un nouveau." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:98 msgid "" "**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a" " new one." msgstr "" +"**Définir le propriétaire** : ajouter un propriétaire au fichier ou " +"remplacer un propriétaire existant par un nouveau." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:99 msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace." msgstr "" +"**Déplacer vers l'espace de travail** : déplacer le fichier vers n'importe " +"quel espace de travail." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:100 msgid "" "**Create**: create one of the following items attached to the file in your " "database:" msgstr "" +"**Créer** : créer l'un des éléments suivants attachés au fichier dans votre " +"base de données :" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:102 msgid "**Product template**: create a product you can edit directly." msgstr "" +"**Modèle de produit** : créer un produit que vous pouvez modifier " +"directement." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:103 msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly." msgstr "" +"**Tâche** : créer une tâche de projet que vous pouvez modifier directement." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:104 msgid "**Signature request**: create a new Sign template to send out." msgstr "" +"**Demande de signature** : créer un nouveau modèle de signature à envoyer." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:105 msgid "**Sign directly**: create a Sign template to sign directly." msgstr "" +"**Signer directement** : créer un modèle de signature pour signer " +"directement." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:106 msgid "" "**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information" " from the file content." msgstr "" +"**Facture du fournisseur** : créer une facture du fournisseur à l'aide de " +"l'OCR et de l'IA pour extraire les informations du contenu du fichier." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:108 msgid "" "**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape " "information from the file." msgstr "" +"**Facture client** : créer une facture client à l'aide de l'OCR et de l'IA " +"pour extraire les informations du fichier." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:110 msgid "" "**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to " "scrape information from the file." msgstr "" +"**Avoir de fournisseur** : créer une note de crédit du fournisseur à l'aide " +"de l'OCR et de l'IA pour extraire les informations du fichier." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:112 msgid "" "**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape " "information from the file." msgstr "" +"**Avoir client** : créez une note de crédit client à l'aide de l'OCR et de " +"l'IA pour extraire les informations du fichier." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:114 msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly." msgstr "" +"**Candidat** : créer une nouvelle application RH que vous pouvez éditer " +"directement." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:116 msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags." msgstr "" +"**Définir les étiquette** : ajouter, supprimer et remplacer un nombre " +"quelconque d'étiquettes." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:117 msgid "" "**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as" " done." msgstr "" +"**Activités - Tout marquer comme fait** : marquer toutes les activités liées" +" au fichier comme faites." #: ../../content/applications/finance/documents.rst:118 msgid "" @@ -22791,6 +22905,9 @@ msgid "" " as configured in the action. You can choose to set the activity on the " "document owner." msgstr "" +"**Activités - Planifier une activité** : créer une nouvelle activité liée au" +" fichier tel que configuré dans l'action. Vous pouvez choisir de définir " +"l'activité sur le propriétaire du document." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 msgid "Expenses" @@ -22802,6 +22919,9 @@ msgid "" "submit their expenses; managers can approve them; accountants can record " "them and process the payments." msgstr "" +"**Odoo Dépense** simplifie la gestion des dépenses. Les employés peuvent " +"soumettre leurs dépenses ; les gestionnaires peuvent les approuver ; les " +"comptables peuvent les enregistrer et traiter les paiements." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:11 msgid "`Odoo Expenses: product page `_" @@ -22868,6 +22988,12 @@ msgid "" " way, employees report expenses with prices including taxes, which is " "usually the expected behaviour." msgstr "" +"N'oubliez pas de définir une taxe de dépense sur chaque type de dépense (et " +"un compte si vous utilisez Odoo Comptabilité). Il est généralement " +"recommandé d'utiliser une taxe configurée avec :ref:`Taxe incluse dans le " +"prix `. De cette façon, les employés déclarent les " +"dépenses avec des prix incluant les taxes, ce qui est généralement le " +"comportement attendu." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48 msgid "" @@ -22963,6 +23089,10 @@ msgid "" "product's internal reference in first position. Type the expense amount in " "the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)." msgstr "" +"Le produit de dépense est défini automatiquement si l'objet du courrier " +"contient la référence interne du produit en première position. Tapez le " +"montant de la dépense dans l'objet du courrier pour le définir également sur" +" la dépense (par exemple, Ref001 Food 100€)." #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:96 msgid "How to submit expenses to managers" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po index d0e44d916..426f0e6e9 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po @@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 msgid "5000"